aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/da/sfx2/messages.po833
1 files changed, 451 insertions, 382 deletions
diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po
index e1f130fc60c..cb58b3b5341 100644
--- a/source/da/sfx2/messages.po
+++ b/source/da/sfx2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/sfx2messages/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -785,75 +785,83 @@ msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
msgstr "Vil du huske den signatur for hver lagring?"
-#. jufLD
+#. NBpa3
#: include/sfx2/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_ERROR_NOMATCHINGDEFUALTCERT"
+msgid ""
+"Couldn't find a matching signing key. The document won't be signed.\n"
+"Please update the signing key in Options."
+msgstr ""
+
+#. jufLD
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Dette dokument skal gemmes i OpenDocument-filformat, før det kan signeres digitalt."
#. ori9u
-#: include/sfx2/strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Signeret)"
#. kgWZS
-#: include/sfx2/strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr " (Indlejret dokument)"
#. 3nT9T
-#: include/sfx2/strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. FjCuJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. BfMd3
-#: include/sfx2/strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
#. XBXvE
-#: include/sfx2/strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. 5kUsi
-#: include/sfx2/strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#. dUK2G
-#: include/sfx2/strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. E39E2
-#: include/sfx2/strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "PDF-filer"
#. gCHbP
-#: include/sfx2/strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr "Kæd billede"
#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
-#: include/sfx2/strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
@@ -867,43 +875,43 @@ msgstr ""
"Kontroller stavningen af metodens navn."
#. 2FLYB
-#: include/sfx2/strings.hrc:159
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Billedfil kan ikke åbnes"
#. 6eLsb
-#: include/sfx2/strings.hrc:160
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Billedfil kan ikke læses"
#. HGRsV
-#: include/sfx2/strings.hrc:161
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Ukendt billedformat"
#. YJhGK
-#: include/sfx2/strings.hrc:162
+#: include/sfx2/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr "Denne version af billedfilens format understøttes ikke"
#. Sn8KQ
-#: include/sfx2/strings.hrc:163
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Billedfilter ikke fundet"
#. huEFV
-#: include/sfx2/strings.hrc:164
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
msgstr "Dette er ikke et tekstdokument"
#. ejBgZ
-#: include/sfx2/strings.hrc:165
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -918,43 +926,43 @@ msgstr ""
"Afslut ændringssporing?\n"
#. E2CcY
-#: include/sfx2/strings.hrc:166
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Forkert adgangskode"
#. 7Ezso
-#: include/sfx2/strings.hrc:167
+#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr "OpenPGP-nøglen er utroværdig, beskadiget eller der er en krypteringsfejl. Prøv venligst igen."
#. DQCUm
-#: include/sfx2/strings.hrc:169
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(Mindst $(MINLEN) tegn)"
#. ZKZnh
-#: include/sfx2/strings.hrc:170
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr "(Mindst 1 tegn)"
#. B3WoF
-#: include/sfx2/strings.hrc:171
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Adgangskoden kan være tom)"
#. iBD9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:172
+#: include/sfx2/strings.hrc:173
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Handlingen kunne ikke udføres. Det nødvendige %PRODUCTNAME-modul er ikke installeret i øjeblikket."
#. TXAV5
-#: include/sfx2/strings.hrc:174
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -964,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Vil du installere det nu?"
#. gQhYY
-#: include/sfx2/strings.hrc:175
+#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -974,184 +982,184 @@ msgstr ""
"Du kan finde oplysninger om ordremuligheder på vores hjemmeside."
#. Y9yeS
-#: include/sfx2/strings.hrc:177
+#: include/sfx2/strings.hrc:178
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME."
#. DVEkR
-#: include/sfx2/strings.hrc:178
+#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
msgstr "Slip et dokument her eller åbn et program for at oprette et dokument."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:181
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. eG5qc
-#: include/sfx2/strings.hrc:182
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#. TaDCG
-#: include/sfx2/strings.hrc:183
+#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
msgstr "Foruddefineret"
#. bDjwW
-#: include/sfx2/strings.hrc:184
+#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. oZNaM
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#. m2i7V
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
msgstr "Indlæs mål"
#. HgrwX
-#: include/sfx2/strings.hrc:193
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
msgstr "Gem mål"
#. MYMTF
-#: include/sfx2/strings.hrc:194
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
msgstr "Alle felter er krævede"
#. rQS6M
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
msgstr "Der er allerede et mål med dette navn"
#. s248s
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
msgstr "Du har valgt flere mål, men der kan kun redigeres et mål af gangen."
