diff options
Diffstat (limited to 'source/da/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/sw/messages.po | 996 |
1 files changed, 525 insertions, 471 deletions
diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index b26fc2e142f..1172d8dad00 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n" #. v3oJv @@ -190,193 +190,193 @@ msgid "_Yes" msgstr "Ja" #. DdjvG -#: sw/inc/app.hrc:29 +#: sw/inc/app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Alle typografier" #. aF6kb -#: sw/inc/app.hrc:30 +#: sw/inc/app.hrc:32 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skjulte typografier" #. Sn6Pr -#: sw/inc/app.hrc:31 +#: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Anvendte typografier" #. dPsnN -#: sw/inc/app.hrc:32 +#: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Brugerdefinerede typografier" #. LL8tn -#: sw/inc/app.hrc:33 +#: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. W2ZFq -#: sw/inc/app.hrc:34 +#: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Teksttypografier" #. j6CkD -#: sw/inc/app.hrc:35 +#: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "Kapiteltypografier" #. KgUsu -#: sw/inc/app.hrc:36 +#: sw/inc/app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Listetypografier" #. ZYAsP -#: sw/inc/app.hrc:37 +#: sw/inc/app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Stikordstypografier" #. CXarp -#: sw/inc/app.hrc:38 +#: sw/inc/app.hrc:40 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Special typografier" #. M9it7 -#: sw/inc/app.hrc:39 +#: sw/inc/app.hrc:41 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML-typografier" #. TeuD3 -#: sw/inc/app.hrc:40 +#: sw/inc/app.hrc:42 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "Betingede typografier" #. EBcnz -#: sw/inc/app.hrc:46 +#: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Alle typografier" #. vmFjs -#: sw/inc/app.hrc:47 +#: sw/inc/app.hrc:49 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skjulte typografier" #. NG33n -#: sw/inc/app.hrc:48 +#: sw/inc/app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Anvendte typografier" #. yubqD -#: sw/inc/app.hrc:49 +#: sw/inc/app.hrc:51 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Brugerdefinerede typografier" #. hPACX -#: sw/inc/app.hrc:55 +#: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Alle typografier" #. NPGpT -#: sw/inc/app.hrc:56 +#: sw/inc/app.hrc:58 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skjulte typografier" #. R8bb3 -#: sw/inc/app.hrc:57 +#: sw/inc/app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Anvendte typografier" #. RFmiE -#: sw/inc/app.hrc:58 +#: sw/inc/app.hrc:60 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Brugerdefinerede typografier" #. ADhCx -#: sw/inc/app.hrc:64 +#: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Alle typografier" #. kGzjB -#: sw/inc/app.hrc:65 +#: sw/inc/app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skjulte typografier" #. CAEy6 -#: sw/inc/app.hrc:66 +#: sw/inc/app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Anvendte typografier" #. jQvqy -#: sw/inc/app.hrc:67 +#: sw/inc/app.hrc:69 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Brugerdefinerede typografier" #. xFSbd -#: sw/inc/app.hrc:73 +#: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Alle typografier" #. DCRLB -#: sw/inc/app.hrc:74 +#: sw/inc/app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skjulte typografier" #. 4BdCR -#: sw/inc/app.hrc:75 +#: sw/inc/app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Anvendte typografier" #. A4VNy -#: sw/inc/app.hrc:76 +#: sw/inc/app.hrc:78 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Brugerdefinerede typografier" #. DwpVB -#: sw/inc/app.hrc:82 +#: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Alle typografier" #. TPRKY -#: sw/inc/app.hrc:83 +#: sw/inc/app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skjulte typografier" #. Y9EKT -#: sw/inc/app.hrc:84 +#: sw/inc/app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Anvendte typografier" #. UFVRD -#: sw/inc/app.hrc:85 +#: sw/inc/app.hrc:87 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Brugerdefinerede typografier" @@ -617,55 +617,55 @@ msgstr "" "De blev ikke gemt med de nuværende eksportindstillinger." #. daCFp -#: sw/inc/flddinf.hrc:27 +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. syKG4 -#: sw/inc/flddinf.hrc:28 +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tid" #. YVmE7 -#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +#: sw/inc/flddinf.hrc:31 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Dato" #. 2J6uc -#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +#: sw/inc/flddinf.hrc:32 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "Dato tid forfatter" #. FzXBo -#: sw/inc/fldref.hrc:27 +#: sw/inc/fldref.hrc:29 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" #. aGQG8 -#: sw/inc/fldref.hrc:28 +#: sw/inc/fldref.hrc:30 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Fodnoter" #. DyZeU -#: sw/inc/fldref.hrc:29 +#: sw/inc/fldref.hrc:31 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" #. Cit9Z -#: sw/inc/fldref.hrc:30 +#: sw/inc/fldref.hrc:32 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #. 95WGQ -#: sw/inc/fldref.hrc:31 +#: sw/inc/fldref.hrc:33 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Nummererede afsnit" @@ -2033,181 +2033,181 @@ msgid "Writing Mode" msgstr "Skrivetilstand" #. QBR3s -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "Kære" #. xc8LH -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Hallo" #. 3dVR9 -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "Hej" #. G4dAq -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "," #. xpSNV -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr ":" #. CBNXb -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "!" #. av4Wm -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. ujBVU -#: sw/inc/optload.hrc:30 +#: sw/inc/optload.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "millimeter" #. a9SsD -#: sw/inc/optload.hrc:31 +#: sw/inc/optload.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "centimeter" #. 