aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/helpcontent2')
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po21
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po103
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po347
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po22
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po66
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po34
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po388
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1718
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po38
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po22
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po34
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po303
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po26
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart.po24
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po84
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po149
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po136
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po18
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po20
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po152
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po36
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared.po56
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po133
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po1399
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po143
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po49
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po477
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po29
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po259
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po746
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po114
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po87
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po157
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po68
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po60
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po50
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po22
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po35
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po122
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po791
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po79
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po121
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po18
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po30
52 files changed, 5481 insertions, 3405 deletions
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
index f000c4e4671..be55eba100b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-14 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523768.000000\n"
#. fEEXD
@@ -88,6 +88,15 @@ msgctxt ""
msgid "ScriptForge Library"
msgstr "Biblioteket ScriptForge"
+#. LTzXY
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"07010501\n"
+"node.text"
+msgid "Example Scripts"
+msgstr "Eksempel-scripts"
+
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -131,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Python moduler"
#. JCHAg
#: sbasic.tree
@@ -266,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"08095\n"
"node.text"
msgid "Data Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Data-analyse"
#. RowUw
#: scalc.tree
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 52e84f1879e..a5385985bdc 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n"
#. WcTKB
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base er et %PRODUCTNAME BASIC-bibliotek af makroer til (forretningsmæssige eller personlige) applikationsudviklere og avancerede brugere. Det er et af bibliotekerne, der er gemt i \"Applikationsmakroer og dialogbokse\"."
#. CE5QB
#: access2base.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionaliteterne fra de implementerede makroer er alle direkte inspireret af Microsoft Access. Makroerne kan hovedsageligt kaldes fra en %PRODUCTNAME <emph>Base</emph>-applikation, men også fra <emph>ethvert</emph> %PRODUCTNAME-dokument (Writer, Calc, ...), hvor adgang til data gemt i en database giver mening."
#. tmNkV
#: access2base.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id191630538210607\n"
"help.text"
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newWidth</emph> er en heltalsværdi, der definerer linjetykkelsen."
#. 6Tv9V
#: calc_borders.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index e2441be3eb0..b751f945ba5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n"
#. naSFZ
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"N0102\n"
"help.text"
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Du kan udføre Python-scripts ved at vælge <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makroer</menuitem>. Redigering af scripts kan udføres med din foretrukne tekstbehandler. Python-scripts findes forskellige steder, der nævnres herefter. Du kan finde programmeringseksempler på makroer, der viser, hvordan du kører Pythons interaktive konsol fra %PRODUCTNAME."
+msgstr "Du kan udføre Python-scripts ved at vælge <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makroer</menuitem>. Redigering af scripts kan udføres med din foretrukne tekstbehandler. Python-scripts findes forskellige steder, der nævnres herefter. Du kan finde programmeringseksempler på makroer, der viser, hvordan du kører Pythons interaktive konsol fra %PRODUCTNAME."
#. nytCF
#: main0000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901655365903313\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Python-moduler"
#. dtVM5
#: main0000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id21655367848705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\"><literal>msgbox</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\"><literal>msgbox</literal>-modul</link>"
#. vzq4f
#: main0000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id801655368030968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"><literal>scriptforge</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"><literal>scriptforge</literal>-modul</link>"
#. LN2JT
#: main0000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id12655637848750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\"><literal>uno</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\"><literal>uno</literal>-modul</link>"
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"N0335\n"
"help.text"
msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
-msgstr "<literal>Xray</literal>-kald afbryder Python script-udførlse for at hjælpe med at inspicerere variabler."
+msgstr "<literal>Xray</literal>-kald afbryder Python script-udførsel for at hjælpe med at inspicere variable."
#. fDXhz
#: python_2_basic.xhp
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;eksempler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;skærm-input/output</bookmark_value>"
#. QbiDM
#: python_examples.xhp
@@ -1242,6 +1242,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Python programmeringseksempler</link></variable>"
+#. RCEGv
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"hd_id601717774441961\n"
+"help.text"
+msgid "Event Handling, Listeners"
+msgstr "Hændelseshåndtering (Event Handling), lyttere (Listeners)"
+
+#. BLZ9N
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"hd_id651717774529891\n"
+"help.text"
+msgid "Calc examples"
+msgstr "Calc-eksempler"
+
#. xkeov
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"N0958c\n"
"help.text"
msgid "method As String) As Boolean"
-msgstr "metode som Streng) som Boolsk"
+msgstr "method As String) As Boolean"
#. j4aLN
#: python_handler.xhp
@@ -2266,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"par_id471636114847530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Programmakroer:</emph> systemmakroer leveret med %PRODUCTNAME til hver enkelt computerbruger"
#. kVY4C
#: python_locations.xhp
@@ -2457,15 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr "Identifikation af operativsystemet kan udføres med Pyrhon- eller Basic-sprog."
-#. gZrHC
-#: python_platform.xhp
-msgctxt ""
-"python_platform.xhp\n"
-"N0511\n"
-"help.text"
-msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr "Egenskaben ComputerName er udelukkende tilgængelig for Windows. Basic-kald til Python-makroer er med til at overvinde begrænsningerne i %PRODUCTNAME Basic."
-
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2493,6 +2502,15 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr "%PRODUCTNAME Basic mangler medfødt genkendelse af MacOS X. Genkendelse af platform er mulig ved hjælp af %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
+#. VC5gm
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0530a\n"
+"help.text"
+msgid "''' Module name: Platform '''"
+msgstr "'''Modulnavn: Platform'''"
+
#. tTyE5
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,6 +2529,15 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr "' Udledt fra funktionen \"Tools.UCB..ShowHelperDialogue\""
+#. E7GT8
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0511\n"
+"help.text"
+msgid "ComputerName environment variable is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
+msgstr "Miljøvariablen ComputerName er kun tilgængelig for Windows. Basic-kald til Python-makroer hjælper dig med at overvinde begrænsningerne i %PRODUCTNAME Basic."
+
#. jtA2N
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"N0571\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
-msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makro...</menuitem>."
+msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makro...</menuitem>."
#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
@@ -2608,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"N0218\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;programmering</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>"
#. sZPDY
#: python_programming.xhp
@@ -2743,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
"N0241\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic-biblioteker indeholder klasser, rutiner og variabler; Python-moduler indeholder klasser, funktioner og variabler. Almindelige stykker af genbrugelige Python eller UNO-funktioner skal lagres i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Mine makroer</link> i <literal>(User Profile)Scripts/python/pythonpath</literal>. Python-biblioteker hjælper til med at organisere modulerne for at udgå sammenfaldende modulnavne. Du skal importere <literal>uno.py</literal> til delte moduler."
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-biblioteker indeholder klasser, rutiner og variable; Python-moduler indeholder klasser, funktioner og variable. Almindelige stykker af genbrugelige Python eller UNO-funktioner skal lagres i <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Mine makroer</link> i <literal>(User Profile)Scripts/python/pythonpath</literal>. Python-biblioteker hjælper til med at organisere modulerne for at udgå sammenfaldende modulnavne. Du skal importere <literal>uno.py</literal> i delte moduler."
#. EGdaE
#: python_programming.xhp
@@ -2761,7 +2788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391659034206678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>"
#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
@@ -2878,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"N0272\n"
"help.text"
msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use <literal>uno.py</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "De forhåndsinstallerede <emph>LibreLogo</emph>-scripts <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> og <emph>TableSample</emph> bruger <literal>uno.py</literal>-modulet."
#. 9NieC
#: python_programming.xhp
@@ -2941,7 +2968,7 @@ msgctxt ""
"N1297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
-msgstr ""
+msgstr "Importere et indbygget modul"
#. GPRuc
#: python_programming.xhp
@@ -2950,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"N1298\n"
"help.text"
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
-msgstr ""
+msgstr "Ligesom %PRODUCTNAME Basic understøtter gennemsøgning og dynamisk hentning af biblioteker, kan Python-biblioteker udforskes og importeres efter behov. For mere information om biblioteks-containere, besøg <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) eller hent <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
#. SEeXV
#: python_programming.xhp
@@ -2959,7 +2986,7 @@ msgctxt ""
"N3299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
-msgstr ""
+msgstr "Import at et indbygget Python-dokumentmodul er illustreret nedenfor, undtagelseshandling er ikke detaljeret beskrevet:"
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
@@ -3076,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr "Pythons standard-outputfil er ikke tilgængelig, når du kører Python-makroer fra menuen <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makro</menuitem>. Præsentation af outputet fra et mdoul kræver Pythons interaktive modul. Funktioner som <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> og <literal>str()</literal> er tilgængelige fra Python-skallen."
+msgstr "Pythons standard-outputfil er ikke tilgængelig, når du kører Python-makroer fra menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makro</menuitem>. Præsentation af outputet fra et mdoul kræver Pythons interaktive modul. Funktioner som <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> og <literal>str()</literal> er tilgængelige fra Python-skallen."
#. ftsGT
#: python_screen.xhp
@@ -3085,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"msgbox_tip\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python module proposes a <literal>msgbox()</literal> method that is illustrated in <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating Event Listeners</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating a dialog handler</link> example pages."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python-modulet foreslår en <literal>msgbox()</literal>-metode, som er illustreret på eksempelsiderne <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Oprette hændelseslyttere (Event Listeners)</link> og <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Oprette en dialogbehandler</link>."
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
@@ -3193,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
"par_id161655364816553\n"
"help.text"
msgid "<literal>MsgBox</literal> and <literal>InputBox</literal> methods from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Basic service</link> included in <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"> the ScriptForge libraries</link> call directly their native Basic counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Metoderne <literal>MsgBox</literal> og <literal>InputBox</literal> fra <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\">Basic service</link> inkluderet i <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">ScriptForge-biblioteker</link> kalder direkte deres indbyggede Basic-modstykker."
#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
@@ -3211,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"tip_APSO\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelsen <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) tilbyder en msgbox()-funktion fra sit modul <literal>apso_utils</literal>."
#. CGnPe
#: python_session.xhp
@@ -3301,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"N0349\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
-msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makro...</menuitem>."
+msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makro...</menuitem>."
#. k47pk
#: python_session.xhp
@@ -3544,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"N0117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Shell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python-konsol</bookmark_value> <bookmark_value>Python interaktiv skal</bookmark_value> <bookmark_value>Python;skal</bookmark_value>"
#. 6dAy2
#: python_shell.xhp
@@ -3598,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633601202270\n"
"help.text"
msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, a Basic or Python script locates the embedded copy of Python console."
-msgstr ""
+msgstr "Fra en %PRODUCTNAME installation med alle funktioner installeret, vil et Basic- eller Python-script finde den indbyggede kopi af Python-konsollen."
#. 5HhXz
#: python_shell.xhp
@@ -3616,7 +3643,7 @@ msgctxt ""
"par_id71707747845585\n"
"help.text"
msgid "This routine resorts to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Platform class module</link> in order to distinguish the actual operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Denne rutine bygger på <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Platform class module</link> for at afgøre den faktiske operativsystem."
#. KhWLk
#: python_shell.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 8119e2f3b73..e34d81f09c3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
#. yzYVt
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "Ved konvertering af tal bruger $[officename] Basic lokalitetsindstillingerne på systemet til at bestemme typen af decimal- og tusindtalsskilletegn."
+msgstr "Ved konvertering af tal bruger $[officename] Basic systemets lokalitetsindstillinger til at bestemme typen af decimal- og tusindtalsskilletegn."
#. ks9tn
#: 00000002.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "A <emph>twip</emph> is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>twip</emph> er en skærmuafhængig enhed, som bruges til at definere den ensartede placering og størrelse af skærmelementer på alle visningssystemer. En twip er 1/1440 tomme eller 1/20 af en et typografisk punkt. Der er således 1440 twip på en tomme eller omkring 567 twip på en centimeter."
#. FvGBG
#: 00000002.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AppFontUnits\">AppFont Units</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AppFontUnits\">AppFont-enheder</variable>"
#. H6FBF
#: 00000002.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Map AppFont units</emph> are device and resolution independent. One Map AppFont unit is equal to one eighth of the average character (Systemfont) height and one quarter of the average character width."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Map AppFont-enheder</emph> er enheds- og opløsnings-uafhængige. En Map AppFont-enhed er lig med en ottendedel af gennemsnitlig tegnhøjde (Systemfont) og en fjerdedel af gennemsnitslig tegnbredde."
#. Qei2N
#: 00000002.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalitetsindstillingerne styrer formatering af tal, datoer og valuta i $[officename] Basic. Du kan vælge indstillingerne i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</emph>. I Basic formatkoder bruges altid punktum (<emph>.</emph>) som <emph>pladsholder</emph> for decimaltegnet fra dine lokalitetsindstillinger. Punktum bliver erstattet med det aktuelle decimaltegn."
#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "Det samme gælder for lokalitetsindstillingerne for dato-, klokkeslæt- og valutaformater. Basic-formatkode vil blive fortolket og vist ifølge din lokalitetsindstilling."
+msgstr "Det samme gælder lokalitetsindstillingerne for dato-, klokkeslæt- og valutaformater. Basic-formatkode vil blive fortolket og vist ifølge dine lokalitetsindstillinger."
#. 3P4FS
#: 00000003.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Der gælder visse begrænsninger for navne på dine offentlige variabler, procedurer (sub) og funktioner. Du må ikke bruge det samme navn som på et af modulerne i det samme bibliotek."
+msgstr "Der gælder visse begrænsninger for navne på dine offentlige variable, procedurer (sub) og funktioner. Du må ikke bruge det samme navn som på et af modulerne i det samme bibliotek."
#. iB8iF
#: 01010210.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>variabelnavne</bookmark_value> <bookmark_value>variable; brug af</bookmark_value> <bookmark_value>typer af variable</bookmark_value> <bookmark_value>definere variable</bookmark_value> <bookmark_value>værdier;af variable</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;dato</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;heltal</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter;flydende komma</bookmark_value> <bookmark_value>konstanter</bookmark_value> <bookmark_value>matricer;definere</bookmark_value> <bookmark_value>definere;konstanter</bookmark_value>"
#. CHiPM
#: 01020100.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619551219763\n"
"help.text"
msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type."
-msgstr "Når du erklærer flere variabler i en enkelt kodelinje, skal du angive den enkelte varibels type. Hvis en variabels type ikke erklæres udtrykkeligt, vil Basic antage, at variablen er af typen <emph>Variant</emph>."
+msgstr "Når du erklærer flere variable i en enkelt kodelinje, skal du angive den enkelte variabels type. Hvis en variabels type ikke erklæres udtrykkeligt, vil Basic antage, at variablen er af typen <emph>Variant</emph>."
#. FzKND
#: 01020100.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321619555442706\n"
"help.text"
msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type"
-msgstr "' Begge variabler \"a\" og \"b\" er af typen Heltal"
+msgstr "' Begge variable \"a\" og \"b\" er af typen Integer (heltal)"
#. NCE7F
#: 01020100.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Long Integer spænder fra -2147483648 til 2147483647. Hvis man tildeler en flydendekomma-værdi til en Long Integer (32 bit), bliver værdien afrundet til nærmeste heltal. Long Integers beregnes hurtigt i procedurer og er velegnede til til tæller-variabler i løkker med storeværdier. En Long Integer kræver fire bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"&\"."
+msgstr "Long Integer spænder fra -2147483648 til 2147483647. Hvis man tildeler en decimaltals-værdi til en Long Integer (32 bit), bliver værdien afrundet til nærmeste heltal. Long Integers beregnes hurtigt i procedurer og er velegnede til til tæller-variable i løkker med store værdier. En Long Integer kræver fire bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"&\"."
#. uHUTW
#: 01020100.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Enkeltvariabler kan antage positive eller negative værdier fra 3,402823 x 10E38 til 1,401298 x 10E-45. Enkelt-variable, er variabler med flydende komma, i hvilke decimal-nøjagtigheden aftager, når den ikke-decimale del af tallet stiger. Enkelt-variabler er egnede til matematiske beregninger af gennemsnitlig præcision. Beregninger kræver mere tid end med heltalsvariabler, men er hurtigere end beregninger med dobbelt-variabler. En enkelt-variabel kræver 4 bytes hukommelse. Tegnet til type-erklæring er \"!\"."
+msgstr "Variable af type Single kan antage positive eller negative decimaltals-værdier fra 3,402823 x 10E38 til 1,401298 x 10E-45. Decimal-nøjagtigheden for Single-variable aftager, når den ikke-decimale del af tallet stiger. Single-variable er egnede til matematiske beregninger af gennemsnitlig præcision. Beregninger kræver mere tid end med heltalsvariable (Integer og Long Integer), men er hurtigere end beregninger med Double-variable. En Single-variabel kræver 4 bytes hukommelse. Tegnet til type-erklæring er \"!\"."
#. X2BBe
#: 01020100.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150953\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Dobbeltvariabler kan antage positive eller negative værdier spændende fra 1,79769313486232 x 10E308 to 4,94065645841247 x 10E-324. Dobbeltvariabler er flydende-komma-variabler, i hvilke den decimale præcision af aftager, når den ikke-decimale del af tallet forøges. Dobbeltvariabler passer til præcise beregninger. Beregninger kræver mere tid end med enkeltvariabler. En dobbeltvariabel kræver 8 byte hukommelse. Typeerklærings-tegnet er \"#\"."
+msgstr "Variable af type Double kan antage positive eller negative decimaltals-værdier fra 1,79769313486232 x 10E308 ned til 4,94065645841247 x 10E-324. Den decimale præcision af Double-variable af aftager, når den ikke-decimale del af tallet forøges. Double-variable er egnede til præcise beregninger. Beregninger kræver mere tid end med Single-variable. En Double-variabel kræver 8 byte hukommelse. Typeerklærings-tegnet er \"#\"."
#. KYBFy
#: 01020100.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "Strengvariabler kan indeholde tegnstrenge med op til 2.147.483.648 tegn. Hvert tegn er lagret som den tilsvarende Unicode-værdi. Strengvariabler egner sig til tekstbehandling inde i programmer og til midlertidig lagring af kontroltegn op til en maksimal længde på 2 Gbytes. Den krævede hukommelse til lagring af strengvariabler afhænger af antallet af tegn i variablen. Type-deklarationstegnet er \"$\"."
+msgstr "Strengvariable kan indeholde tegnstrenge med op til 2.147.483.648 tegn. Hvert tegn er lagret som den tilsvarende Unicode-værdi. Strengvariable egner sig til teksthåndtering inde i programmer og til midlertidig lagring af kontroltegn op til en maksimal længde på 2 Gbytes. Den krævede hukommelse til lagring af strengvariable afhænger af antallet af tegn i variablen. Type-deklarationstegnet er \"$\"."
#. RBcLt
#: 01020100.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id151616083357363\n"
"help.text"
msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:"
-msgstr "Dato-literaler tillader angivelse af entydige datovariabler, som er uafhængige af det aktuelle sprog. Litteraler omgives af hash-tegn<literal>#</literal>. Mulige formater er:"
+msgstr "Dato-litteraler tillader angivelse af entydige datovariable, som er uafhængige af det aktuelle sprog. Litteraler omgives af hash-tegn<literal>#</literal>. Mulige formater er:"
#. pCPWV
#: 01020100.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001619552129323\n"
"help.text"
msgid "Variables declared as <emph>Variant</emph> can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable."
-msgstr "Variabler, erklæret som <emph>Variant</emph> kan håndtere enhver datatype. Dette betyder, at den faktiske type defineres under kørslen som en værdi, der tildeles variablen."
+msgstr "Variable erklæret som <emph>Variant</emph> kan håndtere enhver datatype. Dette betyder, at den faktiske type defineres under kørslen som en værdi, der tildeles variablen."
#. kKQzr
#: 01020100.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371619554853094\n"
"help.text"
msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants"
-msgstr "varC = \"abc\" ' Tidligere uerklærede variabler behandles som Varianter"
+msgstr "varC = \"abc\" ' Tidligere uerklærede variable behandles som Variant-variable"
#. qG3EB
#: 01020100.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>procedurer</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;bruge</bookmark_value> <bookmark_value>variabler;overføre til procedurer, funktioner, egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;til procedurer, funktioner eller egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;overføre med henvisning eller værdi</bookmark_value> <bookmark_value>variabler;rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>variablers rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL-variabler</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC-variabler</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE-variabler</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;returner værditype</bookmark_value> <bookmark_value>returner funktioners værditype</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>procedurer</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;bruge</bookmark_value> <bookmark_value>variable;overføre til procedurer, funktioner, egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;til procedurer, funktioner eller egenskaber</bookmark_value> <bookmark_value>parametre;overføre med henvisning eller værdi</bookmark_value> <bookmark_value>variable;rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>variables rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL-variable</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC-variable</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE-variable</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner;returner værditype</bookmark_value> <bookmark_value>returner funktioners værditype</bookmark_value>"
#. RY6Z4
#: 01020300.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Nogle restriktioner gælder navnene på dine delte variabler, subrutiner, funktioner og egenskaber. Du må ikke bruge det samme navn som på et af modulerne i det samme bibliotek."
+msgstr "Nogle restriktioner gælder navnene på dine delte variable, subrutiner, funktioner og egenskaber. Du må ikke bruge det samme navn som på et af modulerne i det samme bibliotek."
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
-msgstr "Overførsel af variabler til procedurer, funktioner eller egenskaber"
+msgstr "Overførsel af variable til procedurer, funktioner eller egenskaber"
#. v9JPn
#: 01020300.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Variabler kan overføres til både procedurer, funktioner og egenskaber. <literal>Sub</literal> <literal>F</literal>unction eller <literal>egenskab</literal> skal være erklæret for at forvente parametre:"
+msgstr "Variable kan overføres til både procedurer, funktioner og egenskaber. <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> eller <literal>Property</literal> skal være erklæret for at forvente parametre:"
#. BUURm
#: 01020300.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr "Erklæring af variabler uden for en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>"
+msgstr "Erklæring af variable uden for en <literal>Sub</literal>, en <literal>Function</literal> eller en <literal>Property</literal>"
#. 5JwAY
#: 01020300.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id8738975\n"
"help.text"
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
-msgstr "Håndhæv, at private variabler er private på tværs af moduler ved at sætte <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
+msgstr "Gennemtving at private variable er private på tværs af moduler ved at sætte <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:"
-msgstr "Ligesom med variabler inkluderer du et typeerklærings-tegn efter funktionsnavnet eller typen antydet med <literal>As</literal> og den tilsvarende datatype i slutningen af parameterlisten for at definere typen på funktionens eller egenskabens returværdi, for eksempel:"
+msgstr "Ligesom med variable kan du inkludere et typeerklærings-tegn efter funktionsnavnet eller typen angivet med <literal>As</literal> og den tilsvarende datatype i slutningen af parameterlisten, for at definere typen på funktionens eller egenskabens returværdi, for eksempel:"
#. 3tb4N
#: 01020300.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg om du ønsker at eksportere biblioteket som en udvidelse eller som et BASIC-bibliotek."
#. PP8cN
#: 01030400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</emph> og klik på <emph>Administrér</emph> eller klip på ikonet <emph>Vælg modul</emph> i Basic IDE for at åbne dialogen <emph>Administrér makroer</emph>."
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id281599838210270\n"
"help.text"
msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated."
-msgstr "Dokumentet vises, Bemærk, at denne hændelse også indtræffer, når et dokument duplikeres."
+msgstr "Dokumentet vises. Bemærk, at denne hændelse også indtræffer, når der oprettes en kopi af et dokument."
#. CDwGy
#: 01040000.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner Basic IDE hvor du kan skrive og redigere BASIC-makroer.</ahelp>"
#. YTpwx
#: 01050000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id431696550928389\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Redigér makroer</menuitem>."
#. zmtUX
#: 01050000.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id451696550923767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Basic</menuitem>."
#. FMBZo
#: 01050000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id741696551014785\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Funktioner</menuitem> på faneblad <menuitem>Funktioner</menuitem>, vælg <menuitem>Redigér makro</menuitem>."
#. TvEWG
#: 01050000.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id831696550904634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Ikon Redigér makro</alt></image>"
#. bv9fy
#: 01050000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id151696550904638\n"
"help.text"
msgid "Edit Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér makro"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver op- og nedtællingsintervallet for rulleknapkontrolelementer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver op- og nedtællingsintervallet for skalaknap-kontrolelementer.</ahelp>"
#. WRQBk
#: 01170101.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gentager udløserhændelser når du holder museknappen nede på et kontrolelement, f.eks. en rulleknap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gentager udløserhændelser når du holder museknappen nede på et kontrolelement, f.eks. en skalaknap.</ahelp>"
#. RP3VX
#: 01170101.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154193\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Rulleknap"
+msgstr "Skalaknap"
#. iEFns
#: 01170101.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg \"Ja\" for at tilføje rulleknapper til et numerisk, valuta-, dato- eller klokkeslætskontrolelement for at tillade ændring af inputværdi ved brug af piletaster.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg \"Ja\" for at tilføje skalaknap til et numerisk, valuta-, dato- eller klokkeslæts-kontrolelement, sådan at inputværdien kan ændres ved brug af piletaster.</ahelp>"
#. BvGkC
#: 01170101.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-udtryk</link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print# Statement</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print# Statement</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Udtrykket Print#</link></variable>"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> for at skrive data til en binær eller ikke-sekventiel fil. Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> for at skrive data til en sekventiel tekstfil med skilletegn."
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "<emph>variable:</emph> Navnet på den variabel, der skal læses. Bortset fra objektvariablerne kan du bruge enhver variabeltype."
+msgstr "<emph>variabel:</emph> Navnet på den variabel, der skal læses. Med undtagelse af objektvariable, kan du bruge enhver variabeltype."
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -10593,7 +10593,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> for at skrive data til en sekventiel tekstfil. Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> for at skrive data til en binær eller ikke-sekventiel fil."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -10620,7 +10620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph> list: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>expressions</emph> list: Variabler eller udtryk, som du vil indsætte i en fil, adskilt af kommaer."
+msgstr "<emph>udtryk</emph>-liste: Variable eller udtryk, som du vil indsætte i en fil, adskilt af kommaer."
#. RERPn
#: 03020205.xhp
@@ -10665,7 +10665,7 @@ msgctxt ""
"par_id6618854\n"
"help.text"
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Tal med decimalskilletegn er konverteret i henhold til lokalitetsindstillingerne."
+msgstr "Tal med decimaltegn er konverteret i henhold til lokalitetsindstillingerne."
#. ejANh
#: 03020301.xhp
@@ -10881,7 +10881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lof (Filnummer) som Long"
#. 6oGoB
#: 03020303.xhp
@@ -10890,7 +10890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Filnummer:</emph> Ethvert numerisk udtryk, der indeholder det filnummer, der er angivet i udtrykket <literal>Open</literal> (Åbn)."
#. kFTvh
#: 03020303.xhp
@@ -10899,7 +10899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "For at få længen på en fil, som ikke er åben, brug funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link>."
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PathName</emph>: Et strengudtryk som angiver søgestien, biblioteket eller filen. Dette argument kan kun angives første gang du kalder Dir-funktionen. Hvis du vil vil, kan du skrive stien i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL-notation</link>."
#. pWqpF
#: 03020404.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: Et heltals-udtryk som angiver bitvise filattributter. Dir-funktionen returnerer kun filer eller biblioteker, som matcher de angivne attributter. Du kan kombinere flere attributter ved at lægge attribut-værdierne sammen."
#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du bruger et 32-bit operativsystem, kan du ikke bruge FileAttr-funktionen til at bestemme filtilgangsnummeret."
#. rrzGc
#: 03020405.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Channel</emph>: Nummeret på den fil, som blev åbnet med Open-udtrykket."
#. qsYFA
#: 03020405.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: Heltals-udtryk som angiver den type fil-information du vil returnere. Følgende værdier er mulige:"
#. 8ZYGH
#: 03020405.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1: FileAttr-funktionen angiver tilgangstilstanden for filen."
#. CAPyc
#: 03020405.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2: FileAttr-funktionen returnerer filtilgangsnummeret for operativsystemet."
#. qCmCs
#: 03020405.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id841643046880968\n"
"help.text"
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
-msgstr ""
+msgstr "Strengen sendt til <literal>DateValue</literal> skal udtrykkes i et af dato-formaterne defineret af dine lokalitetsindstilligner (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</menuitem>) eller brug ISO-datoformatet \"åååå-mm-dd\" (år, måned og dag adskilt af bindestreger)."
#. aGJzN
#: 03030102.xhp
@@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619718411921\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
-msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Heltalsværdi, der peger på, hvilken ugedag, der anses for ugens første dag. Standardværdien er <emph>0</emph>, der betyder, at systemets lokalisering bruges til at bestemme ugens første dag."
+msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Heltalsværdi, der angiver hvilken ugedag, der anses for ugens første dag. Standardværdien er <emph>0</emph>, der betyder, at systemets lokalitetsindstillinger bruges til at bestemme ugens første dag."
#. rEWdW
#: 03030105.xhp
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"par_id521619718818972\n"
"help.text"
msgid "Use system locale settings"
-msgstr "Brug systemets lokaliseringsindstillinger"
+msgstr "Brug systemets lokalitetsindstillinger"
#. EWo2z
#: 03030105.xhp
@@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148553\n"
"help.text"
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr "Når en seriel datoangivelse konverteres til en printbar streng, fx med kommandoerne Print eller MsgBox, bruges områdets standardkalender og overgangsdatoen 15-10-1582 kan skifte til den julianske kalender og give en anden dato en forventet. Brug <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateTolso-funktion</link>en for at konvertere en sådan datoangivelse til en streng, der passer med den gregorianske kalender."
+msgstr "Når en seriel datoangivelse konverteres til en printbar streng, fx med kommandoerne Print eller MsgBox, bruges standardkalenderen for lokalitetsindstillingerne. Afhængigt af lokalitetsndstillingerne kan det være tilfældet, at der fortsættes med den julianske kalender efter overgangsdatoen 15-10-1582. Hvis det vil give en anden dato end forventet, så brug <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateTolso-funktion</link>en for at konvertere en sådan datoangivelse til en streng, der passer med den gregorianske kalender."
#. xDmcF
#: 03030108.xhp
@@ -16327,14 +16327,14 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Sekunder siden midnat\""
-#. E5DAZ
+#. 6B7BG
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Klokken er\""
+msgid "MsgBox Format(lHour,\"00\") & \":\"& Format(lMin,\"00\") & \":\" & Format(lSec,\"00\"), 0, \"The time is\""
+msgstr ""
#. qCtkb
#: 03030303.xhp
@@ -18980,7 +18980,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Operatorer;heltalsdivision (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operatorer (matematiske)</bookmark_value>"
#. KDgG2
#: 03070700.xhp
@@ -21563,7 +21563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case keyword; in Select Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select Case-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>Case-nøgleord; i Select Case-udtryk</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select Case-udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>Case-nøgleord; i Select Case-udtryk</bookmark_value>"
#. aFMUq
#: 03090102.xhp
@@ -23003,7 +23003,7 @@ msgctxt ""
"par_id131649410695924\n"
"help.text"
msgid "Variant. A value inferred from the <literal>Index</literal> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Variant. En værdi udledt fra parameteren <literal>Indeks</literal>."
#. FzwBC
#: 03090402.xhp
@@ -23012,7 +23012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Indeks</emph>: Ethvert numerisk udtryk afrundet til et heltal. <literal>Indeks</literal> accepterer heltalsværdier, begyndende med 1, der angiver, hvilket af de mulige valg, der skal returneres."
#. F4HGV
#: 03090402.xhp
@@ -23021,7 +23021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: Expressions representing each of the possible choices."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Udtryk1, Udtryk2, …, Udtryk_n</emph>: Udtryk, der repræsenterer hvert af de mulige valg."
#. EnHLY
#: 03090402.xhp
@@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis indeksværdien er mindre end 1 eller større end antallet af oplistede udtryk, returnerer funktionen en <literal>Null</literal>-værdi."
#. 29FZG
#: 03090402.xhp
@@ -23048,7 +23048,7 @@ msgctxt ""
"par_id911649410528836\n"
"help.text"
msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if <literal>Index</literal> equals <literal>Null</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl #5 forekommer når der udelades parametre. Fejl #13 forekommer, hvis <literal>Indeks</literal> er lig med <literal>Null</literal>."
#. pKeBP
#: 03090402.xhp
@@ -23057,7 +23057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the or <literal>Choose</literal> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Det følgende eksempel bruger funktionen <literal>Choose</literal> (Vælg) til at udvælge en streng blandt flere strenge, der udgør en menu:"
#. Mg2aX
#: 03090402.xhp
@@ -23066,7 +23066,7 @@ msgctxt ""
"par_idm871795712\n"
"help.text"
msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\""
-msgstr ""
+msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Gem format\""
#. RqBgd
#: 03090402.xhp
@@ -23912,7 +23912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Switch (Udtryk1, Værdi1[, Udtryk2, Værdi2[..., Udtryk_n, Værdi_n]]) As Variant (som variant)"
#. QNsjq
#: 03090410.xhp
@@ -24884,7 +24884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "CDbl (Udtryk som Variant) som Double"
#. Hs9F5
#: 03100500.xhp
@@ -24929,7 +24929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "CInt (Udtryk som Variant) som Integer (heltal)"
#. UnfBB
#: 03100500.xhp
@@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "CLng (Expression As Variant) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "CLng (Udtryk som Variant) som Long"
#. HDHVW
#: 03100600.xhp
@@ -25055,7 +25055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>Expression</literal> (Udtrykket) ligger uden fordet gyldige lange heltals-område mellem -2.147.483.648 og 2.147.483.647, returnerer $[officename] Basic en overløbsfejl."
#. hgEwt
#: 03100600.xhp
@@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Any identifier that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>name:</emph> Enhver identifikator, der følger standardkonventionerne for navngivning af variabler."
+msgstr "<emph>name</emph>: Enhver identifikator, der følger standardkonventionerne for navngivning af variable."
#. MYNoo
#: 03100700.xhp
@@ -25298,7 +25298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "CSng (Expression As Variant) As Single"
-msgstr ""
+msgstr "CSng (Udtryk som Variant) som Single"
#. HfcGo
#: 03100900.xhp
@@ -25325,7 +25325,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608224\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
#. BoiF4
#: 03100900.xhp
@@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604480\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
#. rf5Br
#: 03100900.xhp
@@ -25343,7 +25343,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341608242\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CDbl(udtryk := 5678.1234) ' 5678.1234"
#. uVUDG
#: 03100900.xhp
@@ -25352,7 +25352,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341604408\n"
"help.text"
msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox CSng(udtryk := 5678.1234) ' 5678.123535156"
#. MCFBf
#: 03101000.xhp
@@ -25559,7 +25559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Letter prefix that specifies default data type for variables."
-msgstr "<emph>char:</emph> Bogstavforstavelse, der angiver standardtypen af variabler."
+msgstr "<emph>char</emph>: Tegn-forstavelse, der angiver standardtyper for variable."
#. CBqSz
#: 03101100.xhp
@@ -25568,7 +25568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>char-char:</emph> Letter range prefixes that specify default data type for variables."
-msgstr "<emph>char-char:</emph> Bogstav-områdeforstavelse, der angiver standardtypen for variabler."
+msgstr "<emph>char-char</emph>: Tegnområde-forstavelse, der angiver standardtyper for variable."
#. 9vqSg
#: 03101100.xhp
@@ -26162,7 +26162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Declares variables or arrays."
-msgstr "Erklærer variabler eller matrixer"
+msgstr "Erklærer variable eller arrays."
#. 7Ske5
#: 03102100.xhp
@@ -26171,7 +26171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions."
-msgstr "Hvis variablerne er adskilt af kommaer - for eksempel <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - bliver de første defineret som Variant-variabler. En ny linje eller tegnet kolon (<emph>:</emph>) hjælper med at adskille variabel-definitioner."
+msgstr "Hvis variablene er adskilt af kommaer - for eksempel <literal>Dim v1, v2, v3 As String</literal> - bliver de første defineret som Variant-variable. En ny linje eller tegnet kolon (<emph>:</emph>) hjælper med at adskille variabel-definitioner."
#. sZ9H8
#: 03102100.xhp
@@ -26180,7 +26180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement."
-msgstr "<literal>Dim</literal> erklærer lokale variabler inden for subrutiner. Globale variabler erklæres med udtrykkene <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> eller <literal>Private</literal>."
+msgstr "<literal>Dim</literal> erklærer lokale variable inden for subrutiner. Globale variable erklæres med udtrykkene <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> eller <literal>Private</literal>."
#. RWfkr
#: 03102100.xhp
@@ -26317,14 +26317,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Single:</emph> Enkelt-nøjagtig decimaltalsvariabel (3,402823 X 10E38 - 1,401298 X 10E-45)."
-#. TcSDB
+#. EGAek
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Strengvariabel bestående af højst 64,000 ASCII-tegn."
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 2,147,483,647 characters."
+msgstr ""
#. UkswY
#: 03102100.xhp
@@ -26333,7 +26333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used."
-msgstr "<emph>Variant:</emph> Variant variabeltype (indeholder alle typer, specificeret med definition). Hvis et typenavn ikke er specificeret, defineres variabler som varianttyper, medmindre der bruges et udtryk fra <literal>DefBool</literal> til <literal>DefVar</literal>."
+msgstr "<emph>Variant</emph>: Variant variabeltype (indeholder alle typer, angivet ud fra definition). Hvis et typenavn ikke er angivet, defineres variable som varianttyper, medmindre der bruges et udtryk fra <literal>DefBool</literal> til <literal>DefVar</literal>."
#. JGjKs
#: 03102100.xhp
@@ -26369,7 +26369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name."
-msgstr "I %PRODUCTNAME Basic er du ikke nødt til at erklære variabler eksplicit. Du er i midlertid nødt til at erklære matrixer, før du kan bruge dem. Du kan erklære en variabel med udtrykket <literal>Dim</literal> med kommaer (<emph>,</emph>) til at skille flere erklæringer. For at erklære en variabeltype taster du en et typeerklæringstegn efter navnet eller bruger navnet på et korresponderende type-nøgleord."
+msgstr "I %PRODUCTNAME Basic er du ikke nødt til at erklære variable eksplicit. Du er imidlertid nødt til at erklære arrays, før du kan bruge dem. Du kan erklære en variabel med udtrykket <literal>Dim</literal> med kommaer (<emph>,</emph>) til at skille flere erklæringer. For at erklære en variabeltype taster du et typeerklæringstegn efter navnet eller bruger navnet på et tilsvarende type-nøgleord."
#. VDkAN
#: 03102100.xhp
@@ -26531,7 +26531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Declares or redefines variables or arrays."
-msgstr "Erklærer eller redefinerer variabler eller matrixer."
+msgstr "Erklærer eller redefinerer variable eller arrays."
#. dTArZ
#: 03102101.xhp
@@ -27188,7 +27188,7 @@ msgctxt ""
"par_id131575882378422\n"
"help.text"
msgid "Routines or variables when defined as Object."
-msgstr "Rutiner eller variabler, når de er defineret som objekter."
+msgstr "Rutiner eller variable, når de er defineret som objekter."
#. oqtFf
#: 03102800.xhp
@@ -27206,7 +27206,7 @@ msgctxt ""
"par_id441575886284392\n"
"help.text"
msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized."
-msgstr "Datastrukturer returnerer <literal>True</literal>, selv når de er tomme. Variabler, der er defineret som objekter, returnerer <literal>True</literal>, selv når de er uinitialiserede."
+msgstr "Datastrukturer returnerer <literal>True</literal>, selv når de er tomme. Variable, der er defineret som objekter, returnerer <literal>True</literal>, selv når de er ikke har fået tildelt en værdi."
#. 4SsCT
#: 03102800.xhp
@@ -27251,7 +27251,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575887627196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">Using variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">Med variabler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">Brug af variable</link>"
#. dj7fW
#: 03102900.xhp
@@ -27458,7 +27458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>variable:</emph> Variabler, du vil tildele en værdi til. Værdi og variabeltype skal være kompatible."
+msgstr "<emph>variabel</emph>: Variabel som du vil tildele en værdi. Værdi og variabeltype skal være kompatible."
#. ZCswn
#: 03103100.xhp
@@ -29024,7 +29024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr "Returnerer <emph>True</emph> (sand), hvis de to angivne Basic-variabler repræsenterer den samme Unoobjekt-forekomst."
+msgstr "Returnerer <emph>True</emph> (sand), hvis de to angivne Basic-variable repræsenterer den samme Unoobjekt-forekomst."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29600,7 +29600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155100\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values."
-msgstr "Funktionen <literal>Str</literal> konverterer variablernes indhold til en streng. Den håndterer numeriske udtryk, datoer, strenge og valutaværdier."
+msgstr "Funktionen <literal>Str</literal> konverterer variablenes indhold til en streng. Den håndterer numeriske udtryk, datoer, strenge og valutaværdier."
#. Zxy4r
#: 03120103.xhp
@@ -29699,7 +29699,7 @@ msgctxt ""
"par_id881641252036753\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Str</literal> function can also handle <literal>Date</literal> variables."
-msgstr "Funktionen <literal>Str</literal> kan også håndtere <literal>Dato</literal>-variabler."
+msgstr "Funktionen <literal>Str</literal> kan også håndtere variable af typen <literal>Date</literal>."
#. vYQmG
#: 03120104.xhp
@@ -40150,7 +40150,7 @@ msgctxt ""
"par_id301645018760314\n"
"help.text"
msgid "Scoping of variables."
-msgstr "Omfang af variabler."
+msgstr "Gyldighedsområde for variable."
#. f6LjG
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40359,7 +40359,7 @@ msgctxt ""
"N0131\n"
"help.text"
msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
-msgstr "Variablers omfangsændringer på <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Anvendelse af procedurer og funktioner</link> med <literal>CompatibilityMode()</literal>-funktion."
+msgstr "Ændring af variables gyldighedsområde i <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Anvendelse af procedurer og funktioner</link> med <literal>CompatibilityMode()</literal>-funktion."
#. 2hkYG
#: compatible.xhp
@@ -40766,6 +40766,123 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link> statement"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link>-udtryk"
+#. 8TUuD
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"bm_id371711286795900\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ExportAsFixedFormat method [VBA]</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. D8GuJ
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"hd_id981711281680887\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/exportasfixedformat.xhp\">ExportAsFixedFormat Method [VBA]</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. vMsGC
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id561711281680890\n"
+"help.text"
+msgid "Method to export a Calc document to PDF format."
+msgstr ""
+
+#. m86GB
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id961711284173030\n"
+"help.text"
+msgid "expression.ExportAsFixedFormat (Type, Filename, Quality, IncludeDocProperties, IgnorePrintAreas, From, To, OpenAfterPublish)"
+msgstr ""
+
+#. i42Qe
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id731711284383305\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph>: Integer, required. Can be either 0 or 1. <emph>0</emph> for \"PDF\" - Portable Document Format file (.pdf) and <emph>1</emph> for \"XPS\" - XPS Document (.xps)"
+msgstr ""
+
+#. N7LcB
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id471711285929795\n"
+"help.text"
+msgid "XPS export format is not supported by %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#. 6rtDv
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id611711284387498\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Filename</emph>: String, optional. The file name of the exported file."
+msgstr ""
+
+#. wCTzD
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id251711284391770\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Quality</emph>: Integer, optional. Can be 0 or 1. <emph>0</emph> is for standard quality, <emph>1</emph> is for minimum quality."
+msgstr ""
+
+#. p5iRF
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id161711284395682\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>IncludeDocProperties</emph>: Boolean, optional. Set to <literal>True</literal> to indicate that document properties should be included in the exported file, or set to <literal>False</literal> to suppress the export of document properties."
+msgstr ""
+
+#. qvDx4
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id461711284399442\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>IgnorePrintAreas</emph>: Boolean, optional. If set to <literal>True</literal>, ignores any print ranges on export. If set to <literal>False</literal>, honor the print ranges on export."
+msgstr ""
+
+#. R6Bd7
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id341711284404400\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>From</emph>:Integer, optional. Page number of the first page to export. If omitted, export starts at the beginning."
+msgstr ""
+
+#. HwkUM
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id21711284409841\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>To</emph>: Integer, optional. Page number of the last page to export. If omitted, export ends with the last page."
+msgstr ""
+
+#. hMPN7
+#: exportasfixedformat.xhp
+msgctxt ""
+"exportasfixedformat.xhp\n"
+"par_id461711284415267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>OpenAfterPublish</emph>:Boolean, optional. If set to <literal>True</literal>, displays the file in the proper viewer after export. On <literal>False</literal>, the file is exported but not displayed."
+msgstr ""
+
#. FFWQn
#: fragments.xhp
msgctxt ""
@@ -41025,7 +41142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance."
-msgstr "Tester, om to Basic-variabler refererer til den samme objektforekomst."
+msgstr "Tester, om to Basic-variable refererer til den samme objektforekomst."
#. HTVQA
#: is_keyword.xhp
@@ -41412,7 +41529,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633630704012\n"
"help.text"
msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation."
-msgstr "Operatoren <literal>New</literal> (ny) kan bruges enten under erklæringen af variabler eller i en tildelings-handling."
+msgstr "Operatoren <literal>New</literal> (ny) kan bruges enten under erklæringen af variable eller i en tildelings-handling."
#. r6osC
#: new_keyword.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 63076340b37..7a09a96ea89 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560886431.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Import BASIC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Importér BASIC</link>"
#. JscV7
#: 11140000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Import BASIC</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikon Importér BASIC</alt></image>"
#. pPnu9
#: 11140000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Import BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "Importér BASIC"
#. FtAKL
#: 11150000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Export BASIC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Eksportér BASIC</link>"
#. C4hju
#: 11150000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon Export BASIC</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikon Exportér BASIC</alt></image>"
#. XPCzK
#: 11150000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Export BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér BASIC"
#. GG5kY
#: 11160000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Import Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon Import-dialog</alt></image>"
#. jhUym
#: 11180000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Export Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon Eksport-dialog</alt></image>"
#. hESPm
#: 11190000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 014f961902b..dfae1f777ad 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560876467.000000\n"
#. ViEWM
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der er indledet med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
+msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id91582558644287\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr "Byg et sæt, som en nul-baseret matrix ved at anvende differens-operatoren på de to input-matrixer. Resulterende elementer stammer fra den første matrix og ikke fra den anden. <br/>Den resultende matrix er sortetet i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matrixer skal være fyldt homogent, deres elementer skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elemnter er forbudt. <br/>Tekstsammenligning kan skelne mellem Store og små bogstaver eller ikke."
+msgstr "Byg mængde som en nul-baseret matrix ved at anvende differens-operatoren på de to input-matricer. Resulterende elementer stammer fra den første matrix og ikke fra den anden. <br/>Den resultende matrix er sorteret i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matricer skal homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elementer er forbudt. <br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke."
#. FTb9n
#: sf_array.xhp
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629177169\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr "Byg et sæt som en nul-baseret matrix ved at anvende operatoren fællesmængde på de to inputmatrixer. Resulterende elementer er indeholdt i begge matrixer. <br/>Den resulterende matrix sorteres i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matrixer skal være homogent fyldt, med andre ord skal alle elementer være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikke tilladt. <br/>Tekstsammenligning kan skelne med Store og små bogstaver eller ej."
+msgstr "Byg mængde som en nul-baseret matrix ved at anvende fællesmængde-operatoren på de to input-matricer. Resulterende elementer er dem som findes i begge matricer.<br/>Den resultende matrix er sorteret i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matricer skal have homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elementer er forbudt. <br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke."
#. vCyDN
#: sf_array.xhp
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582653148663\n"
"help.text"
msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr "Bygger en mængde, som en nul-baseret matrix, ved at bruge foreningsoperatoren på de to input-matrixer. Resulterende elementer stammer fra en vilkårlig af de to matrixer. <br/>Den resulterende matrix sorteres i stigende orden. <br/>De to input-matrixer skal være homogent fyldt, deres elementer skal være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> (tom) og <literal>Null</literal> (nul ) er forbudte. <br/>Tekstsammenligninger kan være Stort-og småt eller ikke."
+msgstr "Byg mængde som en nul-baseret matrix ved at anvende foreningsmængde-operatoren på de to input-matricer. Resulterende elementer er dem som finde i mindst den ene af de to matricer.<br/>Den resultende matrix er sorteret i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matricer skal have homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elementer er forbudt. <br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke."
#. oHeQj
#: sf_array.xhp
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582653464565\n"
"help.text"
msgid "Build a set of unique values derived from the input array. <br/>The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr "Byg et sæt af unikke værdier, afledt fra input-matrixet. <br/>Input-matrixen skal være homogent fyldt, dets elementer sskal være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikke tilladt. <br/>Tekstsammenligninger kan skelne mellem Store bogstaver og små eller ikke."
+msgstr "Byg en mængde af unikke værdier, afledt fra input-matrixet. <br/>Input-matricen skal have homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikke tilladt.<br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke."
#. bcFGM
#: sf_array.xhp
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619094057178\n"
"help.text"
msgid "Inspect Uno objects or variables."
-msgstr "Inspicerer UNO-objekter eller -variabler"
+msgstr "Inspicerer UNO-objekter eller -variable."
#. CDCQx
#: sf_basic.xhp
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592919903699\n"
"help.text"
msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not."
-msgstr "Sletter de rækker i et angivet område, der matcher et filter, der er udtrykt som en Calc-formel. Filtret anvendes på på enkelt række for at bestemme, om den skal slettes eller ej."
+msgstr "Sletter de rækker i et angivet område, der matcher et filter, der er udtrykt som en Calc-formel. Filtret anvendes på hver enkelt række for at bestemme, om den skal slettes eller ej."
#. RhiRD
#: sf_calc.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591699086251\n"
"help.text"
msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner dublerede rækker fra et angivet område. Sammenligningen der afgør, om en given række er en dublet, baseres på en delmængde af kolonner i området."
#. 2Fj4F
#: sf_calc.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id831674511881468\n"
"help.text"
msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept."
-msgstr ""
+msgstr "Fjernelsen af dublerede rækker begynder med den første række i området og bevæger sig nedad, hvilket betyder at hvis to eller flere rækker er hinandens dubletter, så beholdes kun den første."
#. UxCsB
#: sf_calc.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082900\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which duplicates will be removed, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som dubletter vil blive fjernet fra, som en streng."
#. WBeEc
#: sf_calc.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082848\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kolonner</emph>: En matrix med kolonnenumre, som angiver hvilke kolonner der skal medtages i afgørelsen af, om en række er en dublet eller ej. Hvis dette argument efterlades tomt, bliver kun den første kolonne brugt. Elementer i denne matrix skal være i intervallet fra 1 til områdets bredde."
#. C4DUZ
#: sf_calc.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699082446\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode</emph>: Specifies what to do with duplicate rows. If <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = <literal>\"COMPACT\"</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tilstand</emph>: Angiver hvad der skal ske med dublet-rækker. Hvis <literal>tilstand = \"CLEAR\"</literal>, så bliver dubletter blot fjernet fra arket og cellerne efterlades tomme. Hvis <literal>tilstand = \"COMPACT\"</literal>, så bliver dubletterne fjernet og tomme rækker komprimeres (standard = <literal>\"COMPACT\"</literal>)."
#. CvYHu
#: sf_calc.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991674511267999\n"
"help.text"
msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "' Fjerner dublerede rækker, hvor værdien i kolonne A er dublet"
#. wMXKK
#: sf_calc.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"bas_id31674511325842\n"
"help.text"
msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "' Fjerner dublerede rækker under hensyntagen til at den første række indeholder overskrifter"
#. H5o2W
#: sf_calc.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11674511430892\n"
"help.text"
msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "' Kolonnerne A og B bliver brugt til at afgøre, om en række er en dublet"
#. vgiBA
#: sf_calc.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941674511492390\n"
"help.text"
msgid "' Cells containing duplicate values are left blank"
-msgstr ""
+msgstr "' Celler med dublet-værdier efterlades tomme"
#. C8abL
#: sf_calc.xhp
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id591701267115505\n"
"help.text"
msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL <literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Et tabelnavn, et forespørgselsnavn eller et gyldig SQL <literal>SELECT</literal>udtryk. Identifikatorer kan være omsluttet af firkantede parenteser. Dette argument skelner mellem store og små bogstaver."
#. HSKm4
#: sf_database.xhp
@@ -10080,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490604461\n"
"help.text"
msgid "<emph>sql</emph>: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sql</emph>: En streng som indeholder et gyldigt SQL SELECT-udtryk. Identfikatorer kan være omgivet af firkantede parenteser."
#. kYGxU
#: sf_database.xhp
@@ -13356,7 +13356,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584552357982\n"
"help.text"
msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated."
-msgstr ""
+msgstr "Lav en kopi af et eksisterende kontrolelement af en hvilken som helst type i selve dialogen. Det kopierede kontrolelement efterlade uændret og kan flyttes."