#. BTayC
-#: include/sfx2/strings.hrc:197
+#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette $(TARGETSCOUNT) mål på en gang?"
#. qFqDC
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
msgstr "Målsæt (*.json)"
#. EGCo6
-#: include/sfx2/strings.hrc:199
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
msgstr "Redigér mål"
#. ACY9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af nyt mål. Rapportér venligst denne hændelse."
#. 6Jog7
-#: include/sfx2/strings.hrc:201
+#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
msgstr "Modulet Draw er nødvendig til maskering. Sørg for, at %PRODUCTNAME Draw er installeret og fungerer rigtigt."
#. FQ9kN
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Nuværende version"
#. GFAEM
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#. 2DBBC
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
#. VBKtt
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Indsæt"
#. DcLFD
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
msgstr "<Alle billeder>"
#. tPDwc
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Gem en kopi"
#. CrEzt
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
msgstr "Sammenlign med originalt dokument"
#. 4qMCh
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Sammenflet med"
#. cDMBG
-#: include/sfx2/strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME-dokument"
#. 43QYo
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6"
#. jQX7C
-#: include/sfx2/strings.hrc:214
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -1161,31 +1169,31 @@ msgstr ""
"Værdien bliver gemt som tekst."
#. cinmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Typografien findes allerede. Overskriv?"
#. f627N
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Nulstil"
#. EXGDb
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Dette navn er allerede i brug."
#. N5aeR
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Denne typografi findes ikke."
#. CYQwN
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"da den i så fald vil referere til sig selv."
#. ECPSd
-#: include/sfx2/strings.hrc:222
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -1205,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Vælg venligst et andet navn."
#. NWDmA
-#: include/sfx2/strings.hrc:223
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -1217,73 +1225,73 @@ msgstr ""
"Vil du stadig at slette disse typografier?\n"
#. kuD77
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Typografier i brug: "
#. 4JhEW
-#: include/sfx2/strings.hrc:225
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#. Acahp
-#: include/sfx2/strings.hrc:226
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Fejl ved bekræftelse af adgangskoden"
#. 6uv4b
-#: include/sfx2/strings.hrc:227
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. 9HHQw
-#: include/sfx2/strings.hrc:228
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. 7baC6
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Vis versionskommentar"
#. LGiF8
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(intet navn angivet)"
#. rZ4Ao
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkisk"
#. 4VXDe
-#: include/sfx2/strings.hrc:235
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere optagelsen? Alle trin optaget indtil nu vil gå tabt."
#. 9MnrK
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Annuller optagelse"
#. m9FCm
-#: include/sfx2/strings.hrc:238
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Skabelonerne initialiseres nu til førstegangsbrug."
#. F3ym2
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1293,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Vælg en printer og prøv igen."
#. a3NTu
-#: include/sfx2/strings.hrc:241
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1303,19 +1311,19 @@ msgstr ""
"Kontroller venligst din printerkonfiguration."
#. acKHX
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Printeren er optaget"
#. hDEUj
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
#. uL87C
-#: include/sfx2/strings.hrc:244
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1327,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"aktive dokument?"
#. cxuAH
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"i det aktive dokument?"
#. 4QJxB
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1351,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"aktive dokument?"
#. RXbfs
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"da et udskriftsjob stadig er i gang."
#. YGyQP
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1384,19 +1392,19 @@ msgstr ""
"Fejlkoden er $1"
#. ZWTDr
-#: include/sfx2/strings.hrc:251
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelsen."
#. QVS2D
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Det er ikke muligt at åbne dokumentet til redigering, muligvis fordi du ingen adgangsrettigheder har. Ønsker du at redigere en kopi af dokumentet?"
#. ZdGNX
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
@@ -1406,609 +1414,610 @@ msgstr ""
"Vil du redigere en kopi af dokumentet?"
#. n3sMB
-#: include/sfx2/strings.hrc:254
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
msgstr "Du kan også prøve at ignorere låsen og åbne filen til redigering."
#. yaKxR
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Åbn ~kopi"
#. UYkFP
-#: include/sfx2/strings.hrc:256
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~Åbn"
#. GcSXH
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (repareret dokument)"
#. HPqkX
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Dokumentet er ikke tjekket ud på serveren."
