aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po300
1 files changed, 160 insertions, 140 deletions
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 71794e2673f..11c9c82b925 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
-msgstr ""
+msgstr "I modsætning til <emph>Gem som<emph> skriver kommandoen <emph>Eksporter en kopi af det aktuelle dokument i en ny fil i det valgte format, men holder det aktuelle dokument og format åbent i din session."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561565422027\n"
"help.text"
msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen Eksporter åbner systenets filvælger, hvor du kan skrive navnet og formatet på den eksporterede fil."
#. BM7XX
#: 01070001.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen <emph>Udskriv</emph> består af tre hoveddele: en forhåndsvisning med navigationsknapper, fanebladssider med kontrolelementer, der er specifike for den aktuelle dokumenttype og knapperne <emph>Udskriv</emph>, <emph>Annuller</emph> og <emph>Hjælp</emph>."
#. KGLDV
#: 01130000.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "De indstillinger, du definerer i dialogen <emph>Udskriv</emph> gælder <emph>kun</emph> for det aktuelle udskrivningsjob. som du starter ved at klikke på <emph>Print</emph>-knappen. Hvis du vil ændre nogle indstillinger permanent, åbner du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (programnavn) - Udskriv</menuitem>."
#. ZFcax
#: 01130000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvisnigen viser, hvordan hvert ark vil se ud. Du kan bladre gennem alle arkene med knapperne under forhåndsvisningen.</ahelp>"
#. sdc3k
#: 01130000.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indtast sidetallet på den side, der skal ses i forhåndsvisningen</ahelp>"
#. AmhC3
#: 01130000.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slå visning af Vis udskrift til eller fra.</ahelp>"
#. y5JqS
#: 01130000.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg kilden til det sideindhold, der skal udskrives.</ahelp>"
#. BZzxW
#: 01130000.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Udskriver kun sider eller dias med lige nummer.</ahelp>"
#. pWnF3
#: 01130000.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Udskriver kun sider eller dias med ulige nummer.</ahelp>"
#. NipVQ
#: 01130000.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Hvis printeren kan udskrive to-sidet, er det muligt at vælge mellem en-sidet eller to-sidet udskrivning.</ahelp>"
#. QGUzM
#: 01130000.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser, om den valgte printer er til rådighed.</ahelp>"
#. gaGCz
#: 01130000.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listefeltet viser de installerede printere. Klik på den printer, der skal bruges til det aktuelle udskrivningsjob. Klik på knappen <emph>Egenskaber</emph> for at ændre nogle af printerens egenskaber.</ahelp>"
#. 3yLDU
#: 01130000.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indstil den papirstørrelse, du vil bruge. Forhåndsvisningen vil vise, hvordan dokumentet vil se ud på papir af den givne størrelse.</ahelp>"
#. aM7kK
#: 01130000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgstr "Området <emph>Sidelayout</emph> kan bruges til at spare nogle ark papir ved at trykke flere sider på hvert ark papir. Du definerer uddata-sidernes opstilling og størrelse på på det fysiske papor."
#. eYRqB
#: 01130000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skift om på opstillingen af de sider, der skal trykkes på hvert ark papir. Forhåndsvisningen viser, hvordan hvert ark papir vil se ud til sidst.</ahelp>"
#. nVr7X
#: 01130000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I vinduet <emph>Flere indstillinger<emph> kan du indstille nogle flere indstillinger for det aktuelle udskrivningsjob.</ahelp>"
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; new line</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; empty paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of word</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; end of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regulære udtryk; liste over</bookmark_value><bookmark_value>regulære udtryk; ny linje</bookmark_value><bookmark_value>regulære udtryk; tomt afsnit</bookmark_value><bookmark_value>regulære udtryk; begyndelse af ord</bookmark_value><bookmark_value>regulære udtryk; begyndelse af afsnit</bookmark_value><bookmark_value>regulære udtryk; slutning på afsnit</bookmark_value><bookmark_value>lister regulære udtryk</bookmark_value><bookmark_value>erstatninging; tabulatorstop (regulære udtryk)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorstop; regulære udtryk</bookmark_value><bookmark_value>sammenkædning, se og-tegn</bookmark_value><bookmark_value>og-tegn, se også operatorer</bookmark_value>"
#. hKBwP
#: 02100001.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Representation/Use"
-msgstr ""
+msgstr "Repræsentation/brug"
#. UjXoc
#: 02100001.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ethvert enkelt tegn undtagen et linjeskift eller et afsnitskift. For eksempel matcher søgeordet \"Pe.er\" både \"Peder\" og \"Peter\"."