#. CCUpB
#: sf_dialog.xhp
@@ -13365,7 +13365,7 @@ msgctxt ""
"par_id1992584541368789\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceName</emph>: The name of the control to duplicate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SourceName</emph>: Navnet på det kontrolelement, som skal kopieres."
#. Bv4DW
#: sf_dialog.xhp
@@ -19401,7 +19401,7 @@ msgctxt ""
"par_id391621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function."
-msgstr "<emph>variabler</emph>: en Python-ordbog med varibelnavne og værdier, der videregives til APSO Python-skallen. Som standard videregives alle lokale variabler med Python's indbyggede funktion <literal>locals()</literal> (lokale()) ."
+msgstr "<emph>variable</emph>: en Python-ordbog med variabelnavne og værdier, der videregives til APSO Python-skallen. Som standard videregives alle lokale variable med Pythons indbyggede funktion <literal>locals()</literal>."
#. zT7Gq
#: sf_exception.xhp
@@ -19410,7 +19410,7 @@ msgctxt ""
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running."
-msgstr "Eksemplet herunder åbner APSO Python-skallen ved at videregive alle globale og lokale variabler med henblik på den kotakt, som scriptet kører i."
+msgstr "Eksemplet herunder åbner APSO Python-skallen ved at videregive alle globale og lokale variable med henblik på den kontekst, som scriptet kører i."
#. yUoFK
#: sf_exception.xhp
@@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582384726168\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. QcE5q
#: sf_string.xhp
@@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt ""
"par_id801579861574009\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. gn2F8
#: sf_string.xhp
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt ""
"par_id251579876403831\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. A4JC7
#: sf_string.xhp
@@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt ""
"par_id991580049206617\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. kSMmn
#: sf_string.xhp
@@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt ""
"par_id621580052654341\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. iZSEw
#: sf_string.xhp
@@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580140345221\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. ykPVR
#: sf_string.xhp
@@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt ""
"par_id301580146556599\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. eygyi
#: sf_string.xhp
@@ -32189,7 +32189,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580212900799\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ."
+msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))."
#. DGgBx
#: sf_string.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
index c1518e48526..f25483bb147 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520363893.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Vis</link></variable>"
#. Ecjbe
#: main0103.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at kontrollere visningen af dokumentet på skærmen, til at ændre brugerfladen og til at få adgang til sidepanelerne. </ahelp>"
#. 95G2n
#: main0103.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851701617819857\n"
"help.text"
msgid "Chart - Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram ▸ Eksportér som billede"
#. yd6VV
#: main0105.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id791701617919079\n"
"help.text"
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer diagrammet direkte som billede. Vælg billedfiltypen i Gem-dialogen."
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -376,14 +376,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>Formateringslinjen</emph> indeholder grundlæggende kommandoer til at foretage manuel formatering. </ahelp>"
-#. 7GEuZ
+#. g2ub5
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Skriftfarve</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Skriftfarve</link>"
#. H2aV6
#: main0202.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Linjetykkelse</link>"
#. MXcwv
#: main0203.xhp
@@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Formellinje"
-#. SsMkQ
+#. cGRKp
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formellinje</link>"
+msgid "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_bar_h1\"><link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formellinje</link></variable>"
#. dnFAk
#: main0206.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id460929\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr "Viser eller skjuler sidens marginer. Marginer kan trækkes med musen, men kan også indstilles på fanen <emph>Side</emph> i dialogen <emph>Sidetypografi</emph>."
+msgstr "Viser eller skjuler sidens marginer. Marginer kan trækkes med musen, men kan også indstilles på fanebladet <emph>Side</emph> i dialogen <emph>Sidetypografi</emph>."
#. NsZqF
#: main0210.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id460939\n"
"help.text"
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Denne skyder definerer en sideskala for det udskrevne regneark. Skaleringsfaktor kan også sættes på <emph>Ark</emph>fanen i dialogen<emph>Sidetypografi</emph>."
+msgstr "Denne skyder definerer en sideskala for det udskrevne regneark. Skaleringsfaktor kan også sættes på <emph>Ark</emph>fanebladet i dialogen<emph>Sidetypografi</emph>."
#. GFMWr
#: main0210.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index fd8bb3a27a7..c02d5b6e314 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-20 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
#. E9tti
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id661697474090143\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg</menuitem>."
#. rREqq
#: 00000402.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697473927567\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Ikonet vælg</alt></image>"
#. C9tMW
#: 00000402.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697473927571\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg"
#. aJAKQ
#: 00000402.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id261697492871523\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér alle ark</menuitem>"
#. gZGUy
#: 00000402.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id961697496077471\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a sheet tab, choose <menuitem>Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en kontekstmenu for en arkfane, vælg <menuitem>Markér alle ark</menuitem>."
#. fxu6v
#: 00000402.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id271697495544817\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Icon Select all Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Ikonet Markér alle ark</alt></image>"
#. CnDFj
#: 00000402.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697495544821\n"
"help.text"
msgid "Select all Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Markér alle ark"
#. bjRGC
#: 00000402.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697495109787\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér alle ark</menuitem>."
#. CvuPC
#: 00000402.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id481697495708771\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Icon Select Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Ikonet Vælg ark</alt></image>"
#. tDRXj
#: 00000402.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id521697495708775\n"
"help.text"
msgid "Select Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg ark"
#. koNQu
#: 00000402.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id161697505868298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér til næste ark</menuitem>."
#. kovcY
#: 00000402.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697505913056\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér til forrige ark</menuitem>."
#. zfyC8
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697543729327\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér række</menuitem>."
#. ELDSa
#: 00000402.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697544973540\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Markér række</menuitem>."
#. HtSTs
#: 00000402.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id371697544995897\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Icon Select Row</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Ikonet Markér række</alt></image>"
#. C6Yef
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id451697544995901\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Markér række"
#. GcTQx
#: 00000402.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id571697545173893\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + Space</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Skift + Mellemrum</keycode>"
#. oREgB
#: 00000402.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id471697545255067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér kolonne</menuitem>."
#. vj5uC
#: 00000402.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id91697545315343\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Column</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Markér kolonne</menuitem>."
#. AGeMQ
#: 00000402.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id171697545337470\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Icon Select Column</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Ikonet Markér kolonne</alt></image>"
#. AYGhG
#: 00000402.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697545337474\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Markér kolonne"
#. ds6N8
#: 00000402.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id641697545402329\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Mellemrum</keycode>"
#. HWmWB
#: 00000402.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id391697547370340\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Data Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér dataområde</menuitem>."
#. Efm3P
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id81697547878841\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Data Area</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Hjem</menuitem> på fanebladet <menuitem>Hjem</menuitem>, vælg <menuitem>Markér dataområde</menuitem>."
#. GXRww
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697547448432\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Icon Select Data Area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Ikonet Markér dataområde</alt></image>"
#. FCssY
#: 00000402.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id581697547448436\n"
"help.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr ""
+msgstr "Markér dataområde"
#. vZonF
#: 00000402.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697547563412\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (asterisk)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (asterisk)"
#. eqqKW
#: 00000402.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id891697551686832\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér ubeskyttede celler</menuitem>."
#. cRB8z
#: 00000402.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id461697551778402\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér kun synlige rækker</menuitem>."
#. iKtXV
#: 00000402.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697551802937\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér kun synlige rækker</menuitem>."
#. 8dxGU
#: 00000402.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id761697569873060\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Edit Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Celleredigeringstilstand</menuitem>."
#. swD6H
#: 00000402.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld nedad</menuitem>.</variable>"
#. ZZDxK
#: 00000402.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id381702423479154\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Ikonet Fyld nedad</alt></image>"
#. MsDBH
#: 00000402.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id681702423479158\n"
"help.text"
msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld nedad"
#. pQEmT
#: 00000402.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101702423551507\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
#. M432k
#: 00000402.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld mod højre</menuitem>.</variable>"
#. PhoA9
#: 00000402.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id701702423952474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Ikonet Fyld mod højre</alt></image>"
#. 5FsZE
#: 00000402.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702423952478\n"
"help.text"
msgid "Fill Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld mod højre"
#. VUPcX
#: 00000402.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld opad</menuitem>.</variable>"
#. 6DDMV
#: 00000402.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id931702424038217\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Ikonet Fyld opad</alt></image>"
#. BSCoV
#: 00000402.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702424038221\n"
"help.text"
msgid "Fill Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld opad"
#. uZKEb
#: 00000402.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld mod venstre</menuitem>.</variable>"
#. CbsFB
#: 00000402.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702424217651\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Ikonet Fyld mod venstre</alt></image>"
#. EZDUA
#: 00000402.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id321702424217655\n"
"help.text"
msgid "Fill Left"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld mod venstre"
#. CBPtY
#: 00000402.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld ark</menuitem>.</variable>"
#. Vnuds
#: 00000402.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld serie</menuitem>.</variable>"
#. dF5Bv
#: 00000402.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld tilfældige tal</menuitem>"
#. FtVof
#: 00000402.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702417873169\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Ryd indhold</menuitem>."
#. cT6PS
#: 00000402.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id461702417761205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Ikonet Ryd indhold</alt></image>"
#. BMmeb
#: 00000402.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id831702417761209\n"
"help.text"
msgid "Clear Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd indhold"
#. gjYcc
#: 00000402.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Backspace</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Tilbagetast</keycode>"
#. UPt9p
#: 00000402.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id971702164002432\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Slet celler</menuitem>."
#. 46bmh
#: 00000402.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id191702164105095\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Layout</menuitem> på fanebladet <menuitem>Layout</menuitem>, vælg <menuitem>Slet</menuitem>."
#. hiADN
#: 00000402.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id211702164263029\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Ikonet Slet celler</alt></image>"
#. yAEDA
#: 00000402.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702164263033\n"
"help.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Slet celler"
#. BxorP
#: 00000402.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702163984154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
#. tVKSX
#: 00000402.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698366206018\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - View Grid Lines</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Vis gitterlinjer</emph>."
#. TJxSj
#: 00000403.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id251698366210562\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - View Grid Lines</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis gitterlinjer</menuitem>"
#. rZzGP
#: 00000403.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698366214459\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Grid Lines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Vis gitterlinjer</menuitem>."
#. Y5AFd
#: 00000403.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698365945186\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Icon View Grid Lines</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_togglesheetgrid.svg\" id=\"img_id601698365945187\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801698365945188\">Ikonet Vis gitterlinjer</alt></image>"
#. gmXJF
#: 00000403.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698365945190\n"
"help.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis gitterlinjer"
#. TZFRe
#: 00000403.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698503663315\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>View Grid Lines</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Vis gitterlinjer</menuitem>"
#. enRth
#: 00000403.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - View Headers</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Vælg <emph>Vis ▸ Vis sidehoveder</emph>.</variable>"
#. Xia2P
#: 00000403.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698364005473\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - View Headers</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis sidehoveder</menuitem>"
#. BMAYB
#: 00000403.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id961698364009906\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>View Headers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Vis sidehoveder</menuitem>."
#. QTyGE
#: 00000403.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id341698363988328\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Icon View Headers</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewrowcolumnheaders.svg\" id=\"img_id721698363988329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501698363988330\">Ikonet Vis sidehoveder</alt></image>"
#. PNnEY
#: 00000403.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id361698363988332\n"
"help.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis sidehoveder"
#. SFTEA
#: 00000403.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698502209561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Fremhæv værdier</menuitem>"
#. mJRNC
#: 00000403.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698502212650\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Value Highlighting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Fremhæv værdier</menuitem>."
#. EXJEC
#: 00000403.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698502223080\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Icon Value Highlighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_viewvaluehighlighting.svg\" id=\"img_id241698502223081\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991698502223082\">Ikonet Fremhæv værdier</alt></image>"
#. Can3X
#: 00000403.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698502223084\n"
"help.text"
msgid "Value Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Fremhæv værdier"
#. fk2H8
#: 00000403.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698502366801\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
#. qwAMw
#: 00000403.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Vælg <emph>Vis ▸ Formellinje</emph>.</variable>"
#. yGfts
#: 00000403.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698358350256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formula Bar</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Formellinje</menuitem>"
#. cec5L
#: 00000403.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Formula Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Formellinje</menuitem>."
#. DVEGE
#: 00000403.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id291698362592038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Icon Formula Bar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151698362592039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id391698362592040\">Ikonet Formellinje</alt></image>"
#. 4SnCn
#: 00000403.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698362592041\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Formellinje"
#. G6udN
#: 00000403.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698362686256\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Break</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Sideskift</menuitem>"
#. odhHw
#: 00000403.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id671698358461395par_id741698362689912\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Sideskift</menuitem>."
#. oEMfb
#: 00000403.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id791698358501615\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Icon Page Break</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagebreakmode.svg\" id=\"img_id691698358501616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698358501617\">Ikonet Sideskift</alt></image>"
#. dftef
#: 00000403.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698358501619\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sideskift"
#. 3NETh
#: 00000403.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698361058084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Normal</emph>"
#. FV4LM
#: 00000403.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698361062230\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal View</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Normalvisning</menuitem>"
#. NGzbV
#: 00000403.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id561698361065843\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Normal View</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Normalvisning</menuitem>"
#. ykDJv
#: 00000403.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id91698361069613\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Normal</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Normal</menuitem>."
#. euRNy
#: 00000403.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id651698361082228\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Icon Normal View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Ikonet Normalvisning</alt></image>"
#. RWz9s
#: 00000403.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698361112694\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normalvisning"
#. EEtme
#: 00000403.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id551698503320083\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Row/Column Indicator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Indikator for skjulte rækker/søjler</menuitem>."
#. CNgDv
#: 00000403.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698505233736\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis formler</menuitem>."
#. TjS2o
#: 00000403.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698506868213\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis formler</menuitem>"
#. THTJf
#: 00000403.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id81698506871597\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Vis formler</menuitem>."
#. D9RNX
#: 00000403.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698505490366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikonet Vis formler</alt></image>"
#. 49MEE
#: 00000403.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698505490370\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vis formler"
#. J8vDC
#: 00000403.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id71698505976996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + `</keycode>"
#. YeaFw
#: 00000403.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698515012167\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Funktion</menuitem>"
#. hDTHB
#: 00000403.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698515563475\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Icon Functions</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id471698515563476\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611698515563477\">Ikonet Funktioner</alt></image>"
#. bzGD6
#: 00000403.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698515563479\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner"
#. uPcsy
#: 00000403.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id871698515174178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Functions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner</menuitem>."
#. ZHafy
#: 00000403.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Opdel vindue</menuitem>.</variable>"
#. SyAPU
#: 00000403.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id421698509979035\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Opdel vindue</menuitem>"
#. G79NG
#: 00000403.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id621698509982115\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Split Window</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Opdel vindue</menuitem>."
#. dM9zL
#: 00000403.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id241698509865456\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Icon Split Window</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_splitwindow.svg\" id=\"img_id321698509865457\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621698509865458\">Ikonet Opdel vindue</alt></image>"
#. UoKF7
#: 00000403.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id331698509865460\n"
"help.text"
msgid "Split Window"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel vindue"
#. 7wHut
#: 00000403.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Frys rækker og kolonner</menuitem>."
#. 2Vcvi
#: 00000403.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698511039577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze Rows and Columns</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Frys ruder ▸ Frys rækker og kolonner</menuitem>"
#. q3rMB
#: 00000403.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698511042610\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Freeze Rows and Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På menuen <menuitem>Vis</menuitem> i panelet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Frys rækker og kolonner</menuitem>."
#. mtqf4
#: 00000403.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id781698510776416\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Icon Freeze Rows and Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_freezepanes.svg\" id=\"img_id951698510776417\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471698510776418\">Ikonet Frys rækker og kolonner</alt></image>"
#. SRKiL
#: 00000403.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id741698510776420\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Frys rækker og kolonner"
#. bDb68
#: 00000403.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Frys celler ▸ Frys første kolonne</menuitem></variable>"
#. hwBqG
#: 00000403.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstrow\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Frys celler ▸ Frys første række</menuitem></variable>"
#. F3quV
#: 00000403.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id141698513075377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Column</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Frys ruder ▸ Frys første kolonne</menuitem>"
#. dtGmx
#: 00000403.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698513072776\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Freeze Panes - Freeze First Row</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Frys ruder ▸ Frys første række</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Sidehoved og sidefod</menuitem>."
#. j3faS
#: 00000404.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698864831695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Sidehoved (eller Sidefod)</menuitem>-fanebladet, tryk <menuitem>Redigér</menuitem>."
#. 6DKqS
#: 00000404.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id901698865184345\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles - Page Styles</menuitem>, open context menu of the page style, choose <menuitem>Edit Style - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Administrér typografier ▸ Sidetypografier</menuitem>, åbn kontekstmenuen for sidetypografien, vælg <menuitem>Redigér typografi ▸ Sidehoved (eller Sidefod)</menuitem>-fanebladet, tryk på <menuitem>Redigér</menuitem>."
#. GuxKA
#: 00000404.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id321698865421301\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Sidehoved og sidefod</menuitem>."
#. KwAFH
#: 00000404.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id491698864717484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Format Page - Header (or Footer)</menuitem> tab, press <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Formatér side ▸ Sidehoved (eller Sidefod)</menuitem>-fanebladet, tryk på <menuitem>Redigér</menuitem>."
#. WKTKg
#: 00000404.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id171698865317844\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Headers and Footers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Sidehoved og sidefod</menuitem>."
#. nppNr
#: 00000404.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698865451989\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Icon Headers and Footers</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editheaderandfooter.svg\" id=\"img_id351698865451990\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241698865451991\">Ikonet Sidehoved og sidefod</alt></image>"
#. L38CG
#: 00000404.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id731698865451993\n"
"help.text"
msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Sidehoved og sidefod"
#. FhqpC
#: 00000404.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id991698859519603\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt</menuitem>."
#. tEX9w
#: 00000404.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id571698859523827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Dato</menuitem>."
#. nkBFT
#: 00000404.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id821698859529924\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Arknavn</menuitem>."
#. gpHo9
#: 00000404.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id111698859534268\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Dokumenttitel</menuitem>."
#. WYw5n
#: 00000404.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id881698859538595\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt</menuitem>."
#. Fuook
#: 00000404.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698859543375\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Dato</menuitem>."
#. vu9ke
#: 00000404.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id801698859547630\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Sheet Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Arknavn</menuitem>."
#. qGcn9
#: 00000404.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id541698859552582\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Document Title</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Dokumenttitel</menuitem>."
#. 6ACKV
#: 00000404.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id521698857081583\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Klokkelæt</menuitem>."
#. EhGoG
#: 00000404.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id501698857084857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Klokkeslæt</menuitem>."
#. NZUsh
#: 00000404.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id601698857088328\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Time</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Klokkeslæt</menuitem>."
#. mAAYH
#: 00000404.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id311698857095297\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_timefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikonet Indsæt klokkeslæt</alt></image>"
#. tSvqL
#: 00000404.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id831698857100474\n"
"help.text"
msgid "Insert Time"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt klokkeslæt"
#. CCdCm
#: 00000404.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698857104573\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + ;</keycode> (semicolon)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + ;</keycode> (semikolon)"
#. EsZdP
#: 00000404.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id891698856307267\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Dato</menuitem>."
#. rVj7p
#: 00000404.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id581698856407913\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields - Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Dato</menuitem>."
#. tNrBm
#: 00000404.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id911698856281237\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Date</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Dato</menuitem>."
#. UTBMf
#: 00000404.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id761698856461427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Icon Insert Date</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_datefield.svg\" id=\"img_id451698856461428\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id251698856461429\">Ikonet Indsæt dato</alt></image>"
#. 5DAGR
#: 00000404.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id61698856461431\n"
"help.text"
msgid "Insert Date"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt dato"
#. 2zfAb
#: 00000404.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698856550818\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semicolon)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ;</keycode> (semikolon)"
#. THsg8
#: 00000404.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Minidiagram</menuitem>."
#. QhC7p
#: 00000404.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id701698839017306\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Minidiagrammer ▸ Minidiagrammer</menuitem>."
#. TnMyW
#: 00000404.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id441698838681723\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Data</menuitem> på fanebladet <menuitem>Data</menuitem>, vælg <menuitem>Minidiagrammer ▸ Minidiagram</menuitem>."
#. eWEMR
#: 00000404.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id721702126497511\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Indsæt celler</menuitem>."
#. MvGCc
#: 00000404.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikonet Indsæt celler</alt></image>"
#. u7DxG
#: 00000404.xhp
@@ -1509,6 +1509,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
msgstr ""
+"sR\n"
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
#. 7mGjW
#: 00000404.xhp
@@ -1517,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikonet Indsæt celler, ryk celler nedad</alt></image>"
#. JxBEy
#: 00000404.xhp
@@ -1535,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ikonet Indsæt celler, ryk celler til højre</alt></image>"
#. UG7vC
#: 00000404.xhp
@@ -1553,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikonet Indsæt rækker</alt></image>"
#. J53kc
#: 00000404.xhp
@@ -1571,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikonet Indsæt kolonner</alt></image>"
#. aS2eE
#: 00000404.xhp
@@ -1598,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"par_id151702403498564\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Indsæt ark ▸ Fra fil</menuitem>."
#. A9FFu
#: 00000404.xhp
@@ -1607,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702404855774\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanen <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Indsæt ark fra fil</menuitem>."
#. Pvimi
#: 00000404.xhp
@@ -1616,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"par_id281702403424406\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ark ▸ Fra fil</menuitem>."
#. 6iErE
#: 00000404.xhp
@@ -1625,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"par_id791702403654890\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Ikonet Indsæt ark fra fil</alt></image>"
#. Ct4mX
#: 00000404.xhp
@@ -1634,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702403654894\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet From File"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt ark fra fil"
#. hfGrg
#: 00000404.xhp
@@ -1652,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id271698843588067\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Function</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Funktion</menuitem>."
#. 7i2LX
#: 00000404.xhp
@@ -1661,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon Function Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikonet Funktionsguide</alt></image>"
#. PpQHU
#: 00000404.xhp
@@ -1679,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. CfMjV
#: 00000404.xhp
@@ -1805,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_id61702668060030\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Ark ▸ Navngivne områder eller udtryk</menuitem>"
#. mQLYV
#: 00000404.xhp
@@ -1814,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Vælg <menuitem>Ark - Eksterne links</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Vælg <menuitem>Ark - Eksterne kæder</menuitem>.</variable>"
#. 5Gstj
#: 00000404.xhp
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"par_id561702405100757\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Data ▸ Eksterne kæder</menuitem>."
#. dVAjs
#: 00000404.xhp
@@ -1832,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"par_id631702405171183\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Ikonet Eksterne kæder</alt></image>"
#. HVv4T
#: 00000404.xhp
@@ -1841,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"par_id411702405171187\n"
"help.text"
msgid "External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterne kæder"
#. Hrq7M
#: 00000404.xhp
@@ -1850,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"par_id751702675082804\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Ark ▸ Navngivne områder og udtryk ▸ Administrér</menuitem>."
#. YdGRb
#: 00000404.xhp
@@ -1859,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"par_id301702675433245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Administrér navne</menuitem>."
#. xCq8y
#: 00000404.xhp
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702675437816\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Data ▸ Administrér navne</menuitem>."
#. Ln2Gt
#: 00000404.xhp
@@ -1877,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702675445810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanen <menuitem>Indsæt</menuitem>, Vælg <menuitem>Administrér</menuitem>."
#. Yw75z
#: 00000404.xhp
@@ -1886,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id661702675107130\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Ikonet Administrér navne</alt></image>"
#. BUAWL
#: 00000404.xhp
@@ -1895,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"par_id121702675107134\n"
"help.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr ""
+msgstr "Administrér navne"
#. KFqnF
#: 00000404.xhp
@@ -1904,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149385\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#. HfWVd
#: 00000404.xhp
@@ -1922,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702676756048\n"
"help.text"
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "På rullelisten i <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Navnefeltet på</emph></link> <emph>Formellinjen</emph>, vælg <menuitem>Administrér navne</menuitem>."
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702661547552\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Definér navn</menuitem>."
#. 5iGFy
#: 00000404.xhp
@@ -1949,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702661988059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Data ▸ Definér navn</menuitem>."
#. B6onu
#: 00000404.xhp
@@ -1958,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"par_id811702661629800\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Definér</menuitem>."
#. pByDh
#: 00000404.xhp
@@ -1967,7 +1969,7 @@ msgctxt ""
"par_id871702662103999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Ikonet Definér navn</alt></image>"
#. zeRSD
#: 00000404.xhp
@@ -1976,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"par_id621702662104003\n"
"help.text"
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Definér navn"
#. pGGH5
#: 00000404.xhp
@@ -1994,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"par_id321702661807915\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "I <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>navnefeltet</emph></link> på <emph>formellinjen</emph>, indsæt et navn for det markerede celleområde og tryk <keycode>Enter</keycode>."
#. PAQ3M
#: 00000404.xhp
@@ -2003,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698845208326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Named Ranges and Expressions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Navngivne områder og udtryk</menuitem>."
#. 9p3Gg
#: 00000404.xhp
@@ -2021,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id21698845324130\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Named Ranges and Expressions</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Navngivne områder og udtryk</menuitem>."
#. LGQgh
#: 00000404.xhp
@@ -2066,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"par_id321701545027940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Minidiagrammer</menuitem>."
#. BhWSr
#: 00000405.xhp
@@ -2075,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"par_id491701553926646\n"
"help.text"
msgid "In a cell with sparklines, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I en celle med minidiagram, vælg <menuitem>Minidiagrammer</menuitem>."
#. SGyNP
#: 00000405.xhp
@@ -2084,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"par_id21701561553735\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Data</menuitem> på fanebladet <menuitem>Data</menuitem>, vælg <menuitem>Minidiagrammer</menuitem>."
#. WPudy
#: 00000405.xhp
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"par_id81701536119142\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spreadsheet Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tema</menuitem>."
#. YMdQf
#: 00000405.xhp
@@ -2102,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"par_id611701536216717\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Spreadsheet Themes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Regnearkstema</menuitem>."
#. nh94Q
#: 00000405.xhp
@@ -2111,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon Themes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikonet Temaer</alt></image>"
#. By63e
#: 00000405.xhp
@@ -2120,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg tema"
#. Jmsgx
#: 00000405.xhp
@@ -4244,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Vælg fanen <emph>Data - Subtotaler - Indstillinger</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Vælg fanebladet <emph>Data ▸ Subtotaler ▸ Indstillinger</emph></variable>"
#. agRZD
#: 00000412.xhp
@@ -5927,7 +5929,7 @@ msgctxt ""
"par_id541684770785578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Duplicate Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Ark ▸ Lav kopi af ark</menuitem>."
#. sjnSa
#: sheet_menu.xhp
@@ -5936,7 +5938,7 @@ msgctxt ""
"par_id211684946107120\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Duplicate Sheet</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Lav kopi af ark</menuitem>"
#. uz5iU
#: sheet_menu.xhp
@@ -5945,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"par_id961684946262279\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icon Duplicate Sheet</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Ikon Lav kopi af ark</alt></image>"
#. G7JEf
#: sheet_menu.xhp
@@ -5954,7 +5956,7 @@ msgctxt ""
"par_id201684946262283\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lav kopi af ark"
#. vfT2V
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index edcb25a954d..ef3fc7c032b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikon</alt></image>"
#. NpEWf
#: 02110000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikonet Start</alt></image>"
#. JRnuj
#: 02110000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonet slut</alt></image>"
#. t3E2x
#: 02110000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr ""
+msgstr "Slår indholdsvisning til eller fra. Kun det valgte Navigator-element og dets underelementer vises. Klik på ikonet igen for at vise alle elementer igen."
#. F7cyn
#: 02110000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonet Slå til/fra</alt></image>"
#. neyie
#: 02110000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikonet Scenarier</alt></image>"
#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikonet Trække-tilstand</alt></image>"
#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value><bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value><bookmark_value>headers; defining</bookmark_value><bookmark_value>footers; defining</bookmark_value><bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value><bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value><bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sidetypografier; sidehoveder</bookmark_value><bookmark_value>sidetypografier; sidefødder</bookmark_value><bookmark_value>sidehoveder; definere</bookmark_value><bookmark_value>sidefødder; definere</bookmark_value><bookmark_value>filnavne i sidehoveder/sidefødder</bookmark_value><bookmark_value>ændre; datoer, automatisk</bookmark_value><bookmark_value>datoer; opdaterer automatisk</bookmark_value><bookmark_value>automatiske datoopdateringer</bookmark_value>"
#. ZCGAB
#: 02120100.xhp
@@ -554,16 +554,43 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Headers and Footers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Sidehoveder og sidefødder</link>"
-#. H63aE
+#. JxLou
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150768\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Definerer eller formaterer et sidehoved eller en sidefod for den anvendte sidetypografi. Du kan definerer separate indstillinger for den første side og de resterende sider.</ahelp>"
+
+#. UGkAn
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id311715352188970\n"
+"help.text"
+msgid "Header or Footer (first and rest)"
+msgstr "Sidehoved eller sidefod (første og resten)"
+
+#. DCiEE
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id451715352194958\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
+msgstr "Definerer indstillingerne for sidehoved eller sidefod for den første side eller de resterende sider."
+
+#. NAXZ4
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id91715352201503\n"
+"help.text"
+msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
+msgstr "Forskellen eller ej mellem den første side og de resterende sider afhænger af valget af <emph>Samme indhold på første side</emph> i <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Sidehoved</link> og <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Sidefod</link>."
#. zcpzd
#: 02120100.xhp
@@ -583,6 +610,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Indtast den tekst, der skal vises i den venstre side af sidehovedet eller -foden.</ahelp>"
+#. s3Zo8
+#: 02120100.xhp
+msgctxt ""
+"02120100.xhp\n"
+"par_id11715352581714\n"
+"help.text"
+msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> checked, the left area is not available on the first page."
+msgstr "Når <emph>Samme indhold på første side</emph> ovenfor <emph>ikke</emph> er markeret, er det venstre område ikke tilgængeligt på den første side."
+
#. 3yeo5
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon Text Attributes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikonet Tekstattributter</alt></image>"
#. c5Sg3
#: 02120100.xhp
@@ -698,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon Folder</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikonet Mappe</alt></image>"
#. USNCP
#: 02120100.xhp
@@ -734,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon Sheet Name</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikonet Arknavn</alt></image>"
#. pVkuG
#: 02120100.xhp
@@ -770,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikon</alt></image>"
#. j9siN
#: 02120100.xhp
@@ -806,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon Pages</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikonet Sider</alt></image>"
#. mgBTS
#: 02120100.xhp
@@ -842,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon Date</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikonet Dato</alt></image>"
#. jETp9
#: 02120100.xhp
@@ -878,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikonet Klokkeslæt</alt></image>"
#. iSmFZ
#: 02120100.xhp
@@ -905,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>udfylde; udvalgslister</bookmark_value><bookmark_value>udvalgslister; udfylde celler</bookmark_value>"
#. 6GV29
#: 02140000.xhp
@@ -914,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Udfyld celler</link>"
#. EGKxk
#: 02140000.xhp
@@ -932,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601702426898284\n"
"help.text"
msgid "Filling cells using context menus"
-msgstr ""
+msgstr "Udfyld celler ved hjælp af kontekstmenuer"
#. MCHTJ
#: 02140000.xhp
@@ -941,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id341702426995235\n"
"help.text"
msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan genbruge værdierne i den nuværende kolonne til at udfylde cellen."
#. YDNgA
#: 02140000.xhp
@@ -977,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld nedad"
#. nTtrD
#: 02140100.xhp
@@ -986,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fyld nedad</link>"
#. ywHLJ
#: 02140100.xhp
@@ -1022,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Fyld mod højre</link>"
#. vEYiU
#: 02140200.xhp
@@ -1058,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fyld opad</link>"
#. o94hh
#: 02140300.xhp
@@ -1094,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fyld mod venstre</link>"
#. z8GGE
#: 02140400.xhp
@@ -1130,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fyld ark</link>"
#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
@@ -1238,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fyld serie</link>"
#. c5WSy
#: 02140600.xhp
@@ -2075,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Clear Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd indhold"
#. EFqQE
#: 02150000.xhp
@@ -2509,13 +2545,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>regneark; flytte</bookmark_value><bookmark_value>regneark; kopiere</bookmark_value><bookmark_value>flytte; regneark</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; regneark</bookmark_value>"
-#. w7TEG
+#. ytArs
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. Rv8oA
@@ -2536,6 +2572,15 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Når du kopierer og indsætter celler, som indeholder <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">datoværdier</link> mellem forskellige regneark, skal begge regnearksdokumenter benytte samme basisdato. Hvis basisdato er forskellige, vil datoværdien forandre sig!"
+#. GHQ6R
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3720376688484858\n"
+"help.text"
+msgid "When the <link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\"><menuitem>Record Changes</menuitem></link> command is active, you cannot delete or move sheets."
+msgstr ""
+
#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Value Highlighting"
-msgstr "Fremhæve værdier"
+msgstr "Fremhæv værdier"
#. B66En
#: 03080000.xhp
@@ -7325,7 +7370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
-msgstr "Denne formel er duplikeret i kolonne E ned til E11 (marker E2, træk så ned i nederste højre hjørne med musen)."
+msgstr "Denne formel er kopieret i kolonne E ned til E11 (marker E2, træk så ned i nederste højre hjørne med musen)."
#. YE3CN
#: 04060103.xhp
@@ -8612,7 +8657,7 @@ msgctxt ""
"par_id8456984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL(C9)</item>, hvor celle C9 indeholder <item type=\"input\">=IKKE.TILGÆNGELIG()</item>, returnerer FALSK, fordi ER.FJL() ignorerer fejlen #N/A."
+msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL(C9)</item>, hvor celle C9 indeholder <item type=\"input\">=IKKE.TILGÆNGELIG()</item>, returnerer FALSK, fordi ER.FEJL() ignorerer fejlen #N/A."
#. sA5v6
#: 04060104.xhp
@@ -8675,7 +8720,7 @@ msgctxt ""
"par_id1889095\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL (C9)</item>, hvor celle C9 indeholder <item type=\"input\">=IKKE.TILGÆNGELIG()</item>, returnerer SAND."
+msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL(C9)</item>, hvor celle C9 indeholder <item type=\"input\">=IKKE.TILGÆNGELIG()</item>, returnerer SAND."
#. 4LmNf
#: 04060104.xhp
@@ -9161,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3556016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
-msgstr "<item type=\"input\">=ER.LOGISK(ER.IKKE.TILGÆNGELIG (D4))</item> returnerer SAND uanset indholdet af celle D4, fordi ER.IKKE.TILGÆNGELIG() returnerer en logisk værdi."
+msgstr "<item type=\"input\">=ER.LOGISK(ER.IKKE.TILGÆNGELIG(D4))</item> returnerer SAND uanset indholdet af celle D4, fordi ER.IKKE.TILGÆNGELIG() returnerer en logisk værdi."
#. kDVar
#: 04060104.xhp
@@ -9170,7 +9215,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
#. Eu8CA
#: 04060104.xhp
@@ -9233,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ER.IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejl;genkende</bookmark_value>"
#. vdEm2
#: 04060104.xhp
@@ -9674,7 +9719,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A fejl; tildele til en celle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IKKE.TILGÆNGELIG-funktion</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejl; tildele til en celle</bookmark_value>"
#. HJa2h
#: 04060104.xhp
@@ -14005,96 +14050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returnerer 0, den hyperbolske sinus af 0."
-#. LAWCJ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM.HVIS-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>addere;specificerede tal</bookmark_value>"
-
-#. CGGGj
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUM.HVIS</link></variable>"
-
-#. p2fHt
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Tilføjer celler, der er angivet med et givet kriterie.</ahelp> Denne funktion bruges til at opsummere et område, når du søger efter en vis værdi."
-
-#. GKQGQ
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr "SUM.HVIS(Område; Kriterium [; Sum-område])"
-
-#. wmLcE
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied."
-msgstr "<emph>Range</emph> er det område, som kriteriet skal anvendes på."
-
-#. FCxrw
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Sum_område</emph> er det område, hvori værdierne skal lægges sammen. Hvis denne parameter ikke er angivet, vil værdierne i Område blive lagt sammen."
-
-#. iGKyo
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
-"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
-
-#. uazzL
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "For kun at summere negative tal: <item type=\"input\">=SUM.HVIS(A1:A10;\"<0\")</item>"
-
-#. GGT9C
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM.HVIS(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sammentæller kun værdier i området B1:B10, men kun hvis de tilsvarende værdier i området A1:A10 er >0."
-
-#. G5vdm
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
-"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Se TÆL.HVIS() for flere eksempler på syntaks, der kan bruges med SUM.HVIS()."
-
#. BHGzQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15096,14 +15051,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilfældige tal; mellem grænser</bookmark_value><bookmark_value>funktionen SLUMPMELLEM</bookmark_value>"
-#. vqzRX
+#. BEzhz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "SLUMPMELLEM (RANDBETWEEN på engelsk)"
+msgid "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
+msgstr ""
#. eADpQ
#: 04060106.xhp
@@ -15168,14 +15123,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilfældige, ikke-flygtige tal; mellem grænser</bookmark_value><bookmark_value>funktionen SLUMPMELLEM.NV</bookmark_value>"
-#. cgHiZ
+#. 873Eh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN.NV"
-msgstr "SLUMPMELLEM.NV"
+msgid "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
+msgstr ""
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15231,14 +15186,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funktionen SLUMP</bookmark_value><bookmark_value>tilfældige tal;mellem 0 og 1</bookmark_value>"
-#. tTc7D
+#. uFBEH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "SLUMP (RAND på engelsk)"
+msgid "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
+msgstr ""
#. AXnAh
#: 04060106.xhp
@@ -15321,14 +15276,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilfældige tal, ikke-flygtige;mellem 0 og 1</bookmark_value><bookmark_value>funktionen SLUMP.NV</bookmark_value>"
-#. q9iLd
+#. mDVmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
-msgid "RAND.NV"
-msgstr "SLUMP.NV"
+msgid "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
+msgstr ""
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -18399,6 +18354,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIREKTE(\"A1:\" & ADRESSE(1;3)))</item> summerer cellerne i området fra A1 op til cellen, hvis adresse er defineret ved række 1 og kolonne 3. Det vil sige: A1:C1 er opsummeret."
+#. MssCB
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id701677016751509\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIRECT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. T2BJo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,7 +18802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])"
-msgstr "SAMMENLIGN(Opslagsværdi, Opslagsområde [; Type]"
+msgstr "SAMMENLIGN(Opslagsværdi; Opslagsområde [; Type])"
#. KZU4F
#: 04060109.xhp
@@ -23473,7 +23437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148750\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "<emph>Output</emph>: Peger til en matrice med præcis 16 variabler af typen Paramtype. De første nParamCount elementer er udfyldt med den passende parametertype."
+msgstr "<emph>Output</emph>: Pointer til et array med præcis 16 variable af typen Paramtype. De første nParamCount elementer er udfyldt med den passende parametertype."
#. YNrEv
#: 04060112.xhp
@@ -25300,7 +25264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])"
-msgstr "FEJLFUNK( Nedre_grænse [; Øvre_grænse])"
+msgstr "FEJLFUNK(Nedre_grænse [; Øvre_grænse])"
#. TyCGk
#: 04060115.xhp
@@ -38638,7 +38602,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr "Forskellen på <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> og <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> opstår, når der er duplikater i listen af værdier. Funktionen <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> returnerer den laveste rangværdi, mens funktionen <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> returnerer den gennemsnitlige rangværdi."
+msgstr "Forskellen på <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> og <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> opstår, når der er dubletter i listen af værdier. Funktionen <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> returnerer den laveste rangværdi, mens funktionen <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> returnerer den gennemsnitlige rangværdi."
#. f8zpD
#: 04060185.xhp
@@ -41970,13 +41934,13 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "Definer navne"
-#. W7BHS
+#. fGnfi
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
+msgid "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link></variable>"
msgstr ""
#. cVATk
@@ -41997,14 +41961,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr "Brug musen til at angive områder eller skriv referencen i dialogfelterne <emph>Definer Navn</emph>."
-#. BbJTs
+#. QVRkv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Boksen <emph>Arkområde</emph> på værktøjslinjen Formel indeholder en liste med definerede navne for områderne eller formeludtrykkene og deres virkefelt i parenteser. Klik på et navn fra denne boks for at fremhæve den tilsvarende reference på regnearket. Formler med navne eller dele af en formel bliver ikke vist her."
+msgid "The <menuitem>Name Box</menuitem> on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr ""
#. wTVgT
#: 04070100.xhp
@@ -42438,13 +42402,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ark; angive etiketområder</bookmark_value><bookmark_value>etiketområder i ark</bookmark_value>"
-#. poDQF
+#. WgBoC
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr ""
#. sTpBB
@@ -45158,7 +45122,7 @@ msgctxt ""
"par_id731662915275926\n"
"help.text"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "er en dublet"
#. 4DKbK
#: 05120100.xhp
@@ -45176,7 +45140,7 @@ msgctxt ""
"par_id381662915857686\n"
"help.text"
msgid "is not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "er ikke en dublet"
#. ZBUgm
#: 05120100.xhp
@@ -45185,7 +45149,7 @@ msgctxt ""
"par_id341662915857687\n"
"help.text"
msgid "The cell contents is unique in the range."
-msgstr ""
+msgstr "Celleindholdet er unikt i området."
#. c8Bkp
#: 05120100.xhp
@@ -47354,7 +47318,7 @@ msgctxt ""
"par_id315475899\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F9</keycode> to recalculate. Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på <keycode>F9</keycode> for at genberegne. Tryk på <keycode>Skift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> for at genberegne alle funktioner, herunder tilføjelsesfunktioner og ikke-flygtige funktioner."
#. qyZ6P
#: 06080000.xhp
@@ -48146,7 +48110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skelner mellem STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. YzZru
#: 12030200.xhp
@@ -48371,7 +48335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the locale for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\">Vælg lokalitetsindstillingerne for sorteringsreglerne.</ahelp>"
#. 6BFo5
#: 12030200.xhp
@@ -48389,7 +48353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the locale.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\">Vælg en sorteringsmulighed for lokalitetsindstillingerne.</ahelp> For eksempel, vælg \"telefonbog\"-muligheden for tysk for at tage hensyn til umlaut-tegn (ä, ü, osv.) ved sorteringen."
#. BuCFU
#: 12030200.xhp
@@ -48830,7 +48794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. 7ATH4
#: 12040201.xhp
@@ -49271,7 +49235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. iVzqn
#: 12050200.xhp
@@ -51143,7 +51107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. fiseB
#: 12090104.xhp
@@ -53379,13 +53343,13 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr ""
-#. jbHXJ
+#. F3xGC
#: FormatSparklineMenu.xhp
msgctxt ""
"FormatSparklineMenu.xhp\n"
"par_id801701562077297\n"
"help.text"
-msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group."
+msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties apply to all sparklines in the group."
msgstr ""
#. 2crMd
@@ -53818,7 +53782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normalvisning"
#. SQiMo
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53827,7 +53791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normalvisning</link>"
#. VkU4D
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53836,7 +53800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser arket i normalvisning.</ahelp>"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -53962,7 +53926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Markér række"
#. wsbBc
#: SelectRow.xhp
@@ -54277,7 +54241,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vis formler"
#. C5opc
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54286,7 +54250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581698505022699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Show Formula</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleFormula.xhp\">Vis formler</link></variable>"
#. CK3wk
#: ToggleFormula.xhp
@@ -54295,7 +54259,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
-msgstr ""
+msgstr "Viser formel-udtryk i celler i stedet for at vise det beregnede resultat."
#. ZBLEr
#: ToggleRelative.xhp
@@ -54421,7 +54385,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584668179318\n"
"help.text"
msgid "Commands to calculate formula cells."
-msgstr "Kommandoer til at beregne formelceller."
+msgstr "Kommandoer til beregning af formelceller."
#. 9AbDs
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -54639,6 +54603,15 @@ msgctxt ""
msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">value highlighting</link> feature."
msgstr "Denne funktion ignorerer al tekst og tomme celle indenfor et dataområde. Hvis du har mistanke om forkerte resultater fra denne funktion, kigger du efter tekst i dataområderne. For at fremhæve tekstindhold i dataområdet bruger du funktionaliteten <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">Fremhæv værdier</link>."
+#. s37P8
+#: common_func.xhp
+msgctxt ""
+"common_func.xhp\n"
+"par_id431716730587722\n"
+"help.text"
+msgid "Any of the optional arguments can be omitted. An optional argument requires all preceding separators to be present."
+msgstr ""
+
#. GAPGX
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -55096,7 +55069,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
-msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Dataudbyder...</item>"
+msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data ▸ Dataudbyder...</item>"
#. kmBF6
#: data_provider.xhp
@@ -55969,7 +55942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lav kopi af ark"
#. SDA2b
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55978,7 +55951,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781684770157606\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;duplicate</bookmark_value><bookmark_value>duplicate;sheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sheet;lav kopi</bookmark_value><bookmark_value>lav kopi;sheet</bookmark_value>"
#. xAMZt
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55987,7 +55960,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441684769648615\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Duplicate Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Lav kopi af ark</link></variable>"
#. jotos
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -55996,7 +55969,7 @@ msgctxt ""
"par_id211684769648616\n"
"help.text"
msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Laver en kopi af det valgte ark og tildeler et nyt navn."
#. 45xtZ
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -56005,7 +55978,7 @@ msgctxt ""
"par_id871684769820620\n"
"help.text"
msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Det kopierede ark arver navnet på kildearket efterfulgt af et understregningstegn (_) og et tal. Det nye navn er unikt i regnearksdokumentet."
#. CCCPS
#: events_sheet.xhp
@@ -56223,24 +56196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product Name"
msgstr "Produktnavn"
-#. HZpK7
-#: ex_data_stat_func.xhp
-msgctxt ""
-"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id2509201517433075\n"
-"help.text"
-msgid "Sales"
-msgstr "Salg"
-
-#. NEEL8
-#: ex_data_stat_func.xhp
-msgctxt ""
-"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id2509201519383294\n"
-"help.text"
-msgid "Revenue"
-msgstr "Indtægt"
-
#. ZyGBE
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56277,32 +56232,32 @@ msgctxt ""
msgid "book"
msgstr "bog"
-#. 48CjE
+#. NTJ7A
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id19479417931163\n"
+"par_id491711556981497\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr "penalhus"
+msgstr ""
-#. w8ZSP
+#. jwABa
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id85353130721737\n"
+"par_id981711556984697\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr "ikke"
+msgstr ""
-#. EYktc
+#. cAKeZ
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"par_id15693941827291\n"
+"par_id581711556987385\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr "ikke"
+msgstr ""
#. jpYmN
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56376,50 +56331,50 @@ msgctxt ""
msgid "A matching expression can be:"
msgstr "Et matchende udtryk kan være:"
-#. fSoyL
+#. jQtQq
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id171619279059462\n"
"help.text"
-msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value."
-msgstr "Et tal eller en logisk værdi. Et matchende celleindhold er lig med tallet eller den logiske værdi."
+msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value."
+msgstr ""
-#. 7Hfq9
+#. eEHxH
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id511619279076504\n"
"help.text"
-msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)."
-msgstr "En værdi begyndende med en komparator (<, <=, =, >, >=, <>)."
+msgid "A value beginning with a comparator (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
+msgstr ""
-#. YEjSD
+#. fFaED
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id11619279168512\n"
"help.text"
-msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells."
-msgstr "Ved =: hvis værdien er tom, matcher den tomme celler."
+msgid "For <emph>=</emph>, if the value is empty it matches empty cells."
+msgstr ""
-#. 39AJR
+#. HsEcn
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id161619279207350\n"
"help.text"
-msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells."
-msgstr "Ved <>: hvis værdien er tom, matcher den ikke-tomme celler."
+msgid "For <emph><></emph>, if the value is empty it matches non-empty cells."
+msgstr ""
-#. 9xDer
+#. ACRXm
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id271619279215695\n"
"help.text"
-msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells."
-msgstr "Ved <>: hvis værdien ikke er tom, matcher den ethvert celleindhold, undtagen værdien, herunder tomme celler."
+msgid "For <emph><></emph>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells."
+msgstr ""
#. y2EGU
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56430,23 +56385,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Note:</emph> \"=0\" does not match empty cells."
msgstr "<emph>Bemærk:</emph> \"=0\" matcher ikke tomme celle."
-#. QHQaK
+#. 2hiEG
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id51619279363954\n"
"help.text"
-msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
-msgstr "Ved = og <>: hvis værdien ikke er tom og ikke kan fortolkes som typen Tal eller en af dens undertyper og egenskaben <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</link> er markeret, sker sammenligningen med hele celleindholdet, hvis den ikke er markeret, sker sammenligningen med enhver delmængde af feltet, der matcher kriterierne. Ved = og <>: hvis værdien ikke er tom og ikke kan fortolkes som typen Tal eller en en af dens undertyper, gælder ..."
+msgid "For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
+msgstr ""
-#. LX8Cp
+#. iGQae
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id801619279323556\n"
"help.text"
-msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)."
-msgstr "Anden tekstværdi. Hvis egenskaben <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</link> er sand, sker sammenligningen med hele celleindhold, hvis falsk, sker sammenligningen med enhver delmængde af feltet, der matcher kriterierne. Udtrykket kan indeholde tekst, tal, udtryk eller jokere (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">, hvis aktiveret i indstillingerne Beregning</link>)."
+msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)."
+msgstr ""
#. sACAB
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56950,7 +56905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id321645231251889\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>convert;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>replace formula with values</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;convert</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;recalculate</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konverter;formel til værdier</bookmark_value><bookmark_value>erstat formel med værdier</bookmark_value><bookmark_value>genberegn;formel til værdier</bookmark_value><bookmark_value>formel til værdier;konverter</bookmark_value><bookmark_value>formel til værdier;genberegn</bookmark_value>"
#. xmLmV
#: formula2value.xhp
@@ -57222,6 +57177,15 @@ msgctxt ""
msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs."
msgstr "Denne funktion genberegnes altid, når som helst der sker en genberegning."
+#. GC9sp
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id711715953325962\n"
+"help.text"
+msgid "The function is always <emph>case insensitive</emph>, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. You can however, use the mode modifier <emph>(?-i)</emph> in <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link> to force search for a case-sensitive match."
+msgstr ""
+
#. 8DbP2
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61677,6 +61641,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Tal</emph> er det interne datotal."
+#. ABP9p
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "DAY() returns the integer part of the day."
+msgstr ""
+
#. rUQip
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -62478,22 +62451,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>"
msgstr ""
-#. nKHpG
+#. dxbQ9
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "Filters a data range or array based on conditions you specify."
+msgid "Filters a data range or array based on specified conditions."
msgstr ""
-#. M2JTs
+#. tuppo
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "FILTER(Range, Criteria, Return if empty)"
+msgid "FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])"
msgstr ""
#. SGrA5
@@ -62514,31 +62487,31 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph>: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the <emph>Range</emph>."
msgstr ""
-#. KjAXK
+#. ZcP2E
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id421709395146863\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return if empty</emph>: the value to return if all values in the Include array are empty (filter return nothing)."
+msgid "<emph>Result if empty</emph>: (optional) the value to return if all values in the <emph>Criteria</emph> array are empty (filter return nothing)."
msgstr ""
-#. PAajv
+#. AFtpH
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id21709506838932\n"
"help.text"
-msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,A2:A13>50)}</input> returns the array {57,49,12|56,33,60|57,,} containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula."
+msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)}</input> returns the array containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
-#. WhdTC
+#. METQ9
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id561709507935610\n"
"help.text"
-msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,B2:B13>90,\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
+msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
msgstr ""
#. q34Yg
@@ -62584,7 +62557,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer en given teksts begyndelsessted i bytepositioner. FINDB skelner mellem STORE og små bogstaver.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer en given teksts begyndelsessted i bytepositioner. FINDB skelner mellem store og små bogstaver.</ahelp></variable>"
#. 4ztby
#: func_findb.xhp
@@ -64019,6 +63992,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>Tal</emph>, som en tidsværdi, er et decimaltal, for hvilken timen skal returneres."
+#. nYJCX
+#: func_hour.xhp
+msgctxt ""
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "HOUR() returns the integer part of the hour."
+msgstr ""
+
#. dhLTM
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -65297,6 +65279,132 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>."
msgstr ""
+#. ANivD
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LET function"
+msgstr ""
+
+#. mp4Fy
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"bm_id361708283183878\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LET function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. cUrJc
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"hd_id721717677746932\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. NFFDr
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id71717677746935\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
+msgstr ""
+
+#. A9iKa
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id211708281649651\n"
+"help.text"
+msgid "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])"
+msgstr ""
+
+#. voGvK
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id301717681619674\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name1</emph>: the first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
+msgstr ""
+
+#. CDP5D
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id721717688901981\n"
+"help.text"
+msgid "Name1 must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">naming rules of %PRODUCTNAME Calc</link>."