#. uPc29
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr "Hjælp os til at gøre %PRODUCTNAME endnu bedre!"
#. PboiP
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr "Deltag"
#. GuLGH
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Din donation støtter vores verdensomspændende fællesskab."
#. KzgoD
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..."
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr "Donér"
#. G8bbK
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
msgstr "Du kører version %PRODUCTVERSION af %PRODUCTNAME for første gang. Vil du vide, hvad der er nyt?"
#. J5UkB
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
msgstr "Frigivelsesnoter"
#. c7NPT
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Dokument er åbnet i skrivebeskyttet tilstand."
#. KyyFk
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Denne PDF er åbnet skrivebeskyttet for at tillade signering af den eksisterende fil."
#. MENvD
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Klassificeringsmærket for dette dokument er %1."
#. 3B3ij
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Dokumentet skal klassificeres, før udklipsholderens indhold kan indsættes."
#. BYcYH
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Dokumentet har en lavere klassificering end udklipsholderen."
#. EJPzh
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#. itVew
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Nationens sikkerhed:"
#. ZBXbG
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Eksportkontrol:"
#. QAnvx
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Tjek ud"
#. PwPNw
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Redigér dokument"
#. FCeC5
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Signer dokument"
#. MEfTq
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
msgstr "Afslut signering"
#. pkWmU
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Dette dokument har en ugyldig signatur."
#. Vd3CU
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Signaturen er gyldig, men dokumentet er blevet ændret"
#. 2HNfx
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr "Mindst en underskrift har problemer: certifikatet kunne ikke valideres."
#. tjCmr
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr "Mindst en underskrift har problemer: dokumentet er kun delvist underskrevet."
#. mU6ot
-#: include/sfx2/strings.hrc:281
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr "Certifikatet kunne ikke valideres, og dokumentet er kun delvist signeret."
#. FKDbE
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Dokumentet er digitalt signeret og signaturen er gyldig."
#. rMGka
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Vis signaturer"
#. fkzJb
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vis Værktøjslinje"
#. 68ZqS
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Skjul Værktøjslinje"
#. BzVAA
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mere"
#. BSyb4
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
msgstr "Hovedadgangskoden er gemt i et forældet format; du bør opdatere den"
#. ysChU
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
msgstr "Opdatér adgangskode"
#. vf46C
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
msgid "Macros disabled"
msgstr "Makroer deaktiveret"
#. zkERU
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Makroer i dette dokument er deaktiveret på grund af indstillingerne for makrosikkerhed."
#. XbFQD
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Makroer er deaktiveret på grund af indstillingerne for makrosikkerhed."
#. AZRwF
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID"
msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems."
msgstr "Makroer er signeret, men der er problemer med mindst én signatur."
#. DRiDD
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr "Makroer er underskrevet, men dokumentet (indeholder dokumenthændelser) er ikke underskrevet."
#. BSkEp
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Macros"
msgstr "Vis makroer"
#. EMwTw
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Security Options"
msgstr "Vis sikkerhedsindstillinger"
#. mBmGc
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
msgstr "Vis begivenheder"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr "Grå elegant"
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Bikube"
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Blå kurve"
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Blåtrykstegninger"
#. MAnPU
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr "Bolsje"
#. jEiAn
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr "Gul ide"
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Skovfugl"
#. TT8G5
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr "Frisk"
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Inspiration"
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Lys"
#. pcLWs
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr "Voksende frihed"
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Storby"
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Midnatsblå"
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "NaturIllustration"
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Blyant"
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Klaver"
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Solnedgang"
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:321
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Livlig"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:323
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:324
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Sammendrag"
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Moderne forretningsbrev sans-serif"
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Moderne forretningsbrev serif"
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Visitkort med logo"
#. UAmSj
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#. W7NVH
-#: include/sfx2/strings.hrc:331
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
#. PUBoR
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
msgstr "Forenklet kinesisk normal"
#. eBJ96
-#: include/sfx2/strings.hrc:333
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
msgid "Japanese Normal"
msgstr "Japansk Normal"
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:336
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alt"
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Kodeordslængde"
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:339
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Det kodeord, du har har indtastet giver interoperabilitets-problemer. Indtast venligst et kodeord, som er kortere end 52 bytes eller længere end 55 bytes."
