aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/da/sw/messages.po386
1 files changed, 193 insertions, 193 deletions
diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po
index d28a35bff98..5d5de814d5e 100644
--- a/source/da/sw/messages.po
+++ b/source/da/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-13 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-29 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "Listetypografier"
#: sw/inc/app.hrc:39
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr "Stikordstypografier"
+msgstr "Registertypografier"
#. CXarp
#: sw/inc/app.hrc:40
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr "Special typografier"
+msgstr "Specialtypografier"
#. M9it7
#: sw/inc/app.hrc:41
@@ -1340,19 +1340,19 @@ msgstr "Fortsættelse af forrige træ"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Display Name"
-msgstr "Visningsnavn"
+msgstr "Vist navn"
#. JXrsY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index"
-msgstr "Dokumentindeks"
+msgstr "Dokumentregister"
#. A3nea
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index Mark"
-msgstr "Dokumentindeksmarkering"
+msgstr "Dokumentregistermarkering"
#. XgFaZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Pladsholder"
#: sw/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
-msgstr "Indeksspring"
+msgstr "Registerlink"
#. 7QyzB
#: sw/inc/strings.hrc:49
@@ -2520,13 +2520,13 @@ msgstr "Hovedelement i stikordsregister"
#: sw/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Fodnoteanker"
+msgstr "Fodnoteforankring"
#. m7FsY
#: sw/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Slutnoteanker"
+msgstr "Slutnoteforankring"
#. CorJC
#: sw/inc/strings.hrc:54
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Liste"
#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Register/fortegnelse"
#. g6gkZ
#: sw/inc/strings.hrc:85
@@ -3141,31 +3141,31 @@ msgstr "Afsender"
#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
-msgstr "Stikordsregister overskrift"
+msgstr "Registeroverskrift"
#. sDGWT
#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
-msgstr "Stikordsregister 1"
+msgstr "Register 1"
#. Y7A62
#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
-msgstr "Stikordsregister 2"
+msgstr "Register 2"
#. DoCtT
#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
-msgstr "Stikordsregister 3"
+msgstr "Register 3"
#. AL9vf
#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
-msgstr "Stikordsregister skilletegn"
+msgstr "Register-skilletegn"
#. gGWam
#: sw/inc/strings.hrc:163
@@ -3237,67 +3237,67 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse 10"
#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
-msgstr "Brugerindeks overskrift"
+msgstr "Brugerregister-overskrift"
#. p2GRv
#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
-msgstr "Brugerindeks 1"
+msgstr "Brugerregister 1"
#. Hi9XK
#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
-msgstr "Brugerindeks 2"
+msgstr "Brugerregister 2"
#. qq6Zm
#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
-msgstr "Brugerindeks 3"
+msgstr "Brugerregister 3"
#. EcpEa
#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
-msgstr "Brugerindeks 4"
+msgstr "Brugerregister 4"
#. nfuG3
#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
-msgstr "Brugerindeks 5"
+msgstr "Brugerregister 5"
#. FNvoZ
#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
-msgstr "Brugerindeks 6"
+msgstr "Brugerregister 6"
#. oMjqE
#: sw/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
-msgstr "Brugerindeks 7"
+msgstr "Brugerregister 7"
#. CxdwC
#: sw/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
-msgstr "Brugerindeks 8"
+msgstr "Brugerregister 8"
#. ksYyT
#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
-msgstr "Brugerindeks 9"
+msgstr "Brugerregister 9"
#. kkbMq
#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
-msgstr "Brugerindeks 10"
+msgstr "Brugerregister 10"
#. QAWEr
#: sw/inc/strings.hrc:185
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Listeoverskrift"
#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr "Standard sidetypografi"
+msgstr "Standard-sidetypografi"
#. JwhRA
#: sw/inc/strings.hrc:205
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Konvolut"
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Register"
#. AwPSM
#: sw/inc/strings.hrc:210
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Henvisninger"
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr "Indekser"
+msgstr "Registre"
#. xDXB4
#: sw/inc/strings.hrc:375
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Henvisning"
#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Register"
#. Qv3eV
#: sw/inc/strings.hrc:405
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "Tekstkorrektion"
#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
-msgstr "Træk/skub dispositionsniveau op/ned"
+msgstr "Hæv/sænk dispositionsniveau"
#. Mmk22
#: sw/inc/strings.hrc:474
@@ -4939,13 +4939,13 @@ msgstr "Indsæt nummerering"
#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
-msgstr "Skub listen et niveau ned"
+msgstr "Sænk listeniveau"
#. VpBDP
#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
-msgstr "Skub listen et niveau op"
+msgstr "Hæv listeniveau"
#. FGciC
#: sw/inc/strings.hrc:479
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "Ændre fodnote"
#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Accepter ændring: $1"
+msgstr "Acceptér ændring: $1"
#. jAvjr
#: sw/inc/strings.hrc:488
@@ -5155,13 +5155,13 @@ msgstr "Fjern stikordsregister/oversigt"
#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
-msgstr "Kopier tabel"
+msgstr "Kopiér tabel"
#. eUFgx
#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
-msgstr "Kopier tabel"
+msgstr "Kopiér tabel"
#. TC6mz
#: sw/inc/strings.hrc:515
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Konfigurer markør"
#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
-msgstr "Forbindelsesramme"
+msgstr "Sammenkæd rammer"
#. XV4Ap
#: sw/inc/strings.hrc:517
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Global visning"
#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Indholdsvisning"
+msgstr "Navigationsvisning"
#. UAExA
#: sw/inc/strings.hrc:682
@@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "Send disposition til ~udklipsholder"
#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr "Oversigtssporing"
+msgstr "Ændringsregistrering for disposition"
#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:686
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "Indsæt"
#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
-msgstr "~Indeks"
+msgstr "Register"
#. MnBLc
#: sw/inc/strings.hrc:716
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "Markering"
#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr "Indekser"
+msgstr "Registre"
#. WKwLS
#: sw/inc/strings.hrc:723
@@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Objektoversigt"
#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+msgstr "Figuroversigt"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
@@ -6970,13 +6970,13 @@ msgstr "Mål-adresse (URL)"
#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Redigér indekselement"
+msgstr "Redigér registerelement"
#. EHTHH
#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Indsæt indekselement"
+msgstr "Indsæt registerelement"
#. D2gkA
#: sw/inc/strings.hrc:833
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr "Udfør makro"
#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
-msgstr "Sekvensnummererering"
+msgstr "Sekvensnummerering"
#. ACE5s
#: sw/inc/strings.hrc:941
@@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr "Rækker"
#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Ord- og tegnoptælling. Klik for at åbne dialogen Ordoptælling."