+msgstr ""
+
+#. pXGwN
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id951717681624139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name_value1</emph>: the value or calculation to assign to Name1."
+msgstr ""
+
+#. RpF5L
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id421717686226452\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name2; Name_value2;...</emph>: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on."
+msgstr ""
+
+#. ii4Cd
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id231717686233659\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calculation</emph>: a formula expression that uses all names within the LET function."
+msgstr ""
+
+#. AaFRL
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id91717686350018\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calculation</emph> must be the last argument in the LET function."
+msgstr ""
+
+#. vGdpF
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id121717701196975\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate the molar mass of the water molecule knowing that the molecule has 2 hydrogen atoms and one oxygen atom."
+msgstr ""
+
+#. s46BC
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id311717701158800\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"The molar mass of water is \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> returns \"The molar mass of water is 18.015 g/mol\"."
+msgstr ""
+
+#. TGwea
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id701677016751508\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65729,6 +65837,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>Tal</emph>, som en tidsværdi, er et decimaltal hvori minuttallet skal returneres."
+#. Dk2qr
+#: func_minute.xhp
+msgctxt ""
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute."
+msgstr ""
+
#. L77op
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -65819,6 +65936,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Tal</emph> er det interne datotal."
+#. ppa8y
+#: func_month.xhp
+msgctxt ""
+"func_month.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "MONTH() returns the integer part of the month."
+msgstr ""
+
#. LuUhY
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -66951,7 +67077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RANDARRAY function"
-msgstr ""
+msgstr "SLUMPMATRIX-funktion"
#. 2CEfW
#: func_randarray.xhp
@@ -66960,7 +67086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANDARRAY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SLUMPMATRIX-funktion</bookmark_value>"
#. 42Cqg
#: func_randarray.xhp
@@ -66969,26 +67095,98 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">SLUMPMATRIX</link></variable>"
-#. 3voMF
+#. ERqtG
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
+msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
msgstr ""
-#. n2JxT
+#. ArGrF
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "RANDARRAY(...)"
+msgid "RANDARRAY([Rows [; Columns [; Min [; Max [; Integers] ] ] ])"
+msgstr "SLUMPMATRIX(Rækker [; Kolonner [; Min [; Maks [; Heltal] ] ] ] )"
+
+#. FDbmd
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id101715616072623\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph>: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1."
msgstr ""
+#. 6N84A
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id271715616076797\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1."
+msgstr ""
+
+#. 2KCG4
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id171715616081037\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0."
+msgstr ""
+
+#. qGeUx
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id361715616086109\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1."
+msgstr ""
+
+#. BcDGD
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id511715616090373\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
+msgstr ""
+
+#. gCAv3
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id821708357634624\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Hvis <emph>Rækker</emph> og <emph>Kolonner</emph> er større end 1, skal SLUMPMATRIX-funktionen angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixformel</link>."
+
+#. QgdBu
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
+msgstr ""
+
+#. mz6p3
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id521715616457946\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=RANDARRAY(10;4;10;50;1)}</input> returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)."
+msgstr "<input>{=SLUMPMATRIX(10;4;10;50;1)]</input> returnerer en matrix med 10 rækker og 4 kolonner, med minimumsværdi 10 og maksimumsværdi 50, af heltal."
+
#. iGDsD
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
@@ -66996,7 +67194,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RANDARRAY\">RANDARRAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RANDARRAY\">SLUMPMATRIX wikiside</link>."
#. zr5G3
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -67590,7 +67788,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641929609906\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, the <emph>Count</emph> parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME er parameteren <emph>Count</emph> (Tæl) valgfri, mens den i Microsoft Excel er obligatorisk. Når en ODS-fil indeholder et kald til RUND.NED uden parameteren <emph>Count</emph> og filen eksporteres til formaterne XLS eller XLSX, tilføjes det manglende argument automatisk med værdien Nul for at bevare kompatibiliteten."
#. BCmT8
#: func_rounddown.xhp
@@ -67799,7 +67997,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer begyndelsespositionen i en givet tekst, med byte-positioner (skelner ikke mellem STORE og små bogstaver).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer begyndelsespositionen i en givet tekst, med byte-positioner (skelner ikke mellem store og små bogstaver).</ahelp></variable>"
#. zQHHs
#: func_searchb.xhp
@@ -67909,6 +68107,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
msgstr "<emph>Tal</emph>, som en tidsværdi, er et decimaltal, som sekund skal returneres for."
+#. e2ZnC
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds."
+msgstr ""
+
#. fwYTM
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -67943,7 +68150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SEQUENCE function"
-msgstr ""
+msgstr "SEKVENS-funktion"
#. Wvq6Q
#: func_sequence.xhp
@@ -67952,7 +68159,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEQUENCE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SEKVENS-funktion</bookmark_value>"
#. PpKCo
#: func_sequence.xhp
@@ -67961,26 +68168,98 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sequence.xhp\">SEQUENCE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sequence.xhp\">SEKVENS</link></variable>"
-#. BoGGv
+#. 6fNDF
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
+msgid "Generate a list of sequential numbers in an array."
msgstr ""
-#. 2wcAc
+#. Kk5tL
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SEQUENCE(...)"
+msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, [Start], [Step])"
+msgstr "SEKVENS(Rækker; Kolonner; [Start]; [Trin])"
+
+#. CDwFb
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id601714592655068\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph>: a positive integer. The number of rows to return."
+msgstr ""
+
+#. G48qz
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id521714592660164\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph>: a positive integer. The number of columns to return."
+msgstr ""
+
+#. KNGFY
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id171714592664667\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph>: optional. The initial value of the sequence. If omitted, default is 1."
+msgstr "<emph>Start</emph> (valgfri): Startværdien for sekvensen. Hvis udeladt, er standard 1."
+
+#. CZGrA
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id531714592669635\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Step</emph>: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1."
+msgstr ""
+
+#. J4cjA
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id821708357634624\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Hvis <emph>Rækker</emph> og <emph>Kolonner</emph> er større end 1, så skal SEKVENS-funktionen angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixformel</link>."
+
+#. EmG5r
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
+msgstr ""
+
+#. k3KZZ
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id61714595841660\n"
+"help.text"
+msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
msgstr ""
+#. u9vnG
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id201714595986945\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-left value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
+msgstr "<input>{=SEKVENS(3;3;10;11)}</input> returnerer 3 × 3 matricen nedenfor med værdien 10 øverst til venstre og fylder matricen mod højre og dernæst nedad i trin på 11."
+
#. sNE2S
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -67988,7 +68267,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEQUENCE\">SEQUENCE wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEQUENCE\">SEKVENS wikiside</link>."
#. JBtM4
#: func_skewp.xhp
@@ -68087,7 +68366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SORT function"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER-funktion"
#. Zo6YN
#: func_sort.xhp
@@ -68096,7 +68375,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SORT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SORTER-funktion</bookmark_value>"
#. Ra8Tv
#: func_sort.xhp
@@ -68105,24 +68384,213 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sort.xhp\">SORT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sort.xhp\">SORTER</link></variable>"
-#. 4Ky6H
+#. JkEQn
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
+msgid "Sorts the contents of a range or array."
+msgstr "Sorterer indholdet af et område eller en matrix."
+
+#. JFZRF
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id131711543270539\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
msgstr ""
-#. NFc8B
+#. DmRKh
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SORT(...)"
+msgid "SORT(Range [; SortIndex [; SortOrder [; ByCol] ] ])"
+msgstr "SORTER(Område [; Sorteringsindeks [; Sorteringsrækkefølge [; EfterKolonne] ] ] )"
+
+#. gmV6H
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id551711457515235\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range:</emph> the range or array to sort."
+msgstr "<emph>Område</emph>: Området eller matricen som skal sorteres."
+
+#. WQaKY
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id151711457520290\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortIndex:</emph> (optional). The number indicating the row or column to sort by."
+msgstr "<emph>Sorteringsindeks</emph> (valgfri): Tallet angiver den række eller kolonne, der skal sorteres efter."
+
+#. P5DGG
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id131711457525811\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder:</emph> (optional). A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
+msgstr "<emph>Sorteringsrækkefølge</emph> (valgfri): Et tal som angiver den ønskede sorteringsrækkefølge; 1 for stigende orden, -1 for faldende orden."
+
+#. 5Vo8L
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id351711457531579\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ByCol:</emph> (optional). A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column."
+msgstr "<emph>EfterKolonne</emph> (valgfri): En logisk værdi som angiver den ønskede sorteringsrækkefølge; <emph>FALSK</emph> for at sortere efter rækker (standard), <emph>SAND</emph> for at sortere efter kolonner."
+
+#. hDBib
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"hd_id751711480783220\n"
+"help.text"
+msgid "Example with ascending order"
+msgstr ""
+
+#. RmqyT
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id131711466000482\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>"
+msgstr "<input>{=SORTER(A2:C6; 2; 1)}</input>"
+
+#. MBgRu
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id471711472262161\n"
+"help.text"
+msgid "Sort the range A2:C6 based on the second column in ascending order (Sales)."
+msgstr "Sorterer området A2:C& baseret på den anden kolonne i stigende orden (Salg)."
+
+#. EQiyc
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id31711465709083\n"
+"help.text"
+msgid "book"
+msgstr ""
+
+#. AA3th
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id861711465758906\n"
+"help.text"
+msgid "pencil"
+msgstr ""
+
+#. zjCpK
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id331711465788257\n"
+"help.text"
+msgid "notebook"
+msgstr ""
+
+#. GDXFf
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id821711465827777\n"
+"help.text"
+msgid "pen"
+msgstr ""
+
+#. ofndu
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id11711465871342\n"
+"help.text"
+msgid "pencil-case"
+msgstr ""
+
+#. pvfNi
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"hd_id51711480751179\n"
+"help.text"
+msgid "Example with descending order"
+msgstr ""
+
+#. x5oDE
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id731711466320553\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>"
+msgstr "<input>{=SORT(A2:C6; 3; -1)}</input>"
+
+#. FSrYH
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id401711479167509\n"
+"help.text"
+msgid "Sort the range A2:C6 based on the third column in descending order (Revenue)."
+msgstr "Sorterer området A2:C6 baseret på den tredje kolonne in faldende orden (Indtægter)."
+
+#. 5KSd6
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id821711478931934\n"
+"help.text"
+msgid "pencil-case"
+msgstr ""
+
+#. hHqSc
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id721711478941598\n"
+"help.text"
+msgid "notebook"
+msgstr ""
+
+#. Eh74E
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id281711478950341\n"
+"help.text"
+msgid "book"
+msgstr ""
+
+#. KGKEY
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id101711478960309\n"
+"help.text"
+msgid "pen"
+msgstr ""
+
+#. fjhFK
+#: func_sort.xhp
+msgctxt ""
+"func_sort.xhp\n"
+"par_id911711478969701\n"
+"help.text"
+msgid "pencil"
msgstr ""
#. JDbrP
@@ -68132,7 +68600,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORTER wikiside</link>."
#. wvW3s
#: func_sortby.xhp
@@ -68141,7 +68609,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SORTBY function"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER.EFTER-funktion"
#. u8gwR
#: func_sortby.xhp
@@ -68150,7 +68618,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SORTBY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SORTER.EFTER-funktion</bookmark_value>"
#. AcwQa
#: func_sortby.xhp
@@ -68159,25 +68627,70 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTBY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTER.EFTER</link></variable>"
-#. EFPmE
+#. jCSNU
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr ""
+msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
+msgstr "Sorterer indholdet af et område eller en matrix baseret på værdierne i et tilsvarende område eller matrix."
-#. 6QrpC
+#. 52ZFJ
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SORTBY(...)"
-msgstr ""
+msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2,[...] ])"
+msgstr "SORTER.EFTER(Område; SorterEfterOmråde1; Rækkefølge1 [; SorterEfterOmråde2; Rækkefølge2; [...] ] )"
+
+#. gifyS
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id451711544450734\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to sort."
+msgstr "<emph>Område</emph>: Området eller matricen som skal sorteres."
+
+#. i3EwL
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id291711544460323\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
+msgstr "<emph>SorterEfterOmråde1, SorterEfterOmråde2, ... </emph>: område 1, område 2, ... er områder eller matricer som der skal sorteres på."
+
+#. BA6NF
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id501711544465886\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
+msgstr "<emph>Rækkefølge1, Rækkefølge2, ... </emph>: rækkefølge 1, rækkefølge 2, ... er rækkefølger for sortering. 1 for stigende, -1 for faldende."
+
+#. jhZ65
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id131711466000482\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
+msgstr "<input>{=SORTER.EFTER(A2:C7; A2:A7; 1; C2:C7; -1)}</input>"
+
+#. q9cpQ
+#: func_sortby.xhp
+msgctxt ""
+"func_sortby.xhp\n"
+"par_id471711472262161\n"
+"help.text"
+msgid "Sort the range A2:C7 based on the first column in ascending order and third column in descending order."
+msgstr "Sorterer området A2:C7 baseret på den første kolonne i stigende orden og tredje kolonne i faldende orden."
#. fKeqF
#: func_sortby.xhp
@@ -68186,7 +68699,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTBY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTER.EFTER wikiside</link>."
#. CPDEq
#: func_style.xhp
@@ -68476,6 +68989,240 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>."
msgstr ""
+#. yiPhX
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF Function"
+msgstr ""
+
+#. c4KFv
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"bm_id3151957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. aJCj8
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id3151957\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. AWAK5
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3151986\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines which values in a range of cells meet a specified criterion, then returns the sum of the matching values. Alternatively the function can determine which values in one range of cells meet a criterion, then return the sum of values in the corresponding cells in a second range of cells.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. DFaC8
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id411711032873068\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF can only apply a single criterion to a range. Use <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link> if you need to apply multiple criteria."
+msgstr ""
+
+#. F7YsR
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3152028\n"
+"help.text"
+msgid "<input>SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])</input>"
+msgstr ""
+
+#. D2NiD
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3152043\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range: </emph> The range of cells to which the criterion is applied."
+msgstr ""
+
+#. ToLFA
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id521711134077228\n"
+"help.text"
+msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr ""
+
+#. BMGEn
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id3152083\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SumRange: </emph>Optional. The range of cells from which values are summed. If no SumRange is given, the values in the Range are summed."
+msgstr ""
+
+#. oviCS
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id451710857799382\n"
+"help.text"
+msgid "Simple usage"
+msgstr ""
+
+#. FsERF
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id171711049202378\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(C2:C6,\">=100\")</input>"
+msgstr ""
+
+#. 6mqDE
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id381711049216331\n"
+"help.text"
+msgid "Sums only the values from range C2:C6 that are >=100. Returns 370 because cells C2:C3 do not meet the criterion. The values from Range are summed because no SumRange is given."
+msgstr ""
+
+#. AEAwA
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id6670125\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)</input>"
+msgstr ""
+
+#. nUdXV
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id341710857230552\n"
+"help.text"
+msgid "Sums values from the range B2:B6 only if the corresponding values in the range A1:A5 are >=20. Returns 340 because the fifth and sixth rows do not meet the criterion."
+msgstr ""
+
+#. Zjs4B
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id291710867590698\n"
+"help.text"
+msgid "Using regular expressions"
+msgstr ""
+
+#. 2XByE
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id911710859836541\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)</input>"
+msgstr ""
+
+#. 3ggQs
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id31710859838046\n"
+"help.text"
+msgid "Sums values from the range C2:C6 only if the corresponding range in A2:A6 exactly match the letters \"pen\". Returns 85 because rows A2 and A4:A6 do not meet the criterion."
+msgstr ""
+
+#. L9Ftz
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id781710871590769\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)</input>"
+msgstr ""
+
+#. netyd
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id431710871624405\n"
+"help.text"
+msgid "Sums the values from the range C2:C6 only if the corresponding cell in range A2:A6 contains the letters \"pen\". Returns the value 150 because rows A4:A5 do not meet the criterion."
+msgstr ""
+
+#. PdFbx
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id311711128230771\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(ProductName,\"pen*\",Revenue)</input>"
+msgstr ""
+
+#. ZeyUD
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id741711128545751\n"
+"help.text"
+msgid "A named range can be given as the Range or SumRange parameter. For example, if the columns in the above table are respectively named \"ProductName\", \"Sales\", and \"Revenue\", the function returns 150. This function will only work as described if you have defined the names of the columns using the <link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp#definenames)\">Define Names</link> dialog."
+msgstr ""
+
+#. amnCv
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"hd_id531711029933195\n"
+"help.text"
+msgid "Reference to a cell as a criterion"
+msgstr ""
+
+#. BVQrr
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id561711031254255\n"
+"help.text"
+msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIF function. For example:"
+msgstr ""
+
+#. pAzfZ
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id331711030450765\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)</input>"
+msgstr ""
+
+#. sFiDn
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id11711031541218\n"
+"help.text"
+msgid "If E2 = pen, the function returns 85 because the link to the cell is substituted with its contents."
+msgstr ""
+
+#. gyimf
+#: func_sumif.xhp
+msgctxt ""
+"func_sumif.xhp\n"
+"par_id771677014538669\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIF\">SUMIF wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -69347,7 +70094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UNIQUE function"
-msgstr ""
+msgstr "ENTYDIGE-funktion"
#. CeV2j
#: func_unique.xhp
@@ -69356,7 +70103,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNIQUE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ENTYDIGE-funktion</bookmark_value>"
#. RcWgN
#: func_unique.xhp
@@ -69365,24 +70112,141 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">ENTYDIGE</link></variable>"
-#. aSANQ
+#. AwD6d
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr ""
+msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
+msgstr "Returnerer matricen af entydige (unikke) værdier fra et område eller en matrix med værdier."
-#. 24EqX
+#. A8bJf
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "UNIQUE(...)"
+msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])"
+msgstr "ENTYDIGE(Matrix; [EfterKolonne]; [Entydighed])"
+
+#. DUA7p
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id381715698113514\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph>: the range or array from which to return unique values."
+msgstr "<emph>Matrix</emph>: området eller matricen som der skal returneres entydige værdier fra."
+
+#. ZDyWq
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id311715698119400\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>By col</emph>: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows."
+msgstr ""
+
+#. DSDnH
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id531715698124705\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Uniqueness</emph>: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array."
+msgstr "<emph>Entydighed</emph> (valgfri): En logisk værdi som definerer hvilke værdier, der opfattes som entydige. SAND returnerer værdier som kun optræder én gang. Standard er FALSK eller undladt, som returnerer alle forskellige værdier i området eller matricen."
+
+#. fknB6
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715889339407\n"
+"help.text"
+msgid "The UNIQUE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Funktionen ENTYDIGE skal angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixfomel</link>."
+
+#. RUvGf
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id471715980557106\n"
+"help.text"
+msgid "Given the data table below, the examples returns unique occurrences of grades and age."
+msgstr ""
+
+#. Kgeri
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id931715984553129\n"
+"help.text"
+msgid "Example 1"
+msgstr ""
+
+#. nbDpQ
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715980827372\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene."
+msgstr ""
+
+#. 9XEhA
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715983343641\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr ""
+
+#. LFWFS
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id511715983350731\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
+msgstr ""
+
+#. i74Ub
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id981715984567844\n"
+"help.text"
+msgid "Example 2"
+msgstr ""
+
+#. FuxKt
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id801715981230387\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique."
+msgstr ""
+
+#. dScyG
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715983764524\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr ""
+
+#. GAopa
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id31715983773608\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
msgstr ""
#. oV47W
@@ -70078,6 +70942,15 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "System"
+#. cM6zS
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id901535122363436\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
#. V79BD
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -70850,7 +71723,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP Function"
-msgstr ""
+msgstr "XOPSLAG-funktion"
#. EFZfF
#: func_xlookup.xhp
@@ -70859,7 +71732,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XOPSLAG-funktion</bookmark_value>"
#. DDESR
#: func_xlookup.xhp
@@ -70868,7 +71741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821708279355736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XLOOKUP</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XOPSLAG</link></variable>"
#. yC7FC
#: func_xlookup.xhp
@@ -70879,40 +71752,40 @@ msgctxt ""
msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells."
msgstr ""
-#. xMTVW
+#. mekaB
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id631708282151776\n"
"help.text"
-msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
+msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) or regular expressions for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
msgstr ""
-#. VESoP
+#. TwFcc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "XLOOKUP(Lookup; Array; Return [; NotFound; MatchType; SearchMode ] )"
-msgstr ""
+msgid "XLOOKUP( [Lookup] ; Array ; Return [ ; [ NotFound ] [ ; [MatchType] [ ; SearchMode ] ] ] )"
+msgstr "XOPSLAG( [Opslagsværdi] ; Matrix; Retur [ ; [IkkeFundet] [ ; [Sammenligningstilstand] [ ; Søgetilstand] ] ] )"
-#. 3zUXb
+#. WoJu6
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id861708281340704\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lookup</emph>: The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Lookup</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
+msgstr "<emph>Opslagsværdi</emph>: (valgfri) Værdi af en hvilken som helst type der skal søges efter i <emph>Matrix</emph>. Hvis Opslagsværdi udelades, vil XOPSLAG returnerer de tomme celler den finder i <emph>Matrix</emph>."
-#. qUjAU
+#. hBE9s
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id831708281625340\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search."
+msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only."
msgstr ""
#. nWhEP
@@ -70924,176 +71797,158 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Return</emph>: is the reference of the array or range to return."
msgstr ""
-#. 2LnvD
+#. G4DLq
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Return</emph> is an array of values, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgid "If <emph>Return</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Hvis <emph>Retur</emph> er et celleområde, skal XOPSLAG-funktionen angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixformel</link>."
-#. 3fY6K
+#. WTFGZ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id271708281637035\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NotFound</emph>: a text to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found, and <emph>NotFound</emph> is omitted, returns #N/A."
+msgid "<emph>NotFound</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>NotFound</emph> is omitted, the function returns the #N/A error."
msgstr ""
-#. hBDsh
+#. ruAWq
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id121708281643207\n"
"help.text"
-msgid "<emph>MatchType</emph>: Specify the match type:"
+msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
msgstr ""
-#. aCZbP
+#. go9sN
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id111708281542144\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0</emph> - Exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return #N/A."
+msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return the #N/A error."
msgstr ""
-#. w5rBH
+#. CtG9A
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id851708281548335\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph> - Exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
+msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
msgstr ""
-#. zQiND
+#. CpEkK
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id801708281553430\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph> - Exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
+msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
msgstr ""
-#. 4Jxvx
+#. DEt3s
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id881708281558005\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph> - A <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meaning."
+msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
msgstr ""
-#. CxCof
+#. EqTBc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id871708281607313\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchMode</emph>: Specify the search mode to use:"
+msgid "<emph>SearchMode</emph>: (optional) specifies the search mode to use."
msgstr ""
-#. Lc3bp
+#. FfKjN
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id281708281579757\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>: - Search starting at the first item (default)."
+msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Array</emph> (default)."
msgstr ""
-#. HVoEm
+#. 8CD3w
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id251708281584285\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph> - Reverse search starting at the last item."
+msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Array</emph>."
msgstr ""
-#. CFAD4
+#. 6aABE
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id191708281589997\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph> - Binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr ""
+msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
+msgstr "<emph>2</emph>: binær søgning som er afhængig af, at <emph>Matrix</emph> er sorteret i stigende orden. Hvis Matrix ikke er sorteret, vil ugyldige resultater blive returneret."
-#. mAGCX
+#. pwwij
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id561708281595885\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-2</emph> - Binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr ""
+msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
+msgstr "<emph>2</emph>: binær søgning som er afhængig af, at <emph>Matrix</emph> er sorteret i faldende orden. Hvis Matrix ikke er sorteret, vil ugyldige resultater blive returneret."
-#. vD6hn
+#. jo6AY
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id961708354814163\n"
+"par_id551718627629229\n"
"help.text"
-msgid "The table below contains a glossary for translators:"
+msgid "<emph>MatchType</emph> value 2 cannot be combined with binary search (<emph>SearchMode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)."
msgstr ""
-#. MSv55
+#. fHQrZ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id781708353695722\n"
+"par_id141716739193733\n"
"help.text"
-msgid "<emph>English</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Atomic Number\";A2:A4;A2:DO4)}</input> returns the array"
+msgstr "<input>{=XOPSLAG(\"Atomnummer\"; A2:A4; A2:DO4)}</input> returnerer matricen"
-#. 5G7WA
+#. tkRq7
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id641708353695723\n"
+"par_id231716739652495\n"
"help.text"
-msgid "<emph>French</emph>"
-msgstr ""
+msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)}</input> returns the array"
+msgstr "<input>{=XOPSLAG(\"Helium\"; B1:DO1; B1:DO4)}</input> returnerer matricen"
-#. GRDeG
+#. D5tG5
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id671708353695724\n"
+"par_id21716739329244\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Italian</emph>"
-msgstr ""
-
-#. JfbWn
-#: func_xlookup.xhp
-msgctxt ""
-"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id331708353781503\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Japanese</emph>"
-msgstr ""
-
-#. CmUw2
-#: func_xlookup.xhp
-msgctxt ""
-"func_xlookup.xhp\n"
-"par_id31708356677157\n"
-"help.text"
-msgid "<input>={XLOOKUP(\"New\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")}</input> returns the array {\"Nouveau\",\"Nuovo\",\"新しい\"}."
+msgid "Helium"
msgstr ""
-#. Z9pX4
+#. vaCSD
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id671708356683379\n"
"help.text"
-msgid "<input>={XLOOKUP(\"Reload\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")}</input> returns the array {\"Missing\",\"Missing\",\"Missing\"}."
-msgstr ""
+msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Unknown element\")}</input> returns the array {\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\"}."
+msgstr "<input>{=XOPSLAG(\"Kryptonit\"; B1:DO1; B1:DO4; \"Ukendt grundstof\")}</input> returnerer matricen {\"Ukendt grundstof\"; \"Ukendt grundstof\"; \"Ukendt grundstof\"; Ukendt grundstof\"}."
#. SzUpN
#: func_xlookup.xhp
@@ -71102,7 +71957,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XLOOKUP wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XOPSLAG wikisider</link>"
#. z6i4f
#: func_xmatch.xhp
@@ -71111,7 +71966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XMATCH Function"
-msgstr ""
+msgstr "XSAMMENLIGN-funktion"
#. Q8WY3
#: func_xmatch.xhp
@@ -71120,7 +71975,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XMATCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XSAMMENLIGN-funktion</bookmark_value>"
#. Y5Xci
#: func_xmatch.xhp
@@ -71129,25 +71984,34 @@ msgctxt ""
"hd_id821708279355736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xmatch.xhp\">XMATCH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xmatch.xhp\">XSAMMENLIGN</link></variable>"
-#. B9dyV
+#. 8GYav
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id581708279355738\n"
"help.text"
-msgid "Searches for a value in an array or range of cells and returns the relative position of the item."
+msgid "Searches for a value in a one-dimensional array and returns the relative position of the item."
msgstr ""
-#. MFVXB
+#. qJsbC
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id321716754048322\n"
+"help.text"
+msgid "XMATCH outperforms function <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section12\">MATCH</link> as it allows searches according to the search mode."
+msgstr "XSAMMENLIGN overgår funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section12\">SAMMENLIGN</link> idet den tillader søgninger som afhænger af søgetilstand."
+
+#. NFwz8
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType; SearchMode ] )"
-msgstr ""
+msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType [; SearchMode ] ] )"
+msgstr "XSAMMENLIGN(Opslagsværdi; Matrix [; Sammenligningstype [; Søgetilstand]])"
#. NA2BM
#: func_xmatch.xhp
@@ -71167,24 +72031,69 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search."
msgstr ""
-#. EorAV
+#. yxFjM
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id121708281643207\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
+msgstr ""
+
+#. jmwqp
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id111708281542144\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the #N/A error."
+msgstr ""
+
+#. 9SMUK
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
-"par_id391708364611193\n"
+"par_id851708281548335\n"
"help.text"
-msgid "XMATCH outperforms function MATCH as it allows searches according to the search mode."
+msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
msgstr ""
-#. yRpQy
+#. hwonA
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
-"par_id31708356677157\n"
+"par_id801708281553430\n"
"help.text"
-msgid "<input>=XMATCH(\"Save\", A2:A4, 0, 1)</input> returns 2, the second line of the A2:A4 range."
+msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
msgstr ""
+#. y5cx9
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id881708281558005\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
+msgstr ""
+
+#. WMXaP
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id471716753503759\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=XMATCH(\"Atomic Number\",A1:A4)</input> returns 3, the third line of the A1:A4 array."
+msgstr "<input>=XSAMMENLIGN(\"Atomnummer\"; A1:A4)</input> returnerer 3, den tredje linje i A1:A4-matricen."
+
+#. QTDzi
+#: func_xmatch.xhp
+msgctxt ""
+"func_xmatch.xhp\n"
+"par_id581716753499133\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=XMATCH(\"Li\",A2:DO2)</input> returns 4, the fourth column of the A2:DO2 array."
+msgstr "<input>=XSAMMENLIGN(\"Li\"; A2:DO2)</input> returnerer 4, den fjerde kolonne i A2:DO2-matricen."
+
#. 2AAX5
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
@@ -71192,7 +72101,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XMATCH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XSAMMENLIGN wikiside</link>."
#. dABAX
#: func_year.xhp
@@ -71248,6 +72157,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
msgstr "<emph>Tal</emph> viser den interne datoværdi, som årstallet som skal returneres for."
+#. 3XHAE
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id451715611481885\n"
+"help.text"
+msgid "YEAR() returns the integer part of the year."
+msgstr ""
+
#. 3RPng
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -71705,7 +72623,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recalculate hard"
-msgstr ""
+msgstr "Tvungen genberegning"
#. EB6vW
#: recalculate_hard.xhp
@@ -71714,7 +72632,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351645231629404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregn;tvungen genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>formler;tvungen genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>beregn;gennemtving genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>formler;gennemtving genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>ikke-flygtige funktioner;gennemtving genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>celleindhold;gennemtving genberegning</bookmark_value>"
#. CLMED
#: recalculate_hard.xhp
@@ -71732,7 +72650,7 @@ msgctxt ""
"par_id631645217532291\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions."
-msgstr ""
+msgstr "Genberegner alle formler i dokumentet, herunder tilføjelsesfunktioner og ikke-flygtige funktioner."
#. ooD3F
#: recalculate_hard.xhp
@@ -71822,7 +72740,7 @@ msgctxt ""
"par_id631647275500217\n"
"help.text"
msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "For at identificere ændringerne korrekt, bør hver samarbejdspartner indsætte sit navn i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Brugerdata</menuitem> på Menulinjen."
#. Fjipz
#: sheet_tab_color.xhp
@@ -71885,7 +72803,7 @@ msgctxt ""
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Problemløser. En løser lader dig løse matematiske problemer med flere ubekendte variabler og et sæt betingelser på variabler med målsøgende metoder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Problemløser. Problemløseren lader dig løse matematiske problemer med flere ubekendte variable og et sæt betingelser på variable med målsøgende metoder.</ahelp>"
#. wszcE
#: solver.xhp
@@ -71975,7 +72893,7 @@ msgctxt ""
"par_id8531449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp> These are the variables of the equations."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast det celleområde, som kan ændres.</ahelp> Dette er ligningernes variabler."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast det celleområde, som kan ændres.</ahelp> Dette er ligningernes variable."
#. if7S9
#: solver.xhp
@@ -72119,7 +73037,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "Variablernes begyndelsesværdier bliver indsat i et rektangulært celleområde, som du indtaster i feltet <emph>Ved at ændre celler</emph>."
+msgstr "Variablenes begyndelsesværdier bliver indsat i et rektangulært celleområde, som du indtaster i feltet <emph>Ved at ændre celler</emph>."
#. HtNbG
#: solver.xhp
@@ -72128,7 +73046,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Du kan angive en serie begrænsende betingelser, som indstiller begrænsninger for nogle celler. Du kan for eksempel sætte den begrænsning, at en af variablerne eller cellerne ikke må være større end en anden variabel eller ikke større end en given værdi. Du kan også definere den begrænsning, at en eller flere variabler skal være heltal (værdier uden decimaler) eller binære værdier (hvor kun 0 og 1 er tilladte)."
+msgstr "Du kan angive en serie begrænsende betingelser, som fastlægger begrænsninger for nogle celler. Du kan for eksempel sætte den begrænsning, at en af variablene eller cellerne ikke må være større end en anden variabel eller ikke større end en given værdi. Du kan også definere den begrænsning, at en eller flere variable skal være heltal (værdier uden decimaler) eller binære værdier (hvor kun 0 og 1 er tilladte)."
#. irGoh
#: solver.xhp
@@ -72155,7 +73073,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "Der er også en liste over begrænsninger, du kan bruge til at indskrænke den mulige vifte af løsninger eller stramme visse betingelser. I de evolutionære problemløsere DEPS og SCO bruges disse betingelser også til angive begrænsninger på problemets variabler. På grund af algoritmernes tilfældige natur er det <emph>meget anbefalelsesværdigt</emph> at gøre dette og give øvre (og i tilfældet \"Antag ikke-negative variabler\" begrænsninger for alle variabler. De behøver ikke at være i nærheden af den aktuelle løsning (som sandsynligvis er ukendt), men skulle give en grov indikation af den ventede størrelse (0 ≤ var ≤ 1 eller måske -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr "Der er også en liste over begrænsninger, du kan bruge til at indskrænke den mulige vifte af løsninger eller lægge \"straf\" på nogle muligheder. I de evolutionære problemløsere DEPS og SCO bruges disse betingelser også til angive begrænsninger for problemets variable. På grund af algoritmernes tilfældige natur er det <emph>meget anbefalelsesværdigt</emph> at gøre dette og give øvre (og i tilfældet \"Antag ikke-negative variable\" også nedre) grænser for alle variable. De behøver ikke at være i nærheden af den aktuelle løsning (som sandsynligvis er ukendt), men bør give en grov indikation af den ventede størrelse (0 ≤ var ≤ 1 eller måske -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#. GFZqJ
#: solver.xhp
@@ -72164,7 +73082,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr "Begrænsninger angives ved at vælge en eller flere variabler (som område) på venstre side og indtaste en numerisk værdi (ikke en celle eller en formel) på højre side. På den måde kan du også vælge, om en eller flere variabler kun skal være <emph>Heltal</emph> eller <emph>Binær</emph>."
+msgstr "Grænser angives ved at vælge en eller flere variable (som område) på venstre side og indtaste en numerisk værdi (ikke en celle eller en formel) på højre side. På den måde kan du også vælge, om en eller flere variable kun skal være <emph>Heltal</emph> eller <emph>Binær</emph>."
#. nApF3
#: solver.xhp
@@ -72767,7 +73685,7 @@ msgctxt ""
"par_id511589925837984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerhead\">Assume variables as integers</variable>"
-msgstr "<variable id=\"integerhead\">Antag, at variabler er heltal</variable>"
+msgstr "<variable id=\"integerhead\">Antag at variable er heltal</variable>"
#. Javmc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -72776,7 +73694,7 @@ msgctxt ""
"par_id11589925837985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerdesc\">Mark to force variables to be integers only.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"integerdesc\">Marker for at tvinge variabler til udelukkende at være heltal.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"integerdesc\">Markér for at tvinge variable til udelukkende at være heltal.</variable>"
#. yie3u
#: solver_options_algo.xhp
@@ -72785,7 +73703,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589961756407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noneghead\">Assume variables as non negative</variable>"
-msgstr "<variable id=\"noneghead\">Antag, at variabler er ikke-negative</variable>"
+msgstr "<variable id=\"noneghead\">Antag at variable er ikke-negative</variable>"
#. ij2he
#: solver_options_algo.xhp
@@ -72794,7 +73712,7 @@ msgctxt ""
"par_id861589961756408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nonegdesc\">Mark to force variables to be positive only.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"nonegdesc\">Marker, for at tvinge variabler til udelukkende at være positive.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"nonegdesc\">Markér for at tvinge variable til udelukkende at være positive.</variable>"
#. uEDEh
#: solver_options_algo.xhp
@@ -72922,13 +73840,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Sparklines</link></variable>"
msgstr ""
-#. ugfeU
+#. g3kgb
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id401698839153661\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparklines properties."
+msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparkline settings."
msgstr ""
#. wUPfH
@@ -73829,7 +74747,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001760\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
-msgstr "Korrelationskoefficienten (en værdi mellem -1 og +1) udtrykker, hvor stærkt to variabler er relateret til hinanden. Du kan bruge funktionen KORRELATION eller Datastatistikken til at finde korrelationskoefficienten mellem to variabler."
+msgstr "Korrelationskoefficienten (en værdi mellem -1 og +1) udtrykker, hvor stærkt to variable er relateret til hinanden. Du kan bruge funktionen KORRELATION eller Datastatistikken til at finde korrelationskoefficienten mellem to variable."
#. Az6pZ
#: statistics_correlation.xhp
@@ -73973,7 +74891,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr "Kovarians er et mål for, hvor meget to tilfældige variabler ændrer sig sammen."
+msgstr "Kovarians er et mål for, i hvilket omfang to tilfældige variable ændrer sig sammen med hinanden."
#. Shwy7
#: statistics_covariance.xhp
@@ -74729,9 +75647,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Udfører lineær, logaritmisk eller potentiel regressionsanalyse af et datasæt,\n"
-"der omfatter en afhængig variabel og flere uafhængige variabler.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Udfører lineær, logaritmisk eller potentiel regressionsanalyse af et datasæt, der omfatter en afhængig variabel og flere uafhængige variable.</ahelp>"
#. PDDGb
#: statistics_regression.xhp
@@ -74740,7 +75656,7 @@ msgctxt ""
"par_id431629832333206\n"
"help.text"
msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables."
-msgstr "For eksempel kan udbyttet af en afgrøde (afhængig variabel) være relateret til nedbør, temperaturforhold, solskin, fugtighed, jordkvalitet med mere, der alle er uafhængige variabler."
+msgstr "For eksempel kan udbyttet af en afgrøde (afhængig variabel) være relateret til nedbør, temperaturforhold, solskin, fugtighed, jordkvalitet med mere, der alle er uafhængige variable."
#. 3vwBF
#: statistics_regression.xhp
@@ -76396,7 +77312,7 @@ msgctxt ""
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Forstørrelses-skydeknap</alt></image>"
#. 3svKV
#: zoom.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 4d040f97c1b..c4cb3671a98 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550901915.000000\n"
#. 89BHV
@@ -25,23 +25,23 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Navnefelt"
-#. JJA9o
+#. aF278
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formellinje; arkområdenavne</bookmark_value><bookmark_value>arkområdenavne</bookmark_value><bookmark_value>vise; cellereferencer</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; vise</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value><bookmark_value>sheet area; name box</bookmark_value><bookmark_value>name box; sheet area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formellinje; arkområdenavne</bookmark_value><bookmark_value>arkområdenavne</bookmark_value><bookmark_value>viser; cellereferencer</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; viser</bookmark_value><bookmark_value>arkområde; navneboks</bookmark_value><bookmark_value>navneboks; arkområde</bookmark_value>"
-#. ywEet
+#. PBCoK
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Navnefelt</link>"
+msgid "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Name Box</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"name_box_h1\"><link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\">Navneboks</link></variable>"
#. bJypW
#: 06010000.xhp
@@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Viser referencen for den aktuelle celle, området for de valgte celler eller navnet på området. Du kan også markere et celleområde og så skrive et navn for området i <emph>Navnefeltet</emph>.</ahelp>"
-#. W3Br6
+#. nXLsJ
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinationsfelt arkområde</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box name box</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinationsfelt navneboks</alt></image>"
#. wFE7T
#: 06010000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Forstør</link></variable>"
#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Forstørrelses-skydeknap</alt></image>"
#. GBXen
#: 10050000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikon Forstør</alt></image>"
#. GcJsA
#: 10050000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Formindsk</link></variable>"
#. BgFbq
#: 10060000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id71678262942683\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Forstørrelses-skydeknap</alt></image>"
#. Czu2U
#: 10060000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikon</alt></image>"
#. rfG8A
#: 10060000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 81c0db746ea..0982722d908 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n"
#. NQkD7
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "For at vælge flere ark i et regneark skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede så og klikke på navnefanebladene ved nederste kant af arbejdsområdet. For kun at vælge et enkelt ark i en markering skal du holde Skift nede og så klikke på navnefanen for arket."
+msgstr "For at vælge flere ark i et regneark skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede så og klikke på navnefanebladene ved nederste kant af arbejdsområdet. For kun at vælge et enkelt ark i en markering skal du holde Skift nede og så klikke på navnet på arkfanen."
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til den sidste kolonne som indeholder data i en hvilken som helst række."
#. FhvWD
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155095\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row."
-msgstr ""
+msgstr "Vælger alle celler fra den nuværende celle til den sidste kolonne som indeholder data i nogen som helst række."
#. 8bBCM
#: 01020000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formula\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Tasten ` er placeret ved siden at \"1\"-tasten på de fleste engelske tastaturer og til højre for tasten + på de fleste danske tastaturer. Hvis dit tastatur ikke viser denne tast, kan du tildele en anden tast tegnet: Vælg <emph>Funktioner ▸ Tilpas</emph>, klik på fanebladet <emph>Tastatur</emph>. Vælg kategorien \"Vis\" og funktionen \"Vis formel\"."
#. De3Yx
#: 01020000.xhp
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-#. oTBgR
+#. CsjYT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
-msgstr "Flytter markøren fra <emph>Indtastningslinjen</emph> til <emph>Navnefeltet</emph>. Du kan også bruge Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
+msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <menuitem>Name Box</menuitem>. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
+msgstr "Flytter markøren fra <emph>input-linjen</emph> til <menuitem>Navnefelt</menuitem>. Du kan også bruge Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 11fab3dfc08..48c90b86702 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561056077.000000\n"
#. Cxzki
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error Codes in %PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Fejlkoder i %PRODUCTNAME Calc</link>"
#. 2M4JF
#: 02140000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tabel giver et overblik over fejlmeddelelserne i %PRODUCTNAME Calc. Hvis fejlen opstår i den celle markeringen er i, bliver fejlmeddelelsen vist på <emph>statuslinjen</emph>."
#. XULDU
#: 02140000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0202201010205429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value><bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value><bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value><bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value><bookmark_value>#REF error message</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error message</bookmark_value><bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value><bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>### fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>ugyldige referencer; fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>fejlmeddelelser;ugyldige referencer</bookmark_value><bookmark_value>ugyldige navne; fejlmeddelelser</bookmark_value><bookmark_value>#REF fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>#NAME fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>fejlkoder;liste over</bookmark_value>"
#. xVUPK
#: 02140000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id591682523247670\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/A"
#. r9aHy
#: 02140000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id491682523247671\n"
"help.text"
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilgængelig"
#. UvAGV
#: 02140000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id211682523247672\n"
"help.text"
msgid "A result for the formula expression is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Et resultat for formeludtrykket er ikke tilgængeligt."
#. ApVjg
#: 02140000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionsparameteren er ikke gyldig, for eksempel tekst i stedet for et tal."
#. tazac
#: 02140000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compiler:</emph> en identifikator i formlen overskrider 1024 tegn (UTF-16 kodepunkter) i størrelse. <emph>Fortolker:</emph> a resultat af en streng-operation ville overskride 256M tegn (UTF-16 kodepunkter, altså 512MB) i størrelse."
#. E7ohJ
#: 02140000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "An internal calculation stack overflow occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod et et internt overløb i beregningsstakken."
#. LKnWm
#: 02140000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "No code or no intersection."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kode eller skæringspunkt."
#. AiUic
#: 02140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "Invalid names"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt navn"
#. UQrvX
#: 02140000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found."
-msgstr ""
+msgstr "En identifikator kunne ikke evalueres, for eksempel ingen gyldig reference, intet gyldigt funktionsnavn, ingen kolonne/række-etiket, ingen makro, ukorrekt decimaltegn, tilføjelsesprogram ikke fundet."
#. M3m5X
#: 02140000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id601549825744677\n"
"help.text"
msgid "The maximum limit for sorting has exceeded (the maximum is twice the maximum number of rows, so for 1048576 rows 2097152 entries). The same Err:538 is also used whenever a temporary matrix could not be allocated due to its size requirement."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumgrænsen for sortering er overskredet (maksimum er to gange det maksimale antal rækker, så for 1048576 rækker er det 2097152 elementer). Den samme Fejl:538 bruges også når en midlertidig matrix ikke kunne oprettes på grund at dens pladskrav."
#. GXCEU
#: 02140000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id881549825900965\n"
"help.text"
msgid "A function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user has not confirmed reloading of external sources yet."
-msgstr ""
+msgstr "Der stødes på en funktion som kræver (gen)hentning af eksterne kilder, og brugeren har ikke bekræftet genhentning af eksterne kilder endnu."
#. f9Foc
#: empty_cells.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b0df7710435..90aac6389cf 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-20 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550901961.000000\n"
#. NXy6S
@@ -52,14 +52,23 @@ msgctxt ""
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
msgstr "Du kan bruge celler med tekst for at referere til rækkerne eller til kolonnerne, som indeholder cellerne."
-#. jtGBH
+#. jA65v
+#: address_auto.xhp
+msgctxt ""
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id81713445694889\n"
+"help.text"
+msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label."
+msgstr "Hvis den resulterende celle er under eller over en anden celle med tekst, bruger %PRODUCTNAME Calc teksten som en kolonneetiket, ellers bruger %PRODUCTNAME Calc teksten som en rækkeetiket."
+
+#. x5TMk
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Eksempel-regneark</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"380px\" height=\"150px\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"380px\" height=\"150px\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Eksempel-regneark</alt></image>"
#. SFAp5
#: address_auto.xhp
@@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and mark the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk at finde etiketter er en ældre funktion og deaktiveret som standard, da det kan producere ikke-deterministisk adfærd afhængigt af det faktiske dokumentindhold. For at slå denne funktion til skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</emph> og marker afkrydsningsfeltet <emph>Find kolonne- og rækkeetiketter automatisk</emph>."
#. Q9Nee
#: address_auto.xhp
@@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way."
-msgstr ""
+msgstr "Brug af definerede etiketter i stedet er altid muligt og opfører sig ens, men på en veldefineret måde."
#. ZuesG
#: address_auto.xhp
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du selv indtaster et etiketnavn i formlen, skal du sætte navnet i enkelte anførselstegn ('). Hvis et enkelt anførselstegn forekommer i et navn, skal du fordoble det, for eksempel <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>."
#. EXFye
#: auto_off.xhp
@@ -437,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range."
-msgstr "Brug funktionen Autoformater til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde."
+msgstr "Brug funktionen Autoformatér til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde."
#. rA9iM
#: autoformat.xhp
@@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range"
-msgstr "Anvendelse af Autoformater på et valgt celleområde"
+msgstr "Anvendelse af Autoformatér på et valgt celleområde"
#. jDKjA
#: autoformat.xhp
@@ -455,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size."
-msgstr "Vælg det celleområde, som typografien Autoformater skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker."
+msgstr "Vælg det celleområde, som typografien Autoformatér skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker."
#. 6GCsB
#: autoformat.xhp
@@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog."
-msgstr "Gå til <menuitem>Formater ▸ Autoformater typografier</menuitem> for at åbne dialogen Autoformater."
+msgstr "Gå til <menuitem>Formatér ▸ Autoformatér typografier</menuitem> for at åbne dialogen Autoformatér."
#. CXiex
#: autoformat.xhp
@@ -473,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id771630333791025\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
-msgstr "På listen <emph>Formater</emph> vælger du den typografi, Autoformater typografier skal bruge."
+msgstr "På listen <emph>Formatér</emph> vælger du den typografi, Autoformatér typografier skal bruge."
#. tCZL9
#: autoformat.xhp
@@ -482,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
-msgstr "I afsnittet <emph>Formaterer</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformater skal anvende på det valgte celleområde."
+msgstr "I afsnittet <emph>Formaterer</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformatér skal anvende på det valgte celleområde."
#. rgXQa
#: autoformat.xhp
@@ -491,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
-msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende Autoformater typografier og lukke dialogen."
+msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende Autoformatér typografier og lukke dialogen."
#. EAyCv
#: autoformat.xhp
@@ -509,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11630343392868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>definere;Autoformater typografier</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>definere;Autoformatér typografier</bookmark_value>"
#. 5DZHa
#: autoformat.xhp
@@ -527,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style."
-msgstr "På et Calc-regneark kan du formatere et celleområde med mindst 4 kolonner og 4 rækker til at fungere som model for oprettelse af den nye Autoformater typografi."
+msgstr "På et Calc-regneark kan du formatere et celleområde med mindst 4 kolonner og 4 rækker til at fungere som model for oprettelse af den nye Autoformatér typografi."
#. 3GsCL
#: autoformat.xhp
@@ -536,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr "Vælg det celleområde, der blev formateret i det forrige trin og gå til <menuitem>Formater - Autoformater typografier</menuitem>."
+msgstr "Vælg det celleområde, der blev formateret i det forrige trin og gå til <menuitem>Formatér ▸ Autoformatér typografier</menuitem>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Format - AutoFormat Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Formatér ▸ Autoformateringstypografier</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -644,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler</emph> (eller <emph>Formater celler</emph> fra genvejsmenuen)."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph> (eller <emph>Formatér celler</emph> fra genvejsmenuen)."
#. bg5yD
#: background.xhp
@@ -770,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id9181188\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler</item>."
#. HAyz8
#: borders.xhp
@@ -968,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id622577\n"
"help.text"
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Marker en blok på omkring 8x8 celler, vælg derefter <emph>Formater - Celler - Kanter</emph>."
+msgstr "Marker en blok på omkring 8x8 celler, vælg derefter <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Kanter</emph>."
#. qFhBm
#: borders.xhp
@@ -1166,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id4230780\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Marker en enkelt celle, vælg derefter <emph>Formater - Celler - Kanter</emph>."
+msgstr "Marker en enkelt celle, vælg derefter <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Kanter</emph>."
#. fHEFP
#: borders.xhp
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "Placer markøren i celle A3, højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Formater celler</emph>."
+msgstr "Placer markøren i celle A3, højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Formatér celler</emph>."
#. ddvdC
#: calc_date.xhp
@@ -2003,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item> og klik på <emph>Cellebeskyttelse</emph>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler</item> og klik på <emph>Cellebeskyttelse</emph>."
#. 9C4pm
#: cell_protect.xhp
@@ -2075,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For at beskytte cellerne mod at blive ændret, vist eller udskrevet i henhold til dine indstillinger i <emph>Formatér ▸ Celler</emph>-dialogen, skal du vælge <link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\"><menuitem>Funktioner ▸ Beskyt ark</menuitem></link>."
#. doYSo
#: cell_protect.xhp
@@ -2255,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Kopier, slet, flyt eller formater et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige."
+msgstr "Kopier, slet, flyt eller formatér et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige."
#. fV6ro
#: cellcopy.xhp
@@ -2282,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Kopier, slet, flyt eller formater et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige."
+msgstr "Kopier, slet, flyt eller formatér et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige."
#. VccAs
#: cellcopy.xhp
@@ -2291,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard bliver alle celler i markeringen, inklusive de skjulte celler, kopieret, slettet, flyttet eller formateret. Begræns valget til synlige rækker ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Vælg kun synlige rækker</menuitem> eller til synlige kolonner ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Vælg kun synlige kolonner</menuitem>."
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -2401,14 +2410,14 @@ msgctxt ""
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "Denne metode kan også bruges til at indsætte en reference fra et andet ark i det samme dokument. Man skal bare markere det aktuelle dokument som kilde i trin 4 foroven."
-#. ANNjW
+#. fw7FU
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Referencing a Cell in Another Document"
-msgstr "Reference til en celle i et andet dokument"
+msgid "Referencing a Cell in Another Sheet"
+msgstr "Referere til en celle i et andet ark"
#. FkFV9
#: cellreferences.xhp
@@ -2417,16 +2426,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>arkreferencer</bookmark_value> <bookmark_value>referencer; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>adresser; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>celler; opererer i et andet dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter;referencer</bookmark_value> <bookmark_value>celle;adresse</bookmark_value> <bookmark_value>adresse; af celle</bookmark_value>"
-#. a5WVc
+#. 5EvNw
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referere til andre ark</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing a Cell in Another Sheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referere til en celle i et andet ark</link></variable>"
#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
@@ -2570,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id5888241\n"
"help.text"
msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Referencen til en celle i et andet dokument indeholder det fuldt kvalificerede navn på det andet dokument mellem enkelte anførselstegn <literal>(')</literal>, derefter en hash <literal>#</literal> og derefter navnet på arket af det andet dokument efterfulgt af et punktum og cellens navn eller reference."
#. Wh2Pc
#: cellreferences.xhp
@@ -2579,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id51672076541215\n"
"help.text"
msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
#. iwcWF
#: cellreferences.xhp
@@ -2588,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id451672076939681\n"
"help.text"
msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)."
