aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/da/svx/messages.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po
index b088ade8b15..8c5276a27fe 100644
--- a/source/da/svx/messages.po
+++ b/source/da/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-27 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Indsæt %1"
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
-msgstr "Kopier %1"
+msgstr "Kopiér %1"
#. arzhD
#: include/svx/strings.hrc:246
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Slet side"
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
-msgstr "Kopier side"
+msgstr "Kopiér side"
#. EYfZc
#: include/svx/strings.hrc:251
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Rullebjælke"
#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Skalaknap"
+msgstr "Skalafelt"
#. eGgm4
#: include/svx/strings.hrc:1236
@@ -11063,7 +11063,7 @@ msgstr "Rullebjælke"
#: svx/inc/formnavi.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Skalaknap"
+msgstr "Skalafelt"
#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:48
@@ -12986,7 +12986,7 @@ msgstr "Japansk postkort"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "Accepter eller afvis ændringer"
+msgstr "Acceptér eller afvis ændringer"
#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89
@@ -13701,7 +13701,7 @@ msgstr "Fjern fra favoritter"
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Kopier til udklipsholder"
+msgstr "Kopiér til udklipsholder"
#. dP299
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgstr "Redigér punkter"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points."
-msgstr "Lader dig ændre formen på det valgte hotspot ved at redigere ankerpunkterne."
+msgstr "Lader dig ændre formen på det valgte hotspot ved at redigere forankringspunkterne."
#. 2oDGD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315
@@ -17675,7 +17675,7 @@ msgstr "Flyt punkter"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot."
-msgstr "Lader dig flytte det valgte hotspots enkelte ankerpunkter."
+msgstr "Lader dig flytte de enkelte forankringspunkter for det valgte hotspot."
#. c9fFa
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332
@@ -17687,7 +17687,7 @@ msgstr "Indsæt punkter"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
-msgstr "Tilføjer et ankerpunkt der hvor du klikker på konturen af hotspottet."
+msgstr "Tilføjer et forankringspunkt hvor du klikker på konturen af hotspottet."
#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgstr "Slet punkter"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
msgid "Deletes the selected anchor point."
-msgstr "Sletter det valgte ankerpunkt."
+msgstr "Sletter det valgte forankringspunkt."
#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366
@@ -18251,7 +18251,7 @@ msgstr "Til sidemargenerne"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
-msgstr "Specificerer, om kanten af det grafiske objekt skal justeres til den nærmeste sidemargin."
+msgstr "Specificerer, om kanten af grafikobjektet skal justeres til den nærmeste sidemargin."
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559
@@ -18263,7 +18263,7 @@ msgstr "Til objektramme"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567
msgctxt "extended_tip|snapframe"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
-msgstr "Angiver, om et grafisk objekts kontur skal justeres til kanten af det nærmeste grafiske objekt."
+msgstr "Angiver, om grafikobjektets kant skal justeres til kanten af det nærmeste grafikobjekt."
#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgstr "Til objektpunkter"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
-msgstr "Angiver, om det grafiske objekts kontur skal justeres til punkter på det nærmeste grafiske objekt."
+msgstr "Angiver, om grafikobjektets kant skal justeres til punkter på det nærmeste grafikobjekt."
#. fRAFB
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610
@@ -18305,7 +18305,7 @@ msgstr "Når der opretttes eller flyttes objekter"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749
msgctxt "extended_tip|ortho"
msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
-msgstr "Angiver at grafiske objekter er begrænset vandret, lodret eller diagonalt (45°) når du opretter eller flytter dem."
+msgstr "Angiver at grafikobjekter er begrænset vandret, lodret eller diagonalt (45°) når du opretter eller flytter dem."
#. SK5Pc
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760
@@ -18323,7 +18323,7 @@ msgstr "Angiver at et kvadrat dannes baseret på den længste side af et rektang
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796
msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
-msgstr "Angiver at grafiske objekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation."
+msgstr "Angiver at grafikobjekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation."
#. a6oQ8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgstr "Ved ro_tation:"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818
msgctxt "extended_tip|rotate"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
-msgstr "Angiver at grafiske objekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation."
+msgstr "Angiver at grafikobjekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet Ved rotation."
#. xEPJC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837
@@ -18675,7 +18675,7 @@ msgstr "Fjern kæde til grafik?"
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr "Dette grafiske objekt er kædet til dokumentet."
+msgstr "Dette grafikobjekt er kædet til dokumentet."
#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
@@ -19037,7 +19037,7 @@ msgstr "Fortryd den sidste Accepter- eller Afvis-kommando."
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362
msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage"
msgid "Accept or reject individual changes."
-msgstr "Accepter eller afvis individuelle ændringer."
+msgstr "Acceptér eller afvis individuelle ændringer."
#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgstr "Fyldtype"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Vælg fyldnings-typografi."
+msgstr "Vælg farveovergangs-typografi."
#. okAe3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135