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "%{key}-klik for at åbne hyperlink: %{link}"
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:342
+#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Klik for at åbne hyperlink: %{link}"
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:344
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(bruges af: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. XDGTb
-#: include/sfx2/strings.hrc:347
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Regneark"
#. 3UZXB
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Præsentation"
#. noN5s
-#: include/sfx2/strings.hrc:349
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Tegning"
#. QpuFo
-#: include/sfx2/strings.hrc:350
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
msgstr "Nyligt anvendt"
#. EcAjb
-#: include/sfx2/strings.hrc:351
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr "Ingen nylige tegn"
#. tfjbD
-#: include/sfx2/strings.hrc:353
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
msgstr "Nulstil alle Standard-skabeloner"
#. GWuDE
-#: include/sfx2/strings.hrc:354
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
msgstr "Nulstil standard tekstdokument"
#. j5eV8
-#: include/sfx2/strings.hrc:355
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
msgstr "Nulstil standard regneark"
#. mWp3t
-#: include/sfx2/strings.hrc:356
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
msgstr "Nulstil standard præsentation"
#. wfExB
-#: include/sfx2/strings.hrc:357
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
msgstr "Nulstil standard tegning"
#. BFaGA
-#: include/sfx2/strings.hrc:358
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
msgstr "Importér"
#. 8Cwfk
-#: include/sfx2/strings.hrc:359
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
msgstr "Udvidelser"
#. idGvM
-#: include/sfx2/strings.hrc:360
+#: include/sfx2/strings.hrc:362
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#. EyjE3
-#: include/sfx2/strings.hrc:361
+#: include/sfx2/strings.hrc:363
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
msgstr "Omdøb kategori"
#. T79Eb
-#: include/sfx2/strings.hrc:362
+#: include/sfx2/strings.hrc:364
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#. fCRA7
-#: include/sfx2/strings.hrc:364
+#: include/sfx2/strings.hrc:366
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
msgstr "UNO-objektinspektor"
@@ -2657,91 +2666,91 @@ msgid "Add Target"
msgstr "Tilføj mål"
#. JC8Vd
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#. LXpbz
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. Sy2A7
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"
#. e5sY6
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. dGQqg
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#. wgzA4
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
msgstr "Foruddefineret"
#. nGjTR
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"
#. 7uQgC
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
msgstr "Kreditkortnumre"
#. jze4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mailadresser"
#. wDQAu
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-adresser"
#. CpoEL
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
msgstr "Datoer (Numeriske)"
#. 3Nz2x
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
msgstr "CPR-nummer (DK)"
#. jSAay
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr "CPR-nummer (DK)"
#. kdZJN
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. G2u3B
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
msgstr "Kun hele ord"
@@ -2861,13 +2870,13 @@ msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Føj til bogmærker"
#. U6BGv
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Omdøb bogmærke"
#. Fq2rD
-#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Bogmærke:"
@@ -2927,13 +2936,13 @@ msgid "Check-In"
msgstr "Tjek ind"
#. ABZKD
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:87
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "Ny hovedversion"
#. PYDWP
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Versionskommentar:"
@@ -3022,110 +3031,152 @@ msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Luk sidepanelområde"
+#. pxEPn
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:29
+msgctxt "descriptioninfopage|label27"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
#. HqzQo
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:43
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Emne:"
#. gEGPn
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:57
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Nøgleord:"
+#. FXZzx
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:72
+msgctxt "descriptioninfopage|label31"
+msgid "Co_ntributor:"
+msgstr "Bidrager:"
+
+#. eKsAC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:87
+msgctxt "descriptioninfopage|label32"
+msgid "Co_verage:"
+msgstr "Dækning:"
+
+#. Wtpt7
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:102
+msgctxt "descriptioninfopage|label37"
+msgid "_Identifier:"
+msgstr "Dokument-ID:"
+
+#. 73G3F
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:117
+msgctxt "descriptioninfopage|label39"
+msgid "_Publisher:"
+msgstr "_Udgiver:"
+
+#. Axu5g
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:132
+msgctxt "descriptioninfopage|label40"
+msgid "R_elation:"
+msgstr "Relation:"
+
+#. AGDpc
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147
+msgctxt "descriptioninfopage|label41"
+msgid "Ri_ghts:"
+msgstr "Rettigheder:"
+
+#. eK4rF
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:162
+msgctxt "descriptioninfopage|label42"
+msgid "So_urce:"
+msgstr "Kilde:"
+
+#. RFBPC
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177
+msgctxt "descriptioninfopage|label45"
+msgid "T_ype:"
+msgstr "Type:"
+
#. Nayo4
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:47
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:192
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "_Kommentarer:"
#. qw238
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:210
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
msgstr "Indtast en titel på dokumentet."