2RuJU -#: sw/inc/optload.hrc:32 +#: sw/inc/optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "meter" #. s4zrG -#: sw/inc/optload.hrc:33 +#: sw/inc/optload.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "kilometer" #. SGXPk -#: sw/inc/optload.hrc:34 +#: sw/inc/optload.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "Tommer" #. 3kDJD -#: sw/inc/optload.hrc:35 +#: sw/inc/optload.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "Fod" #. Z9v2E -#: sw/inc/optload.hrc:36 +#: sw/inc/optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "Miles (Internationale)" #. ngFw4 -#: sw/inc/optload.hrc:37 +#: sw/inc/optload.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "Pica" #. C2njC -#: sw/inc/optload.hrc:38 +#: sw/inc/optload.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "Punkt" #. FcXWG -#: sw/inc/optload.hrc:39 +#: sw/inc/optload.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "Tegn" #. ZZCxd -#: sw/inc/optload.hrc:40 +#: sw/inc/optload.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Linje" #. qQBCu -#: sw/inc/outline.hrc:27 +#: sw/inc/outline.hrc:29 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "Unavngivet 1" #. fJyA3 -#: sw/inc/outline.hrc:28 +#: sw/inc/outline.hrc:30 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "Unavngivet 2" #. MLeBF -#: sw/inc/outline.hrc:29 +#: sw/inc/outline.hrc:31 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "Unavngivet 3" #. reXad -#: sw/inc/outline.hrc:30 +#: sw/inc/outline.hrc:32 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "Unavngivet 4" #. Fgpbv -#: sw/inc/outline.hrc:31 +#: sw/inc/outline.hrc:33 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "Unavngivet 5" #. Ea4d6 -#: sw/inc/outline.hrc:32 +#: sw/inc/outline.hrc:34 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "Unavngivet 6" #. UcAcC -#: sw/inc/outline.hrc:33 +#: sw/inc/outline.hrc:35 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "Unavngivet 7" #. Dv26U -#: sw/inc/outline.hrc:34 +#: sw/inc/outline.hrc:36 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "Unavngivet 8" #. XxC5o -#: sw/inc/outline.hrc:35 +#: sw/inc/outline.hrc:37 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "Unavngivet 9" #. TTBSc -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Ingen" #. eNMWm -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "Smal" #. MHtci -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" @@ -2216,38 +2216,38 @@ msgstr "Moderat" #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "Normal (%1)" #. DjCNK -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "Bred" #. JDMQe -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" msgstr "Spejlvendt" #. J9o3y -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Ingen" #. LxZSX -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "Smal" #. EDy4U -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" @@ -2256,20 +2256,20 @@ msgstr "Moderat" #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "Normal (%1)" #. oJfxD -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:48 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "Bred" #. H9Qqx -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" msgstr "Spejlvendt" @@ -4735,13 +4735,13 @@ msgstr "Tekstkorrektion" #: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "Træk/skub dispositionsniveau frem/tilbage" +msgstr "Træk/skub dispositionsniveau op/ned" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" -msgstr "" +msgstr "Flyt kapitel op/ned" #. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -4759,13 +4759,13 @@ msgstr "Indsæt nummerering" #: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "" +msgstr "Skub listen et niveau ned" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "" +msgstr "Skub listen et niveau op" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:466 @@ -9227,280 +9227,292 @@ msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Anvendte afsnitstypografier" -#. sgEbW +#. WghdP #: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" +msgid "Comment added" +msgstr "" + +#. 2KNu9 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" +msgid "Comment deleted" +msgstr "" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Side " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Side %1 af %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Side %1 af %2 (Side %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Side %1 af %2 (Side %3 af %4 til udskrift)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Billede" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Tabelrække" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Tabelcelle" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Skilletegn" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Niveau " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Det var ikke muligt at finde filen \"%1\" på sti \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Brugerdefineret oversigt" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "KI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "HB" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "HS" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Kapitelnummer" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Element" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulatorstop" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Sidetal" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Kapitelinformation" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hyperlink start" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hyperlink slut" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Litteraturlisteelement: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Tegntypografi: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Strukturér tekst" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Tryk Ctrl+Alt+A for at flytte fokus for flere handlinger" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Tryk på venstrepil eller højrepil for at vælge strukturkontroller" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Tryk på CTRL-Alt+B for at flytte fokus tilbage til den aktuelle strukturkontrol" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Udvalgsfil for stikordsregister (*.sdi)" @@ -9509,259 +9521,259 @@ msgstr "Udvalgsfil for stikordsregister (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Grundlinje ~øverst" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Grundlinje ~nederst" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Grundlinje centreret" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Indsæt objekt" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Rediger objekt" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(Skabelon: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Afsnitstypografi: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Sidenummer kan ikke føjes til den aktuelle side. Lige numre kan bruges på venstresider, ulige numre på højresider." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoveddokument" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "En forbindelse mellem filerne vil slette sektionens nuværende indhold. Vil du forbinde alligevel?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Den indtastede adgangskode er forkert." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Adgangskode er ikke angivet." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Orddelingen er fuldført." #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ingen (kontroller ikke stavning)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Nulstil til standardsprog" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Mere..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorer" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Forklaringer ..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Stavekontrol af særområder er slået fra. Skal der kontrolleres alligevel?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Det var ikke muligt at flette dokumenterne." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "%PRODUCTNAME Base komponent mangler, og den er nødvendig for brevfletning." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Kilden kan ikke indlæses." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Tekstdokument" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Kilden er ikke angivet." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Niveau " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Disposition " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Rediger fodnote/slutnote" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Søgeord erstattet XX gange." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Række " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolonne " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Eksporter kilde..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Eksporter kopi af kilde..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Fortsæt" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Sender til: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Afsendelse vellykket" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Afsendelse mislykkedes" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstformel" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Element ikke specificeret" @@ -9770,7 +9782,7 @@ msgstr "Element ikke specificeret" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumentklassificering er ændret fordi et afsnits-klassificeringsniveau er højere" @@ -9779,253 +9791,253 @@ msgstr "Dokumentklassificering er ændret fordi et afsnits-klassificeringsniveau #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Gyldig " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldigt" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Ugyldig underskrift" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Underskrevet af" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Afsnitssignatur" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Visitkort" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "E-mail-indstillinger" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Slet" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Søg termer" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternativt element" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. nøgle" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. nøgle" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Match STORE og små bogstaver" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Kun ord" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nej" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1423 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. YiRsr -#: sw/inc/utlui.hrc:27 +#: sw/inc/utlui.hrc:29 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Fjern tomme afsnit" #. zWFE6 -#: sw/inc/utlui.hrc:28 +#: sw/inc/utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Anvend erstatningstabel" #. EQfLp -#: sw/inc/utlui.hrc:29 +#: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "REt andet BOgstav i ORd til lille" #. JBCDA -#: sw/inc/utlui.hrc:30 +#: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Første bogstav i sætninger med stort" #. eGLb9 -#: sw/inc/utlui.hrc:31 +#: sw/inc/utlui.hrc:33 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Erstat \"lige\" anførselstegn med %1typografiske%2 anførselstegn" #. dgZCx -#: sw/inc/utlui.hrc:32 +#: sw/inc/utlui.hrc:34 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Erstat brugerdefinerede typografier" #. zXHk9 -#: sw/inc/utlui.hrc:33 +#: sw/inc/utlui.hrc:35 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "Erstattede punkttegn" #. p7V6t -#: sw/inc/utlui.hrc:34 +#: sw/inc/utlui.hrc:36 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "Automatisk _understregning_" #. Hzt7q -#: sw/inc/utlui.hrc:35 +#: sw/inc/utlui.hrc:37 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "Automatisk *fed*" #. oMfhs -#: sw/inc/utlui.hrc:36 +#: sw/inc/utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Erstat 1/2 ... med ½ ..." #. UCK6y -#: sw/inc/utlui.hrc:37 +#: sw/inc/utlui.hrc:39 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "URL-genkendelse" #. MD9fC -#: sw/inc/utlui.hrc:38 +#: sw/inc/utlui.hrc:40 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Erstat tankestreger" #. YABTx -#: sw/inc/utlui.hrc:39 +#: sw/inc/utlui.hrc:41 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Erstat 1st... med 