-msgstr ""
+msgstr "Stien og dokumentnavnet URI <emph>skal altid</emph> være omgivet af enkelte anførselstegn. Hvis navnet indeholder enkelte anførselstegn ('), skal de angives med to enkelte anførselstegn (''). Et arknavn kan kun angives uden anførselstegn, hvis det hverken indeholder et mellemrum eller et tegn, der ville være en operator, og hvis navnet ikke er rent numerisk (f.eks. skal '123' angives med anførselstegn)."
#. ACCDQ
#: cellreferences.xhp
@@ -2617,14 +2626,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
msgstr "Hvis du undersøger navnet på det andet dokument i denne formel, vil du lægge mærke til at det er skrevet som en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>. Det betyder at du også kan angive en URL fra internettet."
-#. ABuMQ
+#. jtXog
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
-msgstr "Henvisninger til andre regneark og reference til URL'er"
+msgid "Referencing URLs in other Sheets"
+msgstr "Referere til netadresser i andre ark"
#. 7ELAq
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2635,14 +2644,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; i arkceller</bookmark_value><bookmark_value>referencer; URL i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; internetreferencer</bookmark_value><bookmark_value>URL; i Calc</bookmark_value>"
-#. M5F2f
+#. qpmog
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referere URL'er</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs in other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referere til netadresser i andre ark</link></variable>"
#. VHDGU
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2885,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "Når du bruger menukommandoen <emph>Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>, lader dialogen dig definere betingelser på celleplan, som skal opfyldes for at den valgte celle får et særligt format."
+msgstr "Når du bruger menukommandoen <emph>Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>, lader dialogen dig definere betingelser på celleplan, som skal opfyldes for at den valgte celle får et særligt format."
#. SbhJy
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2930,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional - Condition</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>"
#. AnNxD
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3029,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150883\n"
"help.text"
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
-msgstr "Klik i en tom celle og vælg kommandoen <emph>Formater celler</emph> i genvejsmenuen."
+msgstr "Klik i en tom celle og vælg kommandoen <emph>Formatér celler</emph> i genvejsmenuen."
#. JZ7gV
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3038,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "I dialogen <emph>Formater celler </emph> på fanebladet <emph>Baggrund</emph> og klikker du på knappen <emph>Farve</emph> og vælger så en baggrundsfarve. Klik på <emph>OK</emph>."
+msgstr "I dialogen <emph>Formatér celler </emph> på fanebladet <emph>Baggrund</emph> og klikker du på knappen <emph>Farve</emph> og vælger så en baggrundsfarve. Klik på <emph>OK</emph>."
#. AwUDA
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3137,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153801\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional - Condition</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr "Vælg kommandoen <emph>Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph> for at åbne den tilsvarende dialog."
+msgstr "Vælg kommandoen <emph>Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph> for at åbne den tilsvarende dialog."
#. oaUQo
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3146,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Definer betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, formater med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, formater med celletypografi \"Over\"."
+msgstr "Definer betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, så formatér med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, så formatér med celletypografi \"Over\"."
#. p9FR7
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3218,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Format - Conditional - Condition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</link>"
#. HFoKB
#: cellstyle_minusvalue.xhp
@@ -3263,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
-msgstr "Marker cellerne og vælg <emph>Formater - Celler</emph>."
+msgstr "Marker cellerne og vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph>."
#. tYEZ3
#: cellstyle_minusvalue.xhp
@@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607978764613\n"
"help.text"
msgid "Select the image and choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>, or, on the context menu of the image choose <menuitem>Anchor</menuitem>"
-msgstr "Marker billedet og vælg <menuitem>Formater ▸ Forankring</menuitem> eller vælg <menuitem>Forankring</menuitem> på billedets kontekstmenu."
+msgstr "Markér billedet og vælg <menuitem>Formatér ▸ Forankring</menuitem> eller vælg <menuitem>Forankring</menuitem> på billedets kontekstmenu."
#. HUHPb
#: change_image_anchor.xhp
@@ -4127,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
-msgstr ""
+msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du give tal ethvert valutaformat. Når du klikker på <item type=\"menuitem\">Valuta</item>-ikonet <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> i linjen <item type=\"menuitem\">Formatér</item> for at formatere et tal, får cellen standardvalutaformatet angivet under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Sprog og landeindstilling ▸ Generelt</item>."
#. UWxwb
#: currency_format.xhp
@@ -4154,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Du kan ændre valutaformatet i dialogen <item type=\"menuitem\">Formater celler</item> (vælg fanebladet <item type=\"menuitem\">Formater - Celler - Tal</item>) med to landeindstillinger. I kombinationsfeltet <item type=\"menuitem\">Sprog</item> skal du markere den almindelige indstilling for decimal- og tusindtalsseparatorer. I rullelisten <item type=\"menuitem\">Formater</item> kan du vælge valutasymbolet og dets placering."
+msgstr "Du kan ændre valutaformatet i dialogen <item type=\"menuitem\">Formatér celler</item> (vælg fanebladet <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</item>) med to landeindstillinger. I kombinationsfeltet <item type=\"menuitem\">Sprog</item> skal du markere den almindelige indstilling for decimal- og tusindtalsseparatorer. I rullelisten <item type=\"menuitem\">Formatér</item> kan du vælge valutasymbolet og dets placering."
#. 7b98J
#: currency_format.xhp
@@ -4181,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formater - Celler - Tal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</link>"
#. QoTwd
#: database_define.xhp
@@ -4559,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">sort options</link> that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg de <link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">sorteringsindstillinger</link> som skal bruges."
#. dxfCa
#: database_sort.xhp
@@ -5027,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Pivot Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering af pivottabeller"
#. GkCpq
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5036,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"bm_id931656104694657\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatering;pivottabeller</bookmark_value>"
#. rsh3f
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5045,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341656099297638\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\">Formatting Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\">Formatering af pivottabeller</link></variable>"
#. aA7AD
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5054,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id121656099297641\n"
"help.text"
msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan formatere pivottabeller ved hjælp af specifikke celletypografier."
#. V3B9U
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5063,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id751656100824556\n"
"help.text"
msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table."
-msgstr ""
+msgstr "Direkte formatering af pivottabeller går tabt ved opdatering eller redigering af tabellen."
#. BX4Fw
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5072,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id31656100011920\n"
"help.text"
msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Når du opretter en pivottabel, tilføjes seks nye celletypografier til dit dokument. Formatér hver celletypografi efter behov. Tilpasningen af pivotcelletypografierne vil blive bevaret, når pivottabellen opdateres."
#. jQyBh
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5081,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656100455727\n"
"help.text"
msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ved at bruge celletypografier til pivottabelformatering vil alle pivottabelceller i regnearksdokumentet have det samme udseende. Med andre ord gælder pivottabelcelletypografierne for alle pivottabeller i dokumentet."
#. YgaMr
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5090,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id941656100017412\n"
"help.text"
msgid "The six cell styles are:"
-msgstr ""
+msgstr "Der er seks celletypografier:"
#. cH3xo
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5099,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id181656100070568\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabel-kategorier"
#. GznnA
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5108,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id781656100074986\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabel-hjørne"
#. Y5UBR
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5117,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id311656100079561\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabel-felt"
#. a2oFk
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5126,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id601656100083888\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabel-resultat"
#. JvVDa
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5135,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id521656100088324\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabel-værdi"
#. HABWX
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5144,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id111656100092437\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabel-titel"
#. cRb6R
#: datapilot_formatting.xhp
@@ -5153,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id971656104293716\n"
"help.text"
msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Talformatet for disse celletypografier kan ikke ændres i selve celleformatet; du skal formatere det i datakilden."
#. CeKoE
#: datapilot_grouping.xhp
@@ -5612,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Valg af temaer for ark</link></variable>"
#. axrVR
#: design.xhp
@@ -5864,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id218817\n"
"help.text"
msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "Det er det modsatte af rækker som du har skjult manuelt med kommandoen <emph>Formater - Rækker - Skjul rækker</emph>. Manuelt skjulte rækker bliver slettet når du sletter en markering som indeholder dem."
+msgstr "Det er det modsatte af rækker som du har skjult manuelt med kommandoen <emph>Formatér ▸ Rækker ▸ Skjul rækker</emph>. Manuelt skjulte rækker bliver slettet når du sletter en markering som indeholder dem."
#. 8sxJn
#: finding.xhp
@@ -6152,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "Vælg de ønskede tekstattributter fra værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. Du kan også vælge <emph>Formater - Celler</emph>. Dialogen <emph>Formater celler</emph> vises, hvor du kan vælge forskellige tekstattributter på <emph>Skrifttype</emph> fanebladet."
+msgstr "Vælg de ønskede tekstattributter fra værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. Du kan også vælge <emph>Formatér ▸ Celler</emph>. Dialogen <emph>Formatér celler</emph> vises, hvor du kan vælge forskellige tekstattributter på <emph>Skrifttype</emph> fanebladet."
#. 5fukM
#: format_table.xhp
@@ -6179,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "For at formatere tal i standardvalutaformatet eller som procenter, kan du bruge ikonerne på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. For andre formater, vælg <emph>Formater - Celler</emph>. Du kan vælge mellem de forudindstillede formater eller definere dit eget på fanebladet <emph>Tal</emph>."
+msgstr "For at formatere tal i standardvalutaformatet eller som procenter, kan du bruge ikonerne på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. For andre formater, vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph>. Du kan vælge mellem de forudindstillede formater eller definere dit eget på fanebladet <emph>Tal</emph>."
#. QxDDZ
#: format_table.xhp
@@ -6197,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Du kan tildele enhver gruppe af celler et format ved først at markere cellerne (ved flere markeringer skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, mens du klikker) og så aktivere dialogen <emph>Formater celler</emph> i <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item>. I denne dialog kan du vælge attributter som for eksempel skygger eller baggrunde."
+msgstr "Du kan tildele enhver gruppe af celler et format ved først at markere cellerne (ved flere markeringer skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, mens du klikker) og så aktivere dialogen <emph>Formatér celler</emph> i <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler</item>. I denne dialog kan du vælge attributter som for eksempel skygger eller baggrunde."
#. QyNx2
#: format_table.xhp
@@ -6206,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr ""
+msgstr "For at anvende formateringsattributter til et helt ark skal du vælge <emph>Formatér ▸ Sidetypografi</emph>. For eksempel kan du definere sidehoveder og sidefødder, der skal vises på hver udskrevne side."
#. VGmPH
#: format_table.xhp
@@ -6215,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr ""
+msgstr "Et billede, som du har indlæst med <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Baggrund</item> er kun synligt på print eller i udskriftsvisningen. For også at vise et baggrundsbillede på skærmen skal du indsætte det grafiske billede ved at vælge <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Billede ▸ Fra fil</item> og arrangere billedet bag cellerne ved at vælge <item type=\"menuitem\" >Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund</item>. Brug <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigatoren</link> til at vælge baggrundsbilledet."
#. vvAFw
#: format_table.xhp
@@ -6287,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Placer markøren ved tallet og vælg <emph>Formater - Celler</emph> for at starte dialogen <emph>Formater celler</emph>."
+msgstr "Placer markøren ved tallet og vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph> for at starte dialogen <emph>Formatér celler</emph>."
#. 6rPBs
#: format_value.xhp
@@ -6377,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler - Tal</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Tal</emph>."
#. dDV7y
#: format_value_userdef.xhp
@@ -6746,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på ikonet <emph>Formel</emph> på formellinjen."
#. jtUAV
#: formula_enter.xhp
@@ -7187,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "Hvis du vil se flercifrede fraktioner såsom \"1/10\", skal du skifte celleformatet til at vise flercifret fraktion. Åbn genvejsmenuen for cellen, og vælg <emph>Formater celler.</emph> Vælg \"Brøk\" fra feltet <emph>Kategori</emph>, og vælg så \"-1234 10/81\". Så kan du indtaste brøker såsom 12/31 eller 12/32 - brøkerne bliver dog automatisk reduceret, sådan at du i det sidste eksempel ville se 3/8."
+msgstr "Hvis du vil se flercifrede brøker såsom \"1/10\", skal du skifte celleformatet til at vise flercifret brøk. Åbn genvejsmenuen for cellen, og vælg <emph>Formatér celler.</emph> Vælg \"Brøk\" fra feltet <emph>Kategori</emph>, og vælg så \"-1234 10/81\". Så kan du indtaste brøker såsom 12/31 eller 12/32 - brøkerne bliver dog automatisk reduceret, sådan at du i det sidste eksempel ville se 3/8."
#. ixdhC
#: goalseek.xhp
@@ -7511,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Formater en celle med et talformat såsom <item type=\"input\">\\0000</item>. Dette format kan tildeles i feltet <emph>Formatkode</emph> under fanebladet <emph>Formater - Celler - Tal</emph>, og definerer cellevisningen som \"sæt altid et nul først og derefter heltallet, der har mindst tre pladser, og udfyldes med nuller til venstre, hvis det er mindre end tre cifre\"."
+msgstr "Formater en celle med et talformat såsom <item type=\"input\">\\0000</item>. Dette format kan tildeles i feltet <emph>Formatkode</emph> under fanebladet <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Tal</emph>, og definerer cellevisningen som \"sæt altid et nul først og derefter heltallet, der har mindst tre pladser, og udfyldes med nuller til venstre, hvis det er mindre end tre cifre\"."
#. 9RanL
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -7808,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabeller; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>titelrækker; frysning under tabelopdeling</bookmark_value> <bookmark_value>rækker; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>kolonner; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>fryse rækker eller kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; frysning under tabelopdeling</bookmark_value> <bookmark_value>forhindring af rulning i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; opdeling af vinduer</bookmark_value>"
#. R5isM
#: line_fix.xhp
@@ -7880,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
-msgstr "Hvis du vil udskrive en bestemt række på alle sider af et dokument, vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Udskriftsområder - Rediger</item>."
+msgstr "Hvis du vil udskrive en bestemt række på alle sider af et dokument, vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</item>."
#. wn5VL
#: line_fix.xhp
@@ -7907,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formater - Udskriftsområder - Rediger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</link>"
#. JGxbG
#: main.xhp
@@ -8600,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>sheets; jump to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>i>ark; vise flere</bookmark_value><bookmark_value>arkfaner; ved hjælp af</bookmark_value><bookmark_value>visninger; flere ark</bookmark_value><bookmark_value>arknavigationslinje</bookmark_value><bookmark_value>ark; spring til</bookmark_value>"
#. ce3en
#: multi_tables.xhp
@@ -8609,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigating Through Sheet Tabs</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigering gennem arkfaner</link></variable>"
#. BYxDG
#: multi_tables.xhp
@@ -8618,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "By default %PRODUCTNAME displays one sheet \"Sheet1\" in each new spreadsheet document. You can add sheets using the (+) button at the bottom of the screen and switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard viser %PRODUCTNAME ét ark \"Ark1\" i hvert nyt regnearksdokument. Du kan tilføje ark ved hjælp af knappen (+) nederst på skærmen og skifte mellem ark i et regneark ved hjælp af arkfanerne."
#. SgcCe
#: multi_tables.xhp
@@ -8627,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id301684765313669\n"
"help.text"
msgid "If the sheet tabs are not visible, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - View - Sheet tabs</menuitem> to display them at the bottom of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis arkfanerne ikke er synlige, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Vis ▸ Arkfaner</menuitem> for at vise dem nederst på skærmen."
#. 4KYVc
#: multi_tables.xhp
@@ -8645,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Sheet navigation buttons</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Arknavigationsknapper</alt></image>"
#. ctQ7p
#: multi_tables.xhp
@@ -8654,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id51684763810316\n"
"help.text"
msgid "The navigation buttons are enabled when the number of sheets in the document is greater that the number of sheets displayed in the sheet navigation bar."
-msgstr ""
+msgstr "Navigationsknapperne er aktiveret, når antallet af ark i dokumentet er større end antallet af ark, der vises i arknavigationslinjen."
#. cF9mG
#: multi_tables.xhp
@@ -8672,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id61684763266822\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/plus.svg\" id=\"img_id11684763266823\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361684763266824\">Icon New Sheet</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/plus.svg\" id=\"img_id11684763266823\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361684763266824\">Ikon Nyt ark</alt></image>"
#. d9kqg
#: multi_tables.xhp
@@ -8681,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id551684763266826\n"
"help.text"
msgid "Left click: Adds a new empty sheet to the right of the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Venstreklik: Tilføjer et nyt tomt ark til højre for det aktuelle ark."
#. 9PtEo
#: multi_tables.xhp
@@ -8690,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id731684763833940\n"
"help.text"
msgid "Right click: Opens a sub menu with all sheets not marked hidden. Click on a sheet name to jump to it. Hidden sheets are not listed in the sub menu."
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik: Åbner en undermenu med alle ark, der ikke er markeret skjult. Klik på et arknavn for at springe til det. Skjulte ark er ikke angivet i undermenuen."
#. c6FGv
#: multioperation.xhp
@@ -9041,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value><bookmark_value>appending sheets</bookmark_value><bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark; vælge flere</bookmark_value><bookmark_value>tilføje ark</bookmark_value><bookmark_value>vælge; flere ark</bookmark_value><bookmark_value>flere ark</bookmark_value><bookmark_value>beregning; flere ark</bookmark_value>"
#. EaKEB
#: multitables.xhp
@@ -9221,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
-msgstr "Formater hver kommentar ved at angive baggrundsfarve, gennemsigtighed, kanttype og tekstjustering. Vælg kommandoerne fra kommentarens genvejsmenu."
+msgstr "Formatér hver kommentar ved at angive baggrundsfarve, gennemsigtighed, kanttype og tekstjustering. Vælg kommandoerne fra kommentarens genvejsmenu."
#. vNMSR
#: note_insert.xhp
@@ -9293,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "<emph>Kun heltal inklusive eksponenter konverteres</emph> og ISO 8601 datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med adskillere. Alt andet, som brøktal med decimaladskillere eller datoer i andet end ISO 8601, konverteres ikke, eftersom tekststrengen kunne være afhængig af lokalisering. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres."
+msgstr "<emph>Kun heltal inklusive eksponenter konverteres</emph> og ISO 8601 datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med skilletegn. Alt andet, som brøktal med decimalskilletegn eller datoer i andet end ISO 8601, konverteres ikke, eftersom tekststrengen kunne være afhængig af lokalisering. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres."
#. KHDbE
#: numbers_text.xhp
@@ -9509,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formater - Celler - Tal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</link>"
#. 42xFw
#: pivotchart.xhp
@@ -10022,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi </emph>"
#. 4sJjb
#: print_details.xhp
@@ -10202,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Sidetypografi </emph>"
#. BTD2G
#: print_landscape.xhp
@@ -10310,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145076\n"
"help.text"
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
-msgstr "Hvis du under <emph>Formater - Udskriftsområder</emph> har defineret et eller flere udskriftsområder, bliver kun indholdet af disse udskriftsområder udskrevet."
+msgstr "Hvis du under <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder</emph> har defineret et eller flere udskriftsområder, bliver kun indholdet af disse udskriftsområder udskrevet."
#. DHHJg
#: print_landscape.xhp
@@ -10382,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Rediger</emph>. Dialogen <emph>Rediger udskriftsområder</emph> vises."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</emph>. Dialogen <emph>Redigér udskriftsområder</emph> vises."
#. Gz7dZ
#: print_title_row.xhp
@@ -10463,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Rækker, der skal gentages, er rækker fra arket. Du kan definere sidehoveder og sidefødder, der skal udskrives på hver udskriftsside uafhængigt af dette i <emph>Formatér ▸ Sidetypografi</emph>."
#. PX4LE
#: print_title_row.xhp
@@ -10481,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formater - Udskriftsområder - Rediger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</link>"
#. 9zjha
#: print_title_row.xhp
@@ -10490,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146113\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (Sidehoved / Sidefod)</link>"
#. AK3vB
#: printranges.xhp
@@ -10571,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10909\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Definer</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Definér</emph>."
#. 5GFUH
#: printranges.xhp
@@ -10598,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Tilføj</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Tilføj</emph>."
#. Xj8rT
#: printranges.xhp
@@ -10616,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Tilføj</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Tilføj</emph>."
#. GLmBw
#: printranges.xhp
@@ -10742,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>adressering; relative og absolutte</bookmark_value><bookmark_value>referencer; absolut/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolutte adresser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative adresser</bookmark_value><bookmark_value>absolutte referencer i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative referencer</bookmark_value><bookmark_value>referencer; til celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; referencer</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; definere</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer;sammensat område</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; sammenkædning</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; intervallers skæringspunkt</bookmark_value>"
#. SCMmK
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10760,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191672069640769\n"
"help.text"
msgid "Cell references"
-msgstr ""
+msgstr "Cellereferencer"
#. ByUqP
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10769,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id451672069651941\n"
"help.text"
msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En individuel celle identificeres fuldt ud af det ark, den tilhører, kolonneidentifikationen (bogstavet) placeret langs toppen af kolonnerne og en rækkeidentifikator (nummer) fundet langs venstre side af regnearket. På regneark læst fra venstre mod højre er den komplette reference for den øverste venstre celle i arket <emph>Ark.A1</emph>."
#. hGDKu
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10778,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211672069771744\n"
"help.text"
msgid "Cell ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Celleområder"
#. ocLKM
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10787,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id161672070752816\n"
"help.text"
msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan referere til en samling af celler ved at henvise til dem i områder. Områder kan være en blok af celler, hele sæt kolonner og hele sæt rækker. Området A1:B2 er de første fire celler i øverste venstre hjørne af arket. Område A:E indeholder alle cellerne i kolonne A, B, C, D og E. Område 2:5 indeholder alle cellerne i række 2, 3, 4 og 5."
#. 6AVDc
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10841,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] kan konvertere den aktuelle reference, hvor markøren er placeret i inputlinjen, fra relativ til absolut og omvendt ved at trykke på <keycode>F4</keycode>. Hvis du starter med en relativ adresse såsom A1, første gang du trykker på denne tastekombination, er både række og kolonne sat til absolutte referencer ($A$1). Anden gang kun rækken (A$1), og tredje gang kun kolonnen ($A1). Hvis du trykker på tastekombinationen en gang til, skiftes både kolonne- og rækkehenvisninger tilbage til relativ (A1)"
#. MaL7p
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -11012,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_id81630022708336\n"
"help.text"
msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values."
-msgstr "Indstillingen <emph>Ingen duplikater</emph> bruger Stort-og-småt. Derfor anses værdierne \"A\" og \"a\" begge for at være unikke værdier."
+msgstr "Indstillingen <emph>Ingen dubletter</emph> skelner mellem store og små bogstaver. Derfor anses værdierne \"A\" og \"a\" begge for at være unikke værdier."
#. cPpmr
#: rename_table.xhp
@@ -11318,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler</emph> og gå til fanebladet <emph>Tal</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph> og gå til fanebladet <emph>Tal</emph>."
#. AvcBP
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11525,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal row height</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal rækkehøjde</link>"
#. K8Xsr
#: row_height.xhp
@@ -11543,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal column width</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal kolonnebredde</link>"
#. YRbvh
#: scenario.xhp
@@ -11849,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <menuitem>Format - Rows - Show</menuitem> command."
-msgstr "Klik så på OK og du vil se, at kun de rækker fra det originale ark, hvis indhold har opfyldt søgekriterierne, stadig er synlige. Alle andre rækker er midlertidigt skjulte og kan gøres synlige igen med kommandoen <menuitem>Formater ▸ Rækker ▸ Vis</menuitem>."
+msgstr "Klik så på OK og du vil se, at kun de rækker fra det originale ark, hvis indhold har opfyldt søgekriterierne, stadig er synlige. Alle andre rækker er midlertidigt skjulte og kan gøres synlige igen med kommandoen <menuitem>Formatér ▸ Rækker ▸ Vis</menuitem>."
#. Sn4mJ
#: specialfilter.xhp
@@ -12013,14 +12022,14 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#. GTvgG
+#. kGDze
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153566\n"
"help.text"
-msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Angiv, at kun rækker, som enten har <literal>Januar</literal> i cellerne under <emph>Måned</emph> ELLER en værdi på under 160000 i cellerne under <emph>Standard</emph> vil blive vist."
+msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of over 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr "Specificér at der kun skal vises de rækker, som enten har værdien <literal>Januar</literal> i cellerne <emph>Måned</emph> ELLER en værdi på over 160000 i cellerne <emph>Standard</emph>."
#. ApUpg
#: specialfilter.xhp
@@ -12371,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet celler</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet celler</menuitem>"
#. 6VxQA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12380,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem>"
#. sHLpi
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12416,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id581632820903635\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
-msgstr "På værktøjslinjen Formater klikker du på:"
+msgstr "På værktøjslinjen Formatér klikker du på:"
#. 4TYCy
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12443,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr "Eller vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Opdel celler</menuitem>."
+msgstr "Eller vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Opdel celler</menuitem>."
#. HJEzN
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12452,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr "Eller slå <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem> til og fra"
+msgstr "Eller slå <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem> til og fra"
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
@@ -12650,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "Du kan formatere tal som tekst i $[officename] Calc. Åbn genvejsmenuen for en celle eller celleområde og vælg <emph>Formater celler - Tal</emph>. Vælg derefter \"Tekst\" fra listen <emph>Kategori</emph>. Alle tal der efterfølgende indtastes i det formaterede område, bliver fortolket som tekst. Visningen af disse \"tal\" er venstrejusteret som enhver anden tekst."
+msgstr "Du kan formatere tal som tekst i $[officename] Calc. Åbn genvejsmenuen for en celle eller celleområde og vælg <emph>Formatér celler ▸ Tal</emph>. Vælg derefter \"Tekst\" fra listen <emph>Kategori</emph>. Alle tal der efterfølgende indtastes i det formaterede område, bliver fortolket som tekst. Visningen af disse \"tal\" er venstrejusteret som enhver anden tekst."
#. 5xX5n
#: text_numbers.xhp
@@ -12677,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formater - Celler - Tal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</link>"
#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
@@ -12722,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler</emph>. Du vil se dialogen <emph>Formater celler</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph>. Du vil se dialogen <emph>Formatér celler</emph>."
#. eTFCL
#: text_rotate.xhp
@@ -12749,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formater - Celler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formatér ▸ Celler</link>"
#. Uvcyj
#: text_rotate.xhp
@@ -12758,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formater - Celler - Justering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Justering</link>"
#. ExCrt
#: text_wrap.xhp
@@ -12821,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "I <menuitem>Formater - Celler - Justering</menuitem>markerer du indstillingen <emph>Ombryd teksten automatisk</emph> og klik på OK."
+msgstr "I <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ Justering</menuitem>markerer du indstillingen <emph>Ombryd teksten automatisk</emph> og klik på OK."
#. GGFPz
#: text_wrap.xhp
@@ -12839,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formater - Celler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formatér ▸ Celler</link>"
#. rAuLt
#: userdefined_function.xhp
@@ -13343,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129581\n"
"help.text"
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr ""
+msgstr "Navne i Calc kan indeholde bogstaver, numeriske tegn og understregningstegn. Navne skal starte med et bogstav eller et understregningstegn."
#. GztrF
#: value_with_name.xhp
@@ -13388,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id4769737\n"
"help.text"
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents."
-msgstr ""
+msgstr "Navne på celleområder må ikke indeholde mellemrum. Mellemrum er tilladt i navne for ark og dokumenter."
#. ci2B9
#: value_with_name.xhp
@@ -13433,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153954\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "Marker en celle eller et celleområde, vælg derefter <emph>Indsæt - Navne - Definer</emph>. Dialogen <emph>Definer navne</emph> vises."
+msgstr "Markér en celle eller et celleområde, vælg derefter <emph>Indsæt ▸ Navne ▸ Definér</emph>. Dialogen <emph>Definér navne</emph> vises."
#. XRBXG
#: value_with_name.xhp
@@ -13487,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Indsæt - Navngivne udtryk - Definer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Indsæt ▸ Navngivne udtryk ▸ Definér</link>"
#. tT8Ku
#: webquery.xhp
@@ -13631,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigatoren</link> i måldokumentet."
#. z9DtM
#: webquery.xhp
@@ -13928,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id941629158811325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opslagsfunktioner:</emph>XOPSLAG, VOPSLAG , SLÅ.OP og LOPSLAG."
#. yFZYE
#: wildcards.xhp
@@ -13937,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id41629158919808\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other functions:</emph> XMATCH, MATCH and SEARCH."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Andre funktioner:</emph>XSAMMENLIGNING, SAMMENLIGNING og SØG."
#. 2ZGuQ
#: wildcards.xhp
@@ -13982,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id141629159465592\n"
"help.text"
msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"."
-msgstr "Jokertegns-sammenligninger er <emph>ikke</emph> med Stort-og-småt, derfor matcher \"A?\" både \"A1\" og \"a1\"."
+msgstr "Jokertegns-sammenligninger skelner <emph>ikke</emph> mellem store og små bogstaver, derfor matcher \"A?\" både \"A1\" og \"a1\"."
#. ysgCC
#: year2000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po
index 42c0623c14d..347a6a6c33b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcmenu/da/>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. wBy8B
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Arkfanemenu"
#. e6WT4
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401684768427884\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet tab submenu</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>undermenuen Arkfaner</bookmark_value>"
#. oAwAz
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291684767634321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/menu/sheet_tab_menu.xhp\">Sheet Tab Context Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/menu/sheet_tab_menu.xhp\">Kontekstmenuen Arkfaner</link></variable>"
#. 6BgSn
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id631684767634324\n"
"help.text"
msgid "The sub menu contains command that applies directly to the selected sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Undermenuen indeholder kommandoer som virker direkte på det valgte ark."
#. EAKaW
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id111684768211784\n"
"help.text"
msgid "Right-click on the sheet tab in the sheet navigation bar."
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik på arkfanden i arknavigationslinjen."
#. PWaZD
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871684772491816\n"
"help.text"
msgid "Select all sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg alle ark"
#. 3re7Q
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"par_id321684772518367\n"
"help.text"
msgid "Selects all of the sheets in the current spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vælger alle ark i det gældende regneark."
#. g95pA
#: sheet_tab_menu.xhp
@@ -83,4 +85,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Arkhændelser</link>"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po
index 3b94ef2f65b..d19c21390fd 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-26 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527357995.000000\n"
#. wtFDe
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
-msgstr "Dobbeltklik forklaringen for at vælge og rediger forklaringen. Klik og derefter dobbeltklik på et symbol i den valgte forklaring for at rediger den tilknyttede dataserie."
+msgstr "Dobbeltklik på forklaringen for at vælge og redigere forklaringen. Klik og derefter dobbeltklik på et symbol i den valgte forklaring for at redigere den tilknyttede dataserie."
#. 2GvmD
#: main0000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater Y-fejllinjerne.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér Y-fejllinjerne.</ahelp>"
#. MhtWH
#: main0000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater tendenslinjen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér tendenslinjen.</ahelp>"
#. QYEkZ
#: main0000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater tendenslinjeligningen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér tendenslinjeligningen.</ahelp>"
#. zgFB3
#: main0000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater den valgte dataetiket.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér den valgte dataetiket.</ahelp>"
#. AdNa8
#: main0000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker elementet i diagrammet som du vil formatere. Elementet bliver valgt i diagrameksemplet. Klik Formater markering for at åbne egenskabsdialogen for det markerede element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker elementet i diagrammet som du vil formatere. Elementet bliver valgt i diagrameksemplet. Klik Formatér markering for at åbne egenskabsdialogen for det markerede element.</ahelp>"
#. uGAFF
#: main0202.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr "Formater markering"
+msgstr "Formatér markering"
#. BSwBH
#: main0202.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index de05b8860c6..4f72f32f0f0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-17 19:44+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Vis - Diagramdata</emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Diagramdata</emph> (diagrammer)"
#. fU5ZG
#: 00000004.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgttl\">Vælg <emph>Indsæt - Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgttl\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
#. 3x5QB
#: 00000004.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Forklaring </emph>(diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Forklaring </emph>(diagrammer)"
#. HqMQr
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Forklaring - Placering</emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg faneblad <emph>Formatér ▸ Forklaring ▸ Placering</emph> (diagrammer)"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Dataetiketter </emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Dataetiketter </emph> (diagrammer)"
#. zEfSg
#: 00000004.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
-msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Formater markering - Datapunkt/Dataserie - Dataetiketter</emph> (for dataserie og datapunkt) (diagrammer)"
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Datapunkt/Dataserie ▸ Dataetiketter</emph> (for dataserie og datapunkt) (diagrammer)"
#. SQbvj
#: 00000004.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgaug\">Vælg <emph>Indsæt - Akser </emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgaug\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Akser </emph> (diagrammer)</variable>"
#. GttHw
#: 00000004.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Gitre</emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Gitre</emph> (diagrammer)"
#. LWyLt
#: 00000004.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vælg <emph>Indsæt - X-fejllinjer</emph> eller <emph>Indsæt - Y-fejllinjer </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vælg <emph>Indsæt ▸ X-fejllinjer</emph> eller <emph>Indsæt ▸ Y-fejllinjer </emph>(diagrammer)</variable>"
#. ZD5K5
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlines\">Vælg <emph>Indsæt - Tendenslinjer</emph> (diagrammer) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Tendenslinjer</emph> (diagrammer) </variable>"
#. UzBjR
#: 00000004.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonderz\">Vælg <emph>Indsæt - Specialtegn </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonderz\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Specialtegn </emph>(diagrammer)</variable>"
#. 8TxLK
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vælg <emph>Formater - Formater markering </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vælg <emph>Formatér ▸ Formatér markering </emph>(diagrammer)</variable>"
#. DqsZe
#: 00000004.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodd\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Datapunkt</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodd\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Datapunkt</emph> (diagrammer)</variable>"
#. ASTDr
#: 00000004.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodr\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Dataserie</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodr\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Dataserie</emph> (diagrammer)</variable>"
#. p2eYn
#: 00000004.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Formater markering - Dataserie - Indstillinger</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Dataserie ▸ Indstillinger</emph> (diagrammer)</variable>"
#. yRSaN
#: 00000004.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vælg <emph>Formater - Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vælg <emph>Formatér ▸ Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
#. CExBh
#: 00000004.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
#. icD4Y
#: 00000004.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtegt\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtegt\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
#. aEnjy
#: 00000004.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttya\">Vælg <emph>Formater - Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttya\">Vælg <emph>Formatér ▸ Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
#. arVPN
#: 00000004.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttyab\">Vælg <emph>Formater - Akse </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttyab\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse </emph>(diagrammer)</variable>"
#. HDvN2
#: 00000004.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Vælg <emph>Formater - Forklaring</emph>, eller <emph>Formater - Formater markering - Forklaring</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Vælg <emph>Formatér ▸ Forklaring</emph>, eller <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Forklaring</emph> (diagrammer)</variable>"
#. R5dmc
#: 00000004.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vælg <emph>Formater - Akse - X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle akser </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse ▸ X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle akser </emph>(diagrammer)</variable>"
#. Fphi2
#: 00000004.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtyas\">Vælg <emph>Formater - Akse - Y-akse/Sekundær Y-akse </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtyas\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse - Y-akse/Sekundær Y-akse </emph>(diagrammer)</variable>"
#. BH3xT
#: 00000004.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtysk\">Vælg <emph>Formater - Akse - Y-akse - Skalering</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtysk\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse ▸ Y-akse ▸ Skalering</emph> (diagrammer)</variable>"
#. DbZea
#: 00000004.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioning\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Akse - X-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioning\">Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Akse ▸ X-akse ▸ Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
#. 7T8FZ
#: 00000004.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id31493459\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Akse - Y-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Akse ▸ Y-akse ▸ Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
#. kLZUK
#: 00000004.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgt\">Vælg <emph>Formater - Gitter </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgt\">Vælg <emph>Formatér ▸ Gitter </emph>(diagrammer)</variable>"
#. 8RRTD
#: 00000004.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vælg <emph>Formater - Gitter - X, Y, Z overordnet aksegitter/ X, Y, Z underordnet gitter/ Alle aksegitre</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vælg <emph>Formatér ▸ Gitter ▸ X-, Y-, Z-akse overordnet gitter / X-, Y-, Z-akse underordnet gitter / Alle aksegitre</emph>(diagrammer)</variable>"
#. aRwaG
#: 00000004.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vælg dialogen <emph>Formater - Diagramvæg - Diagram</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Diagramvæg ▸ Diagram</emph> (diagrammer)</variable>"
#. F8nYw
#: 00000004.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Vælg <emph>Formater - Diagramgulv</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Vælg <emph>Formatér ▸ Diagramgulv</emph>(diagrammer)</variable>"
#. e3DQt
#: 00000004.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Vælg <emph>Formater - Diagramområde</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Vælg <emph>Formatér ▸ Diagramområde</emph>(diagrammer)</variable>"
#. DMVGy
#: 00000004.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155830\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramtype </emph>(diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Diagramtype </emph>(diagrammer)"
#. MoAXJ
#: 00000004.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Vælg <emph>Formater - 3D-visning</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdda\">Vælg <emph>Formatér ▸ 3D-visning</emph>(diagrammer)</variable>"
#. Fqrq7
#: 00000004.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Rækkefølge </emph>(diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Rækkefølge </emph>(diagrammer)"
#. fsASf
#: 00000004.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Diagram...</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Diagram...</emph>."
#. r4BHs
#: 00000004.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Diagram...</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Diagram...</emph>."
#. foJgL
#: 00000004.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>"
-msgstr "Dobbeltklik på et diagram og vælg derefter <emph>Formater - Dataområder</emph>"
+msgstr "Dobbeltklik på et diagram og vælg derefter <emph>Formatér ▸ Dataområder</emph>"
#. XCQwT
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 636aeed373b..8c3bc6dbf29 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-19 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551108286.000000\n"
#. DsZFP
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id9487594\n"
"help.text"
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Luk dialogen Diagramdata for at anvende alle ændringer på diagrammet. Vælg <emph>Rediger - Fortryd</emph> for at annullere ændringerne."
+msgstr "Luk dialogen Diagramdata for at anvende alle ændringer på diagrammet. Vælg <emph>Redigér ▸ Fortryd</emph> for at annullere ændringerne."
#. iDfxC
#: 03010000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig hvis støtte for komplekst tekstlayout er slået til i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</item>."
#. P8c8j
#: 04020000.xhp
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id1039155\n"
"help.text"
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
-msgstr "Variablerne for den anden variant beregnes som følger:"
+msgstr "Variablene for den anden variant beregnes som følger:"
#. NUado
#: 04050100.xhp
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Datatabel"
#. pDBTX
#: data_table.xhp
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagram; datatabeller</bookmark_value><bookmark_value>indsætte datatabeller i diagram</bookmark_value>"
#. zG8yu
#: data_table.xhp
@@ -4858,7 +4858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Diagramdatatabel</link></variable>"
#. d3MTA
#: data_table.xhp
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgctxt ""
"par_id131665495992109\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter en <emph>diagramdatatabel</emph> og konfigurerer udseendet."
#. hSg8E
#: data_table.xhp
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgctxt ""
"par_id731665773779796\n"
"help.text"
msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramdatatabeller gør det muligt at visualisere dataene repræsenteret af diagrammet. En tabel med dataene er placeret nederst i diagrammet."
#. nGg9m
#: data_table.xhp
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgctxt ""
"par_id541665496100217\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklik på diagramobjektet for at gå til redigeringstilstand og vælg <menuitem>Indsæt ▸ Datatabel</menuitem>"
#. pGEgv
#: data_table.xhp
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_id81665496208459\n"
"help.text"
msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis diagrammet allerede har en <emph>datatabel</emph>, så dobbeltklik på diagrammet for at gå til redigeringstilstand og gør et af følgende:"
#. ntScE
#: data_table.xhp
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496330435\n"
"help.text"
msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik på datatabellen og vælg <menuitem>Formatér ▸ Markering</menuitem>."
#. GY5FW
#: data_table.xhp
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496331262\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklik på <emph>datatabellen</emph>."
#. BPQcM
#: data_table.xhp
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181665496962192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagram; fjern datatabel</bookmark_value>"
#. LND7v
#: data_table.xhp
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgctxt ""
"par_id891665496566910\n"
"help.text"
msgid "To remove the data table:"
-msgstr ""
+msgstr "Sådan fjerne du datatabellen:"
#. sC5D7
#: data_table.xhp
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgctxt ""
"par_id701665496615511\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklik på diagrammet for at komme i redigeringstilstand."
#. KGjkj
#: data_table.xhp
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgctxt ""
"par_id721665496616565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Datatabel</menuitem>."
#. CaLtM
#: data_table.xhp
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt ""
"par_id841665496617023\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern mærket ved indstillingen <menuitem>Vis datatabel</menuitem>."
#. W8sr5
#: data_table.xhp
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621665496873285\n"
"help.text"
msgid "Show data table"
-msgstr ""
+msgstr "Vis datatabel"
#. S42it
#: data_table.xhp
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgctxt ""
"par_id901665496890334\n"
"help.text"
msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Markér denne indstilling for at vise datatabellen i diagrammet. Fjern mærket ved denne indstilling hvis du vil fjerne datatabellen fra diagrammet."
#. ybrCy
#: data_table.xhp
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71665496992777\n"
"help.text"
msgid "Data table properties"
-msgstr ""
+msgstr "Datatabelegenskaber"
#. GrWMT
#: data_table.xhp
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgctxt ""
"par_id571665497168086\n"
"help.text"
msgid "Format properties of the data table:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatér egenskaber for datatabellen:"
#. 5tT7C
#: data_table.xhp
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61665497013657\n"
"help.text"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "Vis vandret kantlinje"
#. yGFEW
#: data_table.xhp
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198015\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal row borders."
-msgstr ""
+msgstr "Vis eller skjul interne rækkekanter"
#. CGuAE
#: data_table.xhp
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id82166549702485\n"
"help.text"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "Vis lodret kantlinje"
#. h5YZC
#: data_table.xhp
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198016\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal column borders."
-msgstr ""
+msgstr "Vis eller skjul interne kolonnekanter."
#. 8ZYS2
#: data_table.xhp
@@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Definer fokuslængden med rulleknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på."
+msgstr "Definer fokuslængden med skalaknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt ""
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug rulleknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markér perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk.</ahelp>"
#. PYRAg
#: three_d_view.xhp
@@ -5751,14 +5751,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg en farve for den valgte lyskilde.</ahelp>"
-#. pUszR
+#. f2CNq
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1331217\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg en farve gennem farvedialogen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
@@ -5769,14 +5769,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg en farve for det omgivende lys.</ahelp>"
-#. tbnYZ
+#. eEeFt
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg en farve gennem farvedialogen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#. TzVRx
#: type_area.xhp
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904491222\n"
"help.text"
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr "Et boblediagram viser relationerne mellem tre variabler. To variabler bruges til placeringen på X-aksen og Y-aksen, mens den tredje variabel vises som den relative størrelse af hver boble."
+msgstr "Et boblediagram viser relationerne mellem tre variable. To variable bruges til placeringen på X-aksen og Y-aksen, mens den tredje variabel vises som den relative størrelse af hver boble."
#. jyabb
#: type_bubble.xhp
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr "Klik på et element og rediger så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
+msgstr "Klik på et element og redigér så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
@@ -6642,6 +6642,33 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "På den første side i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du vælge en diagramtype."
+#. xFEbh
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882742258\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. vcfpD
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882937791\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. hGaaW
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id821715883408073\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Chart Wizard</menuitem> choose <menuitem>Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6660,41 +6687,59 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "Et cirkeldiagram viser værdier som cirkelformede sektorer af den samlede cirkel. Længden af buen eller arealet af hver sektor er proportionel for sin værdi."
-#. BUQxJ
+#. 9CECb
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Cirkel - denne subtype viser sektorer som farvede udsnit af den komplette cirkel, for en enkelt data kolonne. I det oprettede diagram kan du klikke og trække hvilken som helst sektor for, at adskille sektoren fra den resterende cirkel, eller for at føre den tilbage."
+msgid "<menuitem>Pie:</menuitem> This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr ""
-#. GABnz
+#. uFAir
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Adskilt cirkel - denne subtype viser sektorerne allerede adskilte fra hinanden. I det oprettede diagram, kan du klikke og trække hvilken som helst sektor, og flytte den langs med en radial fra cirklen's centrum."
+msgid "<menuitem>Exploded pie:</menuitem> This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr ""
-#. qpvFX
+#. d4CLY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Krans - denne undertype kan vise flere datakolonner. Hver datakolonne vises kranseformet med et hul inden i, hvor den næste datakolonne kan vises. I det oprettede diagram kan du klikke og trække en ydre sektor til for at flytte den langs en radial fra kransens centrum."
+msgid "<menuitem>Donut:</menuitem> This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr ""
-#. tNW7K
+#. Ftj2b
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Adskilt krans - denne undertype viser de ydre sektorer adskilt fra resten af kransen. I det oprettede diagram kan du klikke og trække en ydre sektor for at flytte den langs en radial fra kransens centrum."
+msgid "<menuitem>Exploded donut:</menuitem> This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr ""
+
+#. 6wYBY
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id471715871882381\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
+msgstr ""
+
+#. 3xwzT
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id451715871912120\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
+msgstr ""
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
@@ -8926,7 +8971,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr "Klik på et element og rediger så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
+msgstr "Klik på et element og redigér så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 9d8d1c3bfd9..452214d05e1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-14 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
-msgstr "Hvis måltabellens felter er kortere end kildetabellens, vil kildens datafelter automatisk blive afkortet til at matche feltlængderne i mål tabellen."
+msgstr "Hvis måltabellens felter er kortere end kildetabellens, vil kildens datafelter automatisk blive afkortet til at matche feltlængderne i måltabellen."
#. 6oNSE
#: 05030100.xhp
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr "For eksempel kan du ved en datakilde \"Bibliografi\" indtaste følgende SQL-kommando:"
+msgstr "For eksempel kan du for en \"Litteraturliste\"-datakilde indtaste følgende SQL-kommando:"
#. XDWsR
#: 11080000.xhp
@@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>guider;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database-guide (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; formater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>regneark;som databaser (Base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsesindstillinger"
#. 6gPGR
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161668004416786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databaser;forbindelsesindstillinger</bookmark_value>"
#. 64yyP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Forbindelsesindstillinger</link>"
#. GBbZM
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer indstillingerne for forbindelse til en eksisterende database.</ahelp>"
#. 5xRuP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8133,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"par_id561668004674782\n"
"help.text"
msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the <menuitem>Select database</menuitem> pane of the <menuitem>Database Wizard</menuitem>. Help pages for each specific options for each database driver as given below."
-msgstr ""
+msgstr "Valgmulighederne i denne dialogboks vil afhænge af, hvilken databasedriver der er valg i <menuitem>Vælg database</menuitem>-ruden i <menuitem>Database-guide</menuitem>. Se herunder for hjælpesider for de specifikke indstillinger for hver databasedriver."
#. APEY6
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381668004546650\n"
"help.text"
msgid "Enter connection string"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv forbindelsesstreng"
#. Fg2nV
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"par_id621668004638253\n"
"help.text"
msgid "Specify the connection string to the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv forbindelsesstrengen for den valgte database."
#. BEfX5
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191668004961425\n"
"help.text"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Opret ny"
#. uofsX
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"par_id331668004976240\n"
"help.text"
msgid "Choose the path and file name of the new database file."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg sti og filnavn for den nye databasefil."
#. po9hN
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8178,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51668005045737\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. c6fGF
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"par_id61668005068546\n"
"help.text"
msgid "Select an existing database file."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en eksisterende databasefil."
#. TcWBB
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81668005348066\n"
"help.text"
msgid "Other connection options"
-msgstr ""
+msgstr "Andre forbindelsesmuligheder"
#. c8BBa
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"par_id911668005357794\n"
"help.text"
msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver."
-msgstr ""
+msgstr "Hjælpesiderne nedenfor beskriver de specifikke indstillinger for hver af de tilgængelige databasedrivere."
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8268,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Firebird Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Firebird-forbindelse"
#. HrD4A
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"bm_id641677867638107\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Firebird-server;opsæt forbindelse</bookmark_value><bookmark_value>Firebird-forbindelse</bookmark_value><bookmark_value>database-forbindelse;Firebird-server</bookmark_value>"
#. TTSgN
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51677867293715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird-forbindelse</link></variable>"
#. ECaQe
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867293719\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver indstillingerne for at forbinde til en ekstern Firebird-database."
#. GDzVm
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251677867849494\n"
"help.text"
msgid "Creating a new Firebird database file"
-msgstr ""
+msgstr "Opretning af ny Firebird-databasefil"
#. yE6ye
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"par_id101697868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Ny(t) ▸ Database</menuitem> og vælg <emph>Forbind til en eksisterende database</emph>. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. Bognv
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"par_id301677867908874\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Create</widget>. The <emph>Save As</emph> dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click <widget>Save</widget>. The path of the new file is displayed in the wizard’s text box. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <widget>Opret</widget>. Dialogen <emph>Gem som</emph> åbner. Skriv et passende navn og placering for databasefilen og klik <widget>Gem</widget>. Sten for den nye fil bliver vist i guidens tekstfelt. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. trQtM
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"par_id161677867944534\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit, skriv dit brugernavn og adgangskode. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. Ts9PD
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"par_id151677867957065\n"
"help.text"
msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with the database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Bestem din foretrukne indstillinger om registreret database og hvad du fil gøre med databasen, når den er lagret, og klik på <widget>Afslut</widget>. Fortsæt for at skrive en navn for den nye %PRODUCTNAME Base-fil."
#. eAM6p
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867921758\n"
"help.text"
msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved."
-msgstr ""
+msgstr "I den andet skridt bliver navnet på den nye Firebird-database (*.fdb) skrevet, mens det sidste skridt er at gemme %PRODUCTNAME Base-filen (*.odb)."
#. NjUvK
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361677867976296\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing Firebird database file"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind til en eksisterende Firebird-databasefil."
#. C4XNM
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"par_id101677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Ny(t) ▸ Database</menuitem> og vælg <emph>Forbind til en eksisterende database</emph>. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. AnwUY
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"par_id911677870523239\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Browse</widget> and select the Firebird file (*.fdb). Click the <widget>Open</widget> button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <widget>Gennemse</widget> og vælg Firebird-filen (*.fdb). Klik på knappen <widget>Åbn</widget>. Den fulde URL til databasefilen vises i tekstfeltet. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. ACAqT
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"par_id761677868087380\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv eventuelt dit brugernavn og din adgangskode. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. y2Nfb
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"par_id781677868096809\n"
"help.text"
msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Bestem dine foretrukne indstillinger for databaseregistrering og hvad du vil gøre med databasen, når den er gemt, og klik så på <widget>Udfør</widget>. Skriv dernæst et navn på den nye %PRODUCTNAME Base-fil."
#. bVnsS
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101677868045879\n"
"help.text"
msgid "Connect directly to a Firebird server"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind direkte til en Firebird-server"
#. efG55
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"par_id691677869556047\n"
"help.text"
msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Ud over forbindelser via JDBC og ODBC, kan du forbinde til en Firebird-server via den interne Firebird-driver:"
#. DDSQp
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"par_id105677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Ny(t) ▸ Database</menuitem> og vælg <emph>Forbind til en eksisterende database</emph>. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. v8D5x
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_id411677868640685\n"
"help.text"
msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv URL-adressen database-tilkoblingen i tekstfeltet. Mønsteret er <literal><servernavn>/<port>:<sti_til_databasen></literal>, for eksempel:"
#. FhCPE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677868302585\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1/3050:C:/data/mindatabase.fdb</literal> (bemærk \"/\" selv om det er en Windows-sti)"
#. ELyQq
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868316366\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1:C:/data/mindatabase.fdb</literal> (standardport, Windows-sti)"
#. YiQLE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"par_id381677868323697\n"
"help.text"
msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localhost:/data/mindatabase.fdb</literal> (localhost-server, standardport, Linux-sti)"
#. XBDQC
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8466,7 +8466,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868332818\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>server1:mine_data</literal> (standardport, registreret database)"
#. EP2bD
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868353090\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <widget>Næste</widget>."
#. u4WaZ
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"par_id351677868361836\n"
"help.text"
msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Opgiv et passende brugernavn og adgangskode efter hvad der kræves for servertilkoblingen. Test forbindelsen (anbefalet) og løs eventuelle problemer. Klik på <widget>Næste</widget>."
#. ihKim
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"par_id601677868371635\n"
"help.text"
msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click <widget>Finish</widget>. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Bestem om du vil registrere database og hvad du vil gøre med den, når den er gemt, og klik så på <widget>Udfør</widget>. Skriv et navn for den nye %PRODUCTNAME Base-fil."
#. VYFC8
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868344526\n"
"help.text"
msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan tilføje andre indstillinger til databasens URL, for eksempel tegnsættet eller rollen. Se Firebird-dokumentationen for mere om disse indstillinger."