#. rvZHi
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:82
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:227
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
msgstr "Indtast et emne for dokumentet. Du kan bruge et emne til gruppere dokumenter med lignende indhold."
#. FoxGh
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:99
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:244
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "Indtast de ord, som du vil bruge til i at indeksere indholdet af dit dokument. Nøgleord skal adskilles af komma. Et nøgleord kan indeholde blanktegn (mellemrum, tabulator eller retur) eller semikolon."
#. 64GNQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:116
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:261
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document."
msgstr "Skriv navnene på de personer, organisationer eller andre, som har bidraget til dokumentet."
+#. ECAfA
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
+msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to."
+msgstr "Skriv tid, sted eller jurisdiktion, som dokumentet er relevant for."
+
+#. EGix4
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
+msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document."
+msgstr "Skriv en unik og utvetydig idenfikator for dokumentet."
+
+#. FQphA
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
+msgid "Enter the name of the entity that is making the document available."
+msgstr "Skriv navnet på den enhed, som gør dokumentet tilgængeligt."
+
+#. n8gwE
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation"
+msgid "Enter information about a resource related to the document."
+msgstr "Skriv oplysninger om en ressource relateret til dokumentet."
+
+#. ZiijJ
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights"
+msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document."
+msgstr "Skriv oplysninger om intellektuelle rettigheder i forhold til dokumentet."
+
+#. Nze95
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
+msgid "Enter information about other resources from which the document is derived."
+msgstr "Skriv information om andre ressourcer, som dokumentet er afledt fra."
+
+#. UEyYw
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380
+msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
+msgid "Enter information about the category or format of the document."
+msgstr "Skriv information om kategori eller format af dokumentet."
+
#. bo2q7
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:140
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:404
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
msgstr "Indtast kommentarer til hjælp identificer dokumentet."
-#. pxEPn
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:155
-msgctxt "descriptioninfopage|label27"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#. x4CGE
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:170
-msgctxt "descriptioninfopage|type_contributor"
-msgid "Contributor"
-msgstr "Bidragsyder"
-
-#. AGXmA
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:171
-msgctxt "descriptioninfopage|type_coverage"
-msgid "Coverage"
-msgstr "Dækning"
-
-#. FDnBu
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:172
-msgctxt "descriptioninfopage|type_identifier"
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikator"
-
-#. iTZFA
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:173
-msgctxt "descriptioninfopage|type_publisher"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Udgiver"
-
-#. c5fHP
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:174
-msgctxt "descriptioninfopage|type_relation"
-msgid "Relation"
-msgstr "Relation"
-
-#. FaGa4
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:175
-msgctxt "descriptioninfopage|type_rights"
-msgid "Rights"
-msgstr "Rettigheder"
-
-#. yDvSu
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:176
-msgctxt "descriptioninfopage|type_source"
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
-
-#. 25AxF
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177
-msgctxt "descriptioninfopage|type_types"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
#. sGW3Z
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:187
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:417
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "Indeholder beskrivende information om dokumentet."
@@ -3385,85 +3436,85 @@ msgid "_Apply user data"
msgstr "Anvend brugerdata"
#. JFxmP
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:198
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Nulstil egenskaber"
#. HrN2U
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
msgstr "Nulstiller redigeringstiden, sætter oprettelsestidspunkt til dags dato og klokkeslæt samt versionsnummeret til 1. Ændrings- og udskrivningsdatoer bliver desuden slettet."
#. qeWvU
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:216
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Di_gitale signaturer ..."
#. rEEgJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:235
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "_Størrelse:"
#. WNFYB
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:248
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "ubekendt"
#. EgtLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:263
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
#. 9xhwo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:277
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#. ZLmAo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:300
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Skift _adgangskode"
#. oqAZE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:318
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Skabelon:"
#. 5pXPV
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:367
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
msgstr "Viser filnavnet."
#. LCDUj
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:398
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Gem forhåndsvisning sammen med dette dokument"
#. 6bF5w
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
msgstr "Foretrukken opløsning for billeder:"
#. pukYD
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:467
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
#. VWjRu
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:508
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Indeholder grundlæggende information om den aktuelle fil."
