aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po571
1 files changed, 288 insertions, 283 deletions
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index a0cba853343..1eb8fb32bb4 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-12 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510504634.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512069957.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -4626,12 +4626,12 @@ msgstr "Faktor. Den sats som saldoen aftager med. F= 2 betyder dobbeltsaldometod
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoSwitch"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
-msgstr ""
+msgstr "NoSwitch = 0 betegner skifte til lineær afskrivning, NoSwitch = 1 giver intet skifte."
#: scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
@@ -11725,8 +11725,8 @@ msgstr "Den vektor (den række eller den kolonner) værdien skal bestemmes ud fr
#: scfuncs.hrc:3418
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Defines a position in a array after comparing values."
-msgstr "Definerer en position i en matrix baseret på en sammenligning af værdier."
+msgid "Defines a position in an array after comparing values."
+msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11755,8 +11755,8 @@ msgstr "Type"
#: scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Type kan antage værdierne 1, 0 eller -1 og definerer sammenligningskriterierne."
+msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
+msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -13667,104 +13667,114 @@ msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Indsæt billede"
-#. Attribute
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "SCSTR_TOTAL"
+msgid "%1 results found"
+msgstr ""
+
#: strings.hrc:51
+msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
+msgid "(only %1 are listed)"
+msgstr ""
+
+#. Attribute
+#: strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Document"
msgstr "Beskyt dokument"
-#: strings.hrc:52
+#: strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Ophæv dokumentbeskyttelse"
-#: strings.hrc:53
+#: strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Ophæv arkbeskyttelse"
-#: strings.hrc:54
+#: strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Beskyt registrerede ændringer"
-#: strings.hrc:55
+#: strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Ophæv beskyttelse af registrerede ændringer"
-#: strings.hrc:56
+#: strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: strings.hrc:57
+#: strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Adgangskode (valgfri):"
-#: strings.hrc:58
+#: strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Forkert adgangskode"
-#: strings.hrc:59
+#: strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Slutning"
-#: strings.hrc:60
+#: strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: strings.hrc:61
+#: strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimum"
-#: strings.hrc:62
+#: strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "M~aksimum"
-#: strings.hrc:63
+#: strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Værdi"
-#: strings.hrc:64
+#: strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Kilde"
-#: strings.hrc:65
+#: strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Elementer"
#. for dialogues:
-#: strings.hrc:67
+#: strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: strings.hrc:68
+#: strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standard;Tekst;Dato (DMÅ);Dato (MDÅ);Dato (ÅMD);Engelsk (US);skjul"
-#: strings.hrc:69
+#: strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: strings.hrc:70
+#: strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "mellemrum"
-#: strings.hrc:71
+#: strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -13775,29 +13785,29 @@ msgstr ""
"Vil du acceptere den rettelse, som foreslås nedenfor?\n"
"\n"
-#: strings.hrc:72
+#: strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Billedfilter"
-#: strings.hrc:73
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. Select tables dialog title
-#: strings.hrc:75
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Vælg ark"
#. Select tables dialog listbox
-#: strings.hrc:77
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Valgte ark"
-#: strings.hrc:78
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_REPLCELLSWARN"
msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
@@ -13806,1152 +13816,1152 @@ msgstr ""
"Du er ved at indsætte data i celler, der allerede indeholder data.\n"
"Er du sikker på, at du vil overskrive eksisterende data?"
-#: strings.hrc:79
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Lineal"
-#: strings.hrc:80
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Denne lineal styrer objekter i faste postitioner."
-#: strings.hrc:81
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: strings.hrc:82
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Dette ark viser, hvordan data vil blive placeret i dokumentet."
-#: strings.hrc:83
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentvisning"
-#: strings.hrc:84
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Ark %1"
-#: strings.hrc:85
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Celle %1"
-#: strings.hrc:86
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Venstre område"
-#: strings.hrc:87
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Vis udskrift"
-#: strings.hrc:88
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Midterområde"
-#: strings.hrc:89
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Højre område"
-#: strings.hrc:90
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Sidehoved på side %1"
-#: strings.hrc:91
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Sidefod på side %1"
-#: strings.hrc:92
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Indtastningslinje"
-#: strings.hrc:93
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Her kan du indtaste eller redigere tekst, tal og formler."
-#: strings.hrc:94
+#: strings.hrc:96
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Medieafspilning"
-#: strings.hrc:95
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Museknap trykket"
-#: strings.hrc:96
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formelværktøjslinje"
-#: strings.hrc:97
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME-Regneark"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(skrivebeskyttet)"
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Forhåndsvisningstilstand)"
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:102
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Ignorer ~output af tomme sider"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "Udskriv indhold"
-#: strings.hrc:103
+#: strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Alle ark"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Valgte ark"
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Markerede celler"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Hvad skal udskrives?"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "Alle ~sider"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "~Sider"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Vis også denne advarsel i fremtiden."