1^st..." #. ebBjY -#: sw/inc/utlui.hrc:40 +#: sw/inc/utlui.hrc:42 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Kombiner enkeltlinjede afsnit" #. Gtaxa -#: sw/inc/utlui.hrc:41 +#: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Anvend typografi \"Brødtekst\"" #. P8xFp -#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 +#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Anvend typografien \"Brødtekst indrykning\"" #. UUEwQ -#: sw/inc/utlui.hrc:43 +#: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Anvend typografi \"Hængende indrykning\"" #. qv2KD -#: sw/inc/utlui.hrc:45 +#: sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Anvend typografi \"Overskrift $(ARG1)\"" #. orFXE -#: sw/inc/utlui.hrc:46 +#: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Anvend typografi \"Punkttegn\" eller \"Nummerering\"" #. yGoaB -#: sw/inc/utlui.hrc:47 +#: sw/inc/utlui.hrc:49 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Kombiner afsnit" #. rpT9U -#: sw/inc/utlui.hrc:48 +#: sw/inc/utlui.hrc:50 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Tilføj hårdt mellemrum" #. FHPwi -#: sw/inc/utlui.hrc:49 +#: sw/inc/utlui.hrc:51 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" msgstr "Translittererer højre-mod-venstre ungarsk tekst til gammelungarsk skrift" @@ -10472,7 +10484,7 @@ msgstr "Tildel typografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Træk dispositionsniveauet opad" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10490,7 +10502,7 @@ msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau op i indekshierarkiet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Skub dispositionsniveauet nedad" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -12053,163 +12065,163 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "Bredde og afstand" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "T_ypografi:" #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "H_øjde:" #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Stilling:" #. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "Vælg typografien for skillelinjen mellem spalterne. Vælg \"Ingen\" hvis du ikke ønsker en skillelinje." #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Top" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Centreret" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Bund" #. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "Vælg den lodrette justering af skillelinjen. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis værdien Højde for linjen er mindre end 100%." #. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "Angiv skillelinjens længde som procentdel af højden af spalteområdet." #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "Farve:" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Skillelinje" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" #. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Angiv det antal spalter, som du ønsker på siden, i rammen eller sektionen." #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Fordel indholdet jævnt over _alle spalter" #. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719 msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "Fordeler teksten jævnt i sektioner med flere kolonner. Teksten flyder, så alle kolonner får samme højde. Sektionens højde justeres automatisk." #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Markering" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Aktuel sektion" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Markeret sektion" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Sidetypografi: " #. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "Vælg det element, som du vil anvende spaltelayoutet på." #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Anvend på:" #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "_Tekstretning:" #. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:834 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831 msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Angiv det antal spalter, som du ønsker på siden, i rammen eller sektionen." #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:849 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Specificerer antallet af spalter og spaltelayoutet for en sidetypografi, ramme eller sektion." @@ -12272,7 +12284,7 @@ msgstr "Tilknyttet typografi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Her kan du se Writers foruddefinerede kontekster, herunder dispositionsniveauer 1 til 10, listeniveauer 1 til 10, tabelhoved, tabelindhold, sektioner, kanter, fodnote og sidehoved/sidefod." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -14010,7 +14022,7 @@ msgstr "Viser databaserne, der for øjeblikket er i brug." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:276 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." -msgstr "" +msgstr "Oplister de databaser, der er registreret i Writer." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:296 @@ -14322,7 +14334,7 @@ msgstr "Oplister de tilgængelige felter til den den feltttype, der er markeret #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "Vfælg" +msgstr "Vælg" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -14979,181 +14991,181 @@ msgid "Position" msgstr "Placering" #. okHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Begynd ved" #. T7pFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "Efter" #. iA9We -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "Sidens slutning" #. zqfGN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "Viser fodnoter i bunden af siden." #. 8zwoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Dokumentets slutning" #. xvD3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "Viser fodnoter som slutnoter i slutningen af dokumentet." #. BGVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "Indtast nummeret på den første fodnote i dokumentet. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du valgte \"For hvert dokument\" i feltet Optælling." #. RWgzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "Per side" #. MELvZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "Per kapitel" #. oD7zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "Per dokument" #. BDrKx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "Vælg blandt mulighederne for nummerering af fodnoter." #. 