+msgstr "Ord- og tegnoptælling. Klik for at åbne dialogen Antal ord."
#. nxGNq
#: sw/inc/strings.hrc:1109
@@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr "Fejlagtig tabelformel"
#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
-msgstr "Rutine"
+msgstr "Nylig"
#. LYuHA
#: sw/inc/strings.hrc:1206
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgstr "Fortsæt søgning fremad"
#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr "Næste indekselement"
+msgstr "Næste registerelement"
#. EyvbV
#: sw/inc/strings.hrc:1224
@@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "Fortsæt søgning baglæns"
#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "Forrige indekselement"
+msgstr "Forrige registerelement"
#. VR6DX
#: sw/inc/strings.hrc:1240
@@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "Tryk på CTRL-Alt+B for at flytte fokus tilbage til den aktuelle struktu
#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Udvalgsfil for stikordsregister (*.sdi)"
+msgstr "Udvalgsfil for stikordsregisteret (*.sdi)"
#. Rvcdk
#. -----------------------------------------------------------------------
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgstr "Vælg en dato"
#: sw/inc/strings.hrc:1458
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Åbner billedtekstdialogen. Det har den samme information, som dialogen du får med menuen %PRODUCTNAME Writer ▸ Autobilledtekst i dialogfeltet Indstillinger."
+msgstr "Åbner billedtekstdialogen. Det har den samme information, som dialogen du får med menuen %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatisk billedtekst i dialogfeltet Indstillinger."
#. 2iTJE
#: sw/inc/strings.hrc:1460
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgstr "Afsnit direkte formatering"
#: sw/inc/strings.hrc:1470
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr "Direkte tegn-formatering"
+msgstr "Direkte tegnformatering"
#. qc9xU
#: sw/inc/strings.hrc:1471
@@ -10898,7 +10898,7 @@ msgstr "Tildel typografier"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote index level"
-msgstr "Forøg indeksniveau"
+msgstr "Hæv registerniveau"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
@@ -10910,13 +10910,13 @@ msgstr "Venstre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
-msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau op i indekshierarkiet."
+msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau op i registerhierarkiet."
#. Fg696
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote index level"
-msgstr "Formindsk indeksniveau"
+msgstr "Sænk registerniveau"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -10928,7 +10928,7 @@ msgstr "Højre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
-msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau ned i indekshierarkiet."
+msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau ned i registerhierarkiet."
#. tF4xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273
@@ -10946,7 +10946,7 @@ msgstr "Typografier"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
-msgstr "Opretter indekselementer ud fra specifikke afsnitstypografier."
+msgstr "Opretter registerelementer ud fra specifikke afsnitstypografier."
#. hDDjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgstr "Angiv etiketteksten og vælg papirstørrelse for etiketten."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
-msgstr "Kopier til"
+msgstr "Kopiér til"
#. AHAbG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98
@@ -13006,13 +13006,13 @@ msgstr "Tastatur-tabulator-navigationsrækkefølge: -1 for at udelukke fra tabul
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
msgid "Checked character:"
-msgstr "Markeret tegn:"
+msgstr "Afkrydsningstegn:"
#. UFeRU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
msgid "Unchecked character:"
-msgstr "Umarkeret tegn:"
+msgstr "Tegn for ikke-afkrydset:"
#. YEsus
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgstr "Afkrydsningsfelt:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380
msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
msgid "Display Name"
-msgstr "Vis navn"
+msgstr "Vist navn"
#. qy8VG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393
@@ -13096,7 +13096,7 @@ msgstr "Egenskaber for Indholdskontrol-elementer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname"
msgid "Display name:"
-msgstr "Vis navn:"
+msgstr "Vist navn:"
#. T6EME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117
@@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+msgstr "Ombrydning"
#. kau3f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
@@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr "Til ramme"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
-msgstr "Anker"
+msgstr "Forankring"
#. d4jxE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502
@@ -16821,7 +16821,7 @@ msgstr "Beholder det markerede objekt indenfor layoutgrænserne af den tekst, so
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
msgctxt "frmtypepage|flysplit"
msgid "Allow frame to split across pages"
-msgstr "Tillad at rammen opdeles over sider"
+msgstr "Tillad at rammen opdeles hen over sider"
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
@@ -17001,7 +17001,7 @@ msgstr "Eksempel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Indsæt indekselement"
+msgstr "Indsæt registerelement"
#. bjWdX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
@@ -17013,7 +17013,7 @@ msgstr "Luk dialogboks uden at gemme ikke-udførte ændringer."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
-msgstr "Sletter det valgte element i indekset. Teksten i dokumentet bliver ikke slettet."
+msgstr "Sletter det valgte element fra registeret. Teksten i dokumentet bliver ikke slettet."