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Følgende DDE-kilde kunne ikke opdateres, muligvis fordi kildedokumentet ikke var åbent. Åbn kildedokumentet og prøv igen."
-#: strings.hrc:112
+#: strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Følgende eksterne fil kunne ikke indlæses. Data kædet fra denne fil blev ikke opdateret."
-#: strings.hrc:113
+#: strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Opdaterer eksterne kæder."
-#: strings.hrc:114
+#: strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Området indeholder ~kolonneetiketter"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Området indeholder ~rækkeetiketter"
-#: strings.hrc:119
+#: strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Ugyldig værdi"
-#: strings.hrc:120
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Der er ikke specificeret nogen formel."
-#: strings.hrc:121
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Der er hverken specificeret række eller kolonne."
-#: strings.hrc:122
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Udefineret navn eller område."
-#: strings.hrc:123
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Udefineret navn eller forkert cellereference."
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formler danner ikke en kolonne."
-#: strings.hrc:125
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formler danner ikke en række."
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Tilføj Autoformat"
-#: strings.hrc:127
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Omdøb Autoformat"
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: strings.hrc:129
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Slet Autoformat"
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette Autoformat #?"
-#: strings.hrc:131
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Luk"
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: strings.hrc:133
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: strings.hrc:135
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Midt"
-#: strings.hrc:137
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: strings.hrc:139
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "Ark"
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"
-#: strings.hrc:141
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: strings.hrc:142
+#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Sideanker"
-#: strings.hrc:143
+#: strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Celleanker"
-#: strings.hrc:144
+#: strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Betingelse "
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: strings.hrc:147
+#: strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: strings.hrc:148
+#: strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Ark"
-#: strings.hrc:149
+#: strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Områdenavne"
-#: strings.hrc:150
+#: strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Databaseområder"
-#: strings.hrc:151
+#: strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Billede"
-#: strings.hrc:152
+#: strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekter"
-#: strings.hrc:153
+#: strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: strings.hrc:154
+#: strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Sammenkædede områder"
-#: strings.hrc:155
+#: strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tegneobjekter"
-#: strings.hrc:156
+#: strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Træktilstand"
-#: strings.hrc:157
+#: strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: strings.hrc:158
+#: strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
-#: strings.hrc:159
+#: strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
-#: strings.hrc:160
+#: strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "skjult"
-#: strings.hrc:161
+#: strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivt vindue"
-#: strings.hrc:162
+#: strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Scenariets navn"
-#: strings.hrc:163
+#: strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: strings.hrc:165
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortér stigende"
-#: strings.hrc:166
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorter faldende"
-#: strings.hrc:167
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Brugerdefineret sortering"
-#: strings.hrc:168
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: strings.hrc:169
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Vis kun det aktuelle element."
-#: strings.hrc:170
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Skjul kun det aktuelle element."
-#: strings.hrc:171
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Søg elementer..."
-#: strings.hrc:173
+#: strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Navnefelt"
-#: strings.hrc:174
+#: strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Indtastningslinje"
-#: strings.hrc:175
+#: strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funktionsguide"
-#: strings.hrc:176
+#: strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: strings.hrc:177
+#: strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: strings.hrc:178
+#: strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
-#: strings.hrc:179
+#: strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-#: strings.hrc:180
+#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Udvid formellinje"
-#: strings.hrc:181
+#: strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Sammenfold formellinje"
-#: strings.hrc:183
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: strings.hrc:184
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: strings.hrc:185
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: strings.hrc:186
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukendt bruger"
-#: strings.hrc:188
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Kolonne indsat"
-#: strings.hrc:189
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Række indsat"
-#: strings.hrc:190
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Ark indsat "
-#: strings.hrc:191
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Kolonne slettet"
-#: strings.hrc:192
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Række slettet"
-#: strings.hrc:193
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Ark slettet"
-#: strings.hrc:194
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Område flyttet"
-#: strings.hrc:195
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Indhold ændret"
-#: strings.hrc:196
+#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Indhold ændret"
-#: strings.hrc:197
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Ændret til "
-#: strings.hrc:198
+#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: strings.hrc:199
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Ændringer afvist"
-#: strings.hrc:200
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
-#: strings.hrc:201
+#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"
-#: strings.hrc:202
+#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Intet element"
-#: strings.hrc:203
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<tom>"
-#: strings.hrc:205
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Ikke beskyttet"
-#: strings.hrc:206
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ikke adgangskode-beskyttede"
-#: strings.hrc:207
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hash inkompatibel"
-#: strings.hrc:208
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hash kompatibel"
-#: strings.hrc:209
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Genindtast"
#. MovingAverageDialog
-#: strings.hrc:212
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Bevægeligt gennemsnit"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: strings.hrc:214
+#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponentiel udjævning"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: strings.hrc:216
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Variansanalyse"
-#: strings.hrc:217
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA (Variansanalyse) - Enkeltfaktor"
-#: strings.hrc:218