#. qMXRu
#: 02100001.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Begyndelsen at et afsnit eller en celle. Specielle objekter såsom tomme felter eller tegn-forankrede rammer i begyndelsen af et afsnit ignoreres. Eksempel: \"^Peter\" matcher kun ordet \"Peter\", når det er det første ord i et afsnit."
#. NxhF9
#: 02100001.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period."
-msgstr ""
+msgstr "Slutningen af et afsnitsnit eller en celle. Specielle objekter såsom tomme felter eller tegn-forankrede ramme i slutninge af et afsnit ignoreres. Eksempel: \"Peter$\" matcher kun ordet \"Peter\", når det er det sidste ord i et afsnit. Bemærk, at \"Peter\" ikke kan følges af et punktum."
#. oMTnF
#: 02100001.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen eller flere af de regulære udstryk umiddelbart foran. For eksempel matcher \"Ab*c\" både \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\" og så videre."
#. YUSaM
#: 02100001.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Et eller flere af de regulære udtryk middelbart foran. For eksempel finder \"AX.+4\" \"AXx4\", men ikke \"AX4\"."
#. LMvcH
#: 02100001.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Den længst mulige streng, som matcher dette regulære udtryk i et afsnit, matches altid. Hvis afsnittet indeholder strengen \"AX 4 AX4\", fremhæves hele passagen."
#. mdVaj
#: 02100001.xhp
@@ -7818,6 +7818,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
msgstr ""
+"Ingen eller et af de regulære udtryk umiddelbart foran. For eksempel matcher \"Tekst?\" både \"Tekst\" og \"Tekster\" og \"x(ab|c)?y\" finder \"xy\", \"xaby\" eller \"xcy\".\n"
+"Dansk"
#. zyaC5
#: 02100001.xhp
@@ -7826,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr ""
+msgstr "Det specialtegn, der følger det, fortolkes som et almindeligt tegn og ikke som metategn for et regulært udtryk (undtagen kombinationerne \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" og \"\\<\"). For eksempel matscher \"træ\\.\" ordet \"træ.\", men ikke \"træer\" eller \"trætte\". "
#. sDmtU
#: 02100001.xhp
@@ -7835,7 +7837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "A line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination when in the <widget>Find</widget> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Et linjeskift, som blev indsat med tastekombinationen <keycode>Skift+Enter</keycode>, i tekstfeltet <widget>Find</widget>."
#. oALhj
#: 02100001.xhp
@@ -7844,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Et afsnitsskift, som kan indsættes med tasterne <keycode>Enter</keycode> eller <keycode>Retur</keycode> i tekstfeltet <widget>Erstat</widget>."
#. u7KxS
#: 02100001.xhp
@@ -7853,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"par_id631559575338134\n"
"help.text"
msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "For at ændre linjeskift til afsnitsskift taster du \\n i både <widget>Find</widget> og <widget>Erstat</widget>-felterne og udfører så en søg og erstat."
#. UvYSH
#: 02100001.xhp
@@ -7862,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157809\n"
"help.text"
msgid "A tab character. Can also be used in the <widget>Replace</widget> box."
-msgstr ""
+msgstr "Et Tabulator-tegn. Kan også bruges i <widget>Erstat</widget>-feltet."
#. wimpC
#: 02100001.xhp
@@ -7871,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"."
-msgstr ""
+msgstr "En ordgrænse. for eksempel matcher \"bbog\" både \"bogmærke\" og \"bog\" men ikke \"kommebog\", mens \"bog\\b\" matcher både \"lommebog\" og \"bog\" men ikke \"bogmærke\"."
#. rGGpb
#: 02100001.xhp
@@ -11984,7 +11986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Viser de ændringer, der blev registreret i dokumentet. Når du vælger en post på listen, fremhæves ændringen i dokumentet. Klik på en kolonneoverskrift for at sortere listen. </ahelp> Hold tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede mens du klikker for at markere flere poster på listen."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Viser de ændringer, der blev registreret i dokumentet. Når du vælger en post på listen, fremhæves ændringen i dokumentet. Klik på en kolonneoverskrift for at sortere listen.</ahelp> Hold tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> nede, mens du klikker for at markere flere poster på listen."
#. VNzLT
#: 02230401.xhp
@@ -14767,14 +14769,14 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#. HYnrq
+#. 74PJD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formater; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>tegn; skrifttyper og formater</bookmark_value><bookmark_value>skrifttyper; formater</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrifttyper og formater</bookmark_value><bookmark_value>skrifttyper; formater</bookmark_value><bookmark_value>skriftstørrelser; relative ændringer</bookmark_value><bookmark_value>sprog; stavekontrol og formatering</bookmark_value><bookmark_value>tegn; aktivere CTL og asiatiske tegn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. tYER7
#: 05020100.xhp
@@ -15089,7 +15091,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen hvis <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> afkrydsningsfeltet er valgt i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</link></emph>."
