diff options
Diffstat (limited to 'source/da/wizards/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/wizards/messages.po | 5027 |
1 files changed, 5027 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/da/wizards/messages.po b/source/da/wizards/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..862174fe25e --- /dev/null +++ b/source/da/wizards/messages.po @@ -0,0 +1,5027 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:40+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370889655.0\n" + +#. HCNxx +#: importwi.src +msgctxt "sHelpButton" +msgid "~Help" +msgstr "~Hjælp" + +#. n2JjV +#: importwi.src +msgctxt "sCancelButton" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Annuller" + +#. h7ADG +#: importwi.src +msgctxt "sBackButton" +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< ~Tilbage" + +#. CA8k7 +#: importwi.src +msgctxt "sNextButton" +msgid "Ne~xt >>" +msgstr "~Næste >>" + +#. ny9Bq +#: importwi.src +msgctxt "sBeginButton" +msgid "~Convert" +msgstr "~Konverter" + +#. bMpUH +#: importwi.src +msgctxt "sCloseButton" +msgid "~Close" +msgstr "~Luk" + +#. 9DBSf +#: importwi.src +msgctxt "sWelcometextLabel1" +msgid "" +"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for " +"Office Applications." +msgstr "" +"Denne guide konverterer dokumenter i gamle formater til Open Document Format" +" (ODF). " + +#. h8JBm +#: importwi.src +msgctxt "sWelcometextLabel3" +msgid "Select the document type for conversion:" +msgstr "Vælg de dokumenttyper, der skal omdannes:" + +#. ur2F6 +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_1_" +msgid "Word templates" +msgstr "Word-skabeloner" + +#. QgCcr +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_2_" +msgid "Excel templates" +msgstr "Excel-skabeloner" + +#. mKtXJ +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_3_" +msgid "PowerPoint templates" +msgstr "PowerPoint-skabeloner" + +#. Ac4fP +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_1_" +msgid "Word documents" +msgstr "Word-dokumenter" + +#. FGbaP +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_2_" +msgid "Excel documents" +msgstr "Exceldokumenter" + +#. 6VBu4 +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_3_" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "PowerPoint/Publisher-dokumenter" + +#. fwXjW +#: importwi.src +msgctxt "sSearchInSubDir" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Inkl. underkataloger" + +#. cgDDZ +#: importwi.src +msgctxt "sMSContainerName" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. Cj2ex +#: importwi.src +msgctxt "sSummaryHeader" +msgid "Summary:" +msgstr "Sammenfatning:" + +#. UpABq +#: importwi.src +msgctxt "sTextImportLabel" +msgid "Import from:" +msgstr "Importer fra:" + +#. iSB4j +#: importwi.src +msgctxt "sTextExportLabel" +msgid "Save to:" +msgstr "Gem til:" + +#. FA34V +#: importwi.src +msgctxt "sGroupnameDefault" +msgid "Imported_Templates" +msgstr "Importerede_skabeloner" + +#. YyULF +#: importwi.src +msgctxt "sProgressDesc1" +msgid "Progress: " +msgstr "Fremgang:" + +#. rWeHi +#: importwi.src +msgctxt "sProgressOneDoc" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. sWYwr +#: importwi.src +msgctxt "sProgressMoreDocs" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#. sBAvw +#: importwi.src +msgctxt "sProgressMoreTemplates" +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#. RTddi +#: importwi.src +msgctxt "sNoDirCreation" +msgid "The '%1' directory cannot be created: " +msgstr "Kataloget '%1' kan ikke oprettes: " + +#. 92YHZ +#: importwi.src +msgctxt "sMsgDirNotThere" +msgid "The '%1' directory does not exist." +msgstr "Kataloget '%1' findes ikke!" + +#. L3ZGv +#: importwi.src +msgctxt "sQueryfornewCreation" +msgid "Do you want to create it now?" +msgstr "Skal det oprettes nu?" + +#. PX9Dz +#: importwi.src +msgctxt "sFileExists" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen '<1>' findes allerede.<CR>Skal den overskrives?" + +#. dDTY5 +#: importwi.src +msgctxt "sMorePathsError3" +msgid "Directories do not exist" +msgstr "Katalogerne findes ikke" + +#. Ar7gv +#: importwi.src +msgctxt "sOverwriteallFiles" +msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" +msgstr "Ønsker du at overskrive dokumenter uden at blive spurgt?" + +#. AE3sB +#: importwi.src +msgctxt "sreeditMacro" +msgid "Document macro has to be revised." +msgstr "Det er nødvendigt at gennemse makro." + +#. oBNDV +#: importwi.src +msgctxt "scouldNotsaveDocument" +msgid "Document '<1>' could not be saved." +msgstr "Dokumentet '<1>' kunne ikke gemmes" + +#. tTb48 +#: importwi.src +msgctxt "scouldNotopenDocument" +msgid "Document '<1>' could not be opened." +msgstr "Dokumentet '<1>' kunne ikke åbnes" + +#. cbGAC +#: importwi.src +msgctxt "sConvertError1" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere konverteringen nu?" + +#. M96sz +#: importwi.src +msgctxt "sConvertError2" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Annuller guide" + +#. waBLM +#: importwi.src +msgctxt "sRTErrorDesc" +msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." +msgstr "Der er opstået en uventet fejl i guiden." + +#. iPBwr +#: importwi.src +msgctxt "sRTErrorHeader" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#. Jbrqc +#: importwi.src +msgctxt "sPathDialogMessage" +msgid "Select a directory" +msgstr "Vælg et katalog" + +#. 74Lsu +#: importwi.src +msgctxt "sDialogTitle" +msgid "Document Converter" +msgstr "Dokumentkonvertering" + +#. cFTMV +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage1" +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" + +#. druPR +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage2" +msgid "Retrieving the relevant documents:" +msgstr "Henter de relevante dokumenter:" + +#. fZAAa +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage3" +msgid "Converting the documents" +msgstr "Konverterer dokumenterne" + +#. AY9nP +#: importwi.src +msgctxt "sProgressFound" +msgid "Found:" +msgstr "Fundet:" + +#. SvTEL +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage5" +msgid "%1 found" +msgstr "%1 fundet" + +#. Cibai +#: importwi.src +msgctxt "sReady" +msgid "Finished" +msgstr "Udført" + +#. 8dnRe +#: importwi.src +msgctxt "sSourceDocuments" +msgid "Source documents" +msgstr "Kildedokumenter" + +#. DBcLd +#: importwi.src +msgctxt "sTargetDocuments" +msgid "Target documents" +msgstr "Måldokumenter" + +#. JfiVC +#: importwi.src +msgctxt "sCreateLogfile" +msgid "Create log file" +msgstr "Opret logfil" + +#. zviYd +#: importwi.src +msgctxt "sLogfileSummary" +msgid "<COUNT> documents converted" +msgstr "<COUNT> dokumenter blev konverteret" + +#. bLDir +#: importwi.src +msgctxt "sLogfileHelpText" +msgid "A log file will be created in your work directory" +msgstr "Der oprettes en logfil i arbejdsmappen" + +#. 6cBtG +#: importwi.src +msgctxt "sshowLogfile" +msgid "Show log file" +msgstr "Vis logfil" + +#. 8MVZC +#: importwi.src +msgctxt "sSumInclusiveSubDir" +msgid "All subdirectories will be taken into account" +msgstr "Alle underkataloger medtages" + +#. PMBvq +#: importwi.src +msgctxt "sSumSaveDokumente" +msgid "These will be exported to the following directory:" +msgstr "Disse eksporteres til følgende katalog:" + +#. p4m2i +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTextDocuments" +msgid "" +"All Word documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Alle Word-dokumenter i følgende katalog vil blive importeret:" + +#. 8BJEZ +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTableDocuments" +msgid "" +"All Excel documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Alle Excel-dokumenter i følgende katalog vil blive importeret:" + +#. 9DK6A +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSDrawDocuments" +msgid "" +"All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will" +" be imported:" +msgstr "" +"Alle PowerPoint- og Publisherdokumenter i følgende katalog vil blive " +"importeret:" + +#. L75Do +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTextTemplates" +msgid "" +"All Word templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Alle Word-skabeloner i følgende katalog vil blive importeret:" + +#. aouGF +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTableTemplates" +msgid "" +"All Excel templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "Alle Excel-skabeloner i følgende katalog vil blive importeret:" + +#. YwZvQ +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSDrawTemplates" +msgid "" +"All PowerPoint templates contained in the following directory will be " +"imported:" +msgstr "Alle PowerPoint-skabeloner i følgende katalog vil blive importeret:" + +#. J2wRd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 0" +msgid "" +"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space " +"left on your hard disk." +msgstr "" +"Kataloget '%1' kunne ikke oprettes.<BR>Der er sandsynligvis ikke " +"tilstrækkelig ledig plads på din harddisk." + +#. uVfok +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 1" +msgid "" +"The text document could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "" +"Tekstdokumentet kunne ikke oprettes.<BR>Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME " +"Writer' er installeret." + +#. K4eAH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 2" +msgid "" +"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "" +"Regnearket kunne ikke oprettes.