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - To-faktor"
-#: strings.hrc:219
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: strings.hrc:220
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Mellem grupper"
-#: strings.hrc:221
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Tilhørende grupper"
-#: strings.hrc:222
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Kilde for variation"
-#: strings.hrc:223
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: strings.hrc:224
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: strings.hrc:225
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: strings.hrc:226
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: strings.hrc:227
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-værdi"
-#: strings.hrc:228
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F kritisk"
-#: strings.hrc:229
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. CorrelationDialog
-#: strings.hrc:231
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korrelation"
-#: strings.hrc:232
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korrelationer"
#. CovarianceDialog
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarians"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovarianser"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Deskriptiv statistik"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gennemsnit"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardafvigelse"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: strings.hrc:241
+#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Median"
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Varians"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardafvigelse"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtosis"
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Skævhed"
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Område"
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile "
msgstr "Første kvartil "
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tredje kvartil"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Tilfældig ($(DISTRIBUTION))"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Ensartet"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Ensartet heltal"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli-fordeling"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomial"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativ binominal"
-#: strings.hrc:262
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi Kvadrat"
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisk"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gennemsnit"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardafvigelse"
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Median"
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p-værdi"
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Antal forsøg"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Konstringens"
#. SamplingDialog
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Stikprøveudtagning"
#. Names of dialogs
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TTEST"
-msgid "t-test"
-msgstr "t-test"
+msgid "Paired t-test"
+msgstr ""
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
-msgid "t-test"
-msgstr "t-test"
+msgid "Paired t-test"
+msgstr ""
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Kontrol af uafhængighed (Chi-kvadrat)"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regression"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regression"
#. Common
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolonne %NUMBER%"
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Række %NUMBER%"
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variabel 1"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variabel 2"
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Den forventede middelforskel"
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Observationer"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Observeret difference for middelværdi"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-værdi"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritisk værdi"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Test Statistik"
#. RegressionDialog
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmisk"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potens"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regressionsmodel"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr "Hældning"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Afskæring"
#. F Test
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) højre-side"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F kritisk højre-sidet"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<= f) venstre-side"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F kritisk venstre-sidet"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P to-sidet"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F kritisk to-sidet"
#. t Test
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearson-korrelation"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Variansen af forskellene"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t stat"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) en-sidet"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t kritisk et-sidet"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) to-sidet"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t kritisk to-sidet"
#. Z Test
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Kendt varians"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<= z) en-sidet"
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z kritisk et-sidet"
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) to-sidet"
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "Z kritisk to-sidet"
@@ -16635,17 +16645,17 @@ msgstr "Kildestrøm"
#: dataproviderentry.ui:46
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Url:"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: dataproviderentry.ui:68
msgctxt "dataproviderentry|provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataudbyder:"
#: datastreams.ui:9
msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
@@ -17790,7 +17800,7 @@ msgstr "_Feltafgrænser:"
#: imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Strengafgrænser"
#: imoptdialog.ui:135
msgctxt "imoptdialog|asshown"
@@ -20637,16 +20647,11 @@ msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Indstillinger for indtastning"
-#: searchresults.ui:8
+#: searchresults.ui:9
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: searchresults.ui:60
-msgctxt "searchresults|skipped"
-msgid "skipped $1 ..."
-msgstr "sprang over $1 ..."
-
#: selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
@@ -20905,12 +20910,12 @@ msgstr "_Højde i sider:"
#: sheetprintpage.ui:486
msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth"
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Uspecificeret"
#: sheetprintpage.ui:499
msgctxt "sheetprintpage|unsetheight"
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Uspecificeret"
#: sheetprintpage.ui:526
msgctxt "sheetprintpage|labelNP"
@@ -21700,17 +21705,17 @@ msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placer cellemarkøren i l
#: splitcolumnentry.ui:21
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column Action"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel kolonne-aktion"
#: splitcolumnentry.ui:37
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Skilletegn:"
#: splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal antal af kolonner"
#: standardfilterdialog.ui:9
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
@@ -22355,7 +22360,7 @@ msgstr "Andet"
#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Strengadskiller"
#: textimportcsv.ui:479
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
@@ -22365,7 +22370,7 @@ msgstr "Indstillinger for skilletegn"
#: textimportcsv.ui:513
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "F_ormat quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormater citeret felt som tekst"
#: textimportcsv.ui:529
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"