#. UAN8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
@@ -17025,13 +17025,13 @@ msgstr "Indsæt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
+msgstr "Register:"
#. RvGJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176
msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
msgid "Select the index that you want to add the entry to."
-msgstr "Vælg det indeks, som du vil tilføje elementet til."
+msgstr "Vælg det register, som du vil tilføje elementet til."
#. goQoK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190
@@ -17049,7 +17049,7 @@ msgstr "Indhold:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222
msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
-msgstr "Viser den tekst, som er valgt i dokumentet. Hvis du ønsker det, kan du indtaste et andet ord som indekselement. Den valgte tekst i dokumentet ændres ikke."
+msgstr "Viser den tekst, som er valgt i dokumentet. Hvis du ønsker det, kan du indtaste et andet ord som registerelement (stikord). Den valgte tekst i dokumentet ændres ikke."
#. JbXGT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235
@@ -17103,7 +17103,7 @@ msgstr "1. nøgle:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”."
-msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af det ord, du angiver her. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som første nøgle, så vil indekselementet blive \"vejr, koldt\"."
+msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af det ord, du angiver her. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som første nøgle, så vil registerelementet blive \"vejr, koldt\"."
#. TszYK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
@@ -17115,25 +17115,25 @@ msgstr "2. nøgle:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
-msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af 1. nøgle. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som 1. nøgle og \"vinter\" som 2. nøgle, så vil indekselementet blive \"vejr, vinter, koldt\"."
+msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af 1. nøgle. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som 1. nøgle og \"vinter\" som 2. nøgle, så vil registerelementet blive \"vejr, vinter, koldt\"."
#. bgwC9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
msgctxt "indexentry|levelft"
msgid "Index level:"
-msgstr "Indeksniveau:"
+msgstr "Registerniveau:"
#. EjGCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444
msgctxt "indexentry|levelnf"
msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
-msgstr "Angiv indeksniveau for det element, som bestemmer udseendet af elementet i det dannede indeks."
+msgstr "Angiv registerniveau for det element, som bestemmer udseendet af elementet i det dannede register."
#. MWuGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
-msgstr "Angiv elementets indeksniveau. Indeksniveauet bestemmer udseendet af elementet, bestemt af indstillingerne for niveauet i fanerne \"Elementer\" og \"Typografier\" i dialogboksen \"Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste\". Med standardindstillinger vil et højere indeksniveau resultere i en større indrykning for elementet i det dannede indeks."
+msgstr "Angiv elementets registerniveau. Registerniveauet bestemmer udseendet af elementet, bestemt af indstillingerne for niveauet i fanerne \"Elementer\" og \"Typografier\" i dialogen \"Indholdsfortegnelse, register eller litteraturliste\". Med standardindstillinger vil et højere registerniveau resultere i en større indrykning for elementet i det dannede register."
#. B5PWe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
@@ -17157,13 +17157,13 @@ msgstr "Anvend på alle andre forekomster"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text"
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”."
-msgstr "Tilføj et indeks-element til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\"."
+msgstr "Tilføj et registerelement til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\"."
#. fLgBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb"
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index."
-msgstr "Tilføj et indeks-element til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\". For et ændret element udføres match på den oprindelige valgte tekst, men det ændrede element bliver indsat og vil fremstå i indekset."
+msgstr "Tilføj et registerelement til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\". For et ændret element udføres match på den oprindelige valgte tekst, men det ændrede element bliver indsat og vil fremstå i registeret."
#. 8Q9RW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550
@@ -17193,7 +17193,7 @@ msgstr "Næste element (samme navn)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623
msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
-msgstr "Går til det næste indekselement af samme type og med samme navn i dokumentet."
+msgstr "Går til det næste registerelement af samme type og med samme navn i dokumentet."
#. KnhCr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637
@@ -17205,7 +17205,7 @@ msgstr "Forrige element (samme navn)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645
msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
-msgstr "Går til det forrige indekselement af samme type og med samme navn i dokumentet."
+msgstr "Går til det forrige registerelement af samme type og med samme navn i dokumentet."
#. 62yyk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659
@@ -17217,7 +17217,7 @@ msgstr "Forrige element"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667
msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
-msgstr "Går til det forrige indeks element af samme type i dokumentet."
+msgstr "Går til det forrige registerelement af samme type i dokumentet."
#. VsuQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681
@@ -17229,13 +17229,13 @@ msgstr "Næste element"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689
msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
-msgstr "Går til det næste indeks element af samme type i dokumentet."
+msgstr "Går til det næste registerelement af samme type i dokumentet."
#. XzwGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734
msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
-msgstr "Markerer den valgte tekst som indeks eller indholdsfortegnelse. Redigerer det valgte indekselement."
+msgstr "Markerer den valgte tekst som register eller indholdsfortegnelse. Redigerer det valgte registerelement."
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
@@ -18279,7 +18279,7 @@ msgstr "Forrige fodnote/slutnote"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev"
msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr "Flytter til foregående fod- eller slutnoteanker i dokumentet."
+msgstr "Flytter til foregående fod- eller slutnoteforankring i dokumentet."
#. LhiEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61
@@ -18291,7 +18291,7 @@ msgstr "Næste fodnote/slutnote"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:66
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next"
msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document."
-msgstr "Flytter til næste fod- eller slutnoteanker i dokumentet."
+msgstr "Flytter til næste fod- eller slutnoteforankring i dokumentet."
#. HjJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:159
@@ -18339,7 +18339,7 @@ msgstr "Vælg…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
-msgstr "Indsætter et specialtegn som et fod- eller slutnoteanker."