@@ -3475,31 +3526,31 @@ msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Egenskaber for \"%1\""
#. iTECQ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Generelt "
#. Vggig
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:131
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. HTaxP
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Brugerdefinerede egenskaber"
#. DccDw
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "CMIS-egenskaber"
#. q9i7y
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:203
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
@@ -3631,25 +3682,25 @@ msgid "_Display"
msgstr "_Vis"
#. S7ppr
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:53
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
#. vxPLh
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:78
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#. HdGQi
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:104
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Find"
#. 7fapN
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:130
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
@@ -3733,43 +3784,43 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr "Søg kun i overskrifter"
#. JDZho
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"
#. Gv3uP
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
msgstr "Næste side"
#. uaBtK
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
msgstr "Første side"
#. TizVY
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#. 7wgqt
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Føj til Bogmærker"
#. qPF9A
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Søg på denne side"
#. VnXxR
-#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
msgstr "Luk informationslinjen"
@@ -3847,43 +3898,43 @@ msgid "Modify DDE Link"
msgstr "Ændre DDE-hyperlink"
#. CZn3G
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:99
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "_Program:"
#. GZsEX
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:113
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "_Fil:"
#. 6Fx6h
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:127
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
#. AzB2M
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
msgstr "Oplister det program, som sidst gemte kildefilen. Kontorpakkens programmer har servernavnet soffice."
#. cj9do
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
msgstr "Sti til kildefilen. Relative stier skal udtrykkes med hele URIen; for eksempel med file:// ."
#. cMPNq
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:181
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
msgstr "Oplister det afsnit eller objekt, som hyperlinket henviser til i kildefilen.Hvis du vil, kan du indtaste et nyt afsnit eller objekt her."
#. hiapi
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:196
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Ændre link"
@@ -3901,7 +3952,7 @@ msgid "From File..."
msgstr "Fra fil..."
#. jSrBT
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:44
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
msgstr "Kopier typografier fra valgte eksterne dokumenter til det valgte dokument."
@@ -3930,18 +3981,18 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
msgstr "Opremser de tilgængelige skabeloner til den valgte kategori."
-#. hryGV
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
-msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
-
#. LAAM3
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
msgid "Templates in the selected category"
msgstr "Skabeloner i den valgte kategori"
+#. hryGV
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:242
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
#. rFENe
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
@@ -3949,7 +4000,7 @@ msgid "_Paragraph and Character"
msgstr "Afsnit og tegn"
#. jCAuA
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:268
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
msgstr "Kopier afsnit og tegntypografi til det aktuelle dokument."
@@ -3967,7 +4018,7 @@ msgid "_Frame"
msgstr "Ramme"
#. HSCZj
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
msgstr "Kopier rammetypografier til det aktuelle dokument."
@@ -3985,7 +4036,7 @@ msgid "Pa_ge"
msgstr "Side"
#. hdRo6
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:308
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
msgstr "Kopier sidetypografier til det aktuelle dokument."
@@ -4003,7 +4054,7 @@ msgid "_List"
msgstr "Liste"
#. VZxbf
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:328
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
msgstr "Kopier listetypografier til det aktuelle dokument."
@@ -4021,7 +4072,7 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#. cr86W
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:348
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
msgstr "Overskriv typografier med samme navn"
@@ -4051,7 +4102,7 @@ msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
msgstr "Viser eller skjuler en forhåndsvisning af en valgt skabelon."
#. CRcca
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:446
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
msgstr "Importerer formattypografier fra et andet dokument eller en anden skabelon ind i det aktuelle dokument."
@@ -4123,25 +4174,25 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Ny typografi fra markering"
#. 2XkTt
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:137
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
msgstr "Tilpas typografier til valgt kategori"
#. UEGSg
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:157
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
msgstr "Typografinavn"
#. bjN3T
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:170
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
msgstr "Tilpas typografier til aktuelt dokument"
#. 6mnDS
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:188
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
msgstr "Skriv nyt typografinavn:"
@@ -4602,17 +4653,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "Gem som skabelon"
-#. Gjb3A
+#. NyFdH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
-msgid "Enter Template _Name:"
-msgstr "Skriv skabelonnavn:"
+msgid "Enter a name for the template."
+msgstr "Skriv et navn til skabelonen."
-#. NyFdH
+#. Gjb3A
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
-msgid "Enter a name for the template."
-msgstr "Skriv et navn til skabelonen."