+msgstr "Tekstfarven ignoreres på skærmen, hvis afkrydsningsfeltet <emph>Brug automatisk skriftfarve til skærmvisning</emph> er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph>/caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Tilgængelighed</emph></link>."
#. zbPP3
#: 05020200.xhp
@@ -26602,14 +26604,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Skravering</link>"
-#. DJy4E
+#. uBWuP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fylder objektet med et skraveringsmønster valgt på denne side.</ahelp> For at anvende en baggrundsfarve til skraveringsmønstret, vælg <emph>Baggrundsfarve</emph>-feltet og vælg en farve i listen."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>"
+msgstr ""
#. PHhMR
#: 05210100.xhp
@@ -27052,14 +27054,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Anvender de aktuelle farveovergangsegenskaber til den valgte farveovergang. Hvis du vil, kan du gemme farveovergangen under et andet navn.</ahelp>"
-#. B3u5F
+#. NCtQh
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Skravering"
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
@@ -27070,32 +27072,86 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skravere</bookmark_value><bookmark_value>flader; skraverede/punkterede</bookmark_value><bookmark_value>punkterede flader</bookmark_value>"
-#. G2DWJ
+#. JLC9v
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Skravering\">Skravering</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
+msgstr ""
-#. DVUEu
+#. pfdin
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Definer egenskaberne for et skraveringsmønster eller gem og indlæs skraveringslister.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. evjyS
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"help.text"
+msgid "Hatch"
+msgstr ""
+
+#. Xd9jB
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"help.text"
+msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
+msgstr "Lister alle tilgængelige mønstre. Du kan også ændre eller oprette dine egne mønstre."
+
+#. 2FhdX
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3153823\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#. gKCWj
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Tilføjer et brugerdefineret skraveringsmønster til den aktuelle liste. Angiv egenskaberne for dit skraveringsmønster og klik så på denne knap.</ahelp>"
+
+#. Hz3CL
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificer"
-#. UboD4
+#. d2CgS
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Anvender de aktuelle skraveringsegenskaber på det valgte skraveringsmønster. Hvis du vil, kan du gemme mønsteret under et andet navn.</ahelp>"
+
+#. 64qSs
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgid "Options"
+msgstr ""
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -27178,59 +27234,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Vælg farven på skraveringslinjerne.</ahelp>"
-#. mE7AP
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
-"help.text"
-msgid "Hatches List"
-msgstr "Skraveringsliste"
-
-#. Xd9jB
+#. 7sdEx
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
+"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
-msgstr "Lister alle tilgængelige mønstre. Du kan også ændre eller oprette dine egne mønstre."
-
-#. 2FhdX
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3153823\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#. gKCWj
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Tilføjer et brugerdefineret skraveringsmønster til den aktuelle liste. Angiv egenskaberne for dit skraveringsmønster og klik så på denne knap.</ahelp>"
-
-#. Hz3CL
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificer"
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
-#. d2CgS
+#. MPBD3
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"par_id591582995645878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Anvender de aktuelle skraveringsegenskaber på det valgte skraveringsmønster. Hvis du vil, kan du gemme mønsteret under et andet navn.</ahelp>"
+msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
+msgstr ""
#. pDxGG
#: 05210500.xhp
@@ -33901,32 +33921,32 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
msgstr "Denne kommando er kun tilgængelig for teksttegneobjekter, fx rektangler, men ikke linjer."
-#. czt6G
+#. dFrio
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "Stave- og grammatikkontrol"
+msgid "Spelling"
+msgstr ""
-#. CuRFF
+#. dRS2j
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3149047\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ordbøger; stavekontrol</bookmark_value><bookmark_value>stavekontrol; dialog</bookmark_value><bookmark_value>sprog; stavekontrol</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. H2aDW
+#. Pqa2F
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stave- og grammatikkontrol</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
+msgstr ""
#. WLdXq
#: 06010000.xhp
@@ -33946,32 +33966,32 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
msgstr "Stavekontrollen begynder ved den aktuelle markørplacering og fortsætter frem til slutningen af dokumentet eller den valgte tekst. Du kan da vælge at fortsætte stavekontrollen fra begyndelsen af dokumentet eller afslutte."
-#. bWCPH
+#. Kf8uj
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3166445\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr "Stavekontrollen ser efter ord med stavefejl og giver dig mulighed for at føje et ukendt ord til en brugerordbog. Når det første fejlstavede ord bliver fundet, åbnes dialogen <emph>Stavekontrol</emph>."
+msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens."