+msgstr "Indsætter et specialtegn som et fod- eller slutnoteforankring."
#. g3wcX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253
@@ -18357,7 +18357,7 @@ msgstr "Fodnote"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote"
msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page."
-msgstr "Indsætter et fodnoteanker på markørens aktuelle position i dokumentet, og tilføjer en fodnote til bunden af siden."
+msgstr "Indsætter en fodnoteankring på markørens aktuelle position i dokumentet, og tilføjer en fodnote til bunden af siden."
#. bQVDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
@@ -18369,7 +18369,7 @@ msgstr "Slutnote"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
-msgstr "Indsætter et slutnoteanker på markørens aktuelle position i dokumentet, og tilføjer en slutnote sidst i dokumentet."
+msgstr "Indsætter en slutnoteforankring på markørens aktuelle position i dokumentet, og tilføjer en slutnote sidst i dokumentet."
#. F9Ef8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330
@@ -19599,7 +19599,7 @@ msgstr "Udvalg"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr "Indekser"
+msgstr "Registre"
#. NekK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
@@ -19635,7 +19635,7 @@ msgstr "Indsæt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:84
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Register"
#. Eg3ib
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
@@ -21039,7 +21039,7 @@ msgstr "Hæv dispositionsniveauet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr "Sænk dispositionsniveauet"
+msgstr "Sænk dispositionsniveau"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
@@ -21123,7 +21123,7 @@ msgstr "Slet reference"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
-msgstr "Slet indeks"
+msgstr "Slet register"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
@@ -21189,91 +21189,91 @@ msgstr "Dispositionsfoldning"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
-msgstr "Spor disposition"
+msgstr "Ændringsregistrering for disposition"
#. fZEEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
-msgstr "Sporing af tabel"
+msgstr "Ændringsregistrering for tabeller"
#. 7oCFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
-msgstr "Sporing af sektion"
+msgstr "Ændringsregistrering for sektioner"
#. YmjQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
-msgstr "Sporing af ramme"
+msgstr "Ændringsregistrering for rammer"
#. vhxX5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
-msgstr "Sporing af billede"
+msgstr "Ændringsregistrering for billeder"
#. mcYqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
-msgstr "Sporing af OLE-objekt"
+msgstr "Ændringsregistrering for OLE-objekter"
#. DRaED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
-msgstr "Sporing af bogmærke"
+msgstr "Ændringsregistrering for bogmærker"
#. vpLmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
-msgstr "Sporing af Hyperlink"
+msgstr "Ændringsregistrering for hyperlinks"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
-msgstr "Sporing af henvisning"
+msgstr "Ændringsregistrering for referencer"
#. M8Bes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
-msgstr "Sporing af fortegnelse"
+msgstr "Ændringsregistrering for registre"
#. KBFwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
-msgstr "Sporing af kommentar"
+msgstr "Ændringsregistrering for kommentarer"
#. oGavB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
-msgstr "Sporing af tegne-objekt"
+msgstr "Ændringsregistrering for tegneobjekter"
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
-msgstr "Sporing af felt"
+msgstr "Ændringsregistrering for felter"
#. BoCeZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
-msgstr "Sporing af fodnote"
+msgstr "Ændringsregistrering for fodnoter"
#. QqAhu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:444
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
-msgstr "Registrér slutnote"
+msgstr "Ændringsregistrering for slutnoter"
#. vBGAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:452
@@ -21327,7 +21327,7 @@ msgstr "Indsæt som kopi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:155
msgctxt "navigatorpanel|STR_INDEX"
msgid "_Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Register"
#. NyHHE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
@@ -21375,7 +21375,7 @@ msgstr "Indtast sidetal og tryk på Enter-tasten. Brug pilene til at flytte til
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Indholdsvisning"
+msgstr "Navigationsvisning"
#. RCE5p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420
@@ -21411,13 +21411,13 @@ msgstr "Flytter markøren til sidefoden, eller fra sidefoden til dokumenttekstom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Anker<->Tekst"
+msgstr "Forankring ↔ Tekst"
#. vwcpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
-msgstr "Hopper mellem fodnoteteksten og fodnotens ankerpunkt."
+msgstr "Hopper mellem fodnoteteksten og fodnoteforankringen."
#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490
@@ -21429,7 +21429,7 @@ msgstr "Sæt påmindelse"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "Klik her for at indsætte en Kommentar på denne markørplacering. Du kan definere op til fem kommentarer, For at gå til en kommentar, skal du klikke på ikonet Navigation, i vinduet Navigation skal du klikke på ikonet Kommentar og så vælge en af knapperne Forrige eller Næste."
+msgstr "Klik her for at indsætte en påmindelse ved den aktuelle markørplacering. Du kan definere op til fem påmindelser. For at gå til en påmindelse, skal du klikke på ikonet Navigation, i vinduet Navigation skal du klikke på ikonet Påmindelse og så vælge en af knapperne Forrige eller Næste."
#. YdRTG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
@@ -21549,7 +21549,7 @@ msgstr "Redigér"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
-msgstr "Redigér indholdet af den komponent, der er markeret på listen i Navigator. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et indeks, åbnes dialogen Indeks."
+msgstr "Redigér indholdet af den komponent, der er markeret på listen i Navigator. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et register, åbnes dialogen Register."
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
@@ -21573,7 +21573,7 @@ msgstr "Indsæt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:829
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
-msgstr "Indsætter en fil, et indeks, eller et nyt dokument i hoveddokumentet."
+msgstr "Indsætter en fil, et register, eller et nyt dokument i hoveddokumentet."
