diff options
Diffstat (limited to 'source/da/filter/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/filter/messages.po | 296 |
1 files changed, 178 insertions, 118 deletions
diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 42ce5d221e6..62a1b992ef7 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n" @@ -408,350 +408,410 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "Vis PDF efter eksport" +#. mwuGG +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "" + #. aWj7F -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:163 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "_Vælg/valgte ark" #. MXtmZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:176 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Område" #. WbQ5j -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:206 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" msgstr "Tabsfri komprimering" #. 9ut6Q -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:216 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "Vælger en tabsfri komprimering af billeder. Alle pixler bevares." #. ZTNFs -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution" msgstr "Formindsk billedopløsning" #. bAtCV -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." msgstr "Marker for at omsample eller reducere størrelsen på billederne til et lavere antal billedpunkter pr. tomme." #. XHeTx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. CXj4e -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" msgstr "150 DPI" #. jZKqd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. GsMsK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:258 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 5yTAM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:259 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #. r6npH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:266 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. SkTeA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:274 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." msgstr "Marker målet for billedernes opløsning." #. mEbKx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." msgstr "Indtast JPEG-komprimeringens kvalitetsniveauet ." #. FP56V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:320 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" msgstr "JPEG-komprimering" #. PZCPi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:330 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." msgstr "Vælg et JPEG-komprimeringsniveau. Med et højt kvalitetsniveau bliver næsten alle pixler bevaret. Med et lavt kvalitetsniveau mistes nogle pixler og der opstår billedforvrængning, men filstørrelsen formindskes." #. ST3Rc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:344 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalitet:" #. cFwGA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:366 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Billeder" #. NwjSn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:396 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" msgstr "Signatur med _vandmærke" +#. 2uMoT +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "" + +#. L7AYx +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "" + #. JtBsL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:424 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. VfFZf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:443 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Vandmærke" #. 2hSjJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:484 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:499 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "Hybrid PDF (indlejret ODF-fil)" #. vzxG2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:488 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:503 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Danner en PDF-fil, som let kan redigeres med %PRODUCTNAME" #. 3tDFv -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:509 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." msgstr "Denne indstilling sætter dig i stand til at eksportere dokumentet som en .pdf-fil, der indeholder to filformater: PDF og ODF." #. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:505 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:520 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "Opmærket PDF (tilføj dokumentstruktur)" #. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:509 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:524 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "Indlejrer informationer om dokumentets indholdsstruktur i PDF-filen" #. Btxot -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." msgstr "Marker for at skrive PDF-mærker (tags). Dette kan forøge filstørrelsen med enorme mængder." #. 6sDFd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:541 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" msgstr "Opret PDF-formular" #. 3Vg8V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "Danner en PDF-fil med felter, som kan udfyldes" #. hmxuq -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:551 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." msgstr "Marker for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives af brugeren af PDF-dokumentet." #. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:570 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "Tillad sammenfald i feltnavne" #. D4MmM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." msgstr "Lader dig bruge det samme feltnavn til flere felter i den genererede PDF-fil. Hvis deaktiveret, vil feltnavne blive eksporteret med genererede unikke navne." #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:595 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:596 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:582 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" #. xbYYC -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:601 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." msgstr "Marker formatet på indsendelsesformularer inde i PDF-filen." #. ECLBB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "Indsendelses_format:" #. hedQy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" msgstr "Arkiv (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:658 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til bevarelse af dokumenter på langt sigt" #. Zhi5M -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:664 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." msgstr "Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)." #. jmaDc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" msgstr "PDF_/A version:" #. VQGHi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" msgstr "Universel Tilgængelighed (PDF/UA)" #. 4B3FD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "Opretter en universel tilgængeligheds-kompatibel PDF-fil, som følger krevene i PDF/UA (ISO 14289) specifikationerne." +#. Birq5 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" +msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." +msgstr "" + #. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:747 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:767 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Generel" #. FQzGc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:776 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" msgstr "Eksporter disposition" #. qw9My -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:805 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." msgstr "Marker for at eksportere bogmærker i Writer-dokumenter som PDF-bogmærker. Der oprettes bogmærker til dispositionsafsnit (funktioner - Kapitelnummerering) og til alle elementeri indholdsfortegnelsen, som du tildelte hyperlinks i kildedokumentet." #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:816 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "Eksportér pladsholdere" +#. T6RjA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:825 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "" + #. P4kGd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:836 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" msgstr "Kommentarer som PDF-anmærkninger" #. SijbK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:845 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." msgstr "Marker for at eksportere kommentarer i Writer- og Calc-dokumenter som PDF-noter." #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:856 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "Eksporter automatisk indsatte blanke sider" #. ZkGWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:840 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:865 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Hvis slået til, bliver indsatte tomme sider eksporteret til PDF-filen. Det er bedst, hvis du udskriver pdf-filen dobbelt-sidet. Eksempel: I en bog er afsnitstypografien Kapitel indstillet til altid af begynde på en side med ulige sidetal. Hvis det foregående kapitel slutter på en side med ulige sidetal, indsætter %PRODUCTNAME en tom side med lige sidetal. Denne indstilling kontrollerer, om denne side med lige sidetal skal eksporteres eller ej." #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:876 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Brug \"reference XObjects\"" +#. avuEd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:885 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" +msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." +msgstr "" + #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Eksporter skjulte sider" +#. Gr5rf +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:905 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages" +msgid "Exports document hidden slides." +msgstr "" + #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:881 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:916 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "Eksporter sider med noter" +#. hRjqL +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:925 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "" + #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:936 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Eksporter kun sider med noter" +#. Mwnea +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:946 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "" + #. MpRUp -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:957 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" msgstr "Eksport af hele ark" +#. jRGAS +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:966 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" +msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." +msgstr "" + #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:981 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "Struktur" @@ -762,80 +822,80 @@ msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export outlines as named destinations" msgstr "Eksporter disposition som navngivne mål" -#. BDf69 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 +#. k27AB +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" -msgid "Exports the current file in PDF format." -msgstr "Eksporterer den aktuelle fil i PDF format." +msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." +msgstr "" #. aCCLQ -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" msgstr "Konverter dokumentreferencer til PDF -mål" #. FEokC -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:58 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:56 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URLer, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URLer bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf." #. 