7GqFA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." msgstr "Indtast den tekst, som du vil vise foran fodnotetallet i noteteksten." #. 7rE4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "Indtast den tekst, som du vil vise efter fodnotetallet i noteteksten." #. YAUrj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "Vælg det nummereringsskema, du vil bruge." #. Gzv4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Automatisk nummerering" #. NRpEM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Fodnotens slutning" #. cQefG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Starten på næste side" #. CUWNP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." -msgstr "Skriv den tekst, du vil have vist på den side, hvor fodnoterne fortsættes, for eksempel \"Fortsat fra side \". Writer indsætter automatisk den forrige sides sidetal." +msgstr "Skriv den tekst, du vil have vist på den side, hvor fodnoterne fortsættes, for eksempel \"Fortsat fra side \". Writer indsætter automatisk sidetallet på den forrige side ." #. 2X7QW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." -msgstr "" +msgstr "Skriv den tekst, du vil have vist, når fodnoter fortsættes på den næste side, for eksempel \"Fortsættes på side \". Writer indsætter automatisk sidetallet på den følgende side." #. ZEhG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Henvisningstekst for flersidede fodnoter" #. jHwyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" #. 95fCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Side" #. RFDnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." msgstr "Marker afsnitstypografi til fodnoteteksten. Der kan kun vælges specialtypografier," #. bhosj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "Vælg sidetypografi til fodnoterne." #. ESqR9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." msgstr "Vælg teksttypografi til fodnoteankrene i tekstdelen af dit dokument." #. EfWvJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." msgstr "Vælg teksttypografi til fodnotenumrene i fodnoteområdet." #. ZP5bQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Tekstområde" #. aYFwJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Fodnoteområde" #. j8ZuF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Typografier" #. soD9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "Specificerer formateringen af fodnoter." @@ -16299,127 +16311,127 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Nyt brugerdefineret oversigt" #. zTEFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:210 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Element" #. jcbjL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:226 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "1. nøgle" #. B47KE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:242 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "2. nøgle" #. ReqDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:257 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Niveau" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk læsning" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk læsning" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk læsning" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Opdatér element fra markering" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Hovedelement" #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:473 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Anvend på alle lignende tekster" #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Match STORE og små bogstaver" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Kun hele ord" #. 62yyk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Forrige indførsel" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "Springer til det forrige indeks element af samme type i dokumentet." #. VsuQU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Næste indførsel" #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "Springer til det næste indeks element af samme type i dokumentet." #. KnhCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Forrige indførsel (samme navn)" #. 3dGEa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Hopper til den forrige indeksindførsel af den samme type og med det samme navn i dokumentet." #. 2mkMr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Næste indførsel (samme navn)" #. gYHoh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Hopper til den næste indeksindførsel af den samme type og med det samme navn i dokumentet." #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -16988,74 +17000,104 @@ msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Afslutter den aktuelle linje og flytter tekst til højre for markøren til næste linje uden at oprette et nyt afsnit." +#. 88jq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +msgctxt "insertbreak|clearft" +msgid "Restart Location:" +msgstr "" + +#. fJEqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +msgctxt "insertbreak|clearlb0" +msgid "[None]" +msgstr "" + +#. dGBC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 +msgctxt "insertbreak|clearlb1" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. HbijZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +msgctxt "insertbreak|clearlb2" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. AAg7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 +msgctxt "insertbreak|clearlb3" +msgid "Next Full Line" +msgstr "" + #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Spalteskift" #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Indsætter et manuelt spalteskift (i layout med flere spalter) og flytter teksten til højre for markøren til begyndelsen af den næste spalte. Et manuelt spalteskift vises med en kant, der ikke udskrives, øverst i den nye spalte." #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Sideskift" #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Indsætter et manuelt sideskift og flytter teksten til højre for markøren til begyndelsen af den næste side. Det indsatte