<BR>Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Calc'" +" er installeret." + +#. GDCjg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 3" +msgid "" +"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "" +"Præsentationen kunne ikke oprettes.<BR>Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME " +"Impress' er installeret." + +#. bB7Pq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 4" +msgid "" +"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME" +" Draw' is installed." +msgstr "" +"Tegningen kunne ikke oprettes.<BR>Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Draw' " +"er installeret." + +#. TDeQ2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 5" +msgid "" +"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME" +" Math' is installed." +msgstr "" +"Formlen kunne ikke oprettes.<BR>Kontroller venligst at 'PRODUCTNAME Math' er" +" installeret." + +#. 7NRCS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 6" +msgid "" +"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME " +"Setup and choose 'Repair'." +msgstr "" +"De nødvendige filer blev ikke fundet.<BR>Start installationsprogrammet til " +"%PRODUCTNAME og vælg 'Reparer'." + +#. GEapb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 7" +msgid "" +"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the " +"existing file?" +msgstr "" +"Filen '<PATH>' findes allerede.<BR><BR>Vil du overskrive den eksisterende " +"fil?" + +#. 8cvyD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 8" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. zh7Fv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 9" +msgid "Yes to All" +msgstr "Ja til alle" + +#. xb7pD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 10" +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#. vASxG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 11" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#. t8xoP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 12" +msgid "~Finish" +msgstr "~Udfør" + +#. AmDL3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 13" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Tilbage" + +#. BnVRo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 14" +msgid "~Next >" +msgstr "~Næste >" + +#. vWF8z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 15" +msgid "~Help" +msgstr "~Hjælp" + +#. BGXAE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 16" +msgid "Steps" +msgstr "Trin" + +#. 9GfvD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 17" +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. TvAPm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 18" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. DzaHR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 19" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen findes allerede. Vil du overskrive den?" + +#. NRcQe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 20" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "Skabelon oprettet <wizard_name> <current_date>." + +#. eG3Eg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 21" +msgid "" +"The wizard could not be run, because important files were not found.\n" +"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" +"Then run the wizard again." +msgstr "" +"Guiden kunne ikke startes, fordi vigtige filer ikke blev fundet.\n" +"Under 'Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Stier' kan du klikke på knappen 'Standard' for at nulstille stierne til de oprindelige standardindstillinger.\n" +"Start så guiden igen." + +#. DZX56 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 0" +msgid "C~reate" +msgstr "~Opret" + +#. rVuQL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 1" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Annuller" + +#. 2yguA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 2" +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< ~Tilbage" + +#. L4UFh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 3" +msgid "~Next >>" +msgstr "~Næste >>" + +#. BXKtW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 4" +msgid "~Database" +msgstr "~Database" + +#. DeBNF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 5" +msgid "~Table name" +msgstr "~Tabelnavn" + +#. bFCNP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 6" +msgid "" +"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." +msgstr "Der opstod en fejl under udførelse af guiden. Guiden afsluttes." + +#. Wsiox +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 8" +msgid "" +"No database has been installed. At least one database is required before the" +" wizard for forms can be started." +msgstr "" +"Ingen database er blevet installeret. Der kræves mindst én database før " +"guiden for formularer kan startes." + +#. 7ShDs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 9" +msgid "The database does not contain any tables." +msgstr "Databasen indeholder ingen tabeller." + +#. rzZEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 10" +msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." +msgstr "Denne titel eksisterer allerede i databasen. Brug et andet navn." + +#. DqUey +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 11" +msgid "The title must not contain any spaces or special characters." +msgstr "Titlen må hverken indeholde mellemrum eller specialtegn." + +#. YX5gz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 12" +msgid "" +"The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be " +"instantiated." +msgstr "Databaseservicen (com.sun.data.DatabaseEngine) kunne ikke startes." + +#. bAKDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 13" +msgid "The selected table or query could not be opened." +msgstr "Den valgte tabel eller forespørgsel kunne ikke åbnes." + +#. EisdG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 14" +msgid "No connection to the database could be established." +msgstr "Det var ikke muligt at oprette forbindelse til databasen." + +#. PxQDJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 20" +msgid "~Help" +msgstr "~Hjælp" + +#. mrtth +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 21" +msgid "~Stop" +msgstr "~Stop" + +#. HtEEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 30" +msgid "The document could not be saved." +msgstr "Dokumentet kunne ikke gemmes." + +#. cNhet +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 33" +msgid "Exiting the wizard" +msgstr "Afslutter guiden" + +#. puEsA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 34" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Opretter forbindelse til datakilden..." + +#. 9YF44 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 35" +msgid "The connection to the data source could not be established." +msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til datakilden." + +#. wA7xr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 36" +msgid "The file path entered is not valid." +msgstr "Den indtastede filsti er ugyldig." + +#. XYuj2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 37" +msgid "Please select a data source" +msgstr "Vælg en datakilde" + +#. bCtLM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 38" +msgid "Please select a table or query" +msgstr "Vælg en tabel eller forespørgsel" + +#. vM2pq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 39" +msgid "Add field" +msgstr "Tilføj felt" + +#. AWuMm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 40" +msgid "Remove field" +msgstr "Fjern felt" + +#. dprgB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 41" +msgid "Add all fields" +msgstr "Tilføj alle felter" + +#. ES5Hu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 42" +msgid "Remove all fields" +msgstr "Fjern alle felter" + +#. HiPuw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 43" +msgid "Move field up" +msgstr "Flyt felt opad" + +#. imZtV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 44" +msgid "Move field down" +msgstr "Flyt felt nedad" + +#. LmTXQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 45" +msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." +msgstr "Feltnavnene fra '%NAME' kunne ikke hentes." + +#. VBfjd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Formularguide" + +#. QEJVX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1" +msgid "Fields in ~the form" +msgstr "Felter i ~formularen" + +#. 6Cqon +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2" +msgid "" +"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" +"If possible, they are interpreted as images." +msgstr "" +"Binære felter er altid listet og kan vælges fra venstre liste.\n" +"Om muligt tolkes de som billeder." + +#. BNZc6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3" +msgid "" +"A subform is a form that is inserted in another form.\n" +"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "" +"En underformular er en formular, der er indsat i en anden formular.\n" +"Brug underformularer til at vise data fra tabeller og forespørgsler med en en-til-mange-relation." + +#. R4wvR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4" +msgid "~Add Subform" +msgstr "~Tilføj underformular" + +#. Sn2oX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5" +msgid "~Subform based on existing relation" +msgstr "~Underformular baseret på eksisterende relation" + +#. NfGH4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Tabeller eller forespørgsler" + +#. CyxbC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7" +msgid "Subform based on ~manual selection of fields" +msgstr "Underformular baseret på ~manuelt valg af felter" + +#. FoTgg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8" +msgid "~Which relation do you want to add?" +msgstr "~Hvilken relation vil du tilføje?" + +#. 