#. MvgHM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851
@@ -21621,7 +21621,7 @@ msgstr "Udvalg"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:997
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr "Indekser"
+msgstr "Registre"
#. fvFtM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005
@@ -22822,7 +22822,7 @@ msgstr "Nulstil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+msgstr "Ombrydning"
#. QdS8h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156
@@ -23254,7 +23254,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:157
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+msgstr "Ombrydning"
#. vtCHo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181
@@ -23464,7 +23464,7 @@ msgstr "Kategori og rammeformat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
-msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Autobilledtekst skal gælde for."
+msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Automatisk billedtekst skal gælde for."
#. RBGFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgstr "Billedtekst rækkefølge"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
-msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Autobilledtekst skal gælde for."
+msgstr "Vælg den objekttype, som indstillingerne for Automatisk billedtekst skal gælde for."
#. VhREB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34
@@ -23714,13 +23714,13 @@ msgstr "Billedtekst:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117
msgctxt "optfonttabpage|index_label"
msgid "_Index:"
-msgstr "Indeks:"
+msgstr "Register:"
#. ymmxp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der skal bruges til afsnitstypografien Standard."
+msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der skal bruges til Standard-afsnitstypografien."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
@@ -23744,7 +23744,7 @@ msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der bruges til billedtekster på billeder og
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238
msgctxt "extended_tip|idxbox"
msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents."
-msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der bruges til indekser, stikordsregistre og indholdsfortegnelser."
+msgstr "Angiver hvilken skrifttype, der bruges til registre, stikordsregistre og indholdsfortegnelser."
#. VwA36
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261
@@ -23988,7 +23988,7 @@ msgstr "Direkte markør"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:714
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
-msgstr "Anker:"
+msgstr "For_ankring:"
#. 4ahDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:731
@@ -24168,7 +24168,7 @@ msgstr "Tegn per standardiseret side:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
-msgstr "Ordoptælling"
+msgstr "Antal ord"
#. qfBtq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644
@@ -24480,7 +24480,7 @@ msgstr "Nye tabelstandarder"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr "Talgenkendelse"
+msgstr "Genkendelse af tal"
#. 8Bg9h
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233
@@ -24768,7 +24768,7 @@ msgstr "Ge_m som..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
-msgstr "Åbner en dialogboks hvor du kan navngive de nuværende indstillinger. Navnet du skriver vil fremkomme i menulisten når der klikkes på Hent/gem-knappen, både i det nuværende og andre dokumenter. Klik på navnet for at hent de gemte indstillinger ind i et dokument."
+msgstr "Åbner en dialogboks hvor du kan navngive de nuværende indstillinger. Navnet du skriver vil fremkomme i rullelisten når der klikkes på Hent/gem-knappen, både i det nuværende og andre dokumenter. Klik på navnet for at hent de gemte indstillinger ind i et dokument."
#. yPHBs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
@@ -25486,13 +25486,13 @@ msgstr "Justering"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Left"
-msgstr "Til venstre"
+msgstr "Venstre"
#. s8FsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Center"
-msgstr "I midten"
+msgstr "Centreret"
#. Pmvsv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
@@ -25714,7 +25714,7 @@ msgstr "Disposition og liste"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:354
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
-msgstr "Sæt afsnittets dispositionsniveau, listetypografi og linjenummererering"
+msgstr "Sæt afsnittets dispositionsniveau, listetypografi og linjenummerering"
#. BzbWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402
@@ -25780,7 +25780,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:231
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+msgstr "Ombrydning"
#. SPXJN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
@@ -26848,7 +26848,7 @@ msgstr "Kopier"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
-msgstr "Kopier henvisning"
+msgstr "Kopiér _link"
#. em9fk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202
@@ -27472,7 +27472,7 @@ msgstr "Vælg, redigér eller slet et adressebloklayout til brevfletning."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
msgid "Index Markings"
-msgstr "Indeksmarkeringer"
+msgstr "Registermarkeringer"
#. V5Gky
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144
@@ -27484,7 +27484,7 @@ msgstr "Markering"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168
msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog"
msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command."
-msgstr "Redigerer det valgte indekselement. Klik foran eller i indekselementet, og vælg så denne kommando."
+msgstr "Redigerer det valgte registerelement. Klik foran eller i registerelementet, og vælg så denne kommando."
#. aGPFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
@@ -27610,7 +27610,7 @@ msgstr "Angiv afstanden mellem billedet og den omliggende tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49
msgctxt "sidebarwrap|label2"
msgid "Wrap:"
-msgstr "Tekstforløb:"
+msgstr "Ombrydning:"
#. CeCh8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
@@ -28000,7 +28000,7 @@ msgstr "Angiv sprog for afsnit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr "Accepter ændring"
+msgstr "Acceptér ændring"
#. xuAu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127
@@ -28030,7 +28030,7 @@ msgstr "Opdel tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92
msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
-msgstr "Kopier overskrift"
+msgstr "Kopiér overskrift"
#. ajD2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101
@@ -28462,7 +28462,7 @@ msgstr "Vælg sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der føl
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Tillad at _tabellen deles op på tværs af sider og spalter"
+msgstr "Tillad at _tabellen deles op på hen over af sider og spalter"
#. QXXZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274
@@ -28894,7 +28894,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+msgstr "Ombrydning"
#. azFQq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359
@@ -29266,7 +29266,7 @@ msgstr "Konvertér eksisterende sider til titelsider"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
-msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til \"Første side\", så vil de følgende sider have \"Standard sidetypografi\"."
+msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til \"Første side\", så vil de følgende sider have \"Standard-sidetypografi\"."
#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
@@ -29530,7 +29530,7 @@ msgstr "Overskrifts_information:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356
msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry"
msgid "Select the heading information to include in the index entry."