sideskift vises med en kant, der ikke udskrives, øverst på den nye side." #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "Sidetypografi:" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ingen]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Vælg sidetypografi til siden efter det manuelle sideskift." #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Modificer sidetal" #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Tildeler det sidetal, du bestemmer, til siden, der følger efter det manuelle sideskift. Denne valgmulighed er kun til rådighed, hvis du tildeler en anden sidetypografi til siden, der følger efter det manuelle sidetal." #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Indtast det nye sidetal til siden, der følger efter det manuelle sideskift." #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Type" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "Indsætter et manuelt linjeskift, spalteskift eller et sideskift ved markørens aktuelle placering." @@ -17076,7 +17118,7 @@ msgstr "Auto..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen Billedtekst. Den har de samme oplysninger som den dialog, du får med menuen Writer ▸ Autobilledtekst i dialogfeltet Indstillinger." #. CsBbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:42 @@ -20144,206 +20186,218 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#. dajzZ +#. iH6Pr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#. dajzZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Slet" #. axFMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt kapitlet op" #. Radwp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt et kapitel ned" #. FJZdw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Hæv dispositionsniveauet" #. GRZmf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Sænk dispositionsniveauet" #. tukRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" msgstr "Fjern indeks" #. C4355 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" msgstr "Opdater" #. BtCca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." #. BYyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" msgstr "Fjern beskyttelse" #. 6KWWG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" msgstr "Skrivebeskyttet" #. BUQRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" msgstr "Slet" #. CUqD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." msgstr "Omdøb" #. U5nAb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:162 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Vis alt" #. E2wWp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:170 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Skjul alle" #. aDRke -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:178 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Slet alt" #. YBipC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "Dispositionsfoldning" -#. cECoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "Dispositionsniveau" - #. EBK2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Spor disposition" #. fZEEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "Sporing af tabel" #. 7oCFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "Sporing af sektion" #. YmjQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:242 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "Sporing af ramme" #. vhxX5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:250 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "Sporing af billede" #. mcYqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:258 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" msgstr "Sporing af OLE-objekt" #. DRaED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:266 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "Sporing af bogmærke" #. vpLmh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:274 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "Sporing af Hyperlink" #. EvBzN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:282 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" msgstr "Sporing af henvisning" #. M8Bes -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "Sporing af fortegnelse" #. KBFwM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "Sporing af kommentar" #. oGavB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "Sporing af tegne-objekt" #. w8FTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:314 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "Sporing af felt" #. BoCeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:322 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "Sporing af fodnote" +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "" + +#. cECoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:344 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Dispositionsniveau" + #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:358 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Træktilstand" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Vis" #. bgZoy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:392 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Fold alle kategorier sammen" @@ -20502,7 +20556,7 @@ msgstr "Viser eller skjulerNavigator -listen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Træk dispositionsniveauet op" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -20514,7 +20568,7 @@ msgstr "Forøger dispositionsniveauet for den valgte overskrift og overskriftern #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Skub dispositionsniveauet ned" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -20526,7 +20580,7 @@ msgstr "Formindsker dispositionsniveauet for den valgte overskrift og overskrift #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Move chapter up" -msgstr "" +msgstr "Flyt kapitlet op" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 @@ -20538,7 +20592,7 @@ msgstr "Flytter den valgte overskrift og teksten under overskriften én overskri #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Move chapter down" -msgstr "" +msgstr "Flyt kapitlet ned" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 @@ -22589,7 +22643,7 @@ msgstr "Anvend som standard" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." -msgstr "" +msgstr "Klik for at bruge de aktuelle indstillinger på dette faneblad som standard for flere sessioner med Writer." #. XAXU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 @@ -22601,7 +22655,7 @@ msgstr "Kompatibilitetsindstillinger for %DOCNAME" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Angiver tekstdokumenters kompatibiltetsindstillinger. Disse indstillinger hjælper med at fintune Writer under import af Microsoft Word-dokumenter." #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 @@ -22947,7 +23001,7 @@ msgstr "Billede:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "Definerer visningen af visse tegn og den direkte markør i Writer-tekster og HTML-dokumenter." #. V9Ahc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 @@ -23199,7 +23253,7 @@ msgstr "Farve for indsat indhold" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Du kan også vælge en farve til at vise hver type af registreret ændring. Når du vælger betingelsen \"Af forfatter\" på listen, bestemmes farven automatisk af Writer og tilpasses derefter til at matche ophavsmanden til hver ændring." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23235,7 +23289,7 @@ msgstr "Farve for slettet indhold" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Du kan også vælge en farve til at vise hver type af registreret ændring. Når du vælger betingelsen \"Af forfatter\" på listen, bestemmes farven automatisk af Writer og tilpasses derefter til at matche ophavsmanden til hver ændring." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23271,7 +23325,7 @@ msgstr "Farve for ændrede egenskaber" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Du kan også vælge en farve til at vise hver type af registreret ændring. Når du vælger betingelsen \"Af forfatter\" på listen, bestemmes farven automatisk af Writer og tilpasses derefter til at matche ophavsmanden til hver ændring." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -23986,19 +24040,19 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #. 8fEFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "Nulstiller indrykningen og afstanden til standardværdierne." #. bLuru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Position og afstand" #. ogECa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -24847,7 +24901,7 @@ msgstr "Udskriv automatisk indsatte blanke sider" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Hvis denne indstilling er aktiveret, udskrives automatisk indsatte tomme sider. Dette er bedst, hvis du udskriver dobbeltsidet. I en bog er for eksempel afsnitstypografien \"Kapitel\" indstillet til altid at begynde på en side med ulige sidetal. Hvis det forrige kapitel slutter på en side med ulige sidetal, indsætter Writer en tom side med lige sidetal. Denne indstilling kontrollerer, om denne side med lige sidetal udskrives." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -25105,7 +25159,7 @@ msgstr "Udskriv _automatisk indsatte blanke sider" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Hvis denne indstilling er aktiveret, udskrives automatisk indsatte tomme sider. Dette er bedst, hvis du udskriver dobbeltsidet. I en bog er for eksempel afsnitstypografien \"Kapitel\" indstillet til altid at begynde på en side med ulige sidetal. Hvis det forrige kapitel slutter på en side med ulige sidetal, indsætter Writer en tom side med lige sidetal. Denne indstilling kontrollerer, om denne side med lige sidetal udskrives." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 @@ -26462,283 +26516,283 @@ msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" #. NioK5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Stigende" #. ASaRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Sorterer i stigende rækkefølge (for eksempel 1, 2, 3 eller a, b, c)." #. yVqST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Faldende" #. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Sorterer i faldende rækkefølge (for eksempel 9, 8, 7 eller z, y, x)." #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Stigende" #. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Sorterer i stigende rækkefølge (for eksempel 1, 2, 3 eller a, b, c)." #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Faldende" #. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Sorterer i faldende rækkefølge (for eksempel 9, 8, 7 eller z, y, x)." #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Stigende" #. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Sorterer i stigende rækkefølge (for eksempel 1, 2, 3 eller a, b, c)." #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Faldende" #. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Sorterer i faldende rækkefølge (for eksempel 9, 8, 7 eller z, y, x)." #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Nøgle 1" #. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Specificerer flere sorteringskriterier. Du kan også kombinere sorteringsnøgler." #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Nøgle 2" #. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Specificerer flere sorteringskriterier. Du kan også kombinere sorteringsnøgler." #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Nøgle 3" #. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Specificerer flere sorteringskriterier. Du kan også kombinere sorteringsnøgler." #. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Indtast det antal kolonner i tabellen, som du vil bruge i sortering." #. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Indtast det antal kolonner i tabellen, som du vil bruge i sortering." #. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Indtast det antal kolonner i tabellen, som du vil bruge i sortering." #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Nøgletype" #. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Indtast dine sorteringsvalg." #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Nøgletype" #. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Indtast dine sorteringsvalg." #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Nøgletype" #. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Indtast dine sorteringsvalg." #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sorteringskriterier" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" #. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "Sorterer kolonnerne i tabellen efter de aktuelle sorteringsindstillinger." #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Rækker" #. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "Sorterer rækkerne i tabellen eller afsnittene i markeringen ifølge de aktuelle sorteringsindstillinger." #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Retning" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:654 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" #. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:663 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "Vælg denne indstilling, hvis de markerede afsnit svarer til en liste adskilt af tabulatorer." #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Tegn " #. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "Indtast det tegn, som du vil benytte som skilletegn i det valgte område." #. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "Indtast det tegn, som du vil benytte som skilletegn i det valgte område." #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Vælg..." #. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "Åbner dialogen Specialtegn, hvor du kan vælge tegnet, som du vil benytte som skilletegn." #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Skilletegn" #. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "Vælg sproget, som definerer sorteringsreglerne." #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Sprog" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "Match STORE og små bogstaver" #. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver når du sorterer en tabel. For asiatiske sprog gælder specielle regler." #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:856 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Indstilling" #. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." msgstr "Sorterer de markerede afsnit eller tabelrækker alfabetisk eller numerisk." @@ -27158,241 +27212,241 @@ msgid "_Break" msgstr "_Bryd" #. LEfit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt, og vælg derefter typen af skift, du vil forbinde med tabellen." #. 85dHS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_Side" #. LUPNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "Indsætter et sideskift før eller efter tabellen." #. ATESc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "_Kolonne" #. bU9Sj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "Indsætter et spalteskift før eller efter tabellen på en side med flere spalter." #. bFvFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "F_ør" #. wCFtD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "Indsætter et side- eller kolonneskift før tabellen." #. x9LiQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "_Efter" #. y4ECA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "Indsætter et side- eller spalteskift efter tabellen." #. ZKgd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "Med sidet_ypografi" #. NMMdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "Anvender sidetypografien, som du angiver, på den første side, der følger efter sideskiftet." #. 4ifHW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "Side_tal" #. b8xXZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "Indtast nyt sidetal for siden efter det manuelle sideskift. Hvis du ønsker at fortsætte den nuværende nummerering skal du efterlade afkrydsningsfeltet tomt." #. 5oC83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "Med sidetypografi" #. NENyo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "Marker sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der følger efter linjeskiftet." #. CZpDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "Tillad at _tabellen deles op på tværs af sider og spalter" #. QXXZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "Tillader et sideskift eller spalteskift mellem rækkerne af en tabel." #. SKeze -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "Tillad _opdeling af række over sider og spalter" #. HYN9t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." msgstr "Tillader et sideskift eller spalteskift i en række af tabellen." #. jGCyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Hold sammen med næste afsnit" #. iFwuV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." msgstr "Holder tabellen og det følgende afsnit sammen når du indsætter linjeskiftet." #. QAY45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "Tekstretning" #. JsEEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #. RgbAV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Lodret (top til bund)" #. 7yaYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Lodret (bund til top)" #. 5CGH9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Brug indstillinger fra det overordnede objekt" #. FJnts -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." msgstr "Vælg tekstretning i cellerne." #. tWodL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "_Gentag tabeloverskrift" #. EpMSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "Gentager tabeloverskriften på en ny side, når tabellen strækker sig over mere end en side." #. 7R7Gn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Den første " #. KEVNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "rækker" #. hLzfu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "Indtast antal rækker som skal inkluderes i overskriften." #. yLhbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstforløb" #. FRUDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Lodret justering" #. YLPEL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Top" #. 5Pb5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Centreret" #. 4aZFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Bund" #. SwHrE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "Angiver den lodrette tekstjustering for cellerne i tabellen." #. ZtGTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #. GJKSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "Definer indstillinger for tekstforløb før og efter tabellen." |