9dGba +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9" +msgid "Fields in the ~subform" +msgstr "Felter i underformularen" + +#. QGEsw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12" +msgid "~Available fields" +msgstr "~Tilgængelige felter" + +#. GdJNm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13" +msgid "Fields in form" +msgstr "Felter i formular" + +#. mnt7y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19" +msgid "" +"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n" +"But joins may only be used once." +msgstr "" +"~Join mellem '<FIELDNAME1>' og '<FIELDNAME2>' er valgt to gange.\n" +"Joins kan kun bruges en gang." + +#. xWTaG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20" +msgid "~First joined subform field" +msgstr "~Første fælles underformularfelt" + +#. 6qgBr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21" +msgid "~Second joined subform field" +msgstr "~Andet fælles underformularfelt" + +#. B6YAf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22" +msgid "~Third joined subform field" +msgstr "~Tredje fælles underformularfelt" + +#. ZMN2F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23" +msgid "~Fourth joined subform field" +msgstr "F~jerde fælles underformularfelt" + +#. ggsoG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24" +msgid "F~irst joined main form field" +msgstr "Fø~rste fælles hovedformularfelt" + +#. gh5Ao +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25" +msgid "S~econd joined main form field" +msgstr "A~ndet fælles hovedformularfelt" + +#. Gaj8d +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26" +msgid "T~hird joined main form field" +msgstr "Tre~dje fælles hovedformularfelt" + +#. Kw9Tj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27" +msgid "F~ourth joined main form field" +msgstr "Fj~erde fælles hovedformularfelt" + +#. dAsDW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28" +msgid "Field border" +msgstr "Feltkant" + +#. JqBa5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29" +msgid "No border" +msgstr "Ingen kant" + +#. sHhmG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30" +msgid "3D look" +msgstr "3D-udseende" + +#. vFgUg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31" +msgid "Flat" +msgstr "Flad" + +#. a84C4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32" +msgid "Label placement" +msgstr "Etiketplacering" + +#. BRYFs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33" +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejusteret" + +#. iF2LZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34" +msgid "Align right" +msgstr "Højrejusteret" + +#. EERSG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35" +msgid "Arrangement of DB fields" +msgstr "DB-felternes rækkefølge" + +#. FeVju +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "I kolonner - etiketter til venstre" + +#. DBpBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "I kolonner - etiketter øverst" + +#. RBwVK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38" +msgid "In Blocks - Labels Left" +msgstr "I blokke - etiketter til venstre" + +#. bvYm7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "I blokke - etiketter øverst" + +#. 7a2rW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Som dataark" + +#. yGnAc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Opstilling af hovedformularen" + +#. QYHPu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Opstilling af underformularen" + +#. NH9F7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44" +msgid "The form is to be ~used for entering new data only." +msgstr "Formularen kan kun bruges til ~indtastning af nye data." + +#. UNFGB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45" +msgid "Existing data will not be displayed " +msgstr "Eksisterende data vil ikke blive vist" + +#. MhVtr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46" +msgid "T~he form is to display all data" +msgstr "~Formularen kan vise alle data" + +#. cipXs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47" +msgid "Do not allow ~modification of existing data" +msgstr "Tillad ikke ~ændring af eksisterende data" + +#. yPfZN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48" +msgid "Do not allow ~deletion of existing data" +msgstr "Tillad ikke ~sletning af eksisterende data" + +#. Nmccj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49" +msgid "Do not allow ~addition of new data" +msgstr "Tillad ikke ~tilføjelse af nye data" + +#. UA7Ln +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50" +msgid "Name of ~the form" +msgstr "~Formularens navn" + +#. g3gBQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51" +msgid "How do you want to proceed after creating the form?" +msgstr "Hvordan vil du fortsætte efter oprettelse af formularen?" + +#. ST88D +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52" +msgid "~Work with the form" +msgstr "~Arbejd med formularen" + +#. UrBMC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53" +msgid "~Modify the form" +msgstr "~Modificer formularen" + +#. 5CHHJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55" +msgid "~Page Styles" +msgstr "~Sidetypografier" + +#. EnT5L +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80" +msgid "Field selection" +msgstr "Feltvalg" + +#. pBnyU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81" +msgid "Set up a subform" +msgstr "Opret en underformular" + +#. JTE9U +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82" +msgid "Add subform fields" +msgstr "Tilføj underformularfelter" + +#. ntSJq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83" +msgid "Get joined fields" +msgstr "Hent fælles felter" + +#. TZJuu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84" +msgid "Arrange controls" +msgstr "Arranger kontrolelementer" + +#. 5Dqxr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85" +msgid "Set data entry" +msgstr "Definer dataindtastning" + +#. aU65Q +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86" +msgid "Apply styles" +msgstr "Anvend typografier" + +#. bGCki +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87" +msgid "Set name" +msgstr "Definer navn" + +#. nKhDd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88" +msgid "(Date)" +msgstr "(Dato)" + +#. rXPFj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89" +msgid "(Time)" +msgstr "(Klokkeslæt)" + +#. SGD9A +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90" +msgid "Select the fields of your form" +msgstr "Vælg felterne i din formular" + +#. uvzqC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91" +msgid "Decide if you want to set up a subform" +msgstr "Beslut om du vil oprette en underformular" + +#. dYBiw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92" +msgid "Select the fields of your subform" +msgstr "Vælg felterne til din underformular" + +#. dPEHe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93" +msgid "Select the joins between your forms" +msgstr "Vælg join-forbindelser mellem dine formularer" + +#. FYZTN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94" +msgid "Arrange the controls on your form" +msgstr "Arranger kontrolelementerne på din formular" + +#. ETERp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95" +msgid "Select the data entry mode" +msgstr "Vælg tilstand for dataindtastning" + +#. FAved +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96" +msgid "Apply the style of your form" +msgstr "Anvend typografien på din formular" + +#. jBDsm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97" +msgid "Set the name of the form" +msgstr "Definer navnet på formularen" + +#. kjyPo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98" +msgid "" +"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n" +"Choose another name." +msgstr "" +"En formular med navnet '%FORMNAME' findes allerede.\n" +"Vælg et andet navn." + +#. fBQPx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Forespørgselsguide" + +#. mxfiC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1" +msgid "Query" +msgstr "Forespørgsel" + +#. zrkYR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Forespørgselsguide" + +#. JZ2Di +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3" +msgid "~Tables" +msgstr "T~abeller" + +#. LBACi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "~Tilgængelige felter" + +#. VczEe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5" +msgid "Name ~of the query" +msgstr "Navnet ~på forespørgslen" + +#. xWRjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6" +msgid "Display ~Query" +msgstr "Vis ~forespørgsel" + +#. JxvS9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7" +msgid "~Modify Query" +msgstr "~Modificer forespørgsel" + +#. DjMSH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8" +msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" +msgstr "~Hvordan vil du fortsætte efter oprettelse af forespørgslen?" + +#. tHsDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9" +msgid "Match ~all of the following" +msgstr "Opfylder ~alle de følgende" + +#. h68fF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10" +msgid "~Match any of the following" +msgstr "~Opfylder en eller flere af de følgende" + +#. bsbQA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11" +msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" +msgstr "~Detaljeret forespørgsel (Viser alle forespørgslens dataposter.)" + +#. gyGdj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12" +msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" +msgstr "" +"Sammenfattende forespørgsel (Viser kun resultater fra sammensatte " +"funktioner.)" + +#. 