#. KXZD6
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"par_id301677871783123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird documentation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird-dokumentation</link>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;data sources (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODBC;datakilder (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datakilder;ODBC (Base)</bookmark_value>"
#. SNzJc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> data source connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer indstillingerne for en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>datakilde-forbindelse</ahelp>"
#. BhskD
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9042,7 +9042,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the <link href=\"http://www.unixodbc.org\">unixODBC Project</link> web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr ""
+msgstr "På Solaris og Linux-platforme, prøv at bruge JDBC-driveren i stedet for ODBC-driveren. Se hjemmesiden <link href=\"http://www.unixodbc.org\">unixODBC Project</link> for en ODBC-implementering på Solaris eller Linux."
#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på ODBC-datakilden"
#. BwHmK
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv navnet på datakilden registreret i %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9096,7 +9096,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open the ODBC data source selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne dialogen til at vælge ODBC-datakilde.</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den datakilde som du vil forbinde til med ODBC. Klik så på <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>"
#. xEmZZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt ""
"par_id811668782045534\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field."
-msgstr ""
+msgstr "For at der kan redigeres eller tilføjes poster til en databasetabel i %PRODUCTNAME, må tabellen have et entydigt indeksfelt."
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Forbind til en Oracle-database</link></variable>"
#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651688208054254\n"
"help.text"
msgid "Direct connection to PostgreSQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte forbindelse til PostgreSQL-databaser"
#. F62Fu
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"par_id771688208079289\n"
"help.text"
msgid "The data for the direct connection to a PostgreSQL database can be provided in two different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataene for den den direkte forbindelse til en PostgreSQL-database kan gives på to forskellige måder:"
#. 5QBKj
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9348,7 +9348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861688208111738\n"
"help.text"
msgid "Fill in the data"
-msgstr ""
+msgstr "Udfyld dataene"
#. MkUEz
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"par_id421688208147990\n"
"help.text"
msgid "Connection data can be provided by filling in the top three text boxes. Ask the database administrator for the correct data."
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsesdata kan gives ved at udfylde i de øverste tre tekstfelter. Spørg databaseadministratoren om de korrekte data."
#. H29mJ
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"par_id451688208281422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database name</emph>: type the name of the specific database."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Databasenavn</emph>: skriv navnet på den specifikke database."
#. qYEBG
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"par_id431688208308832\n"
"help.text"
msgid "<emph>Server</emph>: provide the URL or IP address of the DBMS server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Server</emph>: Angiv URL eller IP-adresse for DBMS-serveren."
#. S8mr3
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"par_id781688208333506\n"
"help.text"
msgid "<emph>Port number</emph>: enter the port number of the DBMS server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Portnummer</emph>: skriv portnummeret for DBMS-serveren."
#. Chhvj
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9402,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"par_id341643044249556\n"
"help.text"
msgid "Instead of entering the data in the text boxes as explained above, or if you need to specify more parameter for the connection, you can enter the driver specific connection string. The connection string is a sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example"
-msgstr ""
+msgstr "I stedet for at skrive data ind i tekstfelterne som forklaret ovenfor, eller hvis du har brug for at specificere yderligere parametre for forbindelsen, kan du skrive den driver-specifikke forbindelsesstreng. Forbindelsesstrengen er en sekvens af par nøgleord/værdi adskilt af mellemrum. For eksempel"
#. wHmxd
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Spreadsheet Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Regnearks-forbindelse</link></variable>"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Text File Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Tekstfil-forbindelse</link></variable>"
#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user authentication</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Konfigurér brugerautorisering</link></variable>"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id991642853830973\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Ikonet Sortér stigende</alt></image>"
#. aRGCA
#: toolbar_table.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 46b372607c9..a4168ca1ba4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-14 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562179858.000000\n"
#. dHbww
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
-msgstr ""
+msgstr "Denne menu indeholder kommandoer til at kontrollere visningen af dokumentet på skærmen, til at ændre brugerfladen og til at få adgang til sidepanelerne."
#. X7bcB
#: main0103.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Dupliker</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Lav kopi</link>"
#. h9TZc
#: main_edit.xhp
@@ -1024,14 +1024,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Figur"
-#. C5hGB
+#. GfQCR
#: main_shape.xhp
msgctxt ""
"main_shape.xhp\n"
"hd_id381558217682354\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Figur</link>"
+msgid "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link></variable>"
+msgstr ""
#. Eeyb5
#: main_shape.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 0659d391dd8..9d1bbb33a62 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800698.000000\n"
#. EDSDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menuen Indsæt"
#. UWBZA
#: insert_menu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Lag</menuitem>"
#. L9dEV
#: insert_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg laget og vælg <menuitem>Formatér ▸ Lag</menuitem>."
#. AV3WA
#: insert_menu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id971704911334485\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Layer</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Indsæt lag</menuitem>."
#. AUTMW
#: insert_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn kontekstmenu for lagfaner - vælg <menuitem>Indsæt lag</menuitem>"
#. rwp8c
#: insert_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn kontekstmenuen for lagfanebladet - vælg <menuitem>Ændre lag</menuitem>."
#. FS4FK
#: page_menu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id491566139741356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Vælg <menuitem>Side - Dupliker side</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Vælg <menuitem>Side ▸ Lav kopi af side</menuitem></variable>"
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index c0329a9cb47..c2bce5f64ec 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-indstillinger"
#. zgZzQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-indstillinger</link></variable>"
#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrudering til/fra</link>"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592603243551\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Ikonet Ekstrudering til/fra</alt></image>"
#. D7KNd
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>forbind PDF-linjer;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstfelt; konsolider tekstfelt;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstrammer;konsolider tekstfelt</bookmark_value>"
-#. naVUY
+#. oW3jP
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Text Box Consolidation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Konsolider tekstfelter</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Consolidate Text</link>"
+msgstr ""
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr "Dupliker side"
+msgstr "Lav kopi af side"
#. epDEA
#: duplicate_page.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Dupliker side</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Lav kopi af side</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
@@ -709,6 +709,132 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Indsætter en kopi af den aktuelle side efter den aktuelle side.</ahelp>"
+#. JATBB
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Equalize Height"
+msgstr ""
+
+#. YzLZ7
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>shape; equalize height</bookmark_value><bookmark_value>drawing object; equalize height</bookmark_value><bookmark_value>height; equalize</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 6aFop
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"hd_41716903489414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"equalize_height_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_height.xhp\">Equalize Height</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. jbdbE
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id03149165419149\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the height of two or more selected objects to the height of the object selected last. <menuitem>Equalize Height</menuitem> is only available when two or more drawing objects are selected."
+msgstr ""
+
+#. cvXqr
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id27975425109289\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Equalize Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. h7hJ7
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id09268594688434\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem>, then in the <menuitem>Draw</menuitem> dropdown choose <menuitem>Equalize Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. xDKxC
+#: equalize_height.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_height.xhp\n"
+"par_id35381451047272\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shapes - Equalize Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. KD2Cv
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Equalize Width"
+msgstr ""
+
+#. dFStW
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>shape; equalize width</bookmark_value><bookmark_value>drawing object; equalize width</bookmark_value><bookmark_value>width; equalize</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 7sBAD
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"hd_41716903489414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"equalize_width_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_width.xhp\">Equalize Width</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. YBRGe
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id03149165419149\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the width of two or more selected objects to the width of the object selected last. <menuitem>Equalize Width</menuitem> is only available when two or more drawing objects are selected."
+msgstr ""
+
+#. VUC74
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id27975425109289\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Equalize Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Y9hBE
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id58194124979923\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem>, then in the <menuitem>Draw</menuitem> dropdown choose <menuitem>Equalize Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 3xmAx
+#: equalize_width.xhp
+msgctxt ""
+"equalize_width.xhp\n"
+"par_id35381451047272\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shapes - Equalize Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 82d2de52dc2..83367efbc5a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509733607.000000\n"
#. XCKCk
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152346\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
-msgstr "Tilføj eller rediger tekst."
+msgstr "Tilføj eller redigér tekst."
#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
-msgstr "Åbner dialogen <emph>Dupliker</emph>."
+msgstr "Åbner dialogen <emph>Lav kopi</emph>."
#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
-msgstr "Rediger punkter til/fra."
+msgstr "Redigér punkter til/fra."
#. aUXTB
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index bf2f93a8d81..54a071fd03e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550902980.000000\n"
#. cZbDh
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Område</emph>, klik på fanebladet <emph>Område</emph> og tryk på knappen <emph>Farve</emph>. Der vises en tabel med de prædefinerede farvepaletter."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér - Område</emph>, klik på fanebladet <emph>Område</emph> og tryk på knappen <emph>Farve</emph>. Der vises en tabel med de prædefinerede farvepaletter."
#. 5WDjt
#: color_define.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Duplikering af objekter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Lave kopier af objekter</link></variable>"
#. rxVAA
#: duplicate_object.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "Du kan oprette duplikater eller flere kopier af et objekt. Kopierne kan være identiske eller afvige i størrelse, farve, retning og placering."
+msgstr "Du kan oprette én eller flere kopier af et objekt. Kopierne kan være identiske eller afvige i størrelse, farve, retning og placering."
#. oJbsL
#: duplicate_object.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Rediger ▸ Dupliker</emph>."
+msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Redigér ▸ Lav kopi</emph>."
#. SzCeR
#: duplicate_object.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\"> Rediger ▸ Dupliker</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Redigér ▸ Lav kopi</link>"
#. CEHEf
#: eyedropper.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
-msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>."
#. sKFWJ
#: gradient.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>."
#. YvFEJ
#: gradient.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145592\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér - Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>."
#. BGDBn
#: gradient.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
-msgstr "For at justere gennemsigtigheden for et objekt, kan du markere objektet, vælge <emph>Formater - Flade</emph> og klikke på fanebladet <emph>Gennemsigtighed</emph>."
+msgstr "For at justere gennemsigtigheden for et objekt, kan du markere objektet, vælge <emph>Formatér - Flade</emph> og klikke på fanebladet <emph>Gennemsigtighed</emph>."
#. KE8fj
#: graphic_insert.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>."
+msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>."
#. GExfg
#: layer_tipps.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Marker et skjult lag, og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>."
+msgstr "Marker et skjult lag, og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>."
#. Hp7EC
#: layer_tipps.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>."
+msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>."
#. kAd4B
#: layer_tipps.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Marker et låst lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>."
+msgstr "Marker et låst lag og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>."
#. xzL5o
#: layer_tipps.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr "Med tekstobjektet markeret skal du vælge <emph>Formater - Tekst</emph>. Dialogen <emph>Tekst</emph> åbnes."
+msgstr "Med tekstobjektet markeret skal du vælge <emph>Formatér ▸ Tekst</emph>. Dialogen <emph>Tekst</emph> åbnes."
#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
-msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formater ▸ Tekst</emph>."
+msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formatér ▸ Tekst</emph>."
#. gifR8
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
index 2f572296e4c..0bb00b9c8e8 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n"
#. fcmzq
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Søgebjælke</link>"
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id531708714506570\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ Find</menuitem>."
#. 7pJae
#: find_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id711708714839012\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
#. DCYmX
#: find_toolbar.xhp
@@ -1654,14 +1654,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linjer; redigere punkter</bookmark_value><bookmark_value>kurver; redigere punkter</bookmark_value><bookmark_value>Rediger punkter - værktøjslinje</bookmark_value>"
-#. iFKff
+#. U3Nwu
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Værktøjslinjen Rediger punkter</link>"
+msgid "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link></variable>"
+msgstr ""
#. N5vQq
#: main0227.xhp
@@ -1681,24 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Funktionerne, der stilles til rådighed, giver dig mulighed for at redigere punkterne på en kurve eller et objekt, der er konverteret til en kurve. De følgende ikoner er tilgængelige:"
-#. EBpiU
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Rediger punkter"
-
-#. w2P7j
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
-msgstr "Ikonet <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Rediger punkter</emph></link> giver dig mulighed for at aktivere eller deaktivere redigeringstilstanden for Bézierobjekter. I redigeringstilstanden kan du vælge de individuelle punkter for tegneobjektet."
-
#. GtMer
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,24 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "Luk bézier"
-#. bGzsc
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"hd_id3156351\n"
-"help.text"
-msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Eliminer punkter"
-
-#. Bk6z5
-#: main0227.xhp
-msgctxt ""
-"main0227.xhp\n"
-"par_id3149441\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Markerer det aktuelle punkt eller de valgte punkter til sletning.</ahelp> Dette sker, hvis punktet ligger på en ret linje. Hvis du konverterer en kurve eller en polygon til en ret linje med ikonet <emph>Konverter til kurve</emph>, eller hvis du ændrer en kurve med musen, således at et punkt ligger på den rette linje, fjernes det. Den vinkel, hvorfra punktreduktionen skal foregå, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kan sættes ved at vælge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Gitter</emph></link> i dialogfeltet Indstillinger</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kan sættes ved at vælge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Gitter</emph></link> i dialogfeltet Indstillinger</caseinline><defaultinline> er 15° som standard.</defaultinline></switchinline>"
-
#. RCPw8
#: main0227.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index eb90800e777..11f9d80debb 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211668777619062\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp"
#. ruaTG
#: 00000001.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id761668777629023\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <menuitem>Hjælp</menuitem>-knappen for at åbne hjælpesiden, som hører til den åbne dialogboks."
#. WptWZ
#: 00000001.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr "Rulleknap"
+msgstr "Skalaknap"
#. dmHNo
#: 00000001.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "I formularkontrolelementer er en rulleknap en egenskab for et numerisk felt, valutafelt, datofelt, eller tidsfelt. Hvis egenskaben \"Rulleknap\" er aktiveret, vil feltet vise et par pilesymboler, der peger til modstående retninger, enten lodret eller vandret."
+msgstr "I formularkontrolelementer er skalaknap en egenskab for et numerisk felt, valutafelt, datofelt, eller tidsfelt. Hvis egenskaben \"Skalaknap\" er aktiveret, vil feltet vise et par pilesymboler, der peger til modstående retninger, enten lodret eller vandret."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id7493209\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "I <emph>Basic-IDE'et</emph> er en rulleknap betegnelsen der bruges for det numeriske felt sammen med de to pile."
+msgstr "I <emph>Basic-IDE'et</emph> er en skalaknap betegnelsen brugt for det numeriske felt sammen med de to pile."
#. CGU7F
#: 00000001.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "Du kan skrive en numerisk værdi i feltet ved siden af rulleknappen, eller vælge værdien med <emph>PIL op</emph> eller <emph>Pil ned</emph> symbolet på rulleknappen. På tastaturet kan du trykke <item type=\"keycode\">Pil op</item> og <item type=\"keycode\">Pil ned</item> tasterne for at øge eller reducere værdien. Du kan trykke <item type=\"keycode\">Page Up</item> og <item type=\"keycode\">Page Down</item> tasterne for at sætte maksimum og minimum værdierne."
+msgstr "Du kan skrive en numerisk værdi i feltet ved siden af skalaknappen, eller vælge værdien med <emph>PIL op</emph> eller <emph>Pil ned</emph> symbolet på skalaknappen. På tastaturet kan du trykke <item type=\"keycode\">Pil op</item> og <item type=\"keycode\">Pil ned</item> tasterne for at øge eller reducere værdien. Du kan trykke <item type=\"keycode\">Page Up</item> og <item type=\"keycode\">Page Down</item> tasterne for at sætte maksimum og minimum værdierne."
#. vEMqx
#: 00000001.xhp
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikonet Formindsk</alt></image>"
#. fdGk2
#: 00000001.xhp
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonet Udvid</alt></image>"
#. dKe9x
#: 00000001.xhp
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147418\n"
"help.text"
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Søgningen understøtter jokertegn eller <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regulære udtryk</link>. Med regulære udtryk slået til, kan du for eksempel skrive \"alle.*\" for at finde den første placering af \"alle\" efterfulgt af vilkårlige tegn. Hvis du ønsker at søge efter en tekst som også er et regulært udtryk, så må du enten skrive tegnet \"\\\" (backslash) før hvert enkelt metategn eller operator fra regulære udtryk, eller du må omkranse teksten med \\Q...\\E. Du kan slå automatisk evaluering af jokertegn eller regulære udtryk til og fra i <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></link>."
#. GFeqE
#: 00000001.xhp
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"par_id151676152260782\n"
"help.text"
msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than [None]. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to [None], then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "Afsnitstypografier med navn \"Overskrift N\" (hvor N er et tal fra 1 til 10) har deres dispositionsniveau standardmæssigt sat til tallet i afsnitstypografiens navn. For eksempel har afsnitstypografien \"Overskrift 2\" dispositionsniveau 2. Hver af \"Overskrift N\"-afsnitstypografierne er overskrifter, fordi de har et dispositionsniveau, som er forskelligt fra [Ingen]. Hvis dispositionsniveauet for at afsnit eller en afsnitstypografi (for eksempel \"Overskrift 2\") ændres til [Ingen], så er afsnittet ikke længere en overskrift. Navnet på afsnitstypografien har ingen betydning for, om et afsnit er en overskrift eller ej; kun dispositionsniveauet er relevant."
#. VAGDA
#: 00000005.xhp
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151186\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
-msgstr "Rich Text Format (RTF, rigt tekstformat) er et filformat udviklet til udveksling af tekstfiler. En særlig funktionalitet er, at formateringen bliver konverteret til direkte læsbar tekstinformation. Dette skaber desværre – i sammenligning med andre filformater – relativt store filer."
+msgstr "Formateret tekst (RTF, \"rich text format\") er et filformat udviklet til udveksling af tekstfiler. En særlig funktionalitet er, at formateringen bliver konverteret til direkte læsbar tekstinformation. Dette skaber desværre – i sammenligning med andre filformater – relativt store filer."
#. QEnxK
#: 00000005.xhp
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr "Rulleknap"
+msgstr "Skalaknap"
#. hqNxu
#: 00000005.xhp
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Widows and Orphans"
-msgstr "Horeunger og Franske horeunger"
+msgstr "Horeunger og franske horeunger"
#. ut3ZF
#: 00000005.xhp
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149448\n"
"help.text"
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
-msgstr "Horeunger og Franske horeunger er historiske typografiske termer. En horeunge henviser til en kort linje i slutningen af et afsnit, som når udskrevet, vises alene øverst på en side. En fransk horeunger er derimod den første linje af et afsnit udskrevet alene ved bunden af en side. I et $[officename] tekstdokument kan du automatisk forhindre sådanne forekomster i den ønskede afsnitstypografi. Da du kan fastslå at en minimumsmængde af linjer skal holdes sammen på en side."
+msgstr "Horeunger og franske horeunger er historiske typografiske termer. En horeunge henviser til en kort linje i slutningen af et afsnit, som i udskriften vises alene øverst på en side. En fransk horeunge er derimod den første linje af et afsnit som står alene ved bunden af en side. I et $[officename] tekstdokument kan du automatisk forhindre sådanne forekomster i den ønskede afsnitstypografi. På den måde kan du bestemme et minimumantal af linjer, som skal holdes sammen på en side."
#. wjRoU
#: 00000007.xhp
@@ -3519,32 +3519,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
-#. aGt4H
+#. VCigV
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3147588\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Åbner en undermenu i Galleri, hvor du kan vælge imellem <emph>Kopier</emph> og <emph>Kæde</emph>. Det valgte Galleri-objekt er enten kopieret ind i det aktuelle dokument, eller en kæde oprettes."
-
-#. HWi3N
-#: 00000010.xhp
-msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"help.text"
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "Hvis du har markeret et objekt i dit dokument, vil en ny indsættelse erstatte det markerede objekt."
+msgid "Inserts the selected object into the current document."
+msgstr ""
-#. gEdCn
+#. e2wwL
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
+msgid "Insert as Background"
+msgstr ""
#. AUrGq
#: 00000010.xhp
@@ -4448,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10779\n"
"help.text"
msgid "ODF Master Document Template"
-msgstr "ODF Masterdokumentskabelon"
+msgstr "ODF-skabelon for hoveddokument"
#. h9xwQ
#: 00000021.xhp
@@ -7996,6 +7987,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"info7\">Vælg <menuitem>Filer - Egenskaber - (fanebladet) Font</menuitem>.</variable>"
+#. ctHCy
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id531713385655322\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Fonts</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. FJjaY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -11479,6 +11479,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>-Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- Hent/Gem - Generelt</emph>.</variable>"
+#. ADrwF
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id251718731059379\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click the <menuitem>Options</menuitem> button, then open <menuitem>Load/Save - General</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. aFtes
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -11650,6 +11659,42 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Åbn et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger </emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Vis</emph>.</variable>"
+#. AaUZD
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id711711389000125\n"
+"help.text"
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. 8FwXn
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id321711391310148\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Options</menuitem> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem> or <menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web - View</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. q7vpo
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id531696596793952\n"
+"help.text"
+msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. bRTtE
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id641711391402403\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Options</menuitem> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem> or <menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web - View</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. JFs3v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -18895,7 +18940,7 @@ msgctxt ""
"par_id231578229435232\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Variables</menuitem> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list (for variables)."
-msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt - Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Variabler</menuitem> og vælg <emph>Flere formater</emph> på listen <emph>Formater</emph> (til variabler)."
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt - Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Variable</menuitem> og vælg <emph>Flere formater</emph> på listen <emph>Formater</emph> (til variable)."
#. jAGfu
#: 00040503.xhp
@@ -19372,7 +19417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fanen <emph>Generelt</emph> viser de generelle egenskaber for det aktuelle tema.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fanebladet <emph>Generelt</emph> viser de generelle egenskaber for det aktuelle tema.</ahelp>"
#. 3VTML
#: 01050000.xhp
@@ -19959,6 +20004,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Registrer</menuitem>.</variable>"
+#. BRUwz
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id8579214900849931\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review - Record</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. AxKpi
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id9619616648791285\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
+msgstr ""
+
#. 9B9AD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6ced3cb4537..6b60c38f0bb 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-20 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145317\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon Text Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Ikonet Tekstdokument</alt></image>"
#. DaHW6
#: 01010000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et tekstdokument i $[officename] Writer."
#. 4rSBG
#: 01010000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Spreadsheet</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikonet Regneark</alt></image>"
#. gCPqt
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et regnearksdokument i $[officename] Calc."
#. yA4GR
#: 01010000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon Presentation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikonet Præsentation</alt></image>"
#. AQMhm
#: 01010000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et præsentationsdokument i $[officename] Impress."
#. 6x5G2
#: 01010000.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikonet Tegning</alt></image>"
#. 8vFqa
#: 01010000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et tegnedokument i $[officename] Draw."
#. 7FrAa
#: 01010000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Ikonet formel</alt></image>"
#. bky4X
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a formula document in $[officename] Math."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et formeldokument i $[officename] Math."
#. A3xAB
#: 01010000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikonet Databse</alt></image>"
#. Qfe7v
#: 01010000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikonet HTML-dokument</alt></image>"
#. n5cik
#: 01010000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Creates a HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et HTML-dokument."
#. PVCck
#: 01010000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikonet XML-formulardokument</alt></image>"
#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>-dokument."
#. HBsHL
#: 01010000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonet Etiketter</alt></image>"
#. WdDQu
#: 01010000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Etiketter</emph></link> hvor du kan angive indstillingerne for dine etiketter, og opretter så et tekstdokument for etiketterne i $[officename] Writer."
#. zAFEM
#: 01010000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Ikonet Visitkort</alt></image>"
#. XTgC3
#: 01010000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Visitkort</emph></link> hvor du kan angive indstillingerne for dine visitkort, og opretter så et tekstdokument i $[officename] Writer."
#. 2N3rj
#: 01010000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/lx03248.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon Master Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/lx03248.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Ikonet Hoveddokument</alt></image>"
#. ZrAvP
#: 01010000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">hoveddokument</link>."
#. CzBng
#: 01010000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon Templates</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikonet Skabelon</alt></image>"
#. 6CBVj
#: 01010000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a document using an existing template."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et dokument ud fra en eksisterende skabelon."
#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
@@ -2725,14 +2725,14 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Krypter med GPG-nøgle"
-#. 7yVow
+#. asWLE
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
-msgstr "Brug OpenPGP offentlige nøgler til at kryptere dokumenter."
+msgid "Use <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xml\">OpenPGP</link> public keys to encrypt documents."
+msgstr ""
#. SqPSp
#: 01070000.xhp
@@ -3022,6 +3022,15 @@ msgctxt ""
msgid "Description (File Properties)"
msgstr "Beskrivelse (Filegenskaber)"
+#. LP3AD
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"bm_id661712409722063\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. NQDen
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3040,14 +3049,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Indeholder beskrivende information om dokumentet.</ahelp>"
-#. D2ptn
+#. reSZA
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id721712354151660\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem> then select the <menuitem>Description</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. PSac7
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id271712404524124\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents."
+msgstr ""
+
+#. DQhzs
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id311712404964926\n"
+"help.text"
+msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab."
+msgstr ""
+
+#. DB262
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id581602083308804\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description."
+msgstr "<emph>Titel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Nøgleord</emph> eksporteres til PDF-filer as PDF-dokumentegenskaber. Indtastede værdier eksporteres og vil ses i de tilsvarende felter i PDFdokumentegenskaber ▸ Beskrivelse."
+
+#. ZtSST
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id101714412611703\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"elements_h2\">Elements</variable>"
+msgstr ""
+
+#. V3K7D
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgid "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>"
+msgstr ""
#. m9p8k
#: 01100100.xhp
@@ -3058,14 +3112,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Indtast en titel på dokumentet.</ahelp>"
-#. eb9jj
+#. AfJNA
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id291714416716612\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A name given to the resource."
+msgstr ""
+
+#. mirp7
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+msgid "<variable id=\"subject_h3\">Subject</variable>"
+msgstr ""
#. aPM28
#: 01100100.xhp
@@ -3076,14 +3139,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Indtast et emne for dokumentet. Du kan bruge emner til gruppere dokumenter med ensartet indhold.</ahelp>"
-#. X5QRA
+#. CwTLv
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id781714416090632\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The topic of the resource."
+msgstr ""
+
+#. ntXMN
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøgleord"
+msgid "<variable id=\"keywords_h3\">Keywords</variable>"
+msgstr ""
#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
@@ -3094,14 +3166,230 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Indtast de ord, som du vil bruge til i at indeksere indholdet af dit dokument. Nøgleord skal adskilles af komma. Et nøgleord kan indeholde blanktegn (mellemrum, tabulator eller retur) eller semikolon.</ahelp>"
-#. F8sxc
+#. pkTCC
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id991712331471026\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>"
+msgstr ""
+
+#. BejA7
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id1001712331484014\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it."
+msgstr ""
+
+#. CicCF
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id341714417205026\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making contributions to the resource."
+msgstr ""
+
+#. 9HoTd
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id291712331494279\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"coverage_h3\">Coverage</variable>"
+msgstr ""
+
+#. vCizD
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id961712331502781\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to."
+msgstr ""
+
+#. 3NGzr
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id751714417027700\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
+msgstr ""
+
+#. oCXtb
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id91712331508846\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"identifier_h3\">Identifier</variable>"
+msgstr ""
+
+#. knfFR
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id311712331541857\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN."
+msgstr ""
+
+#. ifeVh
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id951714414695195\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An unambiguous reference to the document within a specific context."
+msgstr ""
+
+#. xXzCz
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id941712331544480\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"publisher_h3\">Publisher</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 3CXu4
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id971712331610892\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body."
+msgstr ""
+
+#. wwXLg
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id951714495693749\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making the resource available."
+msgstr ""
+
+#. EHSTB
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id991712331616227\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>"
+msgstr ""
+
+#. dtGAj
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id41712331631248\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number."
+msgstr ""
+
+#. 3adUT
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id121714495775615\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource."
+msgstr ""
+
+#. EwqDc
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id371712331706300\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rights_h3\">Rights</variable>"
+msgstr ""
+
+#. gAqnL
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id381712331724319\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document."
+msgstr ""
+
+#. U5YE6
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id651714495803137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>Information about rights held in and over the resource."
+msgstr ""
+
+#. U7iEe
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id691712336584526\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 7gvvH
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id281712331745647\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from."
+msgstr ""
+
+#. 4bXyK
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id511714495809888\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource from which the described resource is derived."
+msgstr ""
+
+#. 7GCuX
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id921712336596379\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
+msgstr ""
+
+#. DQaEH
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id61712336816144\n"
+"help.text"
+msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation."
+msgstr ""
+
+#. z9u52
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id971714495815222\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The nature or genre of the resource."
+msgstr ""
+
+#. hCVdH
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgid "<variable id=\"comments_h3\">Comments</variable>"
+msgstr ""
#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
@@ -3112,14 +3400,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Indtast kommentarer til hjælp identificer dokumentet.</ahelp>"
-#. DB262
+#. jmnT9
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
-"par_id581602083308804\n"
+"hd_id621714663020660\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description."
-msgstr "<emph>Titel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Nøgleord</emph> eksporteres til PDF-filer as PDF-dokumentegenskaber. Indtastede værdier eksporteres og vil ses i de tilsvarende felter i PDFdokumentegenskaber ▸ Beskrivelse."
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. GZhGz
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id681714663041980\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. sQD8r
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id21714663049092\n"
+"help.text"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. HYSCn
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id71714663031713\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Q7CCy
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id621714749828805\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">DCES Page on the DCMI Website</link>"
+msgstr ""
#. 63szi
#: 01100200.xhp
@@ -4721,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681619223806762\n"
"help.text"
msgid "Create separated prints jobs for collated output"
-msgstr "Opret særskilte udskrivningsjob til sætvis resultat"
+msgstr "Opret særskilte udskrivningsjob for udskrift i sæt"
#. AzCAN
#: 01130000.xhp
@@ -4730,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for ikke at stole på, at printeren oprette kopier sætvis, men opret i stedet et udskrivningsjob for hver kopi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markér for at oprette et printjob for hver kopi, i stedet for at stole på, at printeren udskriver kopierne sætvis.</ahelp>"
#. GLMNy
#: 01130000.xhp
@@ -8827,41 +9151,41 @@ msgctxt ""
msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
msgstr "For at indkaple et sæt af '|' alternativer. For eksempel vil det regulære udtryk \"b(lå|in)d\" matche både \"blå\" og \"bind\"."
-#. zeknH
+#. 8AwgQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id891559576747109\n"
"help.text"
-msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
-msgstr "Til at gruppere termer i et komplekst udtryk, der skal bearbejdes af postfiks-operatorerne: \"*\", \"+\" og \"?\" sammen med postfiks-gentagelses-opratorerne. For eksempel vil det regulære udtryk \"a(bc)?d\" matche både \"ad\" og \"abcd\" i en søgning; det regulære udtryk \"M(iss){2}ippi\" matcher \"Mississippi\"."
+msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\"; \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
+msgstr ""
-#. CAKwA
+#. GYnF7
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
-msgstr "For at registrere den matchede delstreng inde i parentesen som en reference til senere brug i feltet <widget>Find</widget> med\" \\n\"-strukturen eller i feltet <widget>Erstat</widget> med \"$n\"-strukturen. Referencen til det første match præsentes af \"\\1\" i feltet <widget>Find</widget> og af feltet \"$1\" i feltet <widget>Erstat</widget>. Referencen til den anden matchede understreng med henholdsvis \"\\2\" og \"$2\" og så videre."
+msgid "To reference the matched sub string inside the parentheses for later use. The \"\\N\" construct is used in the <widget>Find</widget> box, the \"$N\" construct is used in the <widget>Replace</widget> box. \"N\" being a digit, the reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box; \"\\2\" and \"$2\" reference to the second matched, and so on."
+msgstr ""
-#. ekwoG
+#. WpQrk
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id951559576846997\n"
"help.text"
-msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
-msgstr "For eksempel vil det regulære udtryk \"(890)7\\1\\1\" matchs \"8907890890\"."
+msgid "For example, the regular expression \"(890)xy\\1z\\1\" matches \"890xy890z890\"."
+msgstr ""
-#. FXv6A
+#. DCFjT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id561559576865734\n"
"help.text"
-msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
-msgstr "Med det regulære udtryk \"\\b(frugt|brænd]\\b\" i feltet Find og det regulære udtryk \"$bar\" i Erstat-feltet kan forekomster af ordene \"frugt\" og \"brænd\" erstattes med henholdsvis ordene \"frugtbar\" og \"brændbar\" uden at påvirke ordene \"frugtbart\" og \"brændbart\""
+msgid "With the regular expression \"(fruit|truth)\\b\" in the Find box, and the replacement expression \"$1ful\" in the Replace box, occurrences of \"fruit\" and \"truth\" are replaced with \"fruitful\" and \"truthful\" respectively. Note: \"\\b\" prevents \"fruitfully\" or \"truthfully\" from matching."
+msgstr ""
#. rdpGK
#: 02100001.xhp
@@ -10580,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list and the master document</ahelp>, but does not delete the subdocument file."
-msgstr "Denne kommando findes ved at højreklikke på et element i Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Sletter markeringen fra Navigator-listen og masterdokumentet</ahelp>, men sletter ikke underdokumentets fil."
+msgstr "Denne kommando findes ved at højreklikke på et element i Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Sletter markeringen fra Navigator-listen og hoveddokumentet</ahelp>, men sletter ikke underdokumentets fil."
#. TMpnT
#: 02180000.xhp
@@ -10627,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
msgstr ""
"Denne kommando kan bruges med eksterne fillinks til<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sektioner (placer \n"
-"markøren uden for sektionen, masterdokumenter, </caseinline><caseinline select=\"CALC\">ark, der er linked til med <menuitem>Ark ▸ Indsæt ark fra fil</menuitem> eller <menuitem>Ark ▸ Eksterne links</menuitem>, funktionen WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> billeder og OLE-objekter (når de er indsat med et link til en ekstern fil)."
+"markøren uden for sektionen, hovddokumenter, </caseinline><caseinline select=\"CALC\">ark, der er linked til med <menuitem>Ark ▸ Indsæt ark fra fil</menuitem> eller <menuitem>Ark ▸ Eksterne links</menuitem>, funktionen WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> billeder og OLE-objekter (når de er indsat med et link til en ekstern fil)."
#. g3wLZ
#: 02180000.xhp
@@ -10834,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157321\n"
"help.text"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document."
-msgstr ""
+msgstr "Der kan konstrueres links til fjerne placeringer, der overfører lokale data til fjernserveren. Afslå opfordringen til at opdatere, hvis du ikke stoler på dokumentet."
#. ZGABV
#: 02180100.xhp
@@ -12213,14 +12537,14 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Registrer ændringer"
-#. XUtBv
+#. bULjG
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Registrer ændringer</link>"
+msgid "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link></variable>"
+msgstr ""
#. vZ58F
#: 02230000.xhp
@@ -12258,14 +12582,14 @@ msgctxt ""
msgid "Record Changes"
msgstr "Registrér ændringer"
-#. Ri4HH
+#. KtRxj
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Registrér ændringer</link>"
+msgid "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link></variable>"
+msgstr ""
#. FeZzp
#: 02230100.xhp
@@ -12276,15 +12600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sporer hver ændring, der er lavet i det aktuelle dokument af forfatter og dato. </ahelp>"
-#. FCvXm
-#: 02230100.xhp
-msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id251647262886504\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
-
#. Fwimv
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12481,7 +12796,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på"
#. SuBoG
#: 02230200.xhp
@@ -12609,13 +12924,13 @@ msgctxt ""
msgid "All Changes Inline"
msgstr ""
-#. f4KbK
+#. CDWai
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
-msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
+msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
msgstr ""
#. ARQV7
@@ -12627,13 +12942,13 @@ msgctxt ""
msgid "Deletions in Margin"
msgstr ""
-#. iAFwQ
+#. sgVPH
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
-msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents."
+msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content."
msgstr ""
#. v49KG
@@ -12645,13 +12960,13 @@ msgctxt ""
msgid "Insertions in Margin"
msgstr ""
-#. MtGwJ
+#. Ab5o9
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
-msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents."
+msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content."
msgstr ""
#. nXYPN
@@ -12679,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Indsæt en kommentar til den registrede ændring.</ahelp> </variable>"
#. C9xGD
#: 02230300.xhp
@@ -13453,7 +13768,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på"
#. fogGd
#: 02240000.xhp
@@ -13489,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på"
#. RncNB
#: 02240000.xhp
@@ -13525,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i den bibliografiske database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i litteraturdatabasen.</ahelp></variable>"
#. KN7Zq
#: 02250000.xhp
@@ -14103,14 +14418,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>standardværktøjslinje til/fra</bookmark_value>"
-#. vHECB
+#. a2hAd
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standardlinje</link>"
+msgid "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link></variable>"
+msgstr ""
#. iyNTo
#: 03020000.xhp
@@ -15957,15 +16272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Ændrer skrifttypen og skrifttypens formatering for de valgte tegn.</ahelp></variable>"
-#. hdCpG
-#: 05020000.xhp
-msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
-
#. YMW57
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -16236,6 +16542,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Vælg de skrifteffekter du ønsker at bruge.</ahelp>"
+#. cmpKA
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id531711633095294\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> then click the <menuitem>Home</menuitem> dropdown on the right-hand side of the tab and choose <menuitem>Character</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. LXs3D
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id891711633731822\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Character - Character</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. AYN9L
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -16263,33 +16587,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "For at ændre farven på et tekstvalg, marker den tekst som du vil skifte, og klik på ikonet <emph>Skriftfarve</emph>. For at anvende en anden farve, klik på pilen ved siden af ikonet <emph>Skriftfarve</emph>, og vælg så farven som du vil bruge."
-#. vT2uF
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CC9\n"
-"help.text"
-msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "Hvis du klikker på ikonet <emph>Skriftfarve</emph> før du vælger tekst vises maledåsemarkøren. For at ændre farven på tekst, vælg teksten med maledåsemarkøren. For at ændre farven på et enkelt ord, dobbeltklik i ordet. For at anvende en anden farve, klik på pilen ved siden af ikonet <emph>Skriftfarve</emph>, og vælg så farven som du vil bruge."
-
-#. vjg7G
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CD6\n"
-"help.text"
-msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr "For at fortryde det sidste skift, højreklik."
-
-#. Dj8AA
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CDA\n"
-"help.text"
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
-msgstr "For at stoppe tilstanden maledåse, klik en gang eller tryk på <emph>Escape</emph>-tasten."
-
#. XqzQT
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -18594,6 +18891,15 @@ msgctxt ""
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr "Hvis en tid er indtastet i formatet 02:03.45 eller 45:02:03.45 eller 25:45:02, vil de følgende formater blive tildelt, hvis intet andet klokkeslætsformat er angivet: MM:SS.00 eller [HH]:MM:SS.00 eller [HH]:MM:SS"
+#. Z6w48
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"help.text"
+msgid "The time can be suffixed with <emph>AM/PM</emph> to have hours in 0-12 AM/PM format."
+msgstr ""
+
#. biREB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -20763,330 +21069,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
msgstr "Hvis værdien er uden for det valgte formats grænser vises denne fejlkode:"
-#. pSG47
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
-
-#. DMfXz
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"bm_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatere; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>tegn; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; tegnformater</bookmark_value><bookmark_value>tekst; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>referencer; tegnformater</bookmark_value>"
-
-#. wHbHQ
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>"
-
-#. RRuMa
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Tildeler et nyt hyperlink eller redigerer det valgte hyperlink.</ahelp></variable> Et hyperlink er en reference til en fil på internettet eller på dit lokale system."
-
-#. yiH9t
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"help.text"
-msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
-msgstr "Du kan også tildele eller redigere et navngivet HTML-anker eller <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bogmærke</link>, som refererer til et bestemt sted i et dokument."
-
-#. DELTS
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
-
-#. HsWdr
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the properties for the hyperlink."
-msgstr "Angiver egenskaberne for hyperlinket."
-
-#. qNf4f
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. Qk3u3
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3153332\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Indtast en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> til den fil, som du vil åbne, når du klikker på hyperlinket.</ahelp> Hvis du ikke angiver en målramme, åbner filen i det aktuelle dokument eller ramme.</variable>"
-
-#. kEEzJ
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3153716\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-
-#. agRey
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Lokaliser den fil, du ønsker at oprette en kæde til, og klik så på <emph>Åbn</emph>.</ahelp>"
-
-#. 88TLK
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Henvisning"
-
-#. BUTCh
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3155450\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Skriv den tekst du ønsker at vise for hyperlinket.</ahelp>"
-
-#. rHTAT
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Hændelser"
-
-#. qKEUB
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Angiv en hændelse, der aktiveres når du klikker på hyperlinket.</ahelp>"
-
-#. ZwRT7
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3153348\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. DPnDg
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Indtast et navn til hyperlinket.</ahelp> $[officename] indsætter et NAME-tag i hyperlinket:"
-
-#. TwXxf
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"help.text"
-msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-
-#. kz4g4
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramme"
-
-#. WhYGY
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Indtast navnet på den ramme, som du ønsker, at den kædede fil skal åbne i, eller vælg en foruddefineret ramme fra listen.</ahelp> Hvis du lader dette felt stå tomt, åbner den kædede fil i det aktuelle browservindue.</variable>"
-
-#. EwDvX
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"help.text"
-msgid "Name of Frame"
-msgstr "Navnet på rammen"
-
-#. kkKZ5
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#. ic9cG
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "Named entries"
-msgstr "Navngivne elementer"
-
-#. 8ubE9
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
-msgstr "Filen åbner i en navngivet ramme i det aktuelle HTML-dokument."
-
-#. E9CvG
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in the current frame."
-msgstr "Fil åbner i den aktuelle ramme."
-
-#. Kv599
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in a new page."
-msgstr "Fil åbner i en ny side."
-
-#. 9oC24
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
-msgstr "Filen åbner i den overordnede ramme for den aktuelle ramme. Hvis der er ikke findes en overordnet ramme, bliver den aktuelle ramme brugt."
-
-#. rkF4o
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"help.text"
-msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
-msgstr "Fil åbner i den øverste ramme i hierarkiet."
-
-#. TzYCN
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"help.text"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Tegntypografier"
-
-#. GufCM
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
-msgstr "Angiver formateringsindstillingerne for hyperlinket."
-
-#. 9B6Fj
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3151056\n"
-"help.text"
-msgid "Visited links"
-msgstr "Besøgte hyperlinks"
-
-#. NNb6r
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Vælg en formatering til besøgte hyperlinks fra listen. For at tilføje eller ændre en typografi i denne liste skal du lukke denne dialog og klikke på ikonet <emph>Typografier og formatering</emph> på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>.</ahelp>"
-
-#. g36GD
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"help.text"
-msgid "Unvisited links"
-msgstr "Ubesøgte hyperlinks"
-
-#. 3ner6
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Vælg en formateringstypografi til ubesøgte hyperlinks fra listen. For at tilføje eller ændre en typografi i denne liste skal du lukke denne dialog og klikke på ikonet <emph>Typografier og formatering</emph> på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>.</ahelp>"
-
-#. rDAAB
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink-dialog</link>"
-
-#. ABeAU
-#: 05020400.xhp
-msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Assign macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\">Tildel makro</link>"
-
#. kabbQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -21429,6 +21411,42 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "Knibning er kun tilgængelig for bestemte skrifttyper og kræver at din printer understøtter denne indstilling."
+#. KPLkS
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3149822\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. zwx53
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150013\n"
+"help.text"
+msgid "Skip <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> for selected words."
+msgstr ""
+
+#. DdWCv
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3149823\n"
+"help.text"
+msgid "Exclude from hyphenation"
+msgstr ""
+
+#. 7TvpJ
+#: 05020500.xhp
+msgctxt ""
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150025\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/nohyphenation\">It prevents hyphenation of the selected word or words in a paragraph hyphenated automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. aqPsX
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -21582,13 +21600,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asiatisk typografi</link>"
-#. 4vq7o
+#. yMKcS
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Asian</emph> box in the <emph>Default Languages for Documents</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr ""
#. qgmeT
@@ -28962,7 +28980,7 @@ msgctxt ""
"par_id111592870375812\n"
"help.text"
msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value."
-msgstr "Vælg fliseforskydningen i rækker eller kolonner. Brug rulleknappen til at angive forskydningens størrelse."
+msgstr "Vælg fliseforskydningen i rækker eller kolonner. Brug skalaknappen til at angive forskydningens størrelse."
#. wAHtP
#: 05210600.xhp
@@ -29241,7 +29259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155941\n"
"help.text"
msgid "Transparency spin button"
-msgstr "Rulleknap for gennemsigtighed"
+msgstr "Skalaknap for gennemsigtighed"
#. 5CcDw
#: 05210700.xhp
@@ -29313,7 +29331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
-msgstr "Centrer på y-aksen"
+msgstr "Centrer på Y-aksen"
#. hmoZP
#: 05210700.xhp
@@ -30258,7 +30276,7 @@ msgctxt ""
"par_id956728219000973\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Under sidens tekstareal</menuitem>: den nederste kant af sidens tekstareal til den nederste kant af siden."
#. wrDZM
#: 05230100.xhp
@@ -30267,7 +30285,7 @@ msgctxt ""
"par_id69163053457957\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Over sidens tekstareal</menuitem>: den øverste kant af siden til den øverste kant af sidens tekstareal."
#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
@@ -31511,14 +31529,23 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
-#. Dksfe
+#. MA8sm
+#: 05270000.xhp
+msgctxt ""
+"05270000.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>polygons; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>bezier; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>curves; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>edit points mode; toggle</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. FhVd3
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Rediger punkter</link>"
+msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link></variable>"
+msgstr ""
#. TfQA6
#: 05270000.xhp
@@ -31554,7 +31581,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst langs kurve"
#. N8Q3C
#: 05280000.xhp
@@ -31563,7 +31590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Tekst langs kurve</link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -31581,7 +31608,7 @@ msgctxt ""
"par_id661709310714497\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tekstfelt og form ▸ Tekst langs kurve</menuitem>"
#. joM2w
#: 05280000.xhp
@@ -31590,7 +31617,7 @@ msgctxt ""
"par_id901709310843551\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tekst langs kurve</menuitem>"
#. JAjfm
#: 05280000.xhp
@@ -31599,7 +31626,7 @@ msgctxt ""
"par_id581709310847647\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tekst langs kurve</menuitem>"
#. Bg353
#: 05280000.xhp
@@ -31608,7 +31635,7 @@ msgctxt ""
"par_id321709310851977\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tekst langs kurve</menuitem>"
#. CK7dc
#: 05280000.xhp
@@ -31617,7 +31644,7 @@ msgctxt ""
"par_id561709310855711\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tekst langs kurve</menuitem>"
#. bCLkK
#: 05280000.xhp
@@ -31626,7 +31653,7 @@ msgctxt ""
"par_id101709311141468\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Ikon Tekst langs kurve</alt></image>"
#. SYc7Z
#: 05280000.xhp
@@ -31635,7 +31662,7 @@ msgctxt ""
"par_id401709311141472\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst langs kurve"
#. FX7zs
#: 05280000.xhp
@@ -31644,7 +31671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen <menuitem>Tekst langs kurve</menuitem> er beregnet til at bruge, når en tekst skal følge en kurve. Tegn kurven, dobbeltklik på den og skriv teksten. Du kan ikke vælge <menuitem>Tekst langs kurve</menuitem>, når kurven er aktiv."
#. HzGSq
#: 05280000.xhp
@@ -40180,14 +40207,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Punktopstilling"
-#. eZAKE
+#. ePFg9
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"bm_id11420732550923\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; settings</bookmark_value><bookmark_value>bullets and numbering; customization</bookmark_value><bookmark_value>bullets and; add</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. RDsL2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Punktopstilling</link>"
+msgid "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link></variable>"
+msgstr ""
#. S7psX
#: 06050000.xhp
@@ -40441,6 +40477,15 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Billede"
+#. 2wccT
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"bm_id56740500219423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; image</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; custom image</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. CwjBg
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -40459,6 +40504,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser de forskellige grafiske element, du kan bruge som punkttegn i en usorteret liste.</ahelp>"
+#. DSPTL
+#: 06050400.xhp
+msgctxt ""
+"06050400.xhp\n"
+"par_id51255442180622\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Customize</menuitem></link> and <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tabs to adjust the size, alignment, and position of the image."
+msgstr ""
+
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -40477,41 +40531,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker det grafiske tegn du vil bruge som punkttegn.</ahelp>"
-#. kzDsV
-#: 06050400.xhp
-msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"hd_id061120090436157\n"
-"help.text"
-msgid "Link graphics"
-msgstr "Kæd grafik"
-
-#. udZya
+#. hAnvd
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904361575\n"
+"hd_id45986474959229\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis aktiveret, indsættes grafikken som referencer. Hvis ikke aktiveret, indlejres grafikken i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr ""
-#. y5Mpc
+#. coZpZ
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
-"par_id061120090437338\n"
+"par_id55772839958583\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Fanebladet Placering (dialogen Punktopstilling)</link>"
+msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list."
+msgstr ""
-#. GGXd8
+#. AcFMD
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904373391\n"
+"par_id00797416585085\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Fanebladet Indstillinger (dialogen Punktopstilling)</link>"
+msgid "Select an image file from the file picker and click <menuitem>Open</menuitem> to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Customize</menuitem></link> tab."
+msgstr ""
#. MZF62
#: 06050500.xhp
@@ -40522,23 +40567,23 @@ msgctxt ""
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
msgstr "Tilpas (Punktopstilling)"
-#. QChMa
+#. SQjo9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nummerering;indstillinger</bookmark_value><bookmark_value>punktopstillinger;formateringsindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>skriftstørrelser;punkttegn</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. Roq5k
+#. e9nYq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Tilpas</link>"
+msgid "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link></variable>"
+msgstr ""
#. ptL6S
#: 06050500.xhp
@@ -43969,14 +44014,14 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#. 3zmRL
+#. Huhmu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Føjer nye ikoner til listen med ikoner. Du ser en filåbningsdialog, der importerer de valgte ikoner til det interne ikonkatalog i %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
@@ -44077,14 +44122,14 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Tildel makro"
-#. mCRaE
+#. FCntY
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Makrovælgeren </link> for at tildele den valgte hændelse en makro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
@@ -46372,13 +46417,13 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr ""
-#. 5C4cG
+#. hRnht
#: DeleteColumns.xhp
msgctxt ""
"DeleteColumns.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
#. 4gWeX
@@ -46399,13 +46444,13 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr ""
-#. JLs4D
+#. RZSS7
#: DeleteRows.xhp
msgctxt ""
"DeleteRows.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
#. BAFgC
@@ -46426,13 +46471,13 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr ""
-#. KA7Xh
+#. CWBXu
#: DeleteTable.xhp
msgctxt ""
"DeleteTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Delete Table</link></variable>"
msgstr ""
#. KKtYG
@@ -47326,13 +47371,13 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr ""
-#. cGMtF
+#. VBPFw
#: SelectTable.xhp
msgctxt ""
"SelectTable.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Select Table</link></variable>"
msgstr ""
#. vq64h
@@ -47560,6 +47605,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measure</link>."
msgstr ""
+#. rTuK8
+#: SetOptimalRowHeight.xhp
+msgctxt ""
+"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
+"par_id441713804246210\n"
+"help.text"
+msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content."
+msgstr ""
+
#. cSeBS
#: SetOptimalRowHeight.xhp
msgctxt ""
@@ -47947,13 +48001,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr ""
-#. c5KSR
+#. 9W88N
#: StyleUpdateByExample.xhp
msgctxt ""
"StyleUpdateByExample.xhp\n"
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
msgstr ""
#. EGCCM
@@ -48307,14 +48361,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>importere; HTML med META-mærker</bookmark_value><bookmark_value>eksportere; til HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importere META-mærker</bookmark_value><bookmark_value>HTML-dokumenter; META-mærker i</bookmark_value><bookmark_value>META-mærker</bookmark_value><bookmark_value>mærker; META-mærker</bookmark_value>"
-#. V7MHe
+#. VnGxC
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "HTML-import og -eksport"
+msgid "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">HTML import and export</link></variable>"
+msgstr ""
#. EGTkD
#: about_meta_tags.xhp
@@ -48748,14 +48802,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select NSS path"
msgstr "Vælg NSS-sti"
-#. 8gaEP
+#. WiUzN
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"par_id851594766090600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Åbner en dialog til filvalg for at tiføje en ny Network Security Services Certifikat-mappe til listen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#. zivCM
#: classificationbar.xhp
@@ -49790,7 +49844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3245643\n"
"help.text"
msgid "Word joiner"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-linjeskift"
#. tTBJH
#: formatting_mark.xhp
@@ -49855,32 +49909,23 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#. NBQoG
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Viser indholdet af <emph>Galleri</emph> som ikoner.</ahelp>"
-
-#. qHpNn
+#. SJkpG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"bm_id621711721620413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Viser indholdet af <emph>Galleri</emph> som små ikoner med titel og information om stien.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; opening</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; context menu</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; themes</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; new theme</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. NjGBG
+#. FKVEA
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galleri</link>"
+msgid "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link></variable>"
+msgstr ""
#. o76wC
#: gallery.xhp
@@ -49891,24 +49936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Åbner gallerivinduet i sidepanelet, hvor du kan vælge et billede eller et lydklip og indsætte det i dit dokument.</ahelp></variable>"
-#. EWyc5
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Du kan vise indholdet af <emph>Galleri</emph> som ikoner, eller ikoner med titler og information om stien."