+msgstr ""
-#. fq7f8
+#. CfoAk
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
-msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr "Hvis en udvidelse med grammatikkontrol er installeret, kaldes denne dialog <emph>Stave- og grammatikkontrol</emph>. Stavefejl bliver understreget med rødt, grammatiske fejl med blåt. Dialogen viser først alle stavefejl og så alle grammatiske fejl."
+msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
+msgstr ""
-#. mVvbr
+#. 6zhyD
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver <emph>Kontroller grammatik</emph> for først at arbejde med alle stavefejl og så med alle grammatiske fejl.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 4exHi
#: 06010000.xhp
@@ -34099,14 +34119,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Springer det ukendte ord over og fortsætter med stavekontrollen.</ahelp>"
-#. 5jyGu
+#. GmjpL
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr "Etiketten for denne knap ændres til <emph>Genoptag</emph>, hvis du lader dialogen Stavekontrol være åben, når du vender tilbage til dit dokument. For at fortsætte stavekontrollen fra den aktuelle position, skal du klikke på <emph>Genoptag</emph>."
+msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgstr ""
#. xyCXY
#: 06010000.xhp
@@ -35159,7 +35179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunktion; indstillinger</bookmark_value><bookmark_value>erstatningsindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>ord; automatisk erstatning</bookmark_value><bookmark_value>erstatning af forkortelse</bookmark_value><bookmark_value>store bogstaver; Autokorrekturfunktion</bookmark_value><bookmark_value>fed; Autoformat-funktion</bookmark_value><bookmark_value>understregning; Autoformat-funktion</bookmark_value><bookmark_value>1/2 erstatning</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; ignorere dobbelte</bookmark_value><bookmark_value>nummerering; bruge automatisk</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; automatisk nummerering</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i tekst; oprette automatisk</bookmark_value><bookmark_value>titler; automatisk formatering</bookmark_value><bookmark_value>fjerne tomme afsnit</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; fjerne tomme</bookmark_value><bookmark_value>typografier; erstatte automatisk</bookmark_value><bookmark_value>brugeredefinerede typografier; erstatte automatisk</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn; erstatte</bookmark_value><bookmark_value>anførselstegn; erstatte</bookmark_value><bookmark_value>typografiske citationstegn i $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; samle</bookmark_value><bookmark_value>samle; afsnit</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunktion; indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>erstatningsindstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>ord; automatisk erstatning</bookmark_value> <bookmark_value>erstatning af forkortelse</bookmark_value> <bookmark_value>store bogstaver; Autokorrekturfunktion</bookmark_value> <bookmark_value>fed; Autoformat-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>understregning; Autoformat-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>mellemrum; ignorere dobbelte</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering; bruge automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>afsnit; nummerere automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller i tekst; oprette automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>titler;formatere automatisk </bookmark_value> <bookmark_value>fjerne tomme afsnit</bookmark_value> <bookmark_value>afsnit; fjerne tomme</bookmark_value> <bookmark_value>typografier; erstatte automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>brugeredefinerede typografier; erstatte automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>punkttegn; erstatte</bookmark_value> <bookmark_value>afsnit; samle</bookmark_value><bookmark_value>samle; afsnit</bookmark_value>"
#. dwyc9
#: 06040100.xhp
@@ -36340,14 +36360,14 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "Autokorrektur genvejsmenu"
-#. rqBQA
+#. WxbEh
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunktion; genvejsmenu</bookmark_value><bookmark_value>stavekontrol; genvejsmenuer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. p8cgD
#: 06040500.xhp
@@ -36385,23 +36405,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Klik på ordet der skal erstatte det fremhævede ord. Brug undermenuen i Autokorrektur for permanent erstatning.</ahelp>"
-#. RBuPv
+#. HVBub
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavekontrol"
+msgid "Spelling"
+msgstr ""
-#. z2bPn
+#. TFCeh
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3154497\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stavekontrol</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#. mfvxN
#: 06040500.xhp
@@ -42370,23 +42390,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Sletter det valgte element.</ahelp>"
-#. PqDry
+#. eCCDF
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavekontrol"
+msgid "Spelling"
+msgstr ""
-#. xANbG
+#. cTCCi
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Stavekontrol\">Stavekontrol</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
+msgstr ""
#. C5oKq
#: 06990000.xhp
@@ -42397,14 +42417,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrollerer stavning manuelt.</ahelp>"
-#. DAq2a
+#. 5xrjz
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id2551957\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Stavekontroldialog</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>"
+msgstr ""
#. Eq4Ep
#: 07010000.xhp
@@ -48047,7 +48067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "Åben med internetbrowser"
#. GxGBj
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48173,7 +48193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Høj opløsning"
#. oZFWk
#: ref_pdf_export_security.xhp