8D7Xf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16" +msgid "Aggregate functions" +msgstr "Sammensatte funktioner" + +#. 6P24Z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17" +msgid "Fields" +msgstr "Felter" + +#. L2WKA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18" +msgid "~Group by" +msgstr "~Grupper efter" + +#. Dw6D9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19" +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#. AgVhb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. PtiNh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21" +msgid "Table: " +msgstr "Tabel: " + +#. LGyGC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22" +msgid "Query: " +msgstr "Forespørgsel: " + +#. 4Thvj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24" +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" + +#. HxkZ8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25" +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#. bHqCP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26" +msgid "is equal to" +msgstr "er lig med" + +#. TApTB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27" +msgid "is not equal to" +msgstr "er forskellig fra" + +#. XZC9S +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28" +msgid "is smaller than" +msgstr "er mindre end" + +#. uYGu3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29" +msgid "is greater than" +msgstr "er større end" + +#. ivKQL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30" +msgid "is equal or less than " +msgstr "er lig med eller mindre end " + +#. aomqL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31" +msgid "is equal or greater than" +msgstr "er lig med eller større end" + +#. F96FM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32" +msgid "like" +msgstr "som" + +#. CGsw6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33" +msgid "not like" +msgstr "ikke som" + +#. FTwYB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34" +msgid "is null" +msgstr "er null" + +#. Mm5A3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35" +msgid "is not null" +msgstr "er ikke null" + +#. wATGB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36" +msgid "true" +msgstr "sand" + +#. zWCEd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37" +msgid "false" +msgstr "falsk" + +#. CMmfB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38" +msgid "and" +msgstr "og" + +#. 3nGe6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39" +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. RgGGi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40" +msgid "get the sum of" +msgstr "hent summen af" + +#. WTGLB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41" +msgid "get the average of" +msgstr "hent gennemsnittet af" + +#. n3dJZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42" +msgid "get the minimum of" +msgstr "hent minimum af" + +#. Y6jU4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43" +msgid "get the maximum of" +msgstr "Hent maksimum af" + +#. pRPXq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44" +msgid "get the count of" +msgstr "hent summen af" + +#. PvnQB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#. cLrRs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50" +msgid "Fie~lds in the Query: " +msgstr "~Felter i forespørgslen: " + +#. DFJWy +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51" +msgid "Sorting order: " +msgstr "Sorteringsrækkefølge: " + +#. 3rfDd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52" +msgid "No sorting fields were assigned." +msgstr "Ingen sorteringsfelter blev udpeget." + +#. Jb7WV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53" +msgid "Search conditions: " +msgstr "Søgebetingelser: " + +#. G24FZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54" +msgid "No conditions were assigned." +msgstr "Ingen betingelser blev udpeget." + +#. bBvvY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55" +msgid "Aggregate functions: " +msgstr "Sammensatte funktioner: " + +#. HjDN3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56" +msgid "No aggregate functions were assigned." +msgstr "Ingen sammensatte funktioner blev udpeget." + +#. P9HdC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57" +msgid "Grouped by: " +msgstr "Grupperet efter: " + +#. Tnmzg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58" +msgid "No Groups were assigned." +msgstr "Ingen grupper blev udpeget." + +#. 6haRK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59" +msgid "Grouping conditions: " +msgstr "Grupperingsbetingelser: " + +#. d3v5V +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60" +msgid "No grouping conditions were assigned." +msgstr "Ingen grupperingsbetingelser blev udpeget." + +#. nvvky +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70" +msgid "Select the fields (columns) for your query" +msgstr "Vælg felterne (kolonnerne) til din forespørgsel" + +#. Jhj6C +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71" +msgid "Select the sorting order" +msgstr "Vælg sorteringsrækkefølge" + +#. nYCFp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72" +msgid "Select the search conditions" +msgstr "Vælg søgebetingelser" + +#. 2qwvs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73" +msgid "Select the type of query" +msgstr "Vælg typen af forespørgsel" + +#. WEZDt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74" +msgid "Select the groups" +msgstr "Vælg grupperne" + +#. CZriG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75" +msgid "Select the grouping conditions" +msgstr "Vælg grupperingsbetingelserne" + +#. K7Gz2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76" +msgid "Assign aliases if desired" +msgstr "Tildel aliaser om ønsket" + +#. rvKrT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77" +msgid "Check the overview and decide how to proceed" +msgstr "Kontroller oversigten og afgør hvordan der skal fortsættes" + +#. FKV3G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80" +msgid "Field selection" +msgstr "Feltvalg" + +#. 3MujE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81" +msgid "Sorting order" +msgstr "Sorteringsrækkefølge" + +#. tkUzn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82" +msgid "Search conditions" +msgstr "Søgebetingelser" + +#. WdCBV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83" +msgid "Detail or summary" +msgstr "Detalje eller sammenfatning" + +#. ab5ME +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84" +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppering" + +#. xGX4F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85" +msgid "Grouping conditions" +msgstr "Grupperingsbetingelser" + +#. jDUY8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86" +msgid "Aliases" +msgstr "Aliaser" + +#. 9ycJA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87" +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + +#. k7wwC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88" +msgid "" +"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a " +"group." +msgstr "" +"Et felt, som er ikke blevet tildelt en sammensat funktion, skal bruges i en " +"gruppe." + +#. 4F3fi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89" +msgid "" +"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each " +"condition can only be chosen once" +msgstr "" +"Betingelsen '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' blev valgt to gange. Hver " +"betingelse kan kun vælges en gang" + +#. 9eZ9s +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90" +msgid "" +"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname " +"'<NUMERICFIELD>'." +msgstr "" +"Den sammensatte funktion <FUNCTION> er tildelt to gange til feltnavnet " +"'<NUMERICFIELD>'." + +#. kXZTn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. fQQwE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92" +msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" + +#. zZ4jD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93" +msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" + +#. a4CYH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. TJbYT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95" +msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" + +#. qUS3f +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. ATR2z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Rapportguide" + +#. 6KTEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3" +msgid "~Table" +msgstr "Ta~bel" + +#. qEEfg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4" +msgid "Colu~mns" +msgstr "~Kolonner" + +#. irkjA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7" +msgid "Report_" +msgstr "Rapport_" + +#. VZC9b +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8" +msgid "- undefined -" +msgstr "- udefineret -" + +#. vkbcr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9" +msgid "~Fields in report" +msgstr "~Felter i rapport" + +#. c8JAh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11" +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppering" + +#. xoawj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12" +msgid "Sort options" +msgstr "Sorteringsindstillinger" + +#. bJEqr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13" +msgid "Choose layout" +msgstr "Vælg layout" + +#. GEFr4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14" +msgid "Create report" +msgstr "Opret rapport" + +#. ijDAQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15" +msgid "Layout of data" +msgstr "Datalayout" + +#. dtDiD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Layout for sidehoveder og sidefødder" + +#. oDEwb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19" +msgid "Fields" +msgstr "Felter" + +#. DZ8RQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20" +msgid "~Sort by" +msgstr "~Sortering" + +#. TVRSZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21" +msgid "T~hen by" +msgstr "~Dernæst efter" + +#. VwB9o +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22" +msgid "Orientation" +msgstr "Retning" + +#. FiaUh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23" +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#. yARo8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24" +msgid "Landscape" +msgstr "Liggende" + +#. fdvRH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28" +msgid "Which fields do you want to have in your report?" +msgstr "Hvike felter ønsker du at medtage i din rapport?" + +#. saSGP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29" +msgid "Do you want to add grouping levels?" +msgstr "Ønsker du at medtage grupperingsniveauer?" + +#. zNscr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30" +msgid "According to which fields do you want to sort the data?" +msgstr "Hvilke felter ønsker du at sortere data efter?" + +#. 6kDj3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31" +msgid "How do you want your report to look?" +msgstr "Hvordan skal rapporten se ud?" + +#. tSfkx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32" +msgid "Decide how you want to proceed" +msgstr "Hvordan ønsker du at fortsætte?" + +#. BV4Hi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33" +msgid "Title of report" +msgstr "Rapportens titel" + +#. CX6Js +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34" +msgid "Display report" +msgstr "Vis rapport" + +#. PFBFP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35" +msgid "Create report" +msgstr "Opret rapport" + +#. nJAGi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36" +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" + +#. ZakYG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37" +msgid "Descending" +msgstr "Faldende" + +#. 8k6mN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40" +msgid "~Dynamic report" +msgstr "~Dynamisk rapport" + +#. fErgC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41" +msgid "~Create report now" +msgstr "~Opret rapport nu" + +#. BpLTj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42" +msgid "~Modify report layout" +msgstr "~Modificer rapportlayout" + +#. GYBhm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43" +msgid "Static report" +msgstr "Statisk rapport" + +#. DW5CM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44" +msgid "Save as" +msgstr "Gem som" + +#. 4VGZG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50" +msgid "Groupings" +msgstr "Grupperinger" + +#. WGWph +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51" +msgid "Then b~y" +msgstr "Dernæst ~efter" + +#. fJ5PY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52" +msgid "~Then by" +msgstr "Der~næst efter" + +#. y9RFp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53" +msgid "Asc~ending" +msgstr "~Stigende" + +#. PArcr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54" +msgid "Ascend~ing" +msgstr "~Stigende" + +#. SgLm2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55" +msgid "Ascendin~g" +msgstr "~Stigende" + +#. TkUaR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56" +msgid "De~scending" +msgstr "~Faldende" + +#. UQSy9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57" +msgid "Des~cending" +msgstr "Fald~ende" + +#. jS3j6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58" +msgid "De~scending" +msgstr "~Faldende" + +#. Jm3C5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60" +msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." +msgstr "Binærfelter kan ikke vises i rapporten." + +#. Pn4Sy +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61" +msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." +msgstr "Tabellen '<TABLENAME>' findes ikke." + +#. ioFJW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62" +msgid "Creating Report..." +msgstr "Opretter rapport..." + +#. RbC9H +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63" +msgid "Number of records inserted: <COUNT>" +msgstr "Antal indsatte poster: <COUNT>" + +#. NwaCz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64" +msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." +msgstr "Formularen '<REPORTFORM>' findes ikke." + +#. wcaZK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65" +msgid "" +"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> " +"Check your data source." +msgstr "" +"Forespørgslen med sætningen <BR>'<STATEMENT>' <BR> kunne ikke udføres. <BR> " +"Kontroller din datakilde." + +#. A3Dqg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66" +msgid "" +"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: " +"'<CONTROLNAME>'." +msgstr "" +"Følgende skjulte kontrolelement i formularen '<REPORTFORM>' kunne ikke " +"læses: '<CONTROLNAME>'." + +#. sEVuB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67" +msgid "Importing data..." +msgstr "Importerer data..." + +#. t6Ed9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68" +msgid "Labeling fields" +msgstr "Tildeler felter etiket" + +#. 4Adqx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69" +msgid "How do you want to label the fields?" +msgstr "Hvordan ønsker du at navngive felterne?" + +#. q5qwT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70" +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#. mN7nk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71" +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#. 9hUfv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72" +msgid "" +"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be " +"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist " +"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed " +"information.<BR>Please select another template." +msgstr "" +"Der opstod en fejl i guiden.<BR>Skabelonen '%PATH' kan være " +"fejlbehæftet.<BR>De nødvendige sektioner eller tabeller har enten et forkert" +" navn eller eksisterer ikke.<BR>Se hjælp for flere oplysninger.<BR>Vælg " +"venligst en anden skabelon." + +#. QeBXR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73" +msgid "There is an invalid user field in a table." +msgstr "Der er et ugyldigt brugerfelt i en tabel." + +#. 9axBx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74" +msgid "" +"The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only " +"be chosen once." +msgstr "" +"Sorteringskriteriet '<FIELDNAME>' var valgt to gange. Hvert kriterium kan " +"kun vælges en gang." + +#. 5qTTE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75" +msgid "" +"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the " +"report is created." +msgstr "" +"Bemærk: Dummyteksten vil blive erstattet af data fra databasen, når " +"rapporten oprettes." + +#. WG5Sa +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76" +msgid "" +"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another" +" name." +msgstr "" +"En rapport med navnet '%REPORTNAME' findes allerede i databasen. Tildel den " +"et andet navn." + +#. j66dF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78" +msgid "How do you want to proceed after creating the report?" +msgstr "Hvordan ønsker du at fortsætte, når rapporten er oprettet?" + +#. uFnGW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79" +msgid "What kind of report do you want to create?" +msgstr "Hvilken slags rapport vil du oprette?" + +#. imxbC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80" +msgid "Tabular" +msgstr "Tabuleret" + +#. EHCHL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81" +msgid "Columnar, single-column" +msgstr "Kolonneform, enkel-kolonne" + +#. bExx8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82" +msgid "Columnar, two columns" +msgstr "Kolonneform, to kolonner" + +#. DAwNC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83" +msgid "Columnar, three columns" +msgstr "Kolonneform, tre kolonner" + +#. CpyhB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84" +msgid "In blocks, labels left" +msgstr "I blokke,etiketter mod venstre" + +#. vxFxQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85" +msgid "In blocks, labels above" +msgstr "I blokke, etiketter foroven" + +#. PDCoe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. E8B7f +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87" +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#. xEntT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88" +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#. SCska +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89" +msgid "Page #page# of #count#" +msgstr "Side #page# af #count#" + +#. p6cM9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90" +msgid "Page number:" +msgstr "Sidetal:" + +#. 