-
-#. WdXaj
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "For at forstørre eller formindske et enkelt objekt i <emph>Galleri</emph> skal du dobbeltklik på objektet eller vælge objektet og så trykke på mellemrumstasten."
-
#. UPGCG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -49927,6 +49954,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
msgstr ""
+#. VguKX
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id581711550086281\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
+msgstr ""
+
#. E9hcr
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -49945,59 +49981,50 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr ""
-#. R7joR
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"help.text"
-msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Temaer er skrevet på venstre side af <emph>Galleri</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klik på et tema for at se de objekter, der er tilknyttet temaet.</ahelp>"
-
-#. 4F3zQ
+#. EWyc5
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
+"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">For at indsætte et <emph>Galleri</emph>-objekt skal du vælge objektet og så trække det ind i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
+msgstr "Du kan vise indholdet af <emph>Galleri</emph> som ikoner, eller ikoner med titler og information om stien."
-#. RRsij
+#. WdXaj
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
+"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "Adding a New File to the Gallery"
-msgstr "Føjer en ny fil til Galleri"
+msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
+msgstr "For at forstørre eller formindske et enkelt objekt i <emph>Galleri</emph> skal du dobbeltklik på objektet eller vælge objektet og så trykke på mellemrumstasten."
-#. EHZc3
+#. cXiAt
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
+"par_id3145346\n"
"help.text"
-msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "For at føje en fil til <emph>Galleri</emph> skal du højreklikke på et tema, vælge <emph>Egenskaber</emph>, klikke på fanebladet <emph>Filer</emph> og klik så på <emph>Tilføj</emph>. Du kan også klikke på et objekt i det aktuelle dokument, holde og så trække det til vinduet <emph>Galleri</emph>."
+msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>. <ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. fxa97
+#. 4F3zQ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"par_id3155355\n"
"help.text"
-msgid "New theme"
-msgstr "Nyt tema"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">For at indsætte et <emph>Galleri</emph>-objekt skal du vælge objektet og så trække det ind i dokumentet.</ahelp>"
-#. oeKGW
+#. XNR93
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"hd_id41711735303911\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Føjer et nyt tema til <emph>Galleri</emph> og lader dig vælge filerne, som skal inkluderes i temaet.</ahelp>"
+msgid "Themes context menu"
+msgstr ""
#. T6Ztu
#: gallery.xhp
@@ -50017,14 +50044,23 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#. wZoGx
+#. RwCPu
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Dialogen <emph>Egenskaber for (Tema)</emph> indeholder følgende faneblade:"
+msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tabs:"
+msgstr ""
+
+#. DLNgg
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id901711736039528\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>"
+msgstr ""
#. rRbmM
#: gallery.xhp
@@ -50035,6 +50071,96 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\">Filer</link>"
+#. 3iUKp
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id741711735329999\n"
+"help.text"
+msgid "Object context menu"
+msgstr ""
+
+#. Puyeg
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id221711737517487\n"
+"help.text"
+msgid "To access the following commands, right-click an object in the <emph>Gallery</emph>:"
+msgstr ""
+
+#. fE5Sa
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id241711736368130\n"
+"help.text"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. akAiF
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id801711736385660\n"
+"help.text"
+msgid "Changes the title of the selected object. After selecting <menuitem>Title</menuitem> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr ""
+
+#. yJNd9
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id621711984540725\n"
+"help.text"
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
+
+#. crhKV
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. CHMbM
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id961711984651481\n"
+"help.text"
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
+#. BygRC
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Be2PG
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. oeKGW
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Føjer et nyt tema til <emph>Galleri</emph> og lader dig vælge filerne, som skal inkluderes i temaet.</ahelp>"
+
#. dFbRR
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -50179,14 +50305,14 @@ msgctxt ""
msgid "Preview box"
msgstr "Eksempelboks"
-#. yEjxA
+#. WKSeB
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Viser en forhåndsvisning af den valgte fil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/image\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
#. VZmGe
#: graphic_size_check.xhp
@@ -50618,7 +50744,7 @@ msgctxt ""
"par_id101534716525261\n"
"help.text"
msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image."
-msgstr "Brug rulleknapperne til at vælge ny bredde og højde på det komprimerede billede."
+msgstr "Brug skalaknapperne til at vælge ny bredde og højde på det komprimerede billede."
#. TCwZA
#: image_compression.xhp
@@ -52499,7 +52625,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr "En tilføjelse kan vise en dialog med licensoplysninger. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Læs licensbetingelserne. Brug om nødvendigt rulleknappen for at rulle ned. Klik på accept-knappen for at fortsætte installation af udvidelsen.</ahelp>"
+msgstr "En tilføjelse kan vise en dialog med licensoplysninger. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Læs licensbetingelserne. Brug om nødvendigt knappen Rul ned for at rulle ned. Klik på accept-knappen for at fortsætte installation af udvidelsen.</ahelp>"
#. 7QE8s
#: packagemanager.xhp
@@ -52733,7 +52859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv en adgangskode. En adgangskode er versalfølsom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv en adgangskode. En skelner mellem store og små bogstaver.</ahelp>"
#. 9frJg
#: password_dlg.xhp
@@ -53410,6 +53536,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Indlejr dokumentskrifttyper i den aktuelle fil.</ahelp>"
+#. fV4Cs
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id3153115\n"
+"help.text"
+msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
+msgstr "Overvej at indlejre skrifttyper, når dit dokument bruger sjældne eller tilpassede skrifttyper, der ikke almindeligt tilgængelige på andre computere."
+
#. UnyFx
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -53419,23 +53554,77 @@ msgctxt ""
msgid "Font embedding"
msgstr "Skrifttype-indlejring"
-#. LM4Gn
+#. Rudeo
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id91713382611498\n"
+"help.text"
+msgid "Embed fonts in the document"
+msgstr ""
+
+#. R3p4h
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Marker denne boks for at indlejre skrifttyper i dokumentfilen til portabilitet mellem forskellige computersystemer.</ahelp> Dokumentet med indlejrede skrifttyper er større og skrifttyperne bruges på målcomputeren til bedre gengivelse af dokumentlayoutet."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> All fonts referenced in styles or direct formatting are embedded, even if the style is not applied in the document."
+msgstr ""
-#. fV4Cs
+#. QFPEN
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
-"par_id3153115\n"
+"hd_id271713382605686\n"
"help.text"
-msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr "Overvej at indlejre skrifttyper, når dit dokument bruger sjældne eller tilpassede skrifttyper, der ikke almindeligt tilgængelige på andre computere."
+msgid "Only embed fonts that are used in the document"
+msgstr ""
+
+#. g37Cb
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id851713384397434\n"
+"help.text"
+msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only."
+msgstr ""
+
+#. rRTrB
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id741713382637243\n"
+"help.text"
+msgid "The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
+msgstr ""
+
+#. vdVRy
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id401713382497446\n"
+"help.text"
+msgid "Font scripts to embed"
+msgstr ""
+
+#. ntMCj
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"hd_id771713384803066\n"
+"help.text"
+msgid "Latin, Asian and Complex fonts"
+msgstr ""
+
+#. fSDor
+#: prop_font_embed.xhp
+msgctxt ""
+"prop_font_embed.xhp\n"
+"par_id691713384968030\n"
+"help.text"
+msgid "Check the appropriate font script to embed in the document."
+msgstr ""
#. AcrZ8
#: prop_font_embed.xhp
@@ -55469,7 +55658,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619267385242\n"
"help.text"
msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentets adgangsbegrænsninger, indstillet med adgangskode, bliver kun overholdt af af PDF-læsere, der er i overensstemmelse med version 1.5 af formatet. I ældre PDF-læsere har begrænsningerne derfor måske ingen virkning."
#. ENhob
#: ref_pdf_export_security.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index db5cfbed67f..88472898086 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n"
#. Edm6o
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon Show Draw Functions</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikonet Vis tegnefunktioner</alt></image>"
#. DCjLk
#: 01140000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikonet Valg</alt></image>"
#. HZbph
#: 01140000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikonet Linje</alt></image>"
#. bHnCy
#: 01140000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Rectangle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikonet Rektangel</alt></image>"
#. 3mwhU
#: 01140000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Ellipse</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikonet Ellipse</alt></image>"
#. dx3Aq
#: 01140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikonet Polygon</alt></image>"
#. Gy57z
#: 01140000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "Tilstanden <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Rediger punkter</emph></link> lader dig interaktivt ændre polygonens individuelle punkter."
+msgstr "Tilstanden <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Redigér punkter</emph></link> lader dig interaktivt ændre polygonens individuelle punkter."
#. GcF9Y
#: 01140000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikonet Kurve</alt></image>"
#. yFBh6
#: 01140000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Freeform Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikonet Frihåndslinje</alt></image>"
#. oBGHD
#: 01140000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon Arc</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikonet Bue</alt></image>"
#. YLxDf
#: 01140000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "Ikon i værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> (måske skal du først aktivere dette ikon):"
+msgstr "Ikon på værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> (måske skal du først aktivere dette ikon):"
#. D33rn
#: 01170000.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A56\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Rulleknap"
+msgstr "Skalaknap"
#. CtQfD
#: 01170000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Opretter en rulleknap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Opretter en skalaknap.</ahelp>"
#. L6D5h
#: 01170000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Hvis du føjer en rulleknap til et Calc regneark, kan du bruge fanebladet Data til at oprette en tovejs sammenkædning af rulleknappen og en celle. Som resultat vil indholdet af rulleknappen blive opdateret, når du ændrer indholdet af en celle. Omvendt vil indholdet af cellen blive opdateret, hvis du ændrer værdien i rulleknappen."
+msgstr "Hvis du føjer en skalaknap til et Calc regneark, kan du bruge fanebladet Data til at oprette en tovejs sammenkædning af skalaknappen og en celle. Som resultat vil indholdet af skalaknap-feltet blive opdateret, når du ændrer indholdet af en celle. Omvendt vil indholdet af cellen blive opdateret, hvis du ændrer værdien med skalaknappen."
#. dHgny
#: 01170000.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id9863277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om handlingen i et kontrolelement såsom en skalaknap gentages, når du klikker på kontrolfeltet og holder musekanppen nede.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om handlingen i et kontrolelement såsom en skalaknap gentages, når du klikker på kontrolfeltet og holder museknappen nede.</ahelp>"
#. CDKXG
#: 01170101.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156054\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Rulleknap"
+msgstr "Skalaknap"
#. CWgEx
#: 01170101.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indstillingen \"Ja\" omdanner kontrolfeltet til en skalaknap med pileknapper.</ahelp> Numeriske felter, valutafelter, dato- og klokkeslæt-felter kan indføres i formularen som skalaknapper."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indstillingen \"Ja\" omdanner kontrolfeltet til et skalaknap-felt.</ahelp> Numeriske felter, valutafelter, dato- og klokkeslæt-felter kan indføres i formularen som skalaknap-felter."
#. ipubB
#: 01170101.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer intervallet, som skal lægges til eller trækkes fra ved hver aktivering af rulleknapkontrolelementet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer intervallet, som skal lægges til eller trækkes fra ved hver aktivering af skalaknap-kontrolelementet.</ahelp>"
#. wgmCA
#: 01170101.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer skalafeltets intervaller.</ahelp> Du kan forudindstille intervalværdier for numeriske og valuta-skalafelter. Brug skalaknappens pile op og ned til øge eller mindske værdien."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer skalaknap-intervaller.</ahelp> Du kan forudindstille intervalværdier for numeriske og valuta-skalaknapper. Brug skalaknappens op- og ned-pile til øge eller mindske værdien."
#. 8XexW
#: 01170101.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4040955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolelementet rich text </bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; rich text kontrolelement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrolelementet formateret tekst (RTF) </bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; formateret tekst (RTF) kontrolelement</bookmark_value>"
#. aENQR
#: 01170101.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Angiver yderligere information eller en beskrivende tekst om kontrolfeltet.</ahelp> I hvert kontrolfelt kan du angive yderligere information eller en beskrivende tekst om kontrolfeltet. Denne egenskab hjælper programmøren med at gemme yderligere information, som kan bruges i programkoden. Dette felt kan for eksempel bruges til variabler eller andre evalueringsparametre."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Angiver yderligere information eller en beskrivende tekst om kontrolfeltet.</ahelp> I hvert kontrolfelt kan du angive yderligere information eller en beskrivende tekst om kontrolfeltet. Denne egenskab hjælper programmøren med at gemme yderligere information, som kan bruges i programkoden. Dette felt kan for eksempel bruges til variable eller andre evalueringsparametre."
#. FBxHS
#: 01170101.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver den vandrette eller lodrette retning af en rullebjælke eller rulleknap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver den vandrette eller lodrette retning af en rullebjælke eller skalaknap.</ahelp>"
#. CUeYM
#: 01170102.xhp
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du opretter en underformular, indtaster du de variabler, hvor mulige værdier fra det overordnede formularfelt kan være lagret.</ahelp> Hvis en underformular er baseret på en forespørgsel, indtaster du den variabel, du definerede i forespørgslen. Hvis du oprettede en formular med et SQL-udtryk indtastet i feltet <emph>Datakilde</emph>, indtaster du den variabel, du brugte i udtrykket. Du kan indtaste ethvert variabelnavn. Hvis du vil indtaste flere værdier, trykker du på Skift + Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du opretter en underformular, indtaster du de variable, hvor eventuelle værdier fra det overordnede formularfelt skal lagres.</ahelp> Hvis en underformular er baseret på en forespørgsel, indtaster du den variabel, du definerede i forespørgslen. Hvis du oprettede en formular med et SQL-udtryk indtastet i feltet <emph>Datakilde</emph>, indtaster du den variabel, du brugte i udtrykket. Du kan indtaste ethvert variabelnavn. Hvis du vil indtaste flere værdier, trykker du på Skift + Enter."
#. 9A7by
#: 01170203.xhp
@@ -11889,14 +11889,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#. 5uEQ4
+#. bjDyk
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Roter</link>"
+msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>"
+msgstr ""
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
@@ -11997,14 +11997,14 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#. 5YEFv
+#. EBuE8
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignment</link></variable>"
+msgstr ""
#. GiEnY
#: 05110000.xhp
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hæv dispositionsniveaul</caseinline><defaultinline>Hæv</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hæv dispositionsniveau</caseinline><defaultinline>Hæv</defaultinline></switchinline>"
#. Pujcg
#: 06060000.xhp
@@ -12328,7 +12328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikonet Flyt op</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikonet flyt op</alt></image>"
#. GDksK
#: 06100000.xhp
@@ -12347,8 +12347,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
msgstr ""
-"Hvis du har nummerede afsnit og bruger kommandoen <menuitem>Flyt elementet opad</menuitem>, \n"
-"justeres nummerede automatisk til dem aktuelle rækkefølge."
+"Hvis du har nummererede afsnit og bruger kommandoen <menuitem>Flyt elementet opad</menuitem>, \n"
+"justeres tallene automatisk til dem aktuelle rækkefølge."
#. ThZ5C
#: 06100000.xhp
@@ -19723,6 +19723,69 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr ""
+#. aNBmk
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Eliminate Points"
+msgstr ""
+
+#. cx8u8
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. jBHAL
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"hd_id3156351\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Eliminate Points</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. FxJMe
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"help.text"
+msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating."
+msgstr ""
+
+#. 43DCN
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id71716404636053\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw - Eliminate points</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 9v8Xn
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id7165910943528020\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place."
+msgstr ""
+
+#. DDARF
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id311716400141144\n"
+"help.text"
+msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place."
+msgstr ""
+
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -19930,14 +19993,14 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Kopier formatering"
-#. GBTEJ
+#. ZPznE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Kopier formatering</link>"
+msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>"
+msgstr ""
#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 8ab12fdc1bd..6af867922f5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:37+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549360895.000000\n"
#. GEuoc
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
-msgstr ""
+msgstr "Nogle af de tegn, der vises på menulinjen, er understreget. Du kan få adgang til disse menuer direkte ved at trykke på den understregede tegntast sammen med <keycode>Alt</keycode>-tasten. Når menuen er åbnet, vil du igen finde understregede tegn. Du kan få direkte adgang til disse menupunkter ved blot at trykke på den understregede tegntast."
#. AXjNG
#: 01010000.xhp
@@ -114,6 +114,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
msgstr ""
+"Standardgenvejen til Unicode-konvertering er <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> i nogle lokaliseringer, hvor standardgenvejen til Unicode griber ind i hovedmenuens genvej. For at tildele genvejen til denne funktion vælger du <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas ▸ Tastatur</menuitem> og vælger <emph>Kategori:Indstillinger</emph> med <emph>Funktion:\n"
+"Slå Unicode-notation til/fra</emph>."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp
@@ -599,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158414\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
#. aKfgm
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index b48db249406..28b2007aafe 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541602879.000000\n"
#. WPTtk
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tips</emph> bliver også vist for nogle elementer i et dokument, for eksempel hyperlinks, felter og indeksindførsler."
#. uGgBR
#: 00000120.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> for the current page shown in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Brug ikonet <emph>Tilføj til bogmærker</emph> for at sætte et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bogmærke</link> ved den side som i øjeblikket vises i hjælpen."
#. UK7NF
#: 00000150.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælpe-ID: <input><help-id-missing/></input>"
#. UsFJF
#: new_help.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner søgeværktøjet i din browser, hvilket normalt er tilgængeligt ved at bruge genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
#. TFYKC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 61fe8e37a01..a3e5a433c46 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 07:51+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr ""
"<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\">\n"
-"<alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen PDF-eksport – Sikkerhedsindstillinger</alt></image>"
+"<alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen PDF-eksport ▸ Sikkerhedsindstillinger</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
@@ -135,15 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen Indstillinger Tilgængelighed</alt></image>"
-#. XPDyx
-#: optionen_screenshots.xhp
-msgctxt ""
-"optionen_screenshots.xhp\n"
-"par_id431564381734366\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen Indstillinger Gem</alt></image>"
-
#. FAeBR
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -178,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"par_id481394381724366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen Indstillinger – Sikkerhed</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen Indstillinger ▸ Sikkerhed</alt></image>"
#. 4HEUe
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -187,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"par_id361572483243630\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Billede af dialogen Indstillinger – Sprog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Billede af dialogen Indstillinger ▸ Sprog</alt></image>"
#. 9hcKT
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -196,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"par_id511572514566037\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Billede af dialogen Indstillinger – Generelt</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Billede af dialogen Indstillinger ▸ Generelt</alt></image>"
#. 3B3a3
#: sc_screenshots.xhp
@@ -223,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Draw Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Draw skærmbilleder"
#. eQyVj
#: sd_screenshots.xhp
@@ -232,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"par_id841667137968665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Insert layer dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertlayer/InsertLayerDialog.png\" id=\"img_id751667137968666\"><alt id=\"alt_id161667137968667\">Dialogen Indsæt lag</alt></image>"
#. DfLQp
#: sd_screenshots.xhp
@@ -241,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"par_id261667158794565\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Snap Object Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" id=\"img_id471667158794567\"><alt id=\"alt_id931667158794568\">Dialogen Fastgørelsesobjekt</alt></image>"
#. oyDYP
#: sd_screenshots.xhp
@@ -250,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"par_id71667308065175\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">To Polygon dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/vectorize/VectorizeDialog.png\" id=\"img_id311667308065177\"><alt id=\"alt_id631667308065179\">Dialogen Polygon</alt></image>"
#. U5qq8
#: sd_screenshots.xhp
@@ -259,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"par_id731667322149681\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Dialogen Lav kopi</alt></image>"
#. CQFRB
#: sd_screenshots.xhp
@@ -269,6 +260,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Insert from File dialog</alt></image>"
msgstr ""
+"RB\n"
+"<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/InsertSlidesDialog.png\" id=\"img_id961667325268266\"><alt id=\"alt_id551667325268268\">Dialogen Indsæt fra fil</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -304,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"par_id321572273256466\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Billede af dialogen Hyperlink – Internet </alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Billede af dialogen Hyperlink ▸ Internet </alt></image>"
#. 7gbR6
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -313,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"par_id681572278003926\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Billede af dialogen Hyperlink – E-mail</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Billede af dialogen Hyperlink ▸ E-mail</alt></image>"
#. UZndE
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -322,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"par_id911572279106813\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Billede af dialogen Hyperlink – Nyt dokument</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Billede af dialogen Hyperlink ▸ Nyt dokument</alt></image>"
#. j7M36
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -376,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af Impress-dialogen indstillinger – Generelt</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af Impress-dialogen indstillinger ▸ Generelt</alt></image>"
#. 5EVvY
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -513,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writer Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Writer-skærmbilleder"
#. LfvpA
#: sw_screenshots.xhp
@@ -522,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Dialogen Vandmærke</alt></image>"
#. AyKBF
#: sw_screenshots.xhp
@@ -531,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"par_id491668267296043\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Dialogen Indekselement</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 3ddaad8376b..6e8ca6cadba 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:05+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527367038.000000\n"
#. hCAzG
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Hjælper dig med at lave forretningsbreve og personlige breve, faxer, dagsordener med mere.</ahelp>"
#. dAcHA
#: 01000000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 32906718613..ee1d80c6c95 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n"
#. iharT
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171562795247122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Automatic Redaction</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Automatisk maskering</link></variable>"
#. wiGmP
#: auto_redact.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id4715627952214572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Brug automatisk maskering til at definere ord og mønstre, som automatisk markeres til maskering.</ahelp></variable>"
#. kCE9E
#: auto_redact.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id641647277510873\n"
"help.text"
msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk maskering gør det lettere at maskere %PRODUCTNAME-dokumenter, der har adskillige tekstdele, som skal skjules på grund af følsomheds- eller privatlivsspørgsmål."
#. erJBg
#: auto_redact.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Installation of the built-in help"
-msgstr ""
+msgstr "Installation af den indbyggede hjælp"
#. MzAGF
#: builtin_help.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861702496632045\n"
"help.text"
msgid "Installing the Built-in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Installation af den indbyggede hjælp"
#. Ui94A
#: builtin_help.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702497450126\n"
"help.text"
msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktionerne for at installere den indbyggede hjælp afhænger af, hvilken metode der bruges til at installere %PRODUCTNAME på din enhed. I forhold til denne guide, overvej følgende to tilgange:"
#. YhPdv
#: builtin_help.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id817024975911605\n"
"help.text"
msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
-msgstr ""
+msgstr "Installation ved hjælp af de officielle binærfiler hentet fra <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link>-siden."
#. 9nnFc
#: builtin_help.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702498270425\n"
"help.text"
msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages."
-msgstr ""
+msgstr "Installation ved hjælp af tredjeparts-lagringssteder. Dette er hovedsagelig tilfældet for Linux-operativsystemer, som vedligeholder deres egne pakker."
#. kuzoG
#: builtin_help.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id641702498633778\n"
"help.text"
msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Denne guide giver instruktion om installation af den indbyggede hjælp for pakker leveret af Ubuntu og Fedora. Hvis din installationsmetode ikke er dækket her, så kontakt dem der vedligeholder de pakker, som er installeret på dit system."
#. EAjqA
#: builtin_help.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821702498482709\n"
"help.text"
msgid "Installing from the Official Download page"
-msgstr ""
+msgstr "Installation fra den officielle download-side"
#. vE7De
#: builtin_help.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id961702496644653\n"
"help.text"
msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktionerne i denne del passer til, når %PRODUCTNAME blev installeret med de officielle binærfiler. Følge skridtene nedenfor for at hente installationsfilen til den indbyggede offline-hjælp."
#. DEQCd
#: builtin_help.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id501702499294806\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
-msgstr ""
+msgstr "Besøg <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME downlad</link>-siden."
#. CqBdU
#: builtin_help.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702499297711\n"
"help.text"
msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at dit nuværende operativsystem er valgt i <menuitem>Vælg dit operativsystem</menuitem>-sektionen."
#. MegFs
#: builtin_help.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id451702507347283\n"
"help.text"
msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på linket <menuitem>Hjælp til offline-brug</menuitem> og gem den binære fil på din enhed."
#. dKs65
#: builtin_help.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id881702507455686\n"
"help.text"
msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Før du klikker på linket <menuitem>Hjælp til offline-brug</menuitem>, se efter at det ønskede sprog er valgt. Klik på <menuitem>behøver et andet sprog</menuitem> hvis du ønsker et andet sprog."
#. BK3BB
#: builtin_help.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191702507618250\n"
"help.text"
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#. xfJzj
#: builtin_help.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id701702507635522\n"
"help.text"
msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn stedet hvor den binære <emph>.msi</emph>-fil blev hentet til, og kør installationsprogrammet (dobbeltklik på det). Følg instruktionerne."
#. s3ao2
#: builtin_help.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621702507782214\n"
"help.text"
msgid "MacOS"
-msgstr ""
+msgstr "MacOS"
#. 7XBmM
#: builtin_help.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id761702507959835\n"
"help.text"
msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn stedet hvor den binære <emph>.dmg</emph>-fil blev hentet til, og kør installationsprogrammet (dobbeltklik på det). Når installationsvinduet kommer frem, træk og slip %PRODUCTNAME-ikonet på <menuitem>Programmer</menuitem>-ikonet."
#. VDGMJ
#: builtin_help.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301702508628711\n"
"help.text"
msgid "DEB installer"
-msgstr ""
+msgstr "DEB-installationsprogram"
#. kEwGp
#: builtin_help.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id851702508657689\n"
"help.text"
msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
-msgstr ""
+msgstr "Installationsprogrammet <emph>.deb</emph> er beregnet til Ubuntu-baserede Linux-distributioner og er tilgængelig som en <emph>.tar.gz</emph> komprimeret fil."
#. wLXFP
#: builtin_help.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001702509285820\n"
"help.text"
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hent <emph>.tar.gz</emph>-filen til din enhed og pak den ud. <emph>.deb</emph>-filen vil være i en mappe med navnet <emph>DEBS</emph>."
#. 5v5re
#: builtin_help.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702509438353\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Terminal</menuitem>-programmet, brug <literal>cd</literal>-kommandoen til at navigeret til den mappe, hvor <emph>.deb</emph>-filen er placeret, og kør den følgende kommando:"
#. GoGFY
#: builtin_help.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id101702508909145\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-da-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
#. Q6B35
#: builtin_help.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702509255083\n"
"help.text"
msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på den hentede fil indeholder versionsnummeret, derfor kan det aktuelle filnavn afvige fra ovenstående eksempel."
#. QHApQ
#: builtin_help.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711702509065077\n"
"help.text"
msgid "RPM installer"
-msgstr ""
+msgstr "RPM-installationsprogram"
#. EADid
#: builtin_help.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id531702509077373\n"
"help.text"
msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
-msgstr ""
+msgstr "Installationsprogrammet <emph>.rpm</emph> er beregnet til Red Hat-baserede Linux-distributioner og er tilgængeligt som en <emph>.tar.gz</emph> komprimeret fil."
#. WCMTm
#: builtin_help.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id100170250925775\n"
"help.text"
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hent <emph>.tar.gz</emph>-filen til din enhed og pak den ud. <emph>.rpm</emph>-filen vil være i en mappe med navnet <emph>RPMS</emph>."
#. 2b6QM
#: builtin_help.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702509438482\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn <menuitem>Terminal</menuitem>-programmet, brug <literal>cd</literal>-kommandoen til at navigere til mappen, hvor <emph>.rpm</emph>-filen er placeret, og kør følgende kommando:"
#. hPRUc
#: builtin_help.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id31702509923602\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-da-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
#. AERbq
#: builtin_help.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id21702508510371\n"
"help.text"
msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help."
-msgstr ""
+msgstr "Efter installation, genstart %PRODUCTNAME for at kunne bruge den indbyggede hjælp."
#. KF6Zh
#: builtin_help.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707161708\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Egenskaber</item>, fanen CMIS."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Egenskaber</item>, fanebladet CMIS."
#. ETwS2
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr "Rig tekst"
+msgstr "Formateret tekst (RTF)"
#. pDv4t
#: convertfilters.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
-msgstr ""
+msgstr "Et indsat tegneobjekt forankres til det aktuelle afsnit. Du kan ændre ankeret ved at vælge objektet og klikke på ikonet <emph>Skift forankring</emph> på værktøjslinjen <emph>OLE-object</emph> eller på værktøjslinjen <emph>Ramme</emph>. Dette åbner en popup-menu, hvor du kan vælge forankringstype."
#. TTFkG
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id371634735705688\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-import"
#. p5VKq
#: csv_params.xhp
@@ -6804,6 +6804,15 @@ msgctxt ""
msgid "Include a byte-order-mark (BOM)"
msgstr ""
+#. RSJFW
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id451635293273893\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Export"
+msgstr ""
+
#. orAqx
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,6 +6831,15 @@ msgctxt ""
msgid "Detect numbers in scientific notation"
msgstr ""
+#. eQ66S
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id451635293273894\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Import"
+msgstr ""
+
#. uEcBD
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -9558,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspicerer objekter i %PRODUCTNAME-dokumenter og viser understøttede UNO-tjenester, såvel som tilgængelige metoder, egenskaber og implementerede grænseflader.</ahelp></variable>"
#. DtSfG
#: dev_tools.xhp
@@ -9567,7 +9585,7 @@ msgctxt ""
"par_id791647281944610\n"
"help.text"
msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funktionalitet tillader også udforskning af dokumentstrukturen med brug af Document Object Model (= DOM: Dokument-objekt-modellen)."
#. st97j
#: dev_tools.xhp
@@ -9974,14 +9992,14 @@ msgctxt ""
msgid "About Digital Signatures"
msgstr "Om digitale signaturer"
-#. gfYBh
+#. GFF6W
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"bm_id7430951\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>certifikater</bookmark_value><bookmark_value>digitale signaturer;oversigt</bookmark_value><bookmark_value>sikkerhed;digitale signaturer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value><bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 3NrAw
#: digital_signatures.xhp
@@ -10109,14 +10127,14 @@ msgctxt ""
msgid "Signature status"
msgstr "Signaturstatus"
-#. ZAFFB
+#. HbC47
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504010\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. YC276
#: digital_signatures.xhp
@@ -10127,14 +10145,14 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is valid."
msgstr "Signaturen er gyldig."
-#. KXucF
+#. 742D2
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id082120091250418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. FE8hU
#: digital_signatures.xhp
@@ -10154,14 +10172,14 @@ msgctxt ""
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
msgstr "Signaturen og certifikatet er OK, men ikke alle dele af dokumentet er signeret. (For dokumenter som blev signeret med ældre versioner af softwaren, se nedenstående note.)"
-#. aCbSV
+#. cbqD3
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
@@ -10602,7 +10620,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr "Åbn din Webbrowsers indstillingsdialog, vælg afsnittet <emph>Avanceret</emph>, klik på fanen <emph>Certifikater</emph>, og vælg derefter <emph>Vis certifikater</emph>. Dialogen <emph>Certifikathåndtering</emph> vil vise sig."
+msgstr "Åbn din webbrowsers indstillingsdialog, vælg afsnittet <emph>Avanceret</emph>, klik på fanebladet <emph>Certifikater</emph>, og vælg derefter <emph>Vis certifikater</emph>. Dialogen <emph>Certifikathåndtering</emph> vil fremkomme."
#. 3w5HD
#: digitalsign_send.xhp
@@ -11025,7 +11043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Åbn</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Åbn</menuitem>"
#. AAFFU
#: doc_open.xhp
@@ -11034,7 +11052,7 @@ msgctxt ""
"par_id210820160859353525\n"
"help.text"
msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Åbn ekstern</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Åbn ekstern</menuitem>"
#. QWFLw
#: doc_open.xhp
@@ -11711,78 +11729,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr "Når du trækker en databasekolonne ind i tekstdokumentet, indsætter du et felt. Hvis du holder Skift+<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, mens du trækker, vil et tekstfelt blive indsat, grupperet med et passende etiketfelt. Tekstfeltet indeholder allerede alle databaseinformationer, som du har brug for til formularen."
-#. znEGN
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Copying Graphics From the Gallery"
-msgstr "Kopiering af grafik fra galleriet"
-
-#. UCuQ7
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"bm_id3145345\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Galleri;trække billeder til tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter;slippe billeder fra Galleriet</bookmark_value><bookmark_value>træk og slip;fra Galleri til tegneobjects</bookmark_value>"
-
-#. qGug9
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\">Kopiering af grafik fra galleriet</link></variable>"
-
-#. JA2ug
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"help.text"
-msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Hvis du trækker grafik fra Galleri ind i et tekst-, regnearks- eller præsentationsdokument, vil grafikken blive indsat der."
-
-#. pnrSR
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"help.text"
-msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
-msgstr "Hvis du slipper grafikken <emph>direkte på et tegneobjekt</emph>, bemærk venligst følgende:"
-
-#. 5fUc8
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"help.text"
-msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
-msgstr "Hvis du flytter grafikken (træk den uden at trykke på en tast, i hvilket fald inget yderligere symbol fremkommer ved siden af musemarkøren), vil kun attributterne blive kopieret fra grafikken og anvendt på det tegneobjekt på hvilket du slipper museknappen."
-
-#. yFm5P
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"help.text"
-msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr "Hvis du kopierer grafikken (træk den mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten nede, i så fald vil et plustegn fremkomme ved siden af musemarkøren), vil grafikken blive indsat som et objekt."
-
-#. bppRZ
-#: dragdrop_fromgallery.xhp
-msgctxt ""
-"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"help.text"
-msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Hvis du opretter et hyperlink (træk mens du holder Skift og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, så en sammenkædende pil fremkommer ved siden af musemarkøren), bliver tegneobjektet erstattet af grafikken fra Galleri, men placeringen og størrelsen på det erstattede tegneobjekt bevares."
-
#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -13646,50 +13592,50 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr "Indsætte objekter fra Galleri"
-#. z7TPk
+#. VJcdB
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Galleri; indsætte billeder fra</bookmark_value><bookmark_value>billeder; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>objekter; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>mønstre for objekter</bookmark_value><bookmark_value>teksturer;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;objekter fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;fra Galleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value> <bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. YRSYi
+#. 2ZbhA
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Indsætte objekter fra Galleriet</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Inserting Objects From the Gallery</link></variable>"
+msgstr ""
-#. LAR7B
+#. EPdES
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
-msgstr "Du kan indsætte et objekt i et dokument enten som en <emph>kopi</emph> eller som en <emph>kæde</emph>. En kopi af et objekt er uafhængig af det oprindelige objekt. Ændring af det oprindelige objekt har ingen effekt på kopien. En kæde forbliver afhængig af det oprindelige objekt. Ændring af det oprindelige objekt bliver også afspejlet gennem forbindelsen."
+msgid "You can insert an object from the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp)\"><menuitem>Gallery</menuitem></link> into a text, spreadsheet, drawing or presentation document by dragging and dropping or using the Context Menu. Inserting an object creates a copy of the object so any changes to the object in your document will not affect the object in the Gallery."
+msgstr ""
-#. aZdkD
+#. X9jZA
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a copy"
-msgstr "Indsættelse af et objekt som en kopi"
+msgid "Inserting an object into a document"
+msgstr ""
-#. iH6Pk
+#. LCTJG
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
+msgstr ""
#. oiga2
#: gallery_insert.xhp
@@ -13709,149 +13655,167 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
-#. v2Fao
+#. doEvd
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
-msgstr "Træk objektet ind i dokumentet, eller højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Indsæt</emph> og <emph>Kopier</emph>."
+msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph>."
+msgstr ""
-#. iCLgS
+#. cgcUR
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
+"hd_id561711644566506\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a link"
-msgstr "Indsættelse af et objekt som en kæde"
+msgid "Replacing an object in a document"
+msgstr ""
-#. 29XfG
+#. qsx9s
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"hd_id511711975545500\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>."
-msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på <emph>Standard</emph>-værktøjslinjen eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+msgid "By dragging and dropping"
+msgstr ""
-#. x75qp
+#. kTFT5
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"par_id741711644406741\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. ReoPv
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id111711644455162\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Vælg et tema."
+msgstr ""
-#. zfo66
+#. G3AdH
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"par_id831711644480884\n"
"help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
-msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
+msgid "Select an object using a single click."
+msgstr ""
-#. PrjGx
+#. UZEnF
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"par_id991711644510397\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr "Træk objektet ind i dokumentet mens du trykker på tasterne Skift og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eller højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Indsæt</emph> og <emph>Link</emph>."
+msgid "Drag the object over the one you want to replace while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
+msgstr ""
-#. WtmDo
+#. 8GQeC
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
+"hd_id711711975589781\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a background graphic"
-msgstr "Indsættelse af et objekt som en baggrundsgrafik"
+msgid "Using the context menu"
+msgstr ""
-#. uDPgn
+#. gioE7
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
+"par_id121711975624165\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>"
+msgstr ""
-#. LzBki
+#. 4DhkW
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"par_id771711975652268\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
-msgstr "Vælg et tema."
+msgstr ""
-#. xMe6j
+#. VA8rF
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
+"par_id101711975737933\n"
"help.text"
-msgid "Select an object by a single click."
-msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
+msgid "Left-click on the object you want to replace."
+msgstr ""
-#. sYZE6
+#. bB6AS
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
+"par_id381711975764271\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "Åbn genvejsmenuen og vælg <emph>Indsæt - Baggrund - Side</emph> eller <emph>Afsnit</emph>."
+msgid "Right-click on the object you want to replace it with and select <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
-#. pyvMk
+#. WtmDo
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
+"hd_id3156282\n"
"help.text"
-msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
-msgstr "Indsættelse af et objekt som en tekstur (mønster) til et andet objekt"
+msgid "Inserting an object as a background graphic"
+msgstr "Indsættelse af et objekt som en baggrundsgrafik"
-#. CZ7j9
+#. L9atk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
+"par_id3152920\n"
"help.text"
-msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
-msgstr "Åbn Galleri ved at klikke på ikonet <emph>Galleri</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, eller ved at vælge <emph>Funktioner - Galleri</emph>."
+msgid "Open the <menuitem>Gallery</menuitem>."
+msgstr ""
-#. 8rneW
+#. LzBki
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
msgstr "Vælg et tema."
-#. CSD9e
+#. xMe6j
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
+"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Vælg et objekt med et enkelt klik."
-#. xP4EK
+#. Fv6Xu
+#: gallery_insert.xhp
+msgctxt ""
+"gallery_insert.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Insert - Background - Paragraph</emph>."
+msgstr ""
+
+#. 7jTqy
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
+"par_id171711643080652\n"
"help.text"
-msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Træk objektet oven på det andet objekt i dokumentet mens <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> holdes nede."
+msgid "The option to insert an object as a background image is only available in %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr ""
#. PydiW
#: groups.xhp
@@ -15320,14 +15284,23 @@ msgctxt ""
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "I ethvert tekstindtastningsfelt (som for eksempel indtastningsfelter i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>) kan du trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S for at kalde dialogen <emph>Specialtegn</emph>."
-#. yrs8i
+#. twAuy
+#: insert_specialchar.xhp
+msgctxt ""
+"insert_specialchar.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">On <emph>Windows:</emph> To insert a character using its numeric code, press and hold down Alt while typing the numbers on the numeric keypad. Code starting with 0 is interpreted as Unicode character; otherwise, below 256 is interpreted in Windows codepage.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. m8Zky
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">På nuværende tidspunkt er der tre måder at indtaste bogstaver med accenter direkte fra tastaturet.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present on Unix systems, there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. B4kWh
#: insert_specialchar.xhp
@@ -21618,7 +21591,7 @@ msgctxt ""
"par_id501543694474227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
-msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Gem som</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Gem som</menuitem>"
#. BDWsL
#: openpgp.xhp
@@ -21852,7 +21825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
-msgstr "Under <emph>Margener</emph> kan du definere den største eller mindste værdi for sidemargenerne (venstre, højre, top og bund). Klik inde i den tilsvarende rulleknap og tryk så på Page Up- eller Page Down-tasten. Forhåndsvisningen viser en stiplet linje omkring det område, der kan udskrives."
+msgstr "Under <emph>Margener</emph> kan du definere den største eller mindste værdi for sidemargenerne (venstre, højre, top og bund). Klik inde i den tilsvarende skalaknap og tryk så på Page Up- eller Page Down-tasten. Forhåndsvisningen viser en stiplet linje omkring det område, der kan udskrives."
#. PsXtZ
#: pageformat_max.xhp
@@ -21881,14 +21854,14 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr "Kopiering af attributter med værktøjet til klon formatering"
-#. 7Frig
+#. t6tNT
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formatere Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>klon-formatere</bookmark_value> <bookmark_value>formatere;kopiere</bookmark_value> <bookmark_value>kopiere;formatere</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
@@ -21899,14 +21872,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopier formatering med værktøjet Klon formatering</link></variable>"
-#. KdqKE
+#. rW4N7
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr "Brug funktionen <emph>Klon formatering</emph> ril at kopiere formatering fra en tekstmarkering eller fra et objekt og anvend formateringen på en andem markering eller objekt."
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Clone Formatting</emph></link> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
+msgstr ""
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -21917,14 +21890,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "Vælg den tekst eller det objekt, hvis formatering du vil kopiere."
-#. gu5yT
+#. gHuZx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
-msgstr "På <emph>Standardværktøjslinjen</emph>, klikker du på ikonet <emph>Klon formatering</emph>. Musemarkøren ændres til en malerdåse."
+msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
+msgstr ""
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
@@ -22162,6 +22135,42 @@ msgctxt ""
msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog."
msgstr "Kopierer celleformatering angivet med dialogen <menuitem>Formater ▸ Celler</menuitem>."
+#. B9RMV
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id791717184075742\n"
+"help.text"
+msgid "Text within Impress table is selected"
+msgstr ""
+
+#. 44VEa
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id211717184260731\n"
+"help.text"
+msgid "Copies formatting attributes that apply to all characters in the cell. Formatting can only be copied within the same table."
+msgstr ""
+
+#. G7z8F
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id10821388499239\n"
+"help.text"
+msgid "Impress table or cells are selected"
+msgstr ""
+
+#. xXcmM
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id23538680114944\n"
+"help.text"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
#. Sigiv
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -24284,7 +24293,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Maskering af dokumenter overdækker ord eller dele af et dokument til godkendt brug eller visning.</ahelp></variable>"
#. sB25i
#: redaction.xhp
@@ -24293,7 +24302,7 @@ msgctxt ""
"par_id291647277725275\n"
"help.text"
msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at overholde bestemmelser om fortrolighed eller privatliv."
#. QdoMp
#: redaction.xhp
@@ -27136,14 +27145,23 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr "Åbner de følgende filer i fremvisningstilstand (kun læseadgang)"
-#. VVUCW
+#. BeXoi
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>--show[=slide_number]</emph>"
+msgstr ""
+
+#. M9EKN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
-msgstr "Åbner og starter de følgende præsentationsdokumenter umiddelbart. Filer lukkes efter visningen. Filer der ikke er Impress dokumenter åbnes i standardtilstand uanset tidligere tilstand."
+msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <literal>slide_number</literal> is provided, they start at that slide."
+msgstr ""
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
@@ -27359,7 +27377,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>."
-msgstr "Du kan fjerne et element fra listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at klikke på knappen i øverste, højre hjørne af ikonet. Selve dokumentet slettes ikke. Du kan fjerne alle elementer på listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at trykke på rulleknappen <emph>Seneste dokumenter</emph> og vælge <menuitem>Ryd seneste dokumenter</menuitem>."
+msgstr "Du kan fjerne et element fra listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at klikke på knappen i øverste, højre hjørne af ikonet. Selve dokumentet slettes ikke. Du kan fjerne alle elementer på listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at trykke på rullemenuen <emph>Seneste dokumenter</emph> og vælge <menuitem>Ryd seneste dokumenter</menuitem>."
#. fALjn
#: startcenter.xhp
@@ -27845,7 +27863,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072349624\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>"
-msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer - Ny(t) – Skabeloner.</item>"
+msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Ny(t) ▸ Skabeloner.</item>"
#. upiwY
#: template_manager.xhp
@@ -27854,7 +27872,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723496526\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
-msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer – Skabeloner – Håndter Skabeloner.</item>"
+msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Skabeloner ▸ Håndtér skabeloner.</item>"
#. SrqXy
#: template_manager.xhp
@@ -29514,14 +29532,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Ændre dit arbejdskatalog</link></variable>"
-#. GC3DS
+#. z6pcf
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
-msgstr "Når du starter en dialog for at åbne eller gemme et dokument, viser $[officename] først dit arbejdskatalog. Du kan ændre kataloget ved at:For at ændre dette katalog skal du:"
+msgid "When you first start a <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] displays your working directory. To change this first directory:"
+msgstr ""
#. 6GsFV
#: workfolder.xhp
@@ -29550,6 +29568,15 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr "I dialogen <emph>Vælg sti</emph> skal du vælge det arbejdskatalog, som du ønsker, og klikke <emph>Vælg</emph>."
+#. x3mZu
+#: workfolder.xhp
+msgctxt ""
+"workfolder.xhp\n"
+"par_id3158003\n"
+"help.text"
+msgid "When you change to different directories in <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog, $[officename] will display the last directory used."
+msgstr ""
+
#. Cz6ve
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 644609a09ea..345346ca772 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,6 +25,15 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page Strings"
msgstr "Hjælpeside-strenge"
+#. FnLQe
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"par_id901718636072828\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"books\">LibreOffice Books</variable>"
+msgstr ""
+
#. 2kVTU
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id953832383493636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pholderbmarksall\">Søg i bogmærker for alle moduler</variable>"
#. EAfr8
#: browserhelp.xhp
@@ -68,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id335427459543352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Søg i bogmærker for det valgte modul</variable>"
#. f6VrL
#: browserhelp.xhp
@@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id335427459543353\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pholderfullsearch\">Søg i alle hjælpesider</variable>"
#. s5mK8
#: browserhelp.xhp
@@ -239,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Catalansk (Valencia)</variable>"
#. GTGTg
#: browserhelp.xhp
@@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugisisk (Brasilien)</variable>"
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
@@ -653,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dsb\">Sorbisk (nedre)</variable>"
#. jrr4g
#: browserhelp.xhp
@@ -662,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hsb\">Sorbisk (øvre)</variable>"
#. pn5pn
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index e7975cf0201..b735223b911 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464118003.000000\n"
#. 4dDYy
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Fil-menu"
#. 6W8BF
#: PickList.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881705934083852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Fil</link></variable>"
#. WAmKT
#: PickList.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id231705934083854\n"
"help.text"
msgid "Opens the File menu."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner Fil-menuen"
#. CCTq8
#: PickList.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er funktioner vedrørende det nuværende dokument, at oprette et dokument, at åbne et eksisterende dokument eller at lukke programmet.</ahelp>"
#. 9EvAu
#: PickList.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er funktioner vedrørende det nuværende regneark, at oprette et regneark, at åbne et eksisterende regneark eller at lukke programmet.</ahelp>"
#. C5giA
#: PickList.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er funktioner vedrørende den nuværende præsentation, at oprette en præsentation, at åbne en eksisterende præsentation eller at lukke programmet.</ahelp>"
#. fpugy
#: PickList.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne menu indeholder generelle kommandoer til at arbejde med Draw-dokumenter, for eksempler at oprette, åbne, lukke og udskrive. For at lukke $[officename] Draw, klik på <emph>Afslut</emph>."
#. BoATR
#: PickList.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id681705934190383\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Fil</menuitem>."
#. kAYUQ
#: comment_menu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comments Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarmenu"
#. iAF2Y
#: comment_menu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381685980724188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Kommentarmenu</link></variable>"
#. nxWrC
#: comment_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en undermenu, der giver muligheder for at svare på kommentarer fra andre brugere, løse og slette kommentarer."
#. ZpC2v
#: comment_menu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771685982803183\n"
"help.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Besvar kommentar"
#. Gvcr8
#: comment_menu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id491685993001013\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter en ny kommentar ved siden af den kommentar, som du vil svare på. Kommentarankeret er det samme for alle kommentarer i tråden."
#. rcW2w
#: comment_menu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id341685992961744\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/ls reply comment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Ikonet Besvar kommentar</alt></image>"
#. DBxGw
#: comment_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id661685992961748\n"
"help.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Besvar kommentar"
#. z6sGj
#: comment_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id931685994600871\n"
"help.text"
msgid "Replying a comment creates a comment thread."
-msgstr ""
+msgstr "At besvare en kommentar opretter en kommentartråd"
#. ihDxZ
#: comment_menu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951685982807912\n"
"help.text"
msgid "Resolve / Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Løst / Uløst"
#. M6x5n
#: comment_menu.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id751685993265436\n"
"help.text"
msgid "Marks the comment as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). When you mark the comment resolved, the word <emph>Resolved</emph> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <emph>Resolved</emph> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer kommentaren som <emph>Løst</emph> (eller <emph>Uløst</emph>). Når du markerer kommentaren som løst, indsættes ordet <emph>Løst</emph> under datoen i kommentarfeltet. Når du markerer uløst, fjernes ordet <emph>Løst</emph>."
#. EfGUV
#: comment_menu.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541685982812304\n"
"help.text"
msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Løs tråden"
#. LvCLG
#: comment_menu.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id171685994484069\n"
"help.text"
msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer kommentartråden som <emph>Løst</emph> (eller <emph>Uløst</emph>). Alle kommentarer i tråden er markeret med <emph>Løst</emph> (eller <emph>Uløst)</emph>."
#. 4bSUA
#: comment_menu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811685982816727\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Slet kommentar"
#. rJq6j
#: comment_menu.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id241685994046592\n"
"help.text"
msgid "Deletes the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Slet kommentaren."
#. 9vvEv
#: comment_menu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id721685994175303\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Ikonet Slet kommentar</alt></image>"
#. gi9Xt
#: comment_menu.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id641685994175307\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Slet kommentar"
#. 6DKqG
#: comment_menu.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411685982821640\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Slet kommentartråd"
#. w7wTC
#: comment_menu.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id941685994231483\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the same thread."
-msgstr ""
+msgstr "Slet alle kommentarer i samme tråd."
#. AKAAD
#: comment_menu.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801685982825543\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Slet kommentar af"
#. tfGAA
#: comment_menu.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id631685994308029\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the same author."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter alle kommentarer fra samme forfatter."
#. J5FWB
#: comment_menu.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321685982829794\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Slet alle kommentarer"
#. zmziK
#: comment_menu.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id131685994324823\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Slet alle kommentarer til dokumentet."
#. mnSiZ
#: comment_menu.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id881685994350879\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Ikonet Slet alle kommentarer</alt></image>"
#. 5wMSG
#: comment_menu.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id371685994350883\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Slet alle kommentarer"
#. 3ijYG
#: comment_menu.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701685995308264\n"
"help.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Formatér alle kommentarer"
#. WBBq9
#: comment_menu.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id481685995582479\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner dialogboksen <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Formatér tegn</link> for at indstille skrifttype, skrifttypeeffekter, placering og fremhævning af al kommentartekst."
#. rxCQJ
#: forms.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491647289210348\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Formularundermenu</link></variable>"
#. kbBmz
#: insert_form_control.xhp
@@ -367,14 +367,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenu indeholder formularkontrolelementer såsom en tekstboks, afkrydsningsfelt, indstillingsknap og en listeboks, som kan indsættes i dokumentet.</ahelp>"
-#. qHWBR
+#. GmbEB
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Figur"
+msgid "Insert Shape"
+msgstr ""
+
+#. PvcFc
+#: insert_shape.xhp
+msgctxt ""
+"insert_shape.xhp\n"
+"hd_id07684081706272\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Insert</link></variable>"
+msgstr ""
#. MHwAt
#: insert_shape.xhp
@@ -394,6 +403,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne undermenu indeholder almindelige figurer såsom en linje, cirkel, trekant og kvadrat eller en symbolfigur som et smilende ansigt, hjerte og blomst, som kan indsættes i dokumentet-</ahelp>"
+#. v9tGR
+#: insert_shape.xhp
+msgctxt ""
+"insert_shape.xhp\n"
+"par_id261716922857055\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. vcXma
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -401,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id371689419860375\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Form</menuitem>."
#. 5prSD
#: insert_shape.xhp
@@ -410,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id221689420180556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem</menuitem>."
#. tuTUD
#: insert_shape.xhp
@@ -419,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id51689420185288\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt</menuitem>."
#. UFRsP
#: insert_shape.xhp
@@ -428,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id801689420619159\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Ikonet Indsæt form</alt></image>"
#. RKMoV
#: insert_shape.xhp
@@ -437,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id321689420619163\n"
"help.text"
msgid "Insert Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt figurer"
#. MWkRP
#: insert_shape.xhp
@@ -482,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Simple figurer"
#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
@@ -500,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolformer"
#. GCKeF
#: insert_shape.xhp
@@ -518,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611689426279512\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Blokpile"
#. BPnWg
#: insert_shape.xhp
@@ -527,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id41689426765628\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenu indeholder blokpileformer som højrepil, delt pil, cirkulær pil med mere."