-msgstr "Væld den overskriftsinformation, som skal vises i indekselementet."
+msgstr "Væld den overskriftsinformation, som skal vises i registerelementet."
#. D8Gmo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360
@@ -29554,7 +29554,7 @@ msgstr "Nummer og indhold"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
msgid "Select the heading information to include in the index entry."
-msgstr "Vælg den overskriftsinformation, som skal vises i indekselementet."
+msgstr "Vælg den overskriftsinformation, som skal vises i registerelementet."
#. ZYqdq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379
@@ -29566,13 +29566,13 @@ msgstr "Vis op til niveau:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number."
-msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i indekset. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret."
+msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i registeret. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret."
#. 7CUwn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”."
-msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i indekset. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"."
+msgstr "Skriv antal niveauer af overskriftsniveauer eller listenumre, som skal vises i registeret. For eksempel, vælg \"2\" for at vise de første to niveauer af nummeret. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"."
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
@@ -29662,13 +29662,13 @@ msgstr "Nummerering"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index."
-msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede indeks."
+msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede register."
#. a2YAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“."
-msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede indeks. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"."
+msgstr "Indsæt den \"Struktur\", der skal indeholde overskriftsnummeret eller listenummeret, som skal vises i det dannede register. For at aktivere nummererede overskrifter, vælg \"Funktioner ▸ Overskriftsnummerering\"."
#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622
@@ -29680,13 +29680,13 @@ msgstr "Elementtekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626
msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text"
msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
-msgstr "Indsæt for at inkludere indekselementernes tekst, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"."
+msgstr "Indsæt for at inkludere registerelementernes tekst, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"."
#. PdjRF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
-msgstr "Indsæt i \"Struktur\" for at inkludere indekselementernes tekst, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"."
+msgstr "Indsæt i \"Struktur\" for at inkludere teksten hørende til registerelementerne, som er dannet ud fra indstillinger på fanebladet \"Type\"."
#. BQH4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641
@@ -29770,7 +29770,7 @@ msgstr "Nøgler adskilt af kommaer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
-msgstr "Arrangerer indekselementerne på samme linje, adskilt af kommaer."
+msgstr "Placerer registerelementerne på samme linje, adskilt af kommaer."
#. nSJnG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:807
@@ -29782,7 +29782,7 @@ msgstr "Alfabetisk adskiller"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
-msgstr "Bruger begyndelsesbogstaverne på de alfabetisk ordnede indekselementer som sektionsoverskrifter."
+msgstr "Bruger begyndelsesbogstaverne på de alfabetisk ordnede registerelementer (stikord) som sektionsoverskrifter."
#. WqEHX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:829
@@ -29794,7 +29794,7 @@ msgstr "Tegntypografi for hovedelementer:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
-msgstr "Angiv tegntypografien til hovedelementerne i stikordsregisteret. For at konvertere et indekselement til et hovedelement klikker du foran dokumentets indeksfelt og vælger derefter Redigér ▸ Indekselement."
+msgstr "Angiv tegntypografien til hovedelementerne i stikordsregisteret. For at konvertere et registerelement (stikord) til et hovedelement klikker du foran registerfeltet i dokumentet og vælger derefter Redigér ▸ Registerelement."
#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861
@@ -29950,7 +29950,7 @@ msgstr "Sorteringsnøgler"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1209
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
-msgstr "Angiv formatet for indeks-/oversigtelementerne. Udseendet af dette faneblad ændres til at afspejle det type indeks, som du har valgt på fanebladet Type."
+msgstr "Angiv formatet for register-/oversigtelementerne. Udseendet af dette faneblad ændres til at afspejle den type register, som du har valgt på fanebladet Type."
#. GBk8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
@@ -29980,7 +29980,7 @@ msgstr "_Titel:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the selected index."
-msgstr "Indtast en titel på det valgte indeks."
+msgstr "Indtast en titel på det valgte register."
#. EhUsg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125
@@ -30004,7 +30004,7 @@ msgstr "Stikordsregister"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
-msgstr "Liste over figurer"
+msgstr "Figuroversigt"
#. gijYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144
@@ -30034,7 +30034,7 @@ msgstr "Litteraturliste"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
-msgstr "Vælg den type indeks, du vil indsætte eller redigere."
+msgstr "Vælg den type register, du vil indsætte eller redigere."
#. 2M95E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
@@ -30046,7 +30046,7 @@ msgstr "Beskyttet mod manuelle ændringer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
-msgstr "Forhindrer at indholdet af indekset bliver ændret."
+msgstr "Forhindrer at indholdet af registeret bliver ændret."
#. qwBjz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
@@ -30076,7 +30076,7 @@ msgstr "Kapitel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
-msgstr "Vælg at oprette indekset enten for dokumentet eller for det aktuelle kapitel."
+msgstr "Vælg at oprette registeret enten for dokumentet eller for det aktuelle kapitel."
#. gysVd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
@@ -30088,13 +30088,13 @@ msgstr "Inkludér op til niveau:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
-msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i indekset."
+msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i registeret."
#. Fz8S6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
-msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i indekset. Alle overskrifter med et dispositionsniveau mindre end eller lig med værdien, kommer med."
+msgstr "Angiv antal dispositionsniveauer, som skal inkluderes i registeret. Alle overskrifter med et dispositionsniveau mindre end eller lig med værdien, kommer med."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
@@ -30112,31 +30112,31 @@ msgstr "Overskrifter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr "Opretter indekset fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere."
+msgstr "Opretter registeret fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere."
#. TFKaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr "Opretter indekset fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere."
+msgstr "Opretter registeret fra alle afsnit med et dispositionsniveau som er \"1\" eller højere."
#. vkCFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x entries"
-msgstr "Indekselementer"
+msgstr "Registerelementer"
#. QJmvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
-msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de indekselementer, som er indsat i dokumentet for det valgte indeks \"Type\"."
+msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de registerelementer, som er indsat i dokumentet for det valgte register \"Type\"."
#. FewBp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
-msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de indekselementer, som er indsat i dokumentet for det valgte indeks \"Type\". Brug \"Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks ▸ Indekselement\" for at indsætte indekselementer i dokumentet."
+msgstr "Vælg denne indstilling for at inkludere de registerelementer, som er indsat i dokumentet for det valgte register \"Type\". Brug \"Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og register ▸ Registerelement\" for at indsætte registerelementer i dokumentet."
#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
@@ -30148,7 +30148,7 @@ msgstr "Oversigter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
-msgstr "Inkluderer tabeller i indekset."
+msgstr "Inkluderer tabeller i registeret."
#. rC8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411
@@ -30160,7 +30160,7 @@ msgstr "Tekstrammer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
-msgstr "Medtager rammer i indekset."
+msgstr "Medtager rammer i registeret."
#. Bab7X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430
@@ -30172,7 +30172,7 @@ msgstr "Grafik"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
msgid "Includes graphics in the index."
-msgstr "Inkluderer grafik i indekset."
+msgstr "Inkluderer grafik i registeret."
#. 7f3c4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449
@@ -30184,7 +30184,7 @@ msgstr "OLE-objekter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
-msgstr "Inkluderer OLE-objekter i indekset."
+msgstr "Inkluderer OLE-objekter i registeret."
#. QDvUs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
@@ -30196,13 +30196,13 @@ msgstr "Brug dispositionsniveau"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
-msgstr "Tildel indeksniveau svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet."
+msgstr "Tildel registerniveau svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet."
#. x5XLD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level."
-msgstr "Tildel indeksniveau til tabel, grafik, ramme og OLE-objekter svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet. For exampel, hvis \"Tabeller\" vælges, så bliver hver tabel i dokumentet tildelt et indeksniveau, som svarer til dispositionsniveauet for den første overskrift før tabellen (dvs. en tabel bliver tildelt indeksniveau 3, hvis den kommer efter en overskrift med dispositionsniveau 3). Med standardindstillinger bliver højere indeksniveauer indrykket mere i Indholdsfortegnelsen. Brug fanebladet \"Elementer\" for at tilpasse formateringen og indrykningen for hvert indeksniveau."
+msgstr "Tildel registerniveau til tabel, grafik, ramme og OLE-objekter svarende til dispositionsniveauet af overskriften umiddelbart før objektet. For eksempel, hvis \"Tabeller\" vælges, så bliver hver tabel i dokumentet tildelt et registerniveau, som svarer til dispositionsniveauet for den første overskrift før tabellen (dvs. en tabel bliver tildelt registerniveau 3, hvis den kommer efter en overskrift med dispositionsniveau 3). Med standardindstillinger bliver højere registerniveauer indrykket mere i Indholdsfortegnelsen. Brug fanebladet \"Elementer\" for at tilpasse formateringen og indrykningen for hvert registerniveau."
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
@@ -30214,13 +30214,13 @@ msgstr "_Yderligere typografier"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button."
-msgstr "Inkludér de valgte afsnitstypografier i indekset. Klik på knappen \"Tildel typografier\"."
+msgstr "Inkludér de valgte afsnitstypografier i registeret. Klik på knappen \"Tildel typografier\"."
#. mDsDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr "Inkluderer afsnitstypografierne, som du angiver i dialogen Tildel typografier som indekselementer. For at vælge de afsnitstypografier, som du vil inkludere i stikordsregisteret, skal du klikke på knappen Tildel typografier (...) til højre for denne boks."
+msgstr "Inkluderer afsnitstypografierne, som du angiver i dialogen Tildel typografier som registerelementer. For at vælge de afsnitstypografier, som du vil inkludere i stikordsregisteret, skal du klikke på knappen Tildel typografier (...) til højre for denne boks."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523
@@ -30238,7 +30238,7 @@ msgstr "Tildel typografier..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
-msgstr "Åbner dialogen \"Tildel typografier\", hvor du kan vælge de afsnitstypografier, som skal med i indekset, ved at vælge dispositionsniveau for hvor typografien skal placeres."
+msgstr "Åbner dialogen \"Tildel typografier\", hvor du kan vælge de afsnitstypografier, som skal med i registeret, ved at vælge dispositionsniveau for hvor typografien skal placeres."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
@@ -30250,7 +30250,7 @@ msgstr "Billedtekster"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
-msgstr "Opretter elementer i indekset ud fra objektbilledtekster."
+msgstr "Opretter elementer i registeret ud fra objektbilledtekster."
#. zRKYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
@@ -30262,7 +30262,7 @@ msgstr "Objektnavne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
-msgstr "Opretter indekselementer ud fra objektnavne."
+msgstr "Opretter registerelementer ud fra objektnavne."
#. E8n8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646
@@ -30274,7 +30274,7 @@ msgstr "Kategori:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
-msgstr "Vælg billedtekstkategorien, som du vil bruge til indekselementerne."
+msgstr "Vælg billedtekstkategorien, som du vil bruge til registerelementerne."
#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675
@@ -30304,7 +30304,7 @@ msgstr "Billedtekstens tekst"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
-msgstr "Vælg den del af billedteksten, som du vil bruge til indekselementer."
+msgstr "Vælg den del af billedteksten, som du vil bruge til registerelementer."