+msgid "Enter Template _Name:"
+msgstr "Skriv skabelonnavn:"
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
@@ -4620,17 +4671,17 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
msgstr "Indtast navnet på skabelonen."
-#. GLDum
+#. 4ANkg
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
-msgid "Select Template _Category:"
-msgstr "Vælg skabelonkategori"
+msgid "Save template in selected category."
+msgstr "Vælg skabelon i den valgte kategori."
-#. 4ANkg
+#. GLDum
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
-msgid "Save template in selected category."
-msgstr "Vælg skabelon i den valgte kategori."
+msgid "Select Template _Category:"
+msgstr "Vælg skabelonkategori"
#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
@@ -4651,7 +4702,7 @@ msgid "The new template will be used as the default template."
msgstr "Den nye skabelon vil blive brugt som standardskabelon."
#. gH8PB
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
msgstr "Gemmer det aktuelle dokument som en skabelon."
@@ -4663,37 +4714,37 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "Find på denne side"
#. LAKYg
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:23
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "Find"
#. G5Qc9
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:96
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søg efter:"
#. TY5bL
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "STORE/små bogstaver"
#. B2ksn
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:136
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Kun hele ord"
#. ycWSx
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:150
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "Baglæns"
#. C7fSt
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:164
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Ombryd"
@@ -4849,61 +4900,61 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "_Udvidelser"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:459
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Program"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:479
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Seneste filer"
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Skabelonliste"
#. FcFBB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:517
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564
msgctxt "startcenter|filter_label"
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#. KyntM
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581
msgctxt "startcenter|filter_none"
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokumenter"
#. fAxHB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Text Documents"
msgstr "Tekstdokumenter"
#. zdYmN
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Regneark"
#. DZVJB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Presentations"
msgstr "Præsentationer"
#. 67F9T
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:538
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Drawings"
msgstr "Tegninger"
#. ZCQZB
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:555
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602
msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
@@ -4962,14 +5013,8 @@ msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
msgstr "Tilpasning"
-#. 9Hfx6
-#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
-msgctxt "tabbar|restoredefault"
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Genskab standard"
-
#. DBWZf
-#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98
+#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:84
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Indstillinger for sidepanel"
@@ -4981,13 +5026,13 @@ msgid "Select Category"
msgstr "Vælg kategori"
#. HXfot
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:105
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "Vælg fra eksisterende kategori"
#. 7eShP
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:175
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "eller opret en ny kategori"
@@ -5136,42 +5181,66 @@ msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Fyld formattilstand"
+#. jfeoE
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:136
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|watercan"
+msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. "
+msgstr ""
+
#. GLRFT
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Ny typografi fra markering"
#. tAdD9
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
msgstr "Typografi-handlinger"
#. Xk5tD
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:172
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "Opdatér typografi"
#. irBvi
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:237 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "Typografi-liste"
#. FHud7
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:309
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr "Se forhåndsvisning"
+#. BkCZH
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:317
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|showpreview"
+msgid "Display the style names as examples of their formatting. "
+msgstr "Vis typografinavne som eksempler på deres formatering. "
+
#. BjVRZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:329
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
msgstr "Spotlys"
+#. xfmiZ
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|highlightstyles"
+msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. "
+msgstr ""
+
+#. qu6Fz
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:359
+msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter"
+msgid "Select a filter for the list of styles."
+msgstr ""
+
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
@@ -5191,49 +5260,49 @@ msgid "Saved by: "
msgstr "Gemt af: "
#. T5AY5
-#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:161
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
msgstr "Indtast en kommentar her, når du gemmer en ny version. Hvis du klikkede på Vis for at åbne denne dialog, kan du ikke redigere kommentaren."
#. oBSSb
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:47
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "Sammenlign"
#. WyDoB
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:61
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "Vis..."
#. A8Eqt
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:89
msgctxt "versionscmis|open"
msgid "_Open"
msgstr "Åbn"
#. gRBJa
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:173
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
#. 3VLw3
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:186
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Gemt af"
#. FzBeT
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:199
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#. c2cVg
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Eksisterende versioner"
@@ -5347,7 +5416,7 @@ msgid "Existing Versions"
msgstr "Eksisterende versioner"
#. 5BdCA
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:364
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
msgstr "Gemmer og organiserer flere versioner af det aktuelle dokument i samme fil. Du kan også åbne, slette og sammenligne forrige versioner."