#. GfbGc
#: insert_shape.xhp
@@ -536,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271689426283831\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Rutediagram"
#. 6QCkL
#: insert_shape.xhp
@@ -545,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id631689426759732\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains flowchart shapes like process, decision, data, document, terminator and more."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenu indeholder rutediagramformer som proces, beslutning, data, dokument, afslutning med mere."
#. tmYcp
#: insert_shape.xhp
@@ -554,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371689426288479\n"
"help.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaringsformer"
#. FR72i
#: insert_shape.xhp
@@ -563,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id291689426754707\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains callout shapes like rectangular, rounded rectangular, round, cloud and more."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenu indeholder forklaringsformer som rektangulær, afrundet rektangulær, sky med mere."
#. Xxjvu
#: insert_shape.xhp
@@ -572,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731689426292776\n"
"help.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Stjerner og bannere"
#. 7L864
#: insert_shape.xhp
@@ -581,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id461689426746716\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains star and banners shapes like multi ray stars, scrolls and more."
-msgstr ""
+msgstr "Denne undermenu indeholder stjerne- og bannerformer som multistråle-stjerner, ruller og mere."
#. et6tw
#: save_image.xhp
@@ -698,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner dialogboksen <emph>Indstil billedbaggrund</emph> for at indstille baggrundsbilledet for det aktuelle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>. Vælg en billedfil, og klik på <emph>Åbn</emph>."
#. W7R4s
#: style_menu.xhp
@@ -707,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Typografier (menu)"
#. bwUC5
#: style_menu.xhp
@@ -716,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Typografier</link>"
#. tqez2
#: style_menu.xhp
@@ -725,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder kommandoer til at anvende, oprette, redigere, opdatere, indlæse og administrere <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">typografier</link> i et tekstdokument.</ahelp>"
#. EMXiA
#: style_menu.xhp
@@ -734,7 +752,34 @@ msgctxt ""
"par_id951701984989443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder kommandoer til at anvende, oprette, redigere, opdatere, indlæse og administrere typografier i et regnearksdokument.</ahelp>"
+
+#. tgkBx
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id191713460859953\n"
+"help.text"
+msgid "Contains commands to create, edit, update, and manage styles in a presentation document."
+msgstr "Indeholder kommander til at oprette, redigere, opdatere og håndtere typografier i et præsentationsdokument."
+
+#. Enc6m
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id991713461213944\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier</menuitem>."
+
+#. y8Gxg
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id811713461480734\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier</menuitem>."
#. BssPU
#: style_menu.xhp
@@ -743,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id71693522443488\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier</menuitem>."
#. fK84v
#: style_menu.xhp
@@ -752,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529878513674\n"
"help.text"
msgid "Text styles entries"
-msgstr ""
+msgstr "Oplistning af teksttypografier"
#. ouDxU
#: style_menu.xhp
@@ -761,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Listen indeholder de mest almindelige afsnits-, tegn- og listetypografier. Klik på typografien for at anvende."
#. 9WH7A
#: style_menu.xhp
@@ -770,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id811701985858003\n"
"help.text"
msgid "Cell styles entries"
-msgstr ""
+msgstr "Oplistning af celletypografier"
#. R8yuC
#: style_menu.xhp
@@ -779,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id31701985198261\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Listen indeholder de mest almindelige celletypografier. Klik på typografien for at anvende."
#. 7FPtK
#: style_menu.xhp
@@ -788,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id451529878529005\n"
"help.text"
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan tilpasse listen over typografier ved at bruge menuen <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Funktioner ▸ Tilpas</emph></link>. Fordi brugerdefinerede typografier hører til det faktiske dokument, skal du huske at gemme den tilpassede menu i dokumentet."
#. izuQf
#: submenu_image.xhp
@@ -797,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Billede"
#. WEo9P
#: submenu_image.xhp
@@ -806,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Billede</link>"
#. PXKMS
#: submenu_image.xhp
@@ -815,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to manipulate images.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu, hvor du kan vælge kommandoer til at manipulere billeder.</ahelp>"
#. F7WSB
#: submenu_image.xhp
@@ -824,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Billede</menuitem>"
#. FFzA8
#: submenu_image.xhp
@@ -833,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471690383078695\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Oprindelig størrelse"
#. Xjhs9
#: submenu_image.xhp
@@ -842,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id711690383088371\n"
"help.text"
msgid "Restores the original size of the selected image."
-msgstr ""
+msgstr "Gendanner den oprindelige størrelse af det valgte billede."
#. ZYu8G
#: submenu_image.xhp
@@ -851,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11692743945980\n"
"help.text"
msgid "Fit to cell size"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas til cellestørrelse"
#. 6uumw
#: submenu_image.xhp
@@ -860,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341690402790136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>"
#. DiNQt
#: submenu_image.xhp
@@ -869,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id181690402800547\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu with several filters that can be applied to the selected image."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en undermenu med flere filtre, der kan anvendes på det valgte billede."
#. xEepr
#: submenu_image.xhp
@@ -878,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281692741932662\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Egenskaber</link>"
#. UofYA
#: submenu_lists.xhp
@@ -887,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Lister"
#. BEEuG
#: submenu_lists.xhp
@@ -896,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lister</link>"
#. HWyDE
#: submenu_lists.xhp
@@ -905,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to create and work on lists.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu, hvor du kan vælge kommandoer til at oprette og arbejde på lister.</ahelp>"
#. M2gWP
#: submenu_lists.xhp
@@ -914,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id321690379868876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister</menuitem>"
#. zeHPg
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -923,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Rotér eller spejlvend"
#. TFgHu
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -932,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661693064275326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotate or Flip</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Drej eller vend</link></variable>"
#. SxrTz
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -941,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id561602978499640\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan rotere eller vende en valgt figur eller billede. Tekstbokse kan kun roteres."
#. rVWwL
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -950,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id41693064459459\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Rotér eller spejlvend</menuitem>."
#. HN4P4
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -959,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id801693065302337\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Rotér eller spejlvend</menuitem>."
#. CCKoF
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -968,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693066303787\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icon Rotate or Flip</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Ikonet Rotér eller spejlvend</alt></image>"
#. 9o3U8
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -977,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id771693066303791\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Rotér eller spejlvend"
#. pkF4D
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -986,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491693087845438\n"
"help.text"
msgid "Reset Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil rotation"
#. 5zhDT
#: submenu_rotateflip.xhp
@@ -995,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693088211586\n"
"help.text"
msgid "Set the object rotation to zero degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Indstil objektrotationen til nul grader."
#. fGrZx
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1004,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand"
#. ehPgj
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1013,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Afstand</link>"
#. 22dPh
#: submenu_spacing.xhp
@@ -1022,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu, hvor du kan vælge kommandoer for tekstafstand.</ahelp>"
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp
@@ -1031,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. wA9Xa
#: submenu_text.xhp
@@ -1040,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675978\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Tekst</link>"
#. UdmfU
#: submenu_text.xhp
@@ -1049,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580083\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu, hvor du kan vælge kommandoer til tekstformatering.</ahelp>"
#. br5DC
#: submenu_text.xhp
@@ -1058,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id207025326941609\n"
"help.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ombryd tekst"
#. jBc2E
#: submenu_text.xhp
@@ -1067,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id302484503842787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ombryd tekst automatisk ved højre kanter af de valgte celler.</ahelp>"
#. zo6cE
#: submenu_text.xhp
@@ -1076,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
-msgstr ""
+msgstr "Halvbredde"
#. SEpmw
#: submenu_text.xhp
@@ -1085,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Ændrer de valgte asiatiske tegn til tegn i halv bredde.</ahelp>"
#. rA2DG
#: submenu_text.xhp
@@ -1094,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "Fuld bredde"
#. Ep24G
#: submenu_text.xhp
@@ -1103,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Ændrer de valgte asiatiske tegn til tegn i fuld bredde.</ahelp>"
#. dZCcC
#: submenu_text.xhp
@@ -1112,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#. AB6ta
#: submenu_text.xhp
@@ -1121,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Ændrer de valgte asiatiske tegn til hiragana-tegn.</ahelp>"
#. LNQLS
#: submenu_text.xhp
@@ -1130,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#. QSxUp
#: submenu_text.xhp
@@ -1139,4 +1184,4 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Ændrer de valgte asiatiske tegn til katakana-tegn.</ahelp>"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 505dd863f89..cb93d1743d8 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen øverst til højre (☰), vælg <menuitem>Indstillinger</menuitem>."
#. qGR9U
#: 01000000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id531696596793952\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode>"
#. WS53M
#: 01000000.xhp
@@ -925,22 +925,22 @@ msgctxt ""
msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document."
msgstr ""
-#. uhR9g
+#. AZgpd
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
"help.text"
-msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "Gem også dokumentet automatisk"
+msgid "Automatically save the document instead"
+msgstr ""
-#. ARBVm
+#. jFSiz
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves all modified documents when saving AutoRecovery information. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that LibreOffice saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
msgstr ""
#. CxT6b
@@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt ""
msgid "Default document folder of your system"
msgstr "Standard dokumentmappe på dit system"
-#. qGCeQ
+#. VtF62
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
-msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr "Dette er den mappe du ser første gang du bruger <emph>Åbn</emph> eller <emph>Gem</emph>."
+msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog. Also referred to as <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Working Directory</link>"
+msgstr ""
#. DmYec
#: 01010300.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component."
-msgstr "Rulleknapperne er til indsættelse af numeriske værdier for farvekomponenten."
+msgstr "Skalaknapperne er til indsættelse af numeriske værdier for farvekomponenten."
#. LDVtQ
#: 01010501.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug rulleknapperne <emph>Størrelse 1</emph> til <emph>Størrelse 7</emph> til at definere de tilsvarende skrifttypestørrelser i HTML-mærkerne (tags) <font size=1> til <font size=7>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug skalaknapperne <emph>Størrelse 1</emph> til <emph>Størrelse 7</emph> til at definere de tilsvarende skrifttypestørrelser i HTML-mærkerne (tags) <font size=1> til <font size=7>.</ahelp>"
#. gBDtB
#: 01030500.xhp
@@ -5902,6 +5902,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Viser kommentarer. Klik på en kommentar for at redigere teksten. Brug højreklikmenuen i navigatoren for at lokalisere og slette kommentarer. Brug kommentarens højreklikmenu for at slette den aktuelle kommentar eller alle kommentarer eller alle kommentarer af den aktuelle forfatter.</ahelp>"
+#. U2H3W
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id921711370112453\n"
+"help.text"
+msgid "Resolved comments"
+msgstr ""
+
+#. nE3Aa
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id281711393211024\n"
+"help.text"
+msgid "Display comments that have been marked as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>."
+msgstr ""
+
#. hDFez
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5947,6 +5965,51 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Vis afsnit, der indeholder feltet <emph>Skjult afsnit</emph>.</ahelp> Denne indstilling har den samme funktion som menukommandoen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Vis ▸ Feltet Skjulte afsnit</menuitem></link></caseinline><defaultinline>Vis ▸ Skjulte afsnit</defaultinline></switchinline>."
+#. PXfZj
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id541711370751566\n"
+"help.text"
+msgid "Display tracked changes"
+msgstr ""
+
+#. TGWoS
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id641711371294636\n"
+"help.text"
+msgid "Tracked deletions in margin"
+msgstr ""
+
+#. miaqX
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id571711373506102\n"
+"help.text"
+msgid "Displays text deleted from the document in the left margin, instead of inline."
+msgstr ""
+
+#. qZVCc
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id711711371135989\n"
+"help.text"
+msgid "Tooltips on tracked changes"
+msgstr ""
+
+#. mAKFc
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id231711370755518\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a tooltip when you mouseover a change in the document. The tooltip indicates the change's author, timestamp, and whether it is an insertion or deletion."
+msgstr ""
+
#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the font and font size for the <emph>List</emph> paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Angiver <emph>Liste</emph>-typografiens skrifttype og skrifttypestørrelse, som nedarves til alle afledte typografier.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Angiver <emph>Liste</emph>-typografiens skrifttype og skrifttypestørrelse, som nedarves til alle afledte typografier.</ahelp>"
#. FJSEm
#: 01040300.xhp
@@ -9412,14 +9475,14 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Regnearksindstillinger"
-#. CUzYJ
+#. MhAwv
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc-indstillinger"
+msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>"
+msgstr ""
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9439,13 +9502,13 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Visning"
-#. jaDJr
+#. gFRG7
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
msgstr ""
#. uCp3Q
@@ -9466,95 +9529,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Definerer hvilket af elementerne af <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc der vises i hovedvinduet. Du kan også vise eller skjule fremhævning af værdier i tabeller.</ahelp>"
-#. uGmMv
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3153682\n"
-"help.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr "Visuel hjælp"
-
-#. wC3Lt
+#. F2CEt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"par_id111715611366567\n"
"help.text"
-msgid "Specifies which lines are displayed."
-msgstr "Angiver hvilke linjer, der vises."
-
-#. Nfd2b
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "Grid lines"
-msgstr "Gitterlinjer"
-
-#. ZU82E
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
msgstr ""
-#. QkscY
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Farve"
-
-#. UMzth
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Angiver farven for gitteret i det aktuelle dokument.</ahelp> For at se gitterlinjefarven som er gemt med dokumentet, kan du gå til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Programfarver</emph>, under <emph>Skema</emph> find linjen <emph>Regneark - Gitterlinjer</emph> og sæt farven til \"Automatisk\"."
-
-#. y2GVB
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Sideskift"
-
-#. svCrA
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Angiver om sideskift inde i udskriftområder skal vises.</ahelp>"
-
-#. tZFL4
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Hjælpelinjer under flytning"
-
-#. cFxtH
+#. USQUC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"par_id741715611637972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Angiver om du vil vise hjælpelinjer, når du flytter tegninger, rammer og andre objekter.</ahelp> Disse hjælpelinjer hjælper dig med at placere objekter."
+msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
+msgstr ""
#. 4eD3Z
#: 01060100.xhp
@@ -9619,14 +9610,23 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "Kommentarindikator"
-#. KCtBY
+#. Bx8yt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Angiver at en lille firkant i øverste højre hjørne af cellen indikerer at der er en kommentar. Kommentaren vises kun hvis du aktiverer tips under <emph>%PRODUCTNAME - Generelt</emph> i Indstillinger.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 48K7Q
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id801718821081514\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Comment indicator</alt></image>"
+msgstr ""
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9646,6 +9646,33 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr "Du kan skrive og redigere kommentarer med kommandoen <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Indsæt - Kommentar</emph></link>. Kommentarer, som vises permanent, kan redigeres ved at klikke på kommentaren. Klik på navigatoren og under elementet <emph>Kommentarer</emph> kan du se alle kommentarer i det aktuelle dokument. Ved dobbeltklik på en kommentar i navigatoren vil markøren hoppe til den celle, som indeholder kommentaren."
+#. T78Zm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id261715605964558\n"
+"help.text"
+msgid "Comment authorship"
+msgstr ""
+
+#. RjWVM
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id111715605983990\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouse over a comment."
+msgstr ""
+
+#. tYLiN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id611716209450981\n"
+"help.text"
+msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update."
+msgstr ""
+
#. rRMZW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9664,6 +9691,15 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected."
msgstr ""
+#. dDPB8
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id381718821990330\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Formula indicator</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9691,6 +9727,60 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "Når kommandoen er aktiv, vil farver tildelt i dokumentet ikke blive vist, før funktionen er deaktiveret."
+#. qjxpC
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id441715869656096\n"
+"help.text"
+msgid "Column/Row highlighting"
+msgstr ""
+
+#. 95fif
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id311715869701090\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted."
+msgstr ""
+
+#. PEjWg
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id381718822527122\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Column/Row highlighting</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. JRrmN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id301715869411090\n"
+"help.text"
+msgid "Edit cell highlighting"
+msgstr ""
+
+#. ZwybY
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id221715869527909\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode."
+msgstr ""
+
+#. Tg7iF
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id311718822104991\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Edit cell highlight</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9709,23 +9799,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Angiver om ankerikonet vises når et indsat objekt, f.eks. et billede, er markeret.</ahelp>"
-#. zgfrG
+#. 4GEe4
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
+"par_id141718822193497\n"
"help.text"
-msgid "Text overflow"
-msgstr "Tekstoverløb"
-
-#. Q8W4V
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Hvis en celle indeholder tekst som er bredere en bredden på cellen, vises teksten hen over tomme naboceller i samme række. Hvis nabocellen ikke er tom, vises en lille trekant i cellens højre side, som viser at teksten fortsætter.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Image anchor</alt></image>"
+msgstr ""
#. eMNiE
#: 01060100.xhp
@@ -9745,6 +9826,159 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Angiver at hver eneste reference fremhæves med farver i formlen. Celleområdet omkranses samtidigt af en farvet kant så snart cellen som indeholder referencen markeres i redigeringstilstand.</ahelp>"
+#. nz5sA
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id531718822934064\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">References in color</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. uGmMv
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
+"help.text"
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Visuel hjælp"
+
+#. wC3Lt
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies which lines are displayed."
+msgstr "Angiver hvilke linjer, der vises."
+
+#. Nfd2b
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"help.text"
+msgid "Grid lines"
+msgstr "Gitterlinjer"
+
+#. ZU82E
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
+msgstr ""
+
+#. BFFBw
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id131715608178914\n"
+"help.text"
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
+
+#. ucn54
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id471715608193873\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
+msgstr ""
+
+#. io6DW
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id221715609620456\n"
+"help.text"
+msgid "Themed"
+msgstr ""
+
+#. AwDnq
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id331715609634665\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
+msgstr ""
+
+#. LMvd3
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id351718822706632\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Themed cursor</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. hCRGM
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id1001715609641174\n"
+"help.text"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. EhJuR
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id31715609645437\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
+msgstr ""
+
+#. 4n7Uj
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id951718822797834\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">System cursor</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. y2GVB
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
+"help.text"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sideskift"
+
+#. svCrA
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Angiver om sideskift inde i udskriftområder skal vises.</ahelp>"
+
+#. tZFL4
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"help.text"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr "Hjælpelinjer under flytning"
+
+#. cFxtH
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Angiver om du vil vise hjælpelinjer, når du flytter tegninger, rammer og andre objekter.</ahelp> Disse hjælpelinjer hjælper dig med at placere objekter."
+
#. AL2Gp
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9763,14 +9997,14 @@ msgctxt ""
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
msgstr "Angiver om du vil vise eller skjule objekter for op til tre objektgrupper."
-#. QzArL
+#. ZyF26
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "Objects/Graphics"
-msgstr "Objekter/grafik"
+msgid "Objects/Images"
+msgstr ""
#. DMhEf
#: 01060100.xhp
@@ -9817,33 +10051,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Angiver om tegneobjekter i dit dokument vises eller skjules.</ahelp>"
-#. RT3qR
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id0909200810585828\n"
-"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#. ihBVU
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"hd_id0909200810585881\n"
-"help.text"
-msgid "Synchronize sheets"
-msgstr "Synkroniser ark"
-
-#. Gq9P8
-#: 01060100.xhp
-msgctxt ""
-"01060100.xhp\n"
-"par_id0909200810585870\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis afkrydset vises alle ark med samme zoomfaktor. Hvis ikke afkrydset kan hvert ark have sin egen zoomfaktor.</ahelp>"
-
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9952,6 +10159,87 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Hvis du har defineret en <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">Disposition</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, vil <emph>Dispositionssymbol</emph>indstillingerne angive om dispositionsymbolerne vises i kanten af arket.</ahelp>"
+#. DbySm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id931715613945224\n"
+"help.text"
+msgid "Summary on search"
+msgstr ""
+
+#. 79z6u
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id471715613958781\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
+msgstr ""
+
+#. VtT98
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id671715625666455\n"
+"help.text"
+msgid "the sheet where each result is located;"
+msgstr ""
+
+#. DgERX
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715626207799\n"
+"help.text"
+msgid "the cell where each result is located; and"
+msgstr ""
+
+#. m8yZc
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715625670755\n"
+"help.text"
+msgid "the contents of the cell containing each result."
+msgstr ""
+
+#. iQEKa
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id131715625842347\n"
+"help.text"
+msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature."
+msgstr ""
+
+#. RT3qR
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585828\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. ihBVU
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id0909200810585881\n"
+"help.text"
+msgid "Synchronize sheets"
+msgstr "Synkroniser ark"
+
+#. Gq9P8
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id0909200810585870\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis afkrydset vises alle ark med samme zoomfaktor. Hvis ikke afkrydset kan hvert ark have sin egen zoomfaktor.</ahelp>"
+
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10760,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. 7PKRF
#: 01060500.xhp
@@ -10778,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
-msgstr "<emph>Eksempel:</emph> Skriv teksten 'Test' i celle A1 og teksten 'test' i B1. Så skriv formlen \"=A1=B1\" i celle C1. Hvis <emph>STORE og små bogstaver</emph> er markeret, vises FALSK i cellen, ellers vises SAND."
+msgstr "<emph>Eksempel:</emph> Skriv teksten 'Test' i celle A1 og teksten 'test' i B1. Så skriv formlen \"=A1=B1\" i celle C1. Hvis <emph>Forskel på store og små bogstaver</emph> er markeret, vises FALSK i cellen, ellers vises SAND."
#. u3A4u
#: 01060500.xhp
@@ -11077,6 +11365,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
msgstr "<emph>Eksempel</emph>: Celle E5 indeholder teksten \"Europa\". Nedenunder i celle E6 er værdien 100, og i celle E7 er den 200. Hvis <emph>Find kolonne-/rækkeetiketter automatisk</emph> er markeret, kan du skrive den følgende formel i celle A1: =SUM(Europa)."
+#. h3Mxg
+#: 01060500.xhp
+msgctxt ""
+"01060500.xhp\n"
+"par_id101713445258305\n"
+"help.text"
+msgid "For more information, see <link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Recognizing Names as Addressing</link>."
+msgstr ""
+
#. zDS7k
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11608,14 +11905,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-#. FHEEW
+#. Nr6SJ
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formelvalg;formelsyntaks</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;skilletegn</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;referencesyntaks i tekstparametre</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;genberegne regneark</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;store regnearksfiler</bookmark_value><bookmark_value>formelvalg;indlæse regnearksfiler</bookmark_value><bookmark_value>skilletegn;funktion</bookmark_value><bookmark_value>skilletegn;matrixkolonne</bookmark_value><bookmark_value>skilletegn;matrixrække</bookmark_value><bookmark_value>genberegne;formelvalg</bookmark_value> <bookmark_value> genberegning;formelvalg </bookmark_value><bookmark_value>genberegne;store regnearksfiler</bookmark_value><bookmark_value>indlæse;store regnearksfiler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;optimal row height</bookmark_value><bookmark_value>optimal row height;recalculation</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. BPgci
#: 01060900.xhp
@@ -11878,6 +12175,51 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
msgstr "ODF regneark gemt af %PRODUCTNAME vil respektere valgmulighederne <emph>Genberegn aldrig</emph> og <emph>Genberegn altid</emph>."
+#. 2dePp
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"hd_id351712589455802\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. GsJYy
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id861712590713554\n"
+"help.text"
+msgid "For large spreadsheets documents, optimal row height calculation depends on the cell contents formatting and also on the result of the conditional formatted formulas. This setting helps to shorten load times by controlling the optimal row height calculation."
+msgstr ""
+
+#. j2VjF
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id301712590444434\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No row height will be recalculated on loading the file."
+msgstr ""
+
+#. UPudE
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id171712590450298\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All row height will be recalculated on file load."
+msgstr ""
+
+#. AJUSH
+#: 01060900.xhp
+msgctxt ""
+"01060900.xhp\n"
+"par_id91712590453754\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
+msgstr ""
+
#. FZg3A
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150454\n"
"help.text"
msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr "Når en variabel er et UNO-interface eller en struktur, vises en listboks når du indtaster punktum efter variablens navn (som <item type=\"literal\">aVar.</item> [listboksen vises] ). Dens metoder og variabler vises i listboksen, vist lige under. Du kan navigere mellem de foreslåede metoder og variabler med piletasterne. Tryk på <item type=\"keycode\">Enter</item> for at indsætte den markerede eller dobbeltklik med musen. For at afbryde listboksen kan du trykke på <item type=\"keycode\">Esc</item>-tasten."
+msgstr "Når en variabel er et UNO-interface eller -struktur, fremkommer en rulleliste når du indtaster punktum efter variablens navn (som <item type=\"literal\">aVar.</item> [rullelisten fremkommer] ). Dens metoder og variable vises i rullelisten, se herunder. Du kan navigere mellem de foreslåede metoder og variable med piletasterne. Tryk på <item type=\"keycode\">Enter</item> for at indsætte den markerede eller dobbeltklik med musen. For at afbryde rullelisten kan du trykke på <item type=\"keycode\">Esc</item>-tasten."
#. Gj9Tg
#: BasicIDE.xhp
@@ -15413,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Korrigerer tilfælde af Basic-variable og nøgleord, mens du skriver.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil rette indtastningen mens du skriver Basic-erklæringer og Basic-variabler for din kode for at optimere kodestilen og læsbarheden. Ændringerne i koden er bygget på programmets variabeldeklarationer og de afviklede %PRODUCTNAME Basic-kommandoer."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Korrigerer tilfælde af Basic-variable og nøgleord, mens du skriver.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil rette indtastningen mens du skriver Basic-erklæringer og Basic-variable for din kode for at optimere kodestilen og læsbarheden. Ændringerne i koden er bygget på programmets variabeldeklarationer og de afviklede %PRODUCTNAME Basic-kommandoer."
#. 4C7QZ
#: BasicIDE.xhp
@@ -15757,7 +16099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71645215179431\n"
"help.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend kun disse indstillinger på det aktuelle dokument"
#. AKoD6
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15766,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"par_id111645215251396\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only."
-msgstr ""
+msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for kun at anvende indstillingerne på dette dokument."
#. CsSpB
#: detailedcalculation.xhp
@@ -15831,15 +16173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Ekspertkonfiguration"
-#. rmYbp
-#: expertconfig.xhp
-msgctxt ""
-"expertconfig.xhp\n"
-"par_id0609201521430059\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret ▸ Åbn ekspertkonfiguration</menuitem>."
-
#. 7CGay
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15858,6 +16191,24 @@ msgctxt ""
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr "Ekspert Konfigurations dialogen gør at du kan tilgå, redigere og gemme konfigurationsindstillinger der kan skade din %PRODUCTNAME brugerprofil. Det kan gøre brugerprofilen i %PRODUCTNAME ustabil, inkonsistent eller endda ubrugelig. Gå kun videre hvis du ved hvad du gør."
+#. jdAYS
+#: expertconfig.xhp
+msgctxt ""
+"expertconfig.xhp\n"
+"par_id0609201521430059\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. eEkqQ
+#: expertconfig.xhp
+msgctxt ""
+"expertconfig.xhp\n"
+"par_id331718738212144\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. 8f9cm
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -16821,6 +17172,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
msgstr "Marker niveau for <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">makro sikkerhed</link> fra en af fire indstillinger. Indstillingerne afviger i henhold til sikkerhedsniveauet. Makroer, som har tilladelse til at køre ved et højere sikkerhedsniveau, har også tilladelse til at køre i alle lavere niveauer."
+#. JrJD3
+#: macrosecurity_sl.xhp
+msgctxt ""
+"macrosecurity_sl.xhp\n"
+"par_id711710921223843\n"
+"help.text"
+msgid "A change in macro security level will only be taken into account in files opened after the change. For files currently opened, you will have to reload them."
+msgstr ""
+
#. ocGx6
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -16873,7 +17233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Betroede kilder kan angives på fanen Betroede kilder. Kun signerede makroer fra en betroet kilde vil kunne aktiveres. Herudover vil makroer fra betroede filplaceringer også kunne aktiveres.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Betroede kilder kan angives på fanebladet Betroede kilder. Kun signerede makroer fra en betroet kilde vil kunne aktiveres. Herudover vil makroer fra betroede filplaceringer også kunne aktiveres.</ahelp>"
#. Dd5fG
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16900,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Betroede kilder kan angives på fanen Betroede kilder. Kun signerede makroer fra en betroet kilde vil kunne aktiveres. Herudover vil makroer fra betroede filplaceringer også kunne aktiveres. Alle andre makroer kræver din bekræftelse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Betroede kilder kan angives på fanebladet Betroede kilder. Kun signerede makroer fra en betroet kilde vil kunne aktiveres. Herudover vil makroer fra betroede filplaceringer også kunne aktiveres. Alle andre makroer kræver din bekræftelse.</ahelp>"
#. vABtx
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -17577,6 +17937,60 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "for mere information om OpenCL, besøg <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL -websiden</link>"
+#. GDFRi
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id961713183211118\n"
+"help.text"
+msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a device’s GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data."
+msgstr ""
+
+#. eNqED
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"hd_id101713183273963\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr ""
+
+#. rg6NA
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id841713183298490\n"
+"help.text"
+msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
+msgstr ""
+
+#. sCABB
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"hd_id291713183290002\n"
+"help.text"
+msgid "Allow Use of OpenCL"
+msgstr ""
+
+#. tFrFk
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id831713183303281\n"
+"help.text"
+msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#. VgajM
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id771713183669144\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed."
+msgstr ""
+
#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 460a9ebe8a6..9ea5c74cab7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,36 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177500.000000\n"
-#. GdQGG
-#: format_submenu_lists.xhp
-msgctxt ""
-"format_submenu_lists.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Lists"
-msgstr ""
-
-#. fyBeH
-#: format_submenu_lists.xhp
-msgctxt ""
-"format_submenu_lists.xhp\n"
-"hd_id501649419524037\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>"
-msgstr ""
-
-#. SNCBB
-#: format_submenu_lists.xhp
-msgctxt ""
-"format_submenu_lists.xhp\n"
-"par_id291649419524039\n"
-"help.text"
-msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
-msgstr ""
-
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at kontrollere visningen af dokumentet på skærmen, til at ændre brugerfladen og til at få adgang til sidepanelerne. </ahelp>"
#. sbbhw
#: main0103.xhp
@@ -302,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Specialtegn</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
@@ -491,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Brugerdefineret animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animation</link>"
#. CdmoE
#: main0114.xhp
@@ -581,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159184\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Linjetykkelse</link>"
#. yn72z
#: main0202.xhp
@@ -1420,69 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder kommandoer til formatering af udseendet og indholdet af dit dokument.</ahelp>"
-#. EzBaC
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id951602975070826\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
-msgstr ""
-
-#. FC8nb
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"par_id461602975083850\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
-msgstr ""
-
-#. vmbqC
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id451615217475502\n"
-"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Typografier"
-
-#. bpU6u
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"par_id41615217505414\n"
-"help.text"
-msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles."
-msgstr "Viser kommandoer til at redigere, opdatere, oprette og håndtere typografier."
-
-#. PgcT7
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id3147401\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Tegn</link>"
-
-#. MpiD6
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id3149941\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Afsnit</link>"
-
-#. SMbFw
-#: main_format.xhp
-msgctxt ""
-"main_format.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Punktopstilling</link>"
-
#. LnFgm
#: main_format.xhp
msgctxt ""
@@ -1528,14 +1438,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Dias"
-#. BrzLC
+#. SjkQf
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Dias</link>"
+msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. QAk8D
#: main_slide.xhp
@@ -1553,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611615489755701\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Slide"
-msgstr "Dupliker dias"
+msgstr "Lav kopi af dias"
#. uJcAM
#: main_slide.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 5ab8d334b0b..912ea0c3fa9 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-14 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177575.000000\n"
#. sqmGT
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wie\">For at tilgå denne kommando</variable>"
#. Aehfn
#: 00000004.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner panelet <menuitem>Animation</menuitem> i sidepanelet.</ahelp>"
#. bAS7D
#: 00000004.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Rectangle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikonet Rektangel</alt></image>"
#. WDm24
#: 00000004.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon Ellipse</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155065\">Ikonet Ellipse</alt></image>"
#. wzpZu
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikonet Kurve</alt></image>"
#. UEPDr
#: 00000004.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/lc_objectalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon Alignment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/lc_objectalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149409\">Ikonet Justering</alt></image>"
#. L68Vx
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Lav kopi</menuitem>."
#. iFMuz
#: 00000402.xhp
@@ -536,25 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Vælg <emph>Indsæt - Dupliker dias</emph></variable>"
-
-#. jgiAE
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Vælg <emph>Indsæt - Udvid dias</emph></variable>"
-
-#. EB7uY
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Vælg <emph>Indsæt - Sammenfatningsdias</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Kopiér dias</emph></variable>"
#. bE8Fw
#: 00000404.xhp
@@ -1060,6 +1042,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
+#. edrqR
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id481716217227859\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. BWo6W
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,3 +1599,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "New Slide"
msgstr "Nyt dias"
+
+#. Fp3DY
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id951716313892164\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. REDJL
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id991716313893208\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. QDeb8
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id691716314144474\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. UTFXn
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id571716314145018\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>"
+msgstr ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 8869a28ff31..75e834173d1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-05 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n"
#. mu9aV
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presentation JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing JPEG export</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Præsentation JPEG-eksport</bookmark_value> <bookmark_value>Tegning JPEG-eksport</bookmark_value>"
#. YFAxC
#: 01170000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliker"
+msgstr "Lav kopi"
#. gFg8C
#: 02120000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Lav kopi</link></variable>"
#. CHEMW
#: 02120000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Indtast vinklen (0 til 359 grader), hvormed du vil roterere det kopierede objekt. Positive værdier roterer det kopierede objekt i urets retning og negative værdier imod urets retning.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Indtast vinklen (0 til 359 grader), hvormed du vil rotere det kopierede objekt. Positive værdier roterer det kopierede objekt i urets retning og negative værdier imod urets retning.</ahelp>"
#. CAfjJ
#: 02120000.xhp
@@ -853,14 +853,14 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Ton over"
-#. Wboxp
+#. ZD3eP
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Ton over"
+msgid "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link></variable>"
+msgstr ""
#. aCYnB
#: 02150000.xhp
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dispositionsvisning</bookmark_value><bookmark_value>redigere;diastitler</bookmark_value>"
-#. ChBEP
+#. hpKmW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Disposition</link>"
+msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>"
+msgstr ""
#. MF87J
#: 03090000.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
-msgstr "Specificerer typen af fangobjekt, som du vil indsætte."
+msgstr "Specificerer typen af fastgørelsesobjekt du vil indsætte."
#. HYF8C
#: 04030000.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Slide"
-msgstr "Dupliker dias"
+msgstr "Lav kopi af dias"
#. izABU
#: 04120000.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Dupliker dias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Lav kopi af dias</link>"
#. bBYdu
#: 04120000.xhp
@@ -2860,14 +2860,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>udvide;dias</bookmark_value><bookmark_value>dias;udvide</bookmark_value>"
-#. uNv5T
+#. 9uAZj
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Udvid dias</link>"
+msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2914,14 +2914,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sammenfatningsdias</bookmark_value>"
-#. UZAUy
+#. sCC6G
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Sammenfatningsdias</link>"
+msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i det numeriske felt ved siden af rulleknappen eller klik på rulleknappen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i tal-feltet ved siden af skalaknappen eller klik på skalaknappen.</ahelp>"
#. 74cLJ
#: 06040000.xhp
@@ -6271,14 +6271,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Præsentationsindstillinger"
-#. YQU4Y
+#. 4cBUf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>præsentationer; indstillinger for</bookmark_value><bookmark_value>diasshows; indstillinger for</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; vindue / fuld skærm</bookmark_value><bookmark_value>flere skærme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. KBJev
#: 06080000.xhp
@@ -6604,6 +6604,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">$[officename]-vinduet forbliver øverst under præsentationen. Ingen andre programmer vil vise vinduer foran din præsentation.</ahelp>"
+#. T6F5S
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id851716226303008\n"
+"help.text"
+msgid "Live-mode slideshow editing"
+msgstr ""
+
+#. xoann
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id511716226331936\n"
+"help.text"
+msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow."
+msgstr ""
+
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,6 +6712,24 @@ msgctxt ""
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr ""
+#. QACFB
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id221716227647562\n"
+"help.text"
+msgid "Button size"
+msgstr ""
+
+#. 55gkP
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id851716227648861\n"
+"help.text"
+msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown."
+msgstr ""
+
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6721,6 +6757,15 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
+#. YEnzg
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id241716224473837\n"
+"help.text"
+msgid "Download app"
+msgstr ""
+
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6730,6 +6775,42 @@ msgctxt ""
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr ""
+#. JRgf9
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id471716213316781\n"
+"help.text"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#. K9xgv
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318479\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
+msgstr ""
+
+#. SVwum
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318480\n"
+"help.text"
+msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled."
+msgstr ""
+
+#. 9CBTY
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id171716213320419\n"
+"help.text"
+msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings."
+msgstr ""
+
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7837,15 +7918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet and Position"
msgstr "Punkttegn og placering"
-#. mjHGa
-#: bulletandposition.xhp
-msgctxt ""
-"bulletandposition.xhp\n"
-"bm_id121623276174916\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>punkttegn;Impress</bookmark_value><bookmark_value>sorteret liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value>usorteret liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn;Draw</bookmark_value><bookmark_value>sorteret liste;Draw</bookmark_value><bookmark_value>usorteret liste;Draw</bookmark_value>"
-
#. xAFoQ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7873,13 +7945,13 @@ msgctxt ""
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr ""
-#. CKDCB
+#. eq2HC
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
-msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
+msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Home</menuitem></caseinline></switchinline> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
#. 8ABFW
@@ -8089,15 +8161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Behold størrelsesforholdet"
-#. c4vEd
-#: bulletandposition.xhp
-msgctxt ""
-"bulletandposition.xhp\n"
-"par_id261623260666478\n"
-"help.text"
-msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
-msgstr ""
-
#. AKwMq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 8ff13677faa..a2a506e67b7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561276105.000000\n"
#. AiACn
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again."
-msgstr ""
+msgstr "Nummeret på et skjult dias er krydset ud. For at vise et skjult dias, vælg <menuitem>Dias ▸ Vis/Skjul dias</menuitem> igen."
#. cjT2r
#: 04010000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikonet Skjul dias</alt></image>"
#. sLDAL
#: 04010000.xhp
@@ -2653,14 +2653,14 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "Cirkelbue"
-#. nqwAf
+#. V7Gkw
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Kurve"
+msgid "Curves and Polygons"
+msgstr ""
#. XjpFZ
#: 10080000.xhp
@@ -2671,23 +2671,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjer;kurver</bookmark_value><bookmark_value>kurver; værktøjslinje</bookmark_value><bookmark_value>polygoner; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; polygoner</bookmark_value><bookmark_value>frihåndslinjer; tegne</bookmark_value><bookmark_value>tegne; frihåndslinjer</bookmark_value>"
-#. 9pSkZ
+#. ZNY8o
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curve</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Kurve</link>"
+msgid "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curves and Polygons</link></variable>"
+msgstr ""
-#. yCw58
+#. dxPJK
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Kurveikonet på værktøjslinjen Tegning åbner værktøjslinjen <emph>Linjer</emph>, hvor du kan føje linjer og figurer til det aktuelle dias.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The <menuitem>Curves and Polygons</menuitem> icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
+msgstr ""
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
@@ -4543,14 +4543,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE-objekt</link>"
-#. Sy8hn
+#. yeRNc
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pile"
+msgid "Lines and Arrows"
+msgstr ""
#. MYZ6p
#: 10120000.xhp
@@ -4561,23 +4561,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linjer; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>pile; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; linjer</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; pile</bookmark_value><bookmark_value>mållinjer; tegne</bookmark_value>"
-#. JFM62
+#. BGAmB
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Pile</link>"
+msgid "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Lines and Arrows</link></variable>"
+msgstr ""
-#. dVNDG
+#. 4zGbe
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Åbn <emph>Pile</emph> værktøjslinjen, hvor du kan tilføje rette linjer, linjer med pile, og mållinjer til det aktuelle dias eller side.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem>Lines and Arrows</menuitem></variable> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
+msgstr ""
#. dJyBN
#: 10120000.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kun Niveau 1"
#. qFm57
#: 11060000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Only First Level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikonet Vis kun Niveau 1</alt></image>"
#. ihfCb
#: 11060000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kun Niveau 1"
#. GAwVz
#: 11070000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr "Vis Alle niveauer"
+msgstr "Vis alle niveauer"
#. caapd
#: 11070000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonet Vis alle niveauer</alt></image>"
#. EC9jC
#: 11070000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle niveauer"
#. htUK8
#: 11080000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formater show"
#. hD2V5
#: 11100000.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Show Formatting Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikonet Formatér show</alt></image>"
#. 6tAg5
#: 11100000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formater show"
#. qb3uX
#: 11110000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonet Sort/hvid</alt></image>"
#. spDa7
#: 11110000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 4653ab4c9b0..04fbc298246 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:37+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177864.000000\n"
#. mYCYv
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "Edit text."
-msgstr "Rediger tekst."
+msgstr "Redigér tekst."
#. DXA4a
#: 01020000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
-msgstr "Rediger gruppe"
+msgstr "Redigér gruppe."
#. ykphJ
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliker"
+msgstr "Lav kopi"
#. JEbZs
#: 01020000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "Edit Points."
-msgstr "Rediger punkter."
+msgstr "Redigér punkter."
#. 4MBAA
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154642\n"
"help.text"
msgid "Esc or -"
-msgstr ""
+msgstr "Esc eller -"
#. n4adw
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153625\n"
"help.text"
msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return"
-msgstr ""
+msgstr "Venstreklik eller mellemrumstasten eller højrepil eller pil ned eller Page Down eller Enter eller Retur"
#. 7hxGb
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id7291787\n"
"help.text"
msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik eller venstrepil eller pil op eller Page Up eller Backspace"
#. grY6a
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. B6AXE
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "Use mouse pointer as pen"
-msgstr ""
+msgstr "Brug musemarkøren som pen"
#. rd5zq
#: 01020000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154644\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. DErwC
#: 01020000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152936\n"
"help.text"
msgid "Erase all ink on slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slet alt blæk på dias"
#. tV4qF
#: 01020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#. XrKhx
#: 01020000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Slå markøren fra pentilstand"
#. Hd6Y9
#: 01020000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_ii7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+PageDown"
#. bG9BL
#: 01020000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_ii778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+PageUp"
#. hDxiV
#: 01020000.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3149750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+End"
#. G8FUJ
#: 01020000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+Hjem"
#. GkZA4
#: 01020000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return"
-msgstr ""
+msgstr "Venstreklik, højrepil, pil ned, mellemrumstasten, Page Down, Enter, Return"
#. xVgqH
#: presenter.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik, venstrepil, pil op, Page Up, Backspace"
#. EBm7C
#: presenter.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "Use mouse pointer as pen"
-msgstr ""
+msgstr "Brug musemarkøren som pen"
#. k6PJG
#: presenter.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "'P'"
-msgstr ""
+msgstr "'P'"
#. dm9Mg
#: presenter.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154644\n"
"help.text"
msgid "Erase all ink on slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slet alt blæk på dias"
#. X3mGG
#: presenter.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152936\n"
"help.text"
msgid "'E'"
-msgstr ""
+msgstr "'E'"
#. aTM8W
#: presenter.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154651\n"
"help.text"
msgid "Switch Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Skift skærme"
#. zVJEs
#: presenter.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152943\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
#. eJrqE
#: presenter.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Slå markøren fra som pentilstand"
#. yxpoN
#: presenter.xhp
@@ -2291,4 +2291,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 2e87842d50f..e93495c3444 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177867.000000\n"
#. S83CC
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect."
-msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Animation</emph>for at åbne ruden Tilpas animation i Sidepanelet. Klik på knappen <emph>Tilføj (+)</emph> og vælg derefter en animationseffekt."
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Animation</emph>for at åbne ruden Animation i sidepanelet. Klik på knappen <emph>Tilføj (+)</emph> og vælg derefter en animationseffekt."
#. iHWsE
#: animated_objects.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>Slides Pane</emph></link>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Normal</emph> eller <emph>Noter</emph>, vælg forhåndsvisningen af dias på <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>Dias-ruden</emph></link>, og træk derefter diaseksemplet til en anden placering."
#. YoFVp
#: arrange_slides.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id1583300\n"
"help.text"
msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout."
-msgstr "For at redigere uddelingskopimaster skal du klikke på fanen Uddelingskopi over diasset. Klik på fanen Normal for at forlade visning af uddelingskopimasteren."
+msgstr "For at redigere uddelingskopimaster skal du klikke på fanebladet Uddelingskopi over diasset. Klik på fanebladet Normal for at forlade visning af uddelingskopimasteren."
#. KqnDQ
#: footer.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041082\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar; or"
-msgstr ""
+msgstr "Klik på ikonet <emph>Klæbepunkter</emph> på værktøjslinjen <menuitem>Tegning</menuitem>; eller"
#. GePmb
#: gluepoints.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041186\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Gluepoints</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér - Klæbepunkter</menuitem>."
#. PKDuL
#: gluepoints.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the <menuitem>Gluepoints</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på ikonet <emph>Indsæt limpunkt</emph> på værktøjslinjen <menuitem>Limpunkter</menuitem>."
#. CEpWX
#: gluepoints.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "På det sted, hvor du vil indsætte teksten, skal du vælge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Dias ▸ Indsæt dias fra fil</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem >Side ▸ Indsæt side fra fil</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. NCRij
#: html_import.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171152085523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Præsentation fjernkontrol – Impress Fjernkontrol brugerguide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Præsentation fjernkontrol ▸ Impress Fjernkontrol brugerguide</link></variable>"
#. yRfrH
#: impress_remote.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213414955\n"
"help.text"
msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
-msgstr "Gå til <item type=\"menuitem\">Funktioner – Indstillinger – %PRODUCTNAME Impress – Generelt</item>. Du skulle nu kunne se skærmen afbildet nedenfor."
+msgstr "Gå til <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generelt</item>. Du skulle nu kunne se skærmen afbildet nedenfor."
#. g4cn4
#: impress_remote.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id921666340352323\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress fjernkontrol: viser indledende miniature </alt></image>"
#. 9rGbt
#: impress_remote.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id691666340509099\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternativ tilstand: alle dias-miniaturebilleder til direkte valg eller spring. Det aktuelle dias har en rød markeringsmarkør</alt></image>"
#. EvAst
#: impress_remote.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524584397\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>"
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt – Medier – Fotoalbum</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Medier ▸ Fotoalbum</item>."
#. BNr6B
#: photo_album.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524581298\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt – Medier – Fotoalbum</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Medier ▸ Fotoalbum</item>."
#. mFDka
#: photo_album.xhp
@@ -4489,14 +4489,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr "Bruger præsentationskonsollen"
-#. AaT4t
+#. GS5id
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Bruger præsentationskonsollen</link>"
+msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Bruger præsentations-konsollen</link></variable>"
#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id351512577323192\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Præsentation ▸ Præsentationsindstillinger</item>."
#. 5KZzc
#: presenter_console.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id411512577389978\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I rullemenuen <emph>Skærm ▸ Præsentationskonsol</emph> skal du vælge enten <emph>Fuld skærm</emph> eller <emph>vindue</emph>."
#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ OLE-objekt</menuitem>. Klik på <menuitem>Opret ny</menuitem> og vælg %PRODUCTNAME-regneark. Klik på OK. Klik i regnearket for at indtaste dine data."
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ OLE-objekt</menuitem>."
#. GDkX7
#: table_insert.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ OLE-objekt</link>"
#. xQ5JW
#: text2curve.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 9da63567e02..41ea2ad157d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561276134.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Næste mærke</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Næste mærke</emph>"
#. jEFg6
#: 00000004.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Forrige mærke</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Forrige mærke</emph>"
#. 7hjUN
#: 00000004.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Næste fejl</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Næste fejl</emph>"
#. BmVBo
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Forrige fejl</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Forrige fejl</emph>"
#. rhrSM
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index a719af0a13d..46c8ec4151e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822788.000000\n"
#. QmNGE
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>parenteser; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; runde (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; dobbelte kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>Klammeparenteser (tuborgklammer) i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; operator (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel med operator</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; gruppering</bookmark_value><bookmark_value>grupperingsparenteser</bookmark_value><bookmark_value>runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>kantede parenteser</bookmark_value><bookmark_value>dobbelte kantede parenteser; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare klammeparenteser (tuborgklammer)</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare linjer med loft</bookmark_value><bookmark_value>lodrette bjælker</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; skalerbar</bookmark_value><bookmark_value>operatorparenteser</bookmark_value><bookmark_value>gulv parenteser</bookmark_value><bookmark_value>linjer; med kanter</bookmark_value><bookmark_value>afrund.loft; linjer med</bookmark_value><bookmark_value>linjer; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>loft; skalerbare linjer med</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; enkelt, uden gruppe-funktion</bookmark_value><bookmark_value>enkelte parenteser uden gruppefunktion</bookmark_value><bookmark_value>parenteser;gjort til enke</bookmark_value><bookmark_value>gjort til enke parenteser</bookmark_value><bookmark_value>orphaned parenteser</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>parenteser; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; runde (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; dobbelte kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>Klammeparenteser (tuborgklammer) i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; operator (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel med operator</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; gruppering</bookmark_value><bookmark_value>grupperingsparenteser</bookmark_value><bookmark_value>runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>kantede parenteser</bookmark_value><bookmark_value>dobbelte kantede parenteser; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare klammeparenteser (tuborgklammer)</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare linjer med loft</bookmark_value><bookmark_value>lodrette bjælker</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; skalerbar</bookmark_value><bookmark_value>operatorparenteser</bookmark_value><bookmark_value>gulv parenteser</bookmark_value><bookmark_value>linjer; med kanter</bookmark_value><bookmark_value>afrund.loft; linjer med</bookmark_value><bookmark_value>linjer; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>loft; skalerbare linjer med</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; enkelt, uden gruppe-funktion</bookmark_value><bookmark_value>enkelte parenteser uden gruppefunktion</bookmark_value><bookmark_value>parenteser;uden slutparentes</bookmark_value><bookmark_value>parenteser uden slutparentes</bookmark_value><bookmark_value>slutparenteser uden begyndelsesparenteser</bookmark_value>"
#. Vx3c9
#: 03090500.xhp
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113F3\n"
"help.text"
msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name"
-msgstr ""
+msgstr "For skalerbare parenteser, brug <literal>none</literal> som navn på parentesen."
#. Ma9f7
#: 03090500.xhp
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11404\n"
"help.text"
msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size."
-msgstr ""
+msgstr "Udrykket <literal>phantom</literal> sikrer at den sidste parentes er af korrekt størrelse."
#. fpVQw
#: 03090500.xhp
@@ -11356,7 +11356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Indsætter symbolet for en eksistenskvantor.</ahelp> Kommando til <emph>Kommando</emph>-vinduet: <emph>exists</emph> (der findes)"
#. xZxaH
#: 03091600.xhp
@@ -11383,7 +11383,7 @@ msgctxt ""
"par_idA3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Indsætter symbolet for en eksistenskvantor.</ahelp> Kommando til <emph>Kommando</emph>-vinduet: <emph>notexists</emph> (der findes ikke)"
#. bXGYn
#: 03091600.xhp
@@ -12472,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer afstanden mellem variabler og operatorer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer afstanden mellem variable og operatorer.</ahelp>"
#. gBy7g
#: 05030000.xhp
@@ -12976,7 +12976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer den vandrette afstand mellem operatorer og variabler.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer den vandrette afstand mellem operatorer og variable.</ahelp>"
#. APLgw
#: 05030000.xhp
@@ -13804,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"par_id61584210063479\n"
"help.text"
msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier."
-msgstr "For at oprette kemiske formler med Math vil du måske ændre skrifttypen, der bruges til variabler til en ikke-kursiv skrifttype eller bruge modifikatoren <literal>nitalic</literal>."
+msgstr "For at oprette kemiske formler med Math vil du måske ændre skrifttypen, der bruges til variable til en ikke-kursiv skrifttype eller bruge modifikatoren <literal>nitalic</literal>."
#. LHaDo
#: chemical.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 1555cd062c4..71ed23ae9f1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 21:16+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494357141.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id211641848286949\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
-msgstr ""
+msgstr "Vær opmærksom på, at kommandoen <literal>color</literal> kun ændrer farven på formeldelen, der kommer umiddelbart efter den. For eksempel, i formlen nedenfor vil kun <emph>b</emph> blive vist med rødt, hvorimod <emph>c</emph> vil blive vist med sort."
#. hLeFX
#: color.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg kommandoen <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ Formelobjekt</menuitem>."
#. aowxC
#: keyboard.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil bruge $[officename] Math-grænsefladen til at redigere en formel, skal du vælge kommandoen <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ Formelobjekt</menuitem> uden at markere nogen tekst."