6Lyp3 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:69 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "Eksporter URL'er relativt til filsystemet" #. RcdUF -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:78 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at eksportere URLer til andre dokumenter som relative URLer i filsystemet. Se \"relative hyperlinks\" i Hjælpen." #. biumY -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:93 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90 msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Generel" #. mGRBH -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:122 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:119 msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" msgstr "Standardtilstand" #. bcgaz -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:131 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:128 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." msgstr "Links fra dit PDF-dokument til andre dokumenter vil bliver håndteret som det er specificeret i dit operativsystem." #. DNRK8 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:142 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Åbn med PDF-læseren" #. gmzoA -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:151 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "Links på tværs af dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket." #. wPem9 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:162 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" msgstr "Åbn med internetbrowser" #. xfRr2 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:171 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "Links på tværs af dokumenter åbnes med internetbrowseren. Internetbrowseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket." #. B9TGg -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:186 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" msgstr "Kæder på tværs af dokumenter" @@ -1128,11 +1188,11 @@ msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "Vælg..." -#. 8iktV +#. UCtFh #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" -msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "Åbner dialogen Vælg certifikat." +msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog." +msgstr "" #. zRUyK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 @@ -1213,145 +1273,145 @@ msgid "_Center window on screen" msgstr "Centrer vindue på skærm" #. fGFCM -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:52 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et læservindue, der er centreret på skærmen." #. ZEPFF -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:63 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" msgid "_Resize window to initial page" msgstr "Sæt vinduets størrelse til indledende side" #. 8RErB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:72 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et vindue, der viser hele første side." #. crBwn -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:83 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" msgstr "Åbn i fuldskærmstilstand" #. oWaHS -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:92 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et fuldskærmslæservindue foran alle andre vinduer." #. Cvzzi -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:103 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" msgstr "Vis dokumenttitel" #. tdVmB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:112 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, der bliver vist med dokumenttitlen i læserens titellinje." #. BtMjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:127 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" msgstr "Vinduesindstillinger" #. hZQVm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:155 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" msgstr "Skjul værktøjslinje" #. eBE9L -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:164 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." msgstr "Marker for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt." #. YLEgH -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:175 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" msgstr "Skjul menulinje" #. qBG8G -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:184 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." msgstr "Marker for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt." #. Aw2aq -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:195 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" msgstr "Skjul vindueskontroller" #. EhwCr -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:204 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." msgstr "Marker for at skjule læserens kontrolelementer når dokumentet er aktivt." #. xm2Lh -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:219 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" msgstr "Indstillinger for brugergrænseflade" #. SwDno -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:246 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" msgstr "Brug overgangseffekter" #. BMEGm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:255 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." msgstr "Vælg at eksportere overgangseffekter fra Impress-dias til respektive PDF-effekter." #. JgwC9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:270 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" msgstr "Overgange" #. sUC8i -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "Show _All" msgstr "Vis _alt" #. XLd4F -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:308 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." msgstr "Marker for at vise alle bogmærkeniveauer når læseren åbner PDF-filen." #. WzoF3 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" msgstr "Synlige niveauer:" #. FqQPa -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:332 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "Marker for at vise bogmærkeniveauer ned til det valgte niveau, når læseren åbner PDF-filen." #. NEDWP -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:352 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "Marker for at vise bogmærkeniveauer ned til det valgte niveau, når læseren åbner PDF-filen." #. x4kjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:370 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" msgstr "Fold dispositionen sammen" @@ -1746,11 +1806,11 @@ msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#. 5Enmj +#. upKZD #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" -msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "Åbner en dialog med navnet på det nye filter." +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "" #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1758,11 +1818,11 @@ msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Redigér ..." -#. K8XRa +#. GMxC8 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" -msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "Åbner en dialog med navnet på den valgte fil." +msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." +msgstr "" #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 @@ -1770,11 +1830,11 @@ msgctxt "xmlfiltersettings|test" msgid "_Test XSLTs..." msgstr "_Afprøv XSLT'er ..." -#. zFrBM +#. mWGrq #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" -msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "Åbner en dialog med navnet på den valgte fil." +msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." +msgstr "" #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 @@ -1813,7 +1873,7 @@ msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.j msgstr "Viser en Åbn-dialog til at åbne et filter fra en XSLT-filterpakke (*.jar)." #. bC6ha -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:293 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:290 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." msgstr "Åbner dialogen XML Filterindstillinger, hvor du kan oprette, redigere, slette og teste filtre til at importere og eksportere XML-filer." @@ -1993,19 +2053,19 @@ msgid "Displays the help page for this dialog." msgstr "Viser hjælpesiden til denne dialog" #. Cvy2d -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:127 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Generel" #. peR3F -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:174 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "Transformering" -#. ocohs -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:200 +#. WkALr +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" -msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "Åbner en dialog med navnet på det nye filter." +msgid "Opens a dialog for creating a new filter." +msgstr "" |