#. BEnfa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724
@@ -30334,7 +30334,7 @@ msgstr "Sammensæt identiske emner"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
-msgstr "Erstatter identiske indekselementer med et enkelt element, som oplister de sidetal, hvor elementet forekommer i dokumentet. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 43\" slået sammen til \"Se 10, 43\"."
+msgstr "Erstatter identiske registerelementer (stikord) med et enkelt element, som oplister de sidetal, hvor elementet forekommer i dokumentet. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 43\" slået sammen til \"Se 10, 43\"."
#. AVAFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
@@ -30346,7 +30346,7 @@ msgstr "Kombinér identiske indførsler med f. eller ff."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på umiddelbart følgende side(r), med et enkelt element, som viser det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11\" slået sammen til \"Se 10f\", og \"Se 10, Se 11, Se 12\" til \"Se 10ff\". Den faktiske visning afhænger af den valgte lokalitetsindstilling, men kan tilsidesættes med Sortér ▸ Sprog."
+msgstr "Erstatter identiske registerelementer (stikord) som forekommer på umiddelbart følgende side(r), med et enkelt element, som viser det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11\" slået sammen til \"Se 10f\", og \"Se 10, Se 11, Se 12\" til \"Se 10ff\". Den faktiske visning afhænger af den valgte lokalitetsindstilling, men kan tilsidesættes med Sortér ▸ Sprog."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
@@ -30358,7 +30358,7 @@ msgstr "Sammensæt med -"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
-msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på sammenhængende sider med et enkelt element, som viser sideintervallet, hvor elementet forekommer. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11, Se 12\" slået sammen til \"Se 10-12\"."
+msgstr "Erstatter identiske registerelementer (stikord) som forekommer på sammenhængende sider med et enkelt element, som viser sideintervallet, hvor elementet forekommer. For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11, Se 12\" slået sammen til \"Se 10-12\"."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
@@ -30370,7 +30370,7 @@ msgstr "Forskel på store små bogstaver"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver i ellers identiske indeksindgange. For asiatiske sprog gælder særlig håndtering."
+msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver i ellers identiske registerelementer. For asiatiske sprog gælder særlig håndtering."
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924
@@ -30382,7 +30382,7 @@ msgstr "Skriv automatisk elementer med stort"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
-msgstr "Skriver automatisk det første bogstav i et indekselement med stort."
+msgstr "Skriver automatisk det første bogstav i et registerelement med stort."
#. iyXrS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943
@@ -30394,7 +30394,7 @@ msgstr "Nøgler som selvstændige emner"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
-msgstr "Indsætter indeksnøgler som separate indekselementer."
+msgstr "Indsætter registernøgler som separate registerelementer."
#. AGmXC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962
@@ -30406,7 +30406,7 @@ msgstr "Konkordansfil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr "Markerer automatisk indekselementer ved hjælp af en konkordansfil - en liste af ord som skal inkluderes i et indeks."
+msgstr "Markerer automatisk registerelementer (stikord) ved hjælp af en konkordansfil - en liste af ord som skal inkluderes i et register."
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
@@ -30436,7 +30436,7 @@ msgstr "Sprog:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
-msgstr "Vælg sprogreglerne til brug for sortering af indekselementerne."
+msgstr "Vælg sprogreglerne til brug for sortering af registerelementerne."
#. MKA2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092
@@ -30526,13 +30526,13 @@ msgstr "Opret fra yderligere afsnitstypografi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
-msgstr "Inkludér afsnit med den valgte typografi i indekset."
+msgstr "Inkludér afsnit med den valgte typografi i registeret."
#. BpagF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
-msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du vil oprette indekselementer for."
+msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du vil oprette registerelementer for."
#. pj7su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
@@ -30550,13 +30550,13 @@ msgstr "Afsnitstypografier"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
msgid "Select the index level to be assigned."
-msgstr "Vælg det indeksniveau, du vil bruge."
+msgstr "Vælg det registerniveau, du vil bruge."
#. dMXSF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button."
-msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du ønsker at tildele det valgte indeksniveau, og klik så knappen Tildel (<)."
+msgstr "Vælg den afsnitstypografi, som du ønsker at tildele det valgte registerniveau, og klik så knappen Tildel (<)."
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -30592,7 +30592,7 @@ msgstr "Tildel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level."
-msgstr "Tildel den valgte afsnitstypografi til det valgte indeksniveau."
+msgstr "Tildel den valgte afsnitstypografi til det valgte registerniveau."
#. ddB7L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242
@@ -30995,7 +30995,7 @@ msgstr "Indsætter en vandmærketekst i den aktuelle sidetypografis baggrund."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr "Ordtælling"
+msgstr "Antal ord"
#. CivM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
@@ -31048,7 +31048,7 @@ msgstr "Standardiserede sider"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr "Ordoptælling"
+msgstr "Antal ord"
#. 4rhHV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76
@@ -31102,7 +31102,7 @@ msgstr "Kommentarer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+msgstr "Ombrydning"
#. wfdEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
@@ -31264,7 +31264,7 @@ msgstr "I baggrunden"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654
msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent"
msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type."
-msgstr "Flytter det valgte objekt til baggrunden. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du valgte den Gennemgående ombrydningstype."
+msgstr "Flytter det valgte objekt til baggrunden. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du valgte ombrydningstypen Gennem."
#. GYAAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgstr "Kontur"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673
msgctxt "wrappage|extended_tip|outline"
msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames."
-msgstr "Ombryder teksten rundt om objektets kontur. Denne indstilling er ikke tilgængelig for den Gennemgående ombrydningstype eller for rammer."
+msgstr "Ombryder teksten rundt om objektets kontur. Denne indstilling er ikke tilgængelig for den ombrydningstypen Gennem eller for rammer."
#. dcKxZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684