#. sEBBM
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
index e09347cd628..2edca3f673c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800773.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+msgstr "Redigér"
#. eZ87D
#: main0102.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149610\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Rediger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Redigér</link>"
#. EXvjU
#: main0102.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at rediger indholdet i det aktuelle dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at redigere indholdet i det aktuelle dokument.</ahelp>"
#. FDHX2
#: main0102.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at kontrollere visningen af dokumentet på skærmen, til at ændre brugerfladen og til at få adgang til sidepanelerne. </ahelp>"
#. KqRGM
#: main0103.xhp
@@ -493,23 +493,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr ""
-#. jBnDR
-#: main0110.xhp
-msgctxt ""
-"main0110.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Indsæt tabel</link>"
-
-#. YCMVU
+#. EGhFG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
-"par_idN105B8\n"
+"par_id751713467207034\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new table."
-msgstr "Indsætter en ny tabel."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table</menuitem>."
+msgstr ""
#. YtQGA
#: main0110.xhp
@@ -905,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Linjetykkelse</link>"
#. MAqKS
#: main0205.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index aacaa7e7f6f..83fc4903db0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562179572.000000\n"
#. E9tti
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id841655490311116\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Ikonet Orddeling</alt></image>"
#. SZQQj
#: 00000004.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id971655490311120\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Orddeling"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Autotekst</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Autotekst</emph>"
#. bnbUy
#: 00000402.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id411696026065940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Autotekst</menuitem>."
#. vegCj
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id431696026154970\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Autotekst</menuitem>."
#. d3kAc
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikonet Autotekst</alt></image>"
#. kqPGC
#: 00000402.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
#. 5WbwM
#: 00000402.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Felter</menuitem>."
#. z7vy3
#: 00000402.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id601686084207673\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt</menuitem>."
#. aWNoC
#: 00000402.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id241686084284027\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt</menuitem>."
#. UAFwh
#: 00000402.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lit\">Vælg <emph>Rediger - Litteraturlisteelement</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lit\">Vælg <emph>Redigér ▸ Litteraturlisteelement</emph></variable>"
#. MfDB3
#: 00000402.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id191686340286039\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Normalvisning"
#. Ark4C
#: 00000403.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id691689980338451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt</menuitem>."
#. DqQGg
#: 00000404.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Vælg fanen <emph>Indsæt - Felter - Flere felter - Dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Felter ▸ Flere felter ▸ Dokument</emph></variable>"
#. sYnef
#: 00000404.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Vælg fanen <emph>Indsæt - Felter - Flere felter - Funktioner</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Felter ▸ Flere felter ▸ Funktioner</emph></variable>"
#. gzeof
#: 00000404.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Vælg fanen <emph>Indsæt - Felter -Flere felter - Dokumentinformation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Felter ▸ Flere felter ▸ Dokumentinformation</emph></variable>"
#. ApGDC
#: 00000404.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Vælg fanen <emph>Indsæt - Felter - Flere felter - Variabler</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Felter ▸ Flere felter ▸ Variable</emph></variable>"
#. 2GeFY
#: 00000404.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Vælg fanen <emph>Indsæt - Felter - Flere felter - Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Felter ▸ Flere felter ▸ Database</emph></variable>"
#. dAW8z
#: 00000404.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse, Indeks eller Bibliografi - Type</emph> fane</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph> faneblad</variable>"
#. BMPH7
#: 00000404.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse og Indeks eller Bibliografi - Type</emph> fane (afhængig af typen)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph> faneblad (afhængig af typen)</variable>"
#. zzTXh
#: 00000404.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Indholdsfortegnelse er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelser og stikordsregister ▸ indholdsfortegnelser, indeks eller litteraturliste</emph> (når Indholdsfortegnelse er den valgte type)</variable>"
#. jz32s
#: 00000404.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>"
#. FFhJq
#: 00000404.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Tabeloversigt er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks og litteraturliste</emph> (når Tabeloversigt er den valgte type)</variable>"
#. tdxV5
#: 00000404.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Brugerdefineret er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Brugerdefineret er den valgte type)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Objektoversigt er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Objektoversigt er den valgte type)</variable>"
#. KpLVs
#: 00000404.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Litteraturliste er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Litteraturliste er den valgte type)</variable>"
#. qn5TV
#: 00000404.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier - Type</emph>, marker tjekboksen \"Yderligere typografier\" og klik så på <emph>Tilknyt typografier</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph>, markér afkrydsningsfeltet \"Yderligere typografier\" og klik så på <emph>Tilknyt typografier</emph></variable>"
#. t6h2G
#: 00000404.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Vælg fanen <emph>Indsæt - Konvolut - Konvolut</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Konvolut ▸ Konvolut</emph></variable>"
#. HWGGy
#: 00000404.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id91705505003097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Visuel markering</menuitem>."
#. Ap6v8
#: 00000405.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id751692650117734\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Visuel markering ▸ Direkte formatering af ten</menuitem>."
#. pe2jB
#: 00000405.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705508323227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Visuel markering ▸ Afsnitstypografier</menuitem>."
#. TG5F7
#: 00000405.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688480578471\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn panelet <emph>Typografier ▸ Afsnitstypografier</emph> og afkryds feltet <menuitem>Visuel markering</menuitem>."
#. 95qcn
#: 00000405.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id121705508327920\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Visuel markering ▸ Tegntypografier</menuitem>."
#. t4bGN
#: 00000405.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id841705508304691\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn panelet <emph>Typografier ▸ Afsnitstypografier</emph> og afkryds feltet <menuitem>Visuel markering</menuitem>."
#. GA9eA
#: 00000405.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
-msgstr "Vælg fanebladet <emph>Rediger - Søg og erstat - Formater - Tekstforløb</emph>"
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Redigér ▸ Find og erstat ▸ Formatér ▸ Tekstforløb</emph>"
#. PEtqR
#: 00000405.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem> tab."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem> tab."
#. q583F
#: 00000405.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616224423602\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab."
-msgstr "Højreklik på et afsnit og vælg <menuitem>Afsnit ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem>."
+msgstr "Højreklik på et afsnit og vælg <menuitem>Afsnit ▸ Redigér typografi ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem>."
#. n5kFM
#: 00000405.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154413\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
-msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Rediger Typografier - (fanebladet) Disposition og nummerering </menuitem> (Afsnitstypografier)."
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Redigér typografier ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering </menuitem> (Afsnitstypografier)."
#. NJKBC
#: 00000405.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Vælg <emph>Formater - Autokorrektur - Anvend og rediger ændringer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Vælg <emph>Formatér ▸ Autokorrektur ▸ Anvend og redigér ændringer</emph>.</variable>"
#. ZA54b
#: 00000405.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
-msgstr "Vælg fanen <emph>Indsæt - Ramme - Ramme - Ombryd</emph>."
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme ▸ Ombryd</emph>."
#. fNikE
#: 00000405.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
-msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Ombryd - Rediger - Ombryd</emph>."
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Ombryd ▸ Redigér ▸ Ombryd</emph>."
#. 2Xgot
#: 00000405.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Vælg <emph>Formater - Ombryd - Rediger kontur</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Vælg <emph>Formatér ▸ Ombryd ▸ Redigér kontur</emph>.</variable>"
#. qU4oE
#: 00000405.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693737155983\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Markér række"
#. gYPJF
#: 00000405.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id481693737160072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Egenskaber ▸ Tabel ▸ Række</menuitem>."
#. ADDT3
#: 00000405.xhp
@@ -3758,6 +3758,15 @@ msgctxt ""
"par_id91693738574824\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Vælg ▸ Tabel</emph>."
+
+#. ovfyU
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id401713819764756\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Select</menuitem>."
msgstr ""
#. Puzip
@@ -3776,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id471693738650304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikonet Vælg tabel</alt></image>"
#. GDfNw
#: 00000405.xhp
@@ -3785,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693738653480\n"
"help.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg tabel"
#. B7ZHb
#: 00000405.xhp
@@ -3803,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Ramme og objekt - Egenskaber - Indstillinger</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Ramme og objekt ▸ Egenskaber ▸ Indstillinger</emph>."
#. TR376
#: 00000405.xhp
@@ -3859,6 +3868,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
msgstr ""
+#. MaohR
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id401713820421114\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Delete Table</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. DacRK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
-msgstr "<variable id=\"ses\">Vælg <emph>Typografier ▸ Rediger typografier</emph></variable>."
+msgstr "<variable id=\"ses\">Vælg <emph>Typografier ▸ Redigér typografier</emph></variable>."
#. fCjG9
#: stylesmenu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 2023a7ae5bb..ef763ef593f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562179621.000000\n"
#. sZfWF
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id1471907\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Viser en forhåndsvisning af siden til udskrift, eller afslutter forhåndsvisning.</ahelp>"
#. 6qGGk
#: 01120000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>Print Preview Bar</emph></link> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Brug ikonet på værktøjslinjen <link href=\"text/swriter/main0210.xhp\"><emph>Forhåndsvisning af udskrift</emph></link> for at bladre gennem dokumentets sider eller for at udskrive dokumentet."
#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id5027008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på knappen <emph>Luk forhåndsvisning</emph> for at afslutte forhåndsvisningen.</ahelp>"
#. KvqYw
#: 01150000.xhp
@@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr ""
-#. WD2Zz
+#. DaEEY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
-msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr "For at hoppe til det næste eller det foregående element i et dokument bruger du feltet <emph>Navigate med</emph> til at vælge element-kategorien og klikker så på pilene Op/Ned."
+msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigate By</emph></link> list to select the item category, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> arrows."
+msgstr ""
#. S4kDa
#: 02110000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Indtast sidetallet på den side, du vil hoppe til, og tryk så på Enter. Brug rulleknapperne til at navigere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Indtast sidetallet på den side, du vil hoppe til, og tryk så på Enter. Brug skalaknapperne til at navigere.</ahelp>"
#. vXqRA
#: 02110000.xhp
@@ -1105,14 +1105,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "Sæt påmindelse"
-#. eDZZh
+#. R2h3B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik her for at indsætte en Kommentar på denne markørplacering. Du kan definere op til fem kommentarer, For at hoppe til en kommentar, skal du klikke på ikonet <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link>, i vinduet <emph>Navigation</emph> skal du klikke på ikonet <emph>Kommentar</emph> og så vælge en af knapperne <emph>Forrige</emph> eller <emph>Næste</emph>.</ahelp> Klik her for at indsætte en Kommentar på denne markørplacering. Du kan definere op til fem kommentarer, For at hoppe til en kommentar, skal du klikke på ikonet <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation</link>, i vinduet Navigation skal du klikke på ikonet kommentar og så vælge en af knapperne Forrige eller Næste."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link> list, select <menuitem>Reminder</menuitem>, and then click <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph>."
+msgstr ""
#. j2jDL
#: 02110000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id231683919638264\n"
"help.text"
msgid "Renames the selected object. At object creation time, %PRODUCTNAME assigns a unique name to the object within the document."
-msgstr ""
+msgstr "Omdøber det valgte objekt. Når objektet oprettes, tildeler %PRODUCTNAME et unikt navn til objektet i dokumentet."
#. k2Xii
#: 02110000.xhp
@@ -2257,320 +2257,194 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#. ebkRD
+#. HvBsT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3147745\n"
"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+msgid "Navigate By"
+msgstr ""
-#. MyxSq
+#. 9j8Yd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149844\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Hvis du klikker på dette ikon i Navigatoren eller nederst til højre i dokumentvinduet, vises en værktøjslinje, som lader dig vælge blandt den eksisterende mål indenfor et dokument.</ahelp> Du kan så bruge ikonerne pil-op og pil-ned til at placere tekstmarkøren i dokumentet på forrige eller næste mål."
-
-#. 9YmHX
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3153293\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Klik på op-knappen for at rulle til foregående side eller objekt.</ahelp>"
-
-#. LRkiM
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3156098\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Klik på ned-knappen for at rulle til næste side eller objekt.</ahelp>"
-
-#. i7oMP
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"help.text"
-msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
-msgstr "Som standard og så længe, at du har ikke valgt et andet element, vil piletasterne hoppe til foregående eller næste side i dokumentet. Piletasterne er sorte, hvis du gennemser sider, og blå, hvis du hopper til andre objekter."
-
-#. Ep9Po
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"help.text"
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Elementerne svarer stort set til dem i markeringsboksen <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>. Du kan også markere andre mål at hoppe til. Et eksempel er påmindelser, som du kan sætte med ikonet <emph>Sæt påmindelse</emph> i Navigator. Du kan markere et objekt blandt de følgende muligheder på værktøjslisten <emph>Navigator</emph>: tabeller, rammer, grafik, OLE-objekt, side, overskrifter, påmindelse, tegneobjekter, kontrolfelt, sektion, bogmærke, markering, fodnote, note, fortegnelseselement, tabelformler og forkerte tabelformler."
-
-#. gVFCS
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3148330\n"
-"help.text"
-msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set."
-msgstr "Der navigeres til påmindelser i den rækkefølge, de blev oprettet i."
-
-#. BiC9u
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3148783\n"
-"help.text"
-msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
-msgstr "For tabelformler, kan du enten hoppe til alle tabelformler, der er placeret inde i dit dokument, eller kun til fejlagtige. For fejlagtige formler hopper du kun til formler, som har resulteret i fejl. Programmet springer over formler med resulterende fejl (de som refererer ukorrekte formler)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
+msgstr ""
-#. qFaCc
+#. CANgP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3150031\n"
"help.text"
-msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "Arbejde med værktøjslinjen Navigation"
+msgid "Working With Navigate By"
+msgstr ""
-#. KASRf
+#. kZEUc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
+"par_id3155076\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
-msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> ved at klikke på det øverste venstre ikon øverst i Navigatorens visningsområde. Du kan flytte værktøjslinjen fra dens placering ved at trække den væk og placere den på skærmen."
+msgid "By default, as long as you have not selected any other category, the Page category is selected, and the arrows are replaced by a number field that can be used to go to the previous or the next page, or jump to a specific one."
+msgstr ""
-#. sg88n
+#. EZoBG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Klik på ikonet med typen af objekter, som du vil gennemse. Klik så på en af piletasterne \"Forrige objekt\" eller \"Næste objekt\". Navnene på disse knapper angiver objekttypen, som du har valgt. Tekstmarkøren er placeret på det objekt, som du nu har valgt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Once you select another category, you can use the \"Previous\" or \"Next\" arrow buttons. The labels of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is then placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. miGt4
+#. eabbc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"help.text"
-msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "Du kan konfigurere $[officename] efter dine specifikke indstillinger for navigation inden for et dokument. For at gøre dette skal du vælge <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Funktioner - Konfigurer</emph></link>. De forskellige tabeller til tilpasning af <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menuer</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">tastaturindtastning</link> eller værktøjslinjer indeholder diverse funktioner for navigation indenfor dokumentet under området \"Naviger\". På denne måde kan du hoppe til indeksmærker i dokumentet med funktionerne \"Til næste/foregående indeksmærke\"."
-
-#. gh75t
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"bm_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>søge; gentage en søgning</bookmark_value>"
-
-#. zAA7F
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "Repeat Search"
-msgstr "Gentag søgning"
-
-#. 8ZsLT
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"help.text"
-msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Med ikonet <emph>Gentag søgning</emph> på værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> kan du gentage en søgning, som du har startet med dialogen <emph>Søg og erstat</emph>. For at gøre dette skal du klikke på ikonet. De blå pileknapper i den lodrette rullebjælke tildeles nu funktionerne <emph>Fortsæt søgning fremad</emph> og <emph>Fortsæt søgning baglæns</emph>. Hvis du nu klikker på en af pilene, vil søgningen fortsætte efter udtrykket indtastet i dialogen Søg og erstat."
-
-#. btxLq
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN106DD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse bogmærker.</ahelp>"
-
-#. k6dpo
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse kontrolfelter.</ahelp>"
-
-#. PCCE7
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse tegneobjekter.</ahelp>"
-
-#. QvVDK
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dens ikon for at bladre gennem rammerne.</ahelp>"
-
-#. Bdjqb
-#: 02110100.xhp
-msgctxt ""
-"02110100.xhp\n"
-"par_idN10739\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse fodnoter.</ahelp>"
+msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" category. For example, you can add buttons to a toolbar to jump to the index tags in the document with the \"Go to Next/Previous Index Entry\" commands."
+msgstr ""
-#. Bhjx6
+#. ZPfz6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10750\n"
+"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse grafik.</ahelp>"
+msgid "The available categories largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> selection box. However, you can select other jump destinations that are not classic Navigator categories: for example, Reminders, Repeat Search or Recency."
+msgstr ""
-#. pagmJ
+#. BN4E8
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
+"par_id561713406417133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse indekselementer.</ahelp>"
+msgid "Select from one of the following options: Bookmarks, Comments, Controls, Drawing objects, Fields by type, Fields, Footnotes, Frames, Headings, Images, Indexes, OLE objects, Page, Recency, Reminder, Repeat search, Sections, Selection, Table formula, Tables, Wrong table formula."
+msgstr ""
-#. DP8Go
+#. JW7rQ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1077E\n"
+"hd_id1001713405229169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse påmindelser.</ahelp>"
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
-#. sMrEG
+#. NAweY
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"par_id541713405238672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter markøren til næste objekt af den valgte type.</ahelp>"
+msgid "Select the <emph>Footnotes</emph> category to jump between footnotes and endnotes. This can be used in conjunction with the <emph>Anchor ↔ Text</emph> button in the Navigator, to quickly jump between the text of the footnote/endnote and its anchor in the body."
+msgstr ""
-#. 2TvXV
+#. MkXfV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
+"hd_id801713406561353\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse OLE-objekter.</ahelp>"
+msgid "Recency"
+msgstr ""
-#. W5AsG
+#. UCx3F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107C6\n"
+"par_id141713406574059\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse overskrifter.</ahelp>"
+msgid "When selecting the <emph>Recency</emph> category, the <emph>Go back</emph> and <emph>Go forward</emph> buttons can be used to jump to recent cursor positions in the document."
+msgstr ""
-#. ruLgd
+#. mCWvP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
+"hd_id701713405928808\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse sider.</ahelp>"
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
-#. s4EJv
+#. gYug3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
+"par_id871713405938067\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse kommentarer.</ahelp>"
+msgid "Up to 5 <emph>Reminders</emph> (which are not saved when the document is closed) can be set at various locations in the document. Set a reminder with the <emph>Set Reminders</emph> button in the Navigator."
+msgstr ""
-#. iVMZi
+#. gh75t
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1080B\n"
+"bm_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sætter markøren til det forrige objekt af den valgte type.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>søge; gentage en søgning</bookmark_value>"
-#. Ud2HN
+#. zAA7F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10829\n"
+"hd_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse sektioner.</ahelp>"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Gentag søgning"
-#. DMhrp
+#. 4ehFK
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10840\n"
+"par_id3155361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse markeringer.</ahelp>"
+msgid "With the <menuitem>Repeat search</menuitem> category, you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog or the <emph>Find</emph> toolbar. If you now click one of the arrows, the search will be resumed for the term last searched."
+msgstr ""
-#. dUdhd
+#. fkAFF
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10857\n"
+"hd_id761713525529070\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse søgeresultater.</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#. CGgax
+#. gfCQE
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1086E\n"
+"par_id961713525563573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse tabelformler.</ahelp>"
+msgid "If a multiple selection is active (for example when using <keycode>Ctrl + click and drag</keycode> or the Adding <link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\">selection mode</link>, or after a Find All search), <emph>Selection</emph> allows jumping from one to the other."
+msgstr ""
-#. nRUw3
+#. UHMam
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN10885\n"
+"hd_id731713403460395\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse forkerte tabelformler.</ahelp>"
+msgid "Table Formulas"
+msgstr ""
-#. 8Hvud
+#. CCSab
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
-"par_idN1089C\n"
+"par_id3148783\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg dette ikon for at gennemse tabeller.</ahelp>"
+msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document with <emph>Table formula</emph> or only to the incorrect ones with <emph>Wrong table formula</emph>. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
+msgstr ""
#. hEEu6
#: 02120000.xhp
@@ -7279,15 +7153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Indsætter sidenummeret for den aktuelle, den forrige eller den næste side."
-#. qfEoX
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id821601755856152\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Signature"
-msgstr "Signatur-afsnit"
-
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "“Above”/“Below”"
-msgstr "“Herover”/“Herunder”"
+msgstr "“Ovenfor”/“nedenfor”"
#. pyJB4
#: 04090002.xhp
@@ -7934,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149619\n"
"help.text"
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr "Indsætter \"over\" eller \"under\", afhængigt af placeringen af henvisningsmålet relativt til positionen på henvisningsfeltet."
+msgstr "Indsætter \"ovenfor\" eller \"nedenfor\", afhængigt af placeringen af henvisningsmålet relativt til positionen på henvisningsfeltet."
#. vEbaW
#: 04090002.xhp
@@ -8586,14 +8451,14 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. 7TTJC
+#. KASPr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Åbner <emph>Makrovælger</emph>, hvor du kan vælge makroen, der vil køre, når du klikker på det valgte felt i dokumentet.</ahelp> Denne knap er kun tilgængelig for funktionsfeltet \"Udfør makro\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
+msgstr ""
#. CB3DA
#: 04090003.xhp
@@ -9097,7 +8962,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Variables (fields)"
-msgstr "Variabler (felter)"
+msgstr "Variable (felter)"
#. PhMkX
#: 04090005.xhp
@@ -9259,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "The variables are displayed in the <emph>Select</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Review Fields</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr "Variablerne vises i feltet <emph>Marker</emph>. Når du klikker på knappen <emph>Indsæt</emph>, vises dialogen <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Gennemse felter</emph></link>, hvor du kan indtaste den nye værdi eller supplerende tekst som bemærkning."
+msgstr "Variablene vises i feltet <emph>Markér</emph>. Når du klikker på knappen <emph>Indsæt</emph>, vises dialogen <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\"><emph>Gennemse felter</emph></link>, hvor du kan indtaste den nye værdi eller supplerende tekst som bemærkning."
#. tbz9T
#: 04090005.xhp
@@ -9304,7 +9169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156267\n"
"help.text"
msgid "Show page variable"
-msgstr "Vis sidevariabler"
+msgstr "Vis sidevariabel"
#. KbVdV
#: 04090005.xhp
@@ -9873,14 +9738,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#. jNhC6
+#. q4QAg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Åbner en filåbningsdialog hvor du kan vælge en databasefil (*.odb). Den valgte fil bliver føjet til udvalgslisten Databaser.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
+msgstr ""
#. BZDCz
#: 04090006.xhp
@@ -10285,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Dette felt viser det navn, som du indtastede i feltet <emph>Reference</emph> på fanebladet <emph>Funktioner</emph> eller <emph>Variabler</emph> i dialogen <emph>Felter</emph>. Feltet nedenunder viser feltets indhold.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Dette felt viser det navn, som du indtastede i feltet <emph>Reference</emph> på fanebladet <emph>Funktioner</emph> eller <emph>Variable</emph> i dialogen <emph>Felter</emph>. Feltet nedenunder viser feltets indhold.</ahelp>"
#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
@@ -11545,7 +11410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</link>"
#. Fshgc
#: 04120000.xhp
@@ -12157,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi"
+msgstr "Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste"
#. Ffn8u
#: 04120200.xhp
@@ -12166,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi"
+msgstr "Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste"
#. yFYEA
#: 04120200.xhp
@@ -12823,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154502\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. 4Uisa
#: 04120212.xhp
@@ -14668,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Du kan bruge knappen Søg alle i dialogen Søg og erstat for at fremhæve alle steder hvor et ord forekommer, åbn så indgangen til dialogen Indsæt indeks for at tilføje dette ord og anbringe det til det alfabetiske indeks. Hvis du imidlertid har brug for det samme sæt af alfabetiske indekser i adskillige dokumenter, lader konkordansfilen dig indtaste hvert ord bare en gang, for så at bruge listen mange gange."
+msgstr "Du kan bruge knappen Find alle i dialogen Find og erstat for at fremhæve alle steder hvor et ord forekommer, åbn så indgangen til dialogen Indsæt indeks for at tilføje dette ord og anbringe det til det alfabetiske indeks. Hvis du imidlertid har brug for det samme sæt af alfabetiske indekser i adskillige dokumenter, lader konkordansfilen dig indtaste hvert ord bare en gang, for så at bruge listen mange gange."
#. FVXZ4
#: 04120250.xhp
@@ -14695,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi - Type</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph>."
#. YJSWn
#: 04120250.xhp
@@ -15037,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Indsætter en reference fra bibliografidatabasen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Indsætter en reference fra litteraturdatabasen.</ahelp>"
#. C7HNw
#: 04120300.xhp
@@ -15082,7 +14947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Vælg det korte navn på det bibliografielement, du ønsker at indsætte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Vælg det korte navn på det litteraturelement, du ønsker at indsætte.</ahelp>"
#. tHGjs
#: 04120300.xhp
@@ -15118,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Indsæt bibliografi-referencen i dit dokument. Hvis du opretter en ny datapost, skal du også indsætte den som indtastning. Ellers vil denne datapost forsvinde, når du lukker dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Indsæt litteratur-referencen i dit dokument. Hvis du opretter en ny datapost, skal du også indsætte den som indtastning. Ellers vil denne datapost forsvinde, når du lukker dokumentet.</ahelp>"
#. 6KNyf
#: 04120300.xhp
@@ -15354,14 +15219,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Indsæt tabel</link>"
-#. jaEZf
+#. oj7hR
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Indsætter en tabel i dokumentet. Du kan også klikke på pilen, trække for at markere antallet af rækker og kolonner som tabellen skal bestå af, og så klikke i den sidste celle.</ahelp></variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. m7tXV
#: 04150000.xhp
@@ -15705,14 +15570,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#. uiEBb
+#. BTw79
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_idN106DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Åbner en filåbningsdialog til at vælge en database fil (*.odb). Den valgte fil bliver føjet til listen over tilgængelige databaser. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
+msgstr ""
#. BBDeX
#: 04180400.xhp
@@ -16272,42 +16137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Indsætter automatisk bindestreger, hvor det er nødvendigt i et afsnit.</ahelp>"
-#. gUGLi
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153921\n"
-"help.text"
-msgid "Don't hyphenate words in CAPS"
-msgstr ""
-
-#. G7wCi
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154648\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Avoids hyphenating words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. UsYWm
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3153926\n"
-"help.text"
-msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr ""
-
-#. KPba4
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154655\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Avoids hyphenating the last word of paragraphs. This feature can help prevent these words from being split up across pages, affecting readability.</ahelp>"
-msgstr ""
-
#. dtYTa
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -16344,6 +16173,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Indtast det mindste antal tegn, der skal være i begyndelsen af linjen efter bindestregen.</ahelp>"
+#. 4k7B5
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3145415\n"
+"help.text"
+msgid "Compound constituent characters at line end"
+msgstr ""
+
+#. NfpHX
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3147518\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinCompoundLineEnd\">Set 3 (or more) characters to improve the hyphenation in Danish, Dutch, German, Hungarian, Norwegian and Swedish by preferring the hyphenation between constituents of a compound word instead of breaking the second (third etc.) constituent right after its first 2 characters.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. haMfk
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,6 +16245,132 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GRBmw
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153921\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate words in CAPS"
+msgstr ""
+
+#. 7A5V4
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154648\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Hyphenate words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 5FoUE
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153926\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenate last word"
+msgstr ""
+
+#. 9shSg
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154655\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. pdCQw
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153667\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation across"
+msgstr ""
+
+#. puChR
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154669\n"
+"help.text"
+msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
+msgstr ""
+
+#. YP4Kd
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3158928\n"
+"help.text"
+msgid "Last full line of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. ytHzx
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3184662\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. wDS2K
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153928\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. BG7Ek
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154662\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. UvaFd
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153929\n"
+"help.text"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. dGbdQ
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154665\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. BWaTs
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"help.text"
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#. 6ZKYo
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154666\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -16621,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Orphans</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Horeunder</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Horeunger</link>."
#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
@@ -16990,7 +16963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "\"Start with\" spin button"
-msgstr "\"Begynd med\" rulleknap"
+msgstr "\"Begynd med\"-skalaknap"
#. V9EDp
#: 05030800.xhp
@@ -17953,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154827\n"
"help.text"
msgid "Spin button own format"
-msgstr "Rulleknappen egne formater"
+msgstr "Skalaknap for eget format"
#. rKJPu
#: 05040700.xhp
@@ -18088,7 +18061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150699\n"
"help.text"
msgid "Spin button own format"
-msgstr "Rulleknappen egne formater"
+msgstr "Skalaknap for eget format"
#. b9guG
#: 05040700.xhp
@@ -18792,14 +18765,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders."
msgstr "<emph>Hele siden:</emph> objektet placeres i forhold hele sidefladens bredde, fra venstre til højre sidekant."
-#. CmKyb
+#. dS5BC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id981629211796563\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins."
-msgstr "<emph>Sidens tekstflade:</emph> objektet placeres i forhold til hele den tekstbredde, der er tilgængelig mellem venstre og højre sidemargen."
+msgid "<emph>Page text area:</emph> from the inner edge of the left page padding to the inner edge of the right page padding."
+msgstr ""
#. JuoS4
#: 05060100.xhp
@@ -18990,14 +18963,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed."
msgstr "<emph>Margen:</emph> Afhængigt af forankringstypen placeres objektet i forhold til rummet mellem øverste margen og tegnet (forankring \"Til tegn\") eller underkanten af afsnittet (forankring \"Til afsnit\"), hvor ankeret er placeret."
-#. vKwer
+#. ts6Ps
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id481629212019833\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed."
-msgstr "<emph>Afsnittets tekstflade:</emph> objektet placeres i forhold til højden af det afsnit, hvor ankeret er placeret."
+msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the beginning of the paragraph where the anchor is placed."
+msgstr ""
#. 2i9ic
#: 05060100.xhp
@@ -22779,23 +22752,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indsætter en kolonne i tabellen.</ahelp>"
-#. piyFd
+#. xeGeS
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
"help.text"
-msgid "Insert Columns/Rows"
-msgstr "Indsæt kolonner/rækker"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert Columns/Rows</link></variable>"
+msgstr ""
-#. Ahy43
+#. mB89i
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Indsætter en række eller kolonne i tabellen. Denne kommando er kun tilgængelig, når markøren er i en tabel.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table. </variable>"
+msgstr ""
#. Bphk7
#: 05120400.xhp
@@ -25117,7 +25090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "Hvis du vil slå automatisk orddeling til for det aktuelle afsnit eller de markerede afsnit, så vælg <emph>Formater - Afsnit</emph> og klik derefter på fanen <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Tekstforløb</link>. Du kan også knytte automatisk orddeling til en afsnitstypografi. I tekst hvor automatisk orddeling er aktiveret, vil dialogen Orddeling ikke finde ord at dele."
+msgstr "Hvis du vil slå automatisk orddeling til for det aktuelle afsnit eller de markerede afsnit, så vælg <emph>Formatér ▸ Afsnit</emph> og klik derefter på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Tekstforløb</link>. Du kan også knytte automatisk orddeling til en afsnitstypografi. I tekst hvor automatisk orddeling er aktiveret, vil dialogen Orddeling ikke finde ord at dele."
#. ctZkB
#: 06030000.xhp
@@ -27695,13 +27668,13 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>."
msgstr ""
-#. wEyNc
+#. wHfxU
#: EditStyle.xhp
msgctxt ""
"EditStyle.xhp\n"
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
msgstr ""
#. PDPrT
@@ -27801,7 +27774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spotlight Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af tegntypografier"
#. RPAjL
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -27810,7 +27783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71705516048353\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>style spotlight;character styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>visuel markering; tegntypografier</bookmark_value>"
#. MJkww
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -27819,7 +27792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31705511866295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Spotlight Character Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Visuel markering af tegntypografier</link></variable>"
#. 4LbDW
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -27828,7 +27801,7 @@ msgctxt ""
"par_id481705511866297\n"
"help.text"
msgid "Activates spotlighting of character styles."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer \"Visuel markering\" for tegntypografier"
#. yiY4A
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -27837,7 +27810,7 @@ msgctxt ""
"par_id881705514569887\n"
"help.text"
msgid "Spotlighting character styles allows a better control of the application of character styles in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af tegntypografier giver bedre kontrol med anvendelsen af tegntypografier i dokumentet."
#. iYu9G
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -27846,7 +27819,7 @@ msgctxt ""
"par_id171705512039793\n"
"help.text"
msgid "Character style spotlight displays the styled characters with a background color and a call-out with a unique number for each applied character style in the document. The background color and call-out number are also displayed in the corresponding character entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af tegntypografier viser tegn med typografi på en baggrundsfarve og tilføjet et felt med en entydigt nummer for hver anvendt tegntypografi i dokumentet. Baggrundsfarven og feltnummeret vises også ved den tilhørende tegntypografi i panelet <menuitem>Typografier ▸ Tegntypografier</menuitem> i sidepanelet."
#. o7SqG
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -27882,7 +27855,7 @@ msgctxt ""
"par_id791705511272699\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Brug kommandoen <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Visuel markering af direkte formatering</link> for at vise direkte formatering af tegn."
#. GD8i8
#: SpotlightMenu.xhp
@@ -27891,7 +27864,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spotlight Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menuen Visuel markering"
#. bKTbg
#: SpotlightMenu.xhp
@@ -27900,7 +27873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381705504492179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Spotlight</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Visuel markering</link></variable>"
#. MzTFm
#: SpotlightMenu.xhp
@@ -27909,7 +27882,7 @@ msgctxt ""
"par_id181705504492181\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to access styles spotlight commands."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en undermenu for visuel markering af typografier og direkte formatering."
#. 4VPqr
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -27918,7 +27891,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spotlight Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af afsnitstypografier"
#. XWYNq
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -27927,7 +27900,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851705516087312\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>style spotlight;paragraph styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>visuel markering;afsnitstypografier</bookmark_value>"
#. VUQDd
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -27936,7 +27909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61705507661379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Spotlight Paragraph Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Visuel markering af afsnitstypografier</link></variable>"
#. XkG4s
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -27945,7 +27918,7 @@ msgctxt ""
"par_id161705507661381\n"
"help.text"
msgid "Activates spotlighting of paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverer visuel markering af afsnitstypografier."
#. pfGrJ
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -27954,7 +27927,7 @@ msgctxt ""
"par_id651705514526491\n"
"help.text"
msgid "Spotlighting paragraphs styles allows a better control of the application of paragraph styles in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af afsnitstypografier giver bedre kontrol med anvendelsen af afsnitstypografier i dokumentet."
#. EC7t8
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -27963,7 +27936,7 @@ msgctxt ""
"par_id181705509762659\n"
"help.text"
msgid "Paragraph spotlight displays a color and a unique number code for each applied paragraph style in the document. The color and number are also displayed in the corresponding paragraph entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af afsnitstypografier viser en farve og en entydig nummerkode for hver anvendt afsnitstypografi i dokumentet. Farven og nummeret vises også ved den tilsvarende afsnitstypografi i panelet <menuitem>Typografier</menuitem> i sidepanelet."
#. D7pE4
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -28008,7 +27981,7 @@ msgctxt ""
"par_id221705510181740\n"
"help.text"
msgid "Character properties are not attributes of paragraph direct formatting properties, therefore character styles and character direct formatting does not affect paragraph spotlighting."
-msgstr ""
+msgstr "Formatering af tegn hver for sig hører ikke til afsnitstypografier, derfor påvirkes visuel markering af afsnitstypografier ikke af tegntypografier eller af direkte formatering af tekst."
#. 4FHSb
#: SpotlightParaStyles.xhp
@@ -28017,7 +27990,7 @@ msgctxt ""
"par_id791705511272699\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Brug kommandoen <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Visuel markering af direkte formatering</link> for at vise direkte formatering af tegn."
#. BEqCH
#: TableAutoFitMenu.xhp
@@ -29198,14 +29171,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#. Nh6Ed
+#. oswT8
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en skabelonvælger-dialog.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
+msgstr ""
#. gX5EY
#: mailmerge01.xhp
@@ -32384,6 +32357,150 @@ msgctxt ""
msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
msgstr ""
+#. Cn7DE
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr ""
+
+#. gRHvt
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"bm_id121713380761462\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. qctbD
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"hd_id881713200146819\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. tkAgS
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id921713200146822\n"
+"help.text"
+msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
+msgstr ""
+
+#. 7ECor
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id131713363687715\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. zNy5w
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id11713367261401\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 7HoLm
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id271713381238721\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. dwYB5
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id81713381120150\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. hzye6
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id781713200328847\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>."
+msgstr ""
+
+#. M8sFC
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id11713381369787\n"
+"help.text"
+msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted."
+msgstr ""
+
+#. YuhXV
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id721713200319243\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other."
+msgstr ""
+
+#. pY7M5
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"hd_id351713200369156\n"
+"help.text"
+msgid "To Insert a Paragraph Signature"
+msgstr ""
+
+#. QooWx
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id271713363489589\n"
+"help.text"
+msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog."
+msgstr ""
+
+#. AnEqV
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id81713200406731\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open."
+msgstr ""
+
+#. SnJga
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id471713368898713\n"
+"help.text"
+msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate."
+msgstr ""
+
+#. UXCCL
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id581713367684220\n"
+"help.text"
+msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>."
+msgstr ""
+
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
msgctxt ""
@@ -32580,7 +32697,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af tegnformatering"
#. BxaE7
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32589,7 +32706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401688481259265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters direct formatting;spotlighting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>direkte tegnformatering;visuel markering</bookmark_value>"
#. MF8kD
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32598,7 +32715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141692649960795\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Character Direct Formatting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Direkte tegnformatering</link></variable>"
#. jcTBb
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32607,7 +32724,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692649960798\n"
"help.text"
msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text."
-msgstr ""
+msgstr "Giver visuel markering af direkte tegnformatering anvendt i teksten."
#. m8BHb
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -33426,7 +33543,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelkanter"
#. MFXSH
#: view_table_bounds.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index fed0e51debe..1aa16782e71 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n"
#. sqxGb
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Sorteret liste</link></variable>"
#. ABQAW
#: 02110000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id721692393222724\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Sorteret liste</menuitem>"
#. dumqp
#: 02110000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692393262366\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Lister ▸ Sorteret liste</menuitem>"
#. jBpTV
#: 02110000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692394295047\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg<menuitem>Hjem ▸ Sorteret liste</menuitem>."
#. zd7rc
#: 02110000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonet Sorteret liste</alt></image>"
#. cgFdJ
#: 02110000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Slå sorteret liste til/fra"
#. erfjV
#: 02110000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, panelet <menuitem>Afsnit</menuitem>, klik på <menuitem>Sorteret liste</menuitem>."
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id221649422095688\n"
"help.text"
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "For at definere nummereringsformatet vælger du <emph>Formater - Punktopstilling</emph>. For at få vist værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph> vælger du <emph>Vis - Værktøjslinjer - Punktopstilling</emph>."
+msgstr "For at definere nummereringsformatet vælger du <emph>Formatér - Punktopstilling</emph>. For at få vist værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph> vælger du <emph>Vis - Værktøjslinjer - Punktopstilling</emph>."
#. mLmDR
#: 02110000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id721613395973296\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Ramme og objekt - Sammenkæd rammer</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér - Ramme og objekt - Sammenkæd rammer</menuitem>."
#. HCFmL
#: 03210000.xhp
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"par_id631616370838434\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Lister ▸ Genstart Nummerering</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Genstart Nummerering</menuitem>."
#. fh5aw
#: 06140000.xhp
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
-msgstr "For at gå til en bestemt side, indtast sidetallet i rulleknappen <emph>Side</emph> i Navigatoren og tryk så på Enter."
+msgstr "For at gå til en bestemt side, indtast sidetallet i skalaknap-feltet <emph>Side</emph> i Navigatoren og tryk så på Enter."
#. NptAB
#: 08010000.xhp
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"help.text"
msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
-msgstr "Du kan også vælge indstillinger ved at klikke på <menuitem>Flere indstillinger</menuitem> for at åbne en ny dialog og derefter bruge de to rulleknapper til at indstille antallet af sider, der skal vises."
+msgstr "Du kan også vælge indstillinger ved at klikke på <menuitem>Flere indstillinger</menuitem> for at åbne en ny dialog og derefter bruge de to skalaknapper til at indstille antallet af sider, der skal vises."
#. F9TJ2
#: 10070000.xhp
@@ -4257,51 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Indsæt bogmærke</link>"
-#. J6RpX
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Indsæt felter"
-
-#. 95S32
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3149286\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\">Insert Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\">Indsæt felter</link>"
-
-#. 8sGAW
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"help.text"
-msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
-msgstr "Klik for at åbne dialogen <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Felter</link>. Klik på pilen ved siden af ikonet og vælg det ønskede felt fra undermenuen."
-
-#. 48CyU
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following functions:"
-msgstr "Du kan vælge følgende funktioner:"
-
-#. RcJ5e
-#: 19040000.xhp
-msgctxt ""
-"19040000.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Andre</link>"
-
#. FM5sf
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4381,7 +4336,7 @@ msgctxt ""
"par_id151614079148636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
-msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Vælg <menuitem>Formater ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></variable>."
+msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></variable>."
#. PUsxs
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 61614a04d7e..8ed42fdd972 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448053.000000\n"
#. brcGC
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155060\n"
"help.text"
msgid "Edit AutoText"
-msgstr "Rediger Autotekst"
+msgstr "Redigér autotekst"
#. Fx4Z8
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153650\n"
"help.text"
msgid "Insert or edit Table"
-msgstr "Indsæt eller rediger tabel"
+msgstr "Indsæt eller redigér tabel"
#. GVNZX
#: 01020000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter et nyt afsnit umiddelbar før eller efter en sektion eller en tabel."
#. D2Ddu
#: 01020000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9535524\n"
"help.text"
msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "Ved sektioner skal markøren være placeret på det første eller sidste tegn. Ved tabeller skal markøren være placeret på det første tegn i den første celle eller på sidste tegn i den sidste celle."
#. SAcMa
#: 01020000.xhp
@@ -2345,4 +2345,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150154\n"
"help.text"
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
-msgstr "Markerer ankeret på et objekt (i Rediger punkter - tilstand)."
+msgstr "Markerer ankeret på et objekt (i Redigér punkter - tilstand)."
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 54a2771bce8..1de9cacc671 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id181634295881266\n"
"help.text"
msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element."
-msgstr ""
+msgstr "Et objekt, for eksempel eller billede eller en ramme, er placeret indenfor et dokument ved hjælp af et anker knyttet til et andet element."
#. FAyRX
#: anchor_object.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id41634291500513\n"
"help.text"
msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Et anker bestemmer referencepunktet for et objekt. Referencepunktet kan være den side eller ramme, hvor objektet er, et afsnit eller endda et tegn. Et objekt har altid et anker."
#. czeNu
#: anchor_object.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154664\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisk kontrollere stavningen, mens du skriver, og understrege mulige fejlstavede ord med en rød bølgelinje."
#. tUdEw
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar."
-msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på celler vælger du cellerne og bruger rulleknappen <emph>Tabelcellers Baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Farver</emph>."
+msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på celler vælger du cellerne og bruger skalaknappen <emph>Tabelcellers baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Farver</emph>."
#. DwPfY
#: background.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar."
-msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på et tekstafsnit inde i en celle, placerer du markøren på tekstafsnittet og bruger så rulleknappen <emph>Baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>."
+msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på et tekstafsnit inde i en celle, placerer du markøren på tekstafsnittet og bruger så skalaknappen <emph>Baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>."
#. wdq6J
#: background.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på ikonet <emph>Kanter</emph> på værktøjslinjen <emph>OLE-objekt</emph> eller på værktøjslinjen <emph>Ramme</emph> for at åbne vinduet <emph>Kanter</emph>."
#. 2ZzA5
#: border_object.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id8141117\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "Klik på fanen <emph>Kanter</emph> i dialogen."
+msgstr "Klik på fanebladet <emph>Kanter</emph> i dialogen."
#. AHk8i
#: borders.xhp
@@ -5920,6 +5920,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Felter - Sideantal</emph>."
+#. YhBdG
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"hd_id331715628566984\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
+msgstr ""
+
+#. dfM3L
+#: footer_pagenumber.xhp
+msgctxt ""
+"footer_pagenumber.xhp\n"
+"par_id21715629004389\n"
+"help.text"
+msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes."
+msgstr ""
+
#. bf2Mp
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "To Export a Master Document"
-msgstr "Sådan eksporterer du det Masterdokument"
+msgstr "Sådan eksporterer du et hoveddokument"
#. 8fFGC
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -8105,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262867\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark - Word Joiner</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Formateringsmærke ▸ Bindestreg</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Formateringsmærke ▸ Ikke-linjeskift</menuitem>."
#. 4qRmW
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -8798,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og stikordsregister - Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller bibliografi...</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste...</emph>."
#. kBEHE
#: indices_index.xhp
@@ -8897,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153402\n"
"help.text"
msgid "Storing Bibliographic Information"
-msgstr "Gem bibliografisk information"
+msgstr "Gemmer litteraturinformation"
#. AjkXn
#: indices_literature.xhp
@@ -8906,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
-msgstr "$[officename] gemmer bibliografisk information i en litteraturdatabase eller i et selvstændigt dokument."
+msgstr "$[officename] gemmer litteraturinformation i en litteraturdatabase eller i et selvstændigt dokument."
#. tRABB
#: indices_literature.xhp
@@ -9221,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\"><emph>Type</emph></link> tab."
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og stikordsregister - Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller litteraturliste</emph>, og klik så på fanen <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\"><emph>Type</emph></link>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller litteraturliste</emph>, og klik så på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\"><emph>Type</emph></link>."
#. oJGGh
#: indices_toc.xhp
@@ -9718,51 +9736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
msgstr "Træk til det dokument, hvor du vil indsætte objektet."
-#. GzFpE
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
-msgstr "Indsættelse af grafik fra Galleri med træk-og-slip"
-
-#. WMZL7
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"bm_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indsætte; fra Galleri til tekst</bookmark_value><bookmark_value>billeder; indsætte fra Galleri til tekst</bookmark_value><bookmark_value>erstatte; objekter fra Galleri</bookmark_value>"
-
-#. qMdAc
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"hd_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\">Indsættelse af grafik fra Galleri med træk-og-slip</link></variable>"
-
-#. dUrZv
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
-"help.text"
-msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
-msgstr "Du kan trække-og-slippe et objekt fra Galleriet ind i et tekstdokument, et regneark, en tegning eller en præsentation."
-
-#. CEzBE
-#: insert_graphic_gallery.xhp
-msgctxt ""
-"insert_graphic_gallery.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"help.text"
-msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "For at erstatte et Galleriobjekt som du har indsat i et dokument, skal du holde tasterne Skift+Ctrl nede, og så trække et andet Galleriobjekt ovenpå objektet."
-
#. uEG8C
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -10571,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt – Ramme</item> og klik <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Ramme</item> og klik <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#. iasAG
#: nonprintable_text.xhp
@@ -15710,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr ""
+msgstr "Når du har installeret mindst én Smart Tag-udvidelse, ser du siden <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> under <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Autokorrekturindstillinger</item>. Brug denne dialog til at aktivere/deaktivere Smart Tags og håndtere de installerede tags (mærker)."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -15854,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spotlight Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel markering af typografier"
#. P9uc3
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15863,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401688481259265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>visuel markering;typografier</bookmark_value><bookmark_value>typografier;visuel markering</bookmark_value><bookmark_value>visuel markering;markeringstyper</bookmark_value>"
#. wexaF
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15872,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901688480262925\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Visuel markering af typografier</link></variable>"
#. RABFw
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15881,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id721688480262925\n"
"help.text"
msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Den visuelle markering af typografier i %PRODUCTNAME Writer giver en visuel indikation af typografier og direkte formatering anvendt i dokumentet."
#. DPLrV
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15890,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id441688481502370\n"
"help.text"
msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Brug den visuelle markering af typografier til at inspicere brugen af typografier og direkte formatering i dokumentet."
#. xzB7C
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15899,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688480578471\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn panelet <emph>Typografier</emph> og afkryds feltet <menuitem>Visuel markering</menuitem>."
#. ejCjY
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15908,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id701688481512511\n"
"help.text"
msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin."
-msgstr ""
+msgstr "Indikatoren \"Visuel markering\" er kodificeret med numre og farver. Afsnitstypografier angives med et farvet skraveringsmønster i margenen, formatering af tegn fremhæves i teksten."
#. RjcYe
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15917,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id871688481600843\n"
"help.text"
msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen \"Vis markering\" for typografier kan kun visualisere afsnitstypografier og tegntypografier."
#. agBzx
#: spotlight_styles.xhp
@@ -19868,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
-msgstr ""
+msgstr "Brug synonymordbogen til at slå synonymer eller beslægtede udtryk op."
#. ynxEV
#: using_thesaurus.xhp
@@ -20471,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Ramme og objekt - Egenskaber</emph>, og klik så på fanen <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Ombryd</emph></link> for at vælge den ombrydning som du ønsker at tilknytte."
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Ramme og objekt ▸ Egenskaber</emph>, og klik så på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\"><emph>Ombryd</emph></link> for at vælge den ombrydning som du ønsker at tilknytte."
#. vE9Zb
#: wrap.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 8ad88aece8a..22c522d8869 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448064.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"par_610\n"
"help.text"
msgid "Python-like variable declaration:"
-msgstr "Python-lignende deklaration af variabler:"
+msgstr "Python-lignende erklæring af variable:"
#. Ek8Ct
#: LibreLogo.xhp
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"par_720\n"
"help.text"
msgid "Variable names are case sensitive:"
-msgstr "Navne på variabler er følsomme for små og store bogstaver:"
+msgstr "Variabelnavne skelner mellem små og store bogstaver:"
#. BDYKC
#: LibreLogo.xhp
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help."
-msgstr ""
+msgstr "Se også \"Gruppe\" i %PRODUCTNAME Writer Hjælp."
#. zjatC
#: LibreLogo.xhp
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"hd_2010\n"
"help.text"
msgid "Default variables"
-msgstr "Standardvariabler"
+msgstr "Standardvariable"
#. HGkUR
#: LibreLogo.xhp
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_2230\n"
"help.text"
msgid "Set global variables used in procedures."
-msgstr "Sæt globale variabler til brug i procedurer."
+msgstr "Sæt globale variable til brug i procedurer."
#. jdicA
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 5341e0d61a9..02c1e4706c5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:43+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-14 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464113433.000000\n"
#. acMEH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Undermenu for indholdskontrol"
#. JGVVJ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901672741515183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>indholdskontrol</bookmark_value><bookmark_value>afkrydsningsfelt;indholdskontrol</bookmark_value><bookmark_value>dato;indholdskontrol</bookmark_value><bookmark_value>kombinationsfelt;indholdskontrol</bookmark_value><bookmark_value>rullegardinmenu;indholdskontrol</bookmark_value><bookmark_value>tekst;indholdskontrol</bookmark_value><bookmark_value>formateret tekst;indholdskontrol</bookmark_value>"
#. St8Ci
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591672690941663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Indholdskontroller</link></variable>"
#. zbRAP
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text."
-msgstr ""
+msgstr "En indholdskontrol er en pladsholdertekst, hvor teksten vil blive erstattet, når man klikker på kontrollen. Indholdskontroller er individuelle kontroller som kan tilføjes og tilpasses for brug i skabeloner, formularer og dokumenter. Indholdskontroller kan indeholde tekst-instrukser og angive at kontroller skal forsvinde, når brugerne skriver deres egen tekst ind."
#. rAqzZ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id771672704361268\n"
"help.text"
msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format."
-msgstr ""
+msgstr "Indholdskontroller har mange egenskaber og svarer til de ældre kontroller, men er nemmere at arbejde med og formatere."
#. GBJMn
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401672693292708\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Formateret tekst (RTF)"
#. SFU7D
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id71672703856991\n"
"help.text"
msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder formateret tekst eller andre elementer, for eksempel tabeller, billeder eller andre indholdskontroller."
#. 2ELAt
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71672693297394\n"
"help.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ren tekst"
#. enpKC
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id681672703870033\n"
"help.text"
msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "En indholdskontrol i ren tekst er begrænset til rent tekst i et enkelt eller flere afsnit. I modsætning til formateret tekst, kan det ikke indeholde andre elementer, såsom tabeller, billeder eller andre indholdskontroller."
#. 2c6gz
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571672693302104\n"
"help.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Billede"
#. jUK5q
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id241672703879416\n"
"help.text"
msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder et enkelt billede forankret <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>som tegn</emph></link>. Ved klik på indholdskontrollen åbner fildialogen for at finde en erstatning til billedpladsholderen."
#. C3ayW
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831672693306132\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Afkrydsningsfelt"
#. GAXmE
#: contentcontrol_submenu.xhp