6D4Wm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91" +msgid "Page count:" +msgstr "Sideantal:" + +#. BgtJG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92" +msgid "No valid report template was found." +msgstr "Ingen gyldig rapportskabelon blev fundet." + +#. jn4BW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93" +msgid "Page:" +msgstr "Side:" + +#. QrxcX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "Juster venstrekant" + +#. po4iB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "Juster venstre - kompakt" + +#. an9ux +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "Juster venstre - elegant" + +#. fBBq7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "Juster venstre - fremhævet" + +#. CFgB7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "Juster venstre - moderne" + +#. UFFWK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "Juster venstre - Rød og blå" + +#. 39nZY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. xhGJj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "Omrids - kanter" + +#. HSmhV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "Omrids - kompakt" + +#. joL3s +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "Omrids - elegant" + +#. 2LfJS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "Omrids - fremhævet" + +#. hShPE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "Omrids - moderne" + +#. NTGDE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "Omrids - rød og blå" + +#. 5GXBw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "Omrids, indrykket - kanter" + +#. um5Yi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "Omrids, indrykket - kompakt" + +#. 24JCx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "Omrids, indrykket - elegant" + +#. B6UXQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "Omrids, indrykket - fremhævet" + +#. UBRAK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "Omrids, indrykket - moderne" + +#. 5WzBn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "Omrids, indrykket - rød og blå" + +#. VFAed +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113" +msgid "Bubbles" +msgstr "Bobler" + +#. onAX3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114" +msgid "Cinema" +msgstr " Biograf" + +#. cibu7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115" +msgid "Controlling" +msgstr "Styring" + +#. G3ojL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. DGeis +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117" +msgid "Drafting" +msgstr "Skitsering" + +#. pSSH8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118" +msgid "Finances" +msgstr "Finanser" + +#. rbCEk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119" +msgid "Flipchart" +msgstr "Rutediagram" + +#. i8EAz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "Formel med firmalogo" + +#. AwUzz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121" +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" + +#. iqt8F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122" +msgid "Worldmap" +msgstr "Verdenskort" + +#. chB2E +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabelguide" + +#. Pj5t9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2" +msgid "Select fields" +msgstr "Vælg felter" + +#. NfDpU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3" +msgid "Set types and formats" +msgstr "Definer typer og formater" + +#. JSQjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4" +msgid "Set primary key" +msgstr "Definer primærnøgle" + +#. AdTA7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5" +msgid "Create table" +msgstr "Opret tabel" + +#. jwMQG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8" +msgid "Select fields for your table" +msgstr "Vælg felter til din tabel" + +#. sEHJX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9" +msgid "Set field types and formats" +msgstr "Definer felttyper og formater" + +#. JdAmE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10" +msgid "Set primary key" +msgstr "Definer primærnøgle" + +#. XgxWA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11" +msgid "Create table" +msgstr "Opret tabel" + +#. xYzqr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14" +msgid "" +"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a" +" table category and a sample table, choose the fields you want to include in" +" your table. You can include fields from more than one sample table." +msgstr "" +"Denne guide hjælper dig med at oprette en tabel til din database. Efter at " +"have markeret en tabelkategori og en prøvetabel skal du vælge felterne, som " +"du vil inkludere i din tabel. Du kan inkludere felter fra mere end en " +"prøvetabel." + +#. 4t9vQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15" +msgid "Ca~tegory" +msgstr "~Kategori" + +#. 7AnE7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16" +msgid "B~usiness" +msgstr "~Forretning" + +#. uDed3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17" +msgid "P~ersonal" +msgstr "~Personlig" + +#. Dhwyv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18" +msgid "~Sample tables" +msgstr "~Prøvetabeller" + +#. ndW2m +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "~Tilgængelige felter" + +#. 4ABvf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20" +msgid "Field information" +msgstr "Feltinformation" + +#. Q3UnZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. khDwD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. oB9sx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23" +msgid "Field name" +msgstr "Feltnavn" + +#. F9nzJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24" +msgid "Field type" +msgstr "Felttype" + +#. HJ37D +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25" +msgid "~Selected fields" +msgstr "~Valgte felter" + +#. LuBAX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26" +msgid "" +"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary " +"keys ease the linking of information in separate tables, and it is " +"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary " +"key, it will not be possible to enter data into this table." +msgstr "" +"En primærnøgle identificerer entydigt hver datapost i en databasetabel. " +"Primærnøgler gør det lettere at sammenkæde information i adskilte tabeller, " +"og det anbefales, at du har en primærnøgle i hver tabel. Uden en primærnøgle" +" er det ikke muligt at indtaste data i denne tabel." + +#. gVbop +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27" +msgid "~Create a primary key" +msgstr "~Opret en primærnøgle" + +#. BxFBZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28" +msgid "~Automatically add a primary key" +msgstr "~Tilføj automatisk en primærnøgle" + +#. qQXhT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29" +msgid "~Use an existing field as a primary key" +msgstr "~Brug et eksisterende felt som primærnøgle" + +#. hKNcd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30" +msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " +msgstr "Definer ~primærnøgle som en kombination af flere felter " + +#. GsNyW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31" +msgid "F~ieldname" +msgstr "~Feltnavn" + +#. 9BYpn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32" +msgid "~Primary key fields" +msgstr "~Primærnøgle-felter" + +#. AJw3r +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33" +msgid "Auto ~value" +msgstr "Automatisk ~værdi" + +#. NbA3X +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34" +msgid "What do you want to name your table?" +msgstr "Hvilket navn vil du give din tabel?" + +#. CZZun +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35" +msgid "" +"Congratulations. You have entered all the information needed to create your " +"table." +msgstr "" +"Tillykke. Du har indtastet alle nødvendige informationener for at oprette " +"din tabel." + +#. NgEDx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Hvad vil du gøre som det næste?" + +#. fPLpb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Modificer tabeldesignet" + +#. XRom2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Indsæt data straks" + +#. 4KDZ6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39" +msgid "C~reate a form based on this table" +msgstr "~Opret en formular baseret på denne tabel" + +#. bcZC9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40" +msgid "The table you have created could not be opened." +msgstr "Tabellen, som du har oprettet, kunne ikke åbnes." + +#. EC7GJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41" +msgid "" +"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might" +" not be supported by the database." +msgstr "" +"Tabelnavnet '%TABLENAME' indeholder et tegn ('%SPECIALCHAR'), som muligvis " +"ikke understøttes af databasen." + +#. xugAx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42" +msgid "" +"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') " +"that might not be supported by the database." +msgstr "" +"Feltnavnet '%FIELDNAME' indeholder et tegn ('%SPECIALCHAR'), som muligvis " +"ikke understøttes af databasen." + +#. Yh9Wi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43" +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#. CnZ9g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44" +msgid "MyTable" +msgstr "MinTabel" + +#. iuRUt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45" +msgid "Add a Field" +msgstr "Tilføj et felt" + +#. ADLJU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46" +msgid "Remove the selected Field" +msgstr "Fjern det valgte felt" + +#. 4CNfJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47" +msgid "" +"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of" +" %COUNT possible fields in the database table" +msgstr "" +"Feltet kan ikke indsættes, fordi dette ville overskride det maksimale antal " +"på %COUNT mulige felter i databasetabellen" + +#. Pvrn7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48" +msgid "" +"The name '%TABLENAME' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Navnet '%TABLENAME' findes allerede.\n" +"Indtast et andet navn." + +#. yCgEu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Katalog for tabellen" + +#. LdseR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Skema for tabellen" + +#. NyXpT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51" +msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." +msgstr "Feltet '%FIELDNAME' findes allerede." + +#. oGMxG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Brevguide" + +#. t37BM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2" +msgid "Label9" +msgstr "Label9" + +#. QB55T +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3" +msgid "~Business letter" +msgstr "~Forretningsbrev" + +#. YkXn5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "~Formal personal letter" +msgstr "~Formelt personligt brev" + +#. pD6iz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5" +msgid "~Personal letter" +msgstr "~Privat brev" + +#. rnnNE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6" +msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "~Brug brevpapir med fortrykte elementer" + +#. pX55T +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7" +msgid "~Logo" +msgstr "~Logo" + +#. CEbkD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8" +msgid "Return address" +msgstr "Returadresse" + +#. MPiE6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9" +msgid "~Include footer" +msgstr "~Inkluder sidefod" + +#. GkZBU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~Returadresse i konvolutvindue" + +#. hmAGt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11" +msgid "~Logo" +msgstr "~Logo" + +#. Whfgm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "~Returadresse i konvolutvindue" + +#. 7zMvd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13" +msgid "Letter Signs" +msgstr "Brevhenvisninger" + +#. F9UwA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14" +msgid "S~ubject line" +msgstr "~Emnelinje" + +#. rRdAP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15" +msgid "Salu~tation" +msgstr "Start~hilsen" + +#. FmcCp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Fold ~marks" +msgstr "Folde~mærker" + +#. ynxLJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "~Sluthilsen" + +#. 5gK88 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18" +msgid "~Footer" +msgstr "~Sidefod" + +#. byLD5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "~Brug brugerdata til returadresse" + +#. Q4ouG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20" +msgid "~New sender address:" +msgstr "~Ny afsenderadresse:" + +#. fytBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Brug pladsholdere til ~modtagerens adresse" + +#. wdNF6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Brug adressedatabase til ~brevfletning" + +#. 2UnxC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Inkluder ~kun på anden og efterfølgende sider" + +#. WwBCb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24" +msgid "~Include page number" +msgstr "~Inkluder sidetal" + +#. t9w4X +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25" +msgid "Letter Template" +msgstr "Brevskabelon" + +#. Ah8rw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26" +msgid "Create a ~letter from this template" +msgstr "Opret et ~brev fra denne skabelon" + +#. unAWB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27" +msgid "Make ~manual changes to this letter template" +msgstr "Foretag ~manuelle ændringer af denne brevskabelon" + +#. BxuFB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. GJGie +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. jprGG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. 9Cy8R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31" +msgid "" +"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the " +"template as the basis for writing letters as often as desired." +msgstr "" +"Denne guide hjælper dig med at oprette en brevskabelon. Du kan så bruge " +"skabelonen som grundlag for at skrive breve så ofte, som du ønsker." + +#. LWfv6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32" +msgid "~Height:" +msgstr "~Højde:" + +#. n5vHv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33" +msgid "~Width:" +msgstr "~Bredde:" + +#. tgDn7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "~Afstand til venstre margen:" + +#. 5YQ6J +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "A~fstand til topmargen:" + +#. CajfF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36" +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" + +#. Yi4DF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37" +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#. J4aMK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "~Afstand til venstre margen:" + +#. 94mah +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "A~fstand til topmargen:" + +#. 2VHvW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40" +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" + +#. F7zBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42" +msgid "Sender's address" +msgstr "Afsenderadresse" + +#. iweuv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. DGvCT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44" +msgid "Street:" +msgstr "Gade:" + +#. j6k9n +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "Postnummer/Delstat/By:" + +#. iUJv8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Modtageradresse" + +#. yGEDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "Footer" +msgstr "Sidefod" + +#. 3MCBE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48" +msgid "" +"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple " +"letters with the same layout and settings." +msgstr "" +"Denne guide udarbejder en brevskabelon, som lader dig oprette flere breve " +"med samme layout og indstillinger." + +#. 4FBDV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49" +msgid "" +"To create another new letter out of the template just navigate to the " +"template location and double-click it." +msgstr "" +"For at oprette et nyt brev ud fra skabelonen skal du blot navigere til " +"skabelonens placering og dobbeltklikke på den." + +#. YxQ4k +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50" +msgid "Template name:" +msgstr "Navn på skabelon:" + +#. cr8VC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Placering og filnavn:" + +#. fvRHm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52" +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "Hvordan vil du fortsætte?" + +#. 8WnUt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Vælg brevtypen og sidedesignet" + +#. Ko66R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54" +msgid "Select the items to be printed" +msgstr "Marker de elementer, som skal udskrives" + +#. UqdhQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "Angiv de elementer, som allerede findes på dit brevpapir" + +#. P8fnE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56" +msgid "Specify the sender and recipient information" +msgstr "Angiver information om afsenderen og modtageren" + +#. QmDNp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57" +msgid "Fill in the information you would like in the footer" +msgstr "Udfyld information til sidefoden" + +#. uZznA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58" +msgid "Please specify last settings" +msgstr "Angiv de sidste indstillinger" + +#. stm73 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59" +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#. GSfEE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegant" + +#. 3dS3o +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61" +msgid "Modern" +msgstr "Moderne" + +#. enijN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#. XyN6a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63" +msgid "Bottle" +msgstr "Flaske" + +#. rRB2d +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64" +msgid "Mail" +msgstr "Post" + +#. dQvhV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65" +msgid "Marine" +msgstr "Marine" + +#. ewgCx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66" +msgid "Red Line" +msgstr "Rød linje" + +#. WhAfz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1" +msgid "To Whom it May Concern" +msgstr "Til rette vedkommende" + +#. Nkzof +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "Kære hr. eller fr." + +#. T3LCQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3" +msgid "Hello" +msgstr "Hej" + +#. 8DDen +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Med venlig hilsen" + +#. 8mD9t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2" +msgid "Best regards" +msgstr "Mange hilsner" + +#. 4U8NQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3" +msgid "Cheers" +msgstr "Takker" + +#. DZukB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. 99npZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2" +msgid "Letterhead layout" +msgstr "Layout af brevpapir" + +#. kbDVC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3" +msgid "Printed items" +msgstr "Udskrevne elementer" + +#. kAccw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4" +msgid "Recipient and sender" +msgstr "Modtager og afsender" + +#. MxYTz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5" +msgid "Footer" +msgstr "Sidefod" + +#. VrGvK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6" +msgid "Name and location" +msgstr "Navn og placering" + +#. GuVbu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Faxguide" + +#. h2DHt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2" +msgid "Label9" +msgstr "Label9" + +#. DpC3Y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3" +msgid "~Business Fax" +msgstr "~Forretningsfax" + +#. HXFN8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "~Personal Fax" +msgstr "~Personlig fax" + +#. EnMfS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5" +msgid "~Logo" +msgstr "~Logo" + +#. Wxdqu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6" +msgid "S~ubject line" +msgstr "~Emnelinje" + +#. JsDUp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7" +msgid "S~alutation" +msgstr "Start~hilsen" + +#. 9hkBK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "~Sluthilsen" + +#. bfZ9m +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9" +msgid "~Footer" +msgstr "~Sidefod" + +#. Swt53 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "~Brug brugerdata til returadresse" + +#. j75oC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11" +msgid "~New return address" +msgstr "~Ny returadresse" + +#. T7FEn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12" +msgid "My Fax Template" +msgstr "Min faxskabelon" + +#. fDy7G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13" +msgid "Create a ~fax from this template" +msgstr "Opret en ~fax fra denne skabelon" + +#. kHYtz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14" +msgid "Make ~manual changes to this fax template" +msgstr "Foretag ~manuelle ændringer til denne faxskabelon" + +#. E4ku3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. LAEbR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. BFUoF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17" +msgid "" +"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be " +"used to create a fax whenever needed." +msgstr "" +"Denne guide hjælper dig med at oprette en faxskabelon. Skabelonen kan så " +"efterfølgende bruges til at oprette en fax når som helst." + +#. NrSXH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18" +msgid "Return address" +msgstr "Returadresse" + +#. GtVKj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. GhdAF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20" +msgid "Street:" +msgstr "Gade:" + +#. PYyEf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "Postnummer/Delstat/By:" + +#. 3jCRL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22" +msgid "Footer" +msgstr "Sidefod" + +#. XhSKZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23" +msgid "" +"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple " +"faxes with the same layout and settings." +msgstr "" +"Denne guide udarbejder en faxskabelon, som lader dig oprette flere faxer med" +" samme layout og indstillinger." + +#. vhunQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24" +msgid "" +"To create another new fax out of the template, go to the location where you " +"saved the template and double-click the file." +msgstr "" +"For at oprette endnu en ny fax ud fra skabelonen skal du gå til placeringen," +" hvor du gemte skabelonen, og dobbeltklikke på filen." + +#. a92zG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25" +msgid "Template Name:" +msgstr "Navn på skabelon:" + +#. KmPhc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Placering og filnavn:" + +#. CTsjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Hvad vil du gøre som det næste?" + +#. BB8QA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28" +msgid "Choose the type of fax and a page design" +msgstr "Vælg faxtype og et sidedesign" + +#. PGR4g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29" +msgid "Select items to include in the fax template" +msgstr "Vælg elementer, som skal inkluderes i faxskabelonen" + +#. rEb4a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30" +msgid "Specify sender and recipient information" +msgstr "Angiv information om afsender og modtager" + +#. GGys7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31" +msgid "Enter text for the footer" +msgstr "Indtast tekst til sidefoden" + +#. 5gpBo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Vælg et navn og gem skabelonen" + +#. yBBZv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "Inkluder ~kun på anden og efterfølgende sider" + +#. Yi8BL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34" +msgid "~Include page number" +msgstr "~Inkluder sidetal" + +#. wakg4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35" +msgid "~Date" +msgstr "~Dato" + +#. YeDJA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36" +msgid "~Type of message" +msgstr "~Beskedtype" + +#. mYAsF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37" +msgid "Fax Number:" +msgstr "Faxnummer:" + +#. 98fNE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "Brug pladsholdere til ~modtagerens adresse" + +#. dExq5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "Brug adressedatabase til ~brevfletning" + +#. GqD2Y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40" +msgid "~New return address" +msgstr "~Ny returadresse" + +#. T5CFC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. 889SU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42" +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. kGVwB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#. HGFBR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44" +msgid "Tel:" +msgstr "Tlf:" + +#. FSJ6z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45" +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#. R6K9R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46" +msgid "This template consists of" +msgstr "Denne skabelon består af" + +#. 3jsBA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "page" +msgstr "side" + +#. FDUBg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "Fortæl os hvis der er transmissionsfejl." + +#. rGQ6t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49" +msgid "Bottle" +msgstr "Flaske" + +#. 56W2C +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50" +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#. ZFFmm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51" +msgid "Marine" +msgstr "Marine" + +#. KyYn5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52" +msgid "Classic Fax" +msgstr "Klassisk fax" + +#. WdaaU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "Klassisk fax fra private" + +#. 6ZfAV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54" +msgid "Modern Fax" +msgstr "Moderne fax" + +#. hBJgC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "Moderne fax fra private" + +#. JkNpk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. T4qSh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1" +msgid "Important Information!" +msgstr "Vigtig information!" + +#. du2Lo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2" +msgid "For your information" +msgstr "Til orientering" + +#. g7isF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3" +msgid "News!" +msgstr "Nyhed!" + +#. cdvdA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "Til rette vedkommende," + +#. oJbCf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "Kære hr. eller fr.," + +#. U6mCc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3" +msgid "Hello," +msgstr "Hej," + +#. ZoDBD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4" +msgid "Hi," +msgstr "Hejsa," + +#. BcDqD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1" +msgid "Sincerely" +msgstr "Med venlig hilsen" + +#. LDiFz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2" +msgid "Yours faithfully" +msgstr "Med højagtelse" + +#. sDnpL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3" +msgid "Regards" +msgstr "Hilsner" + +#. Q9tg7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4" +msgid "Love" +msgstr "Med kærlig hilsen" + +#. ae7h3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. A4oKe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2" +msgid "Items to include" +msgstr "Inkluderede elementer" + +#. 7AkgD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3" +msgid "Sender and Recipient" +msgstr "Afsender og modtager" + +#. pWZ72 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4" +msgid "Footer" +msgstr "Sidefod" + +#. Cwbig +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5" +msgid "Name and location" +msgstr "Navn og placering" + +#. DvFKv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Dagsordensguide" + +#. kNfYz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2" +msgid "Make ~manual changes to this agenda template" +msgstr "Foretag ~manuelle ændringer af denne dagsordenskabelon" + +#. iQayL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3" +msgid "Template name:" +msgstr "Navn på skabelon:" + +#. sz6Ws +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "Location and file name:" +msgstr "Placering og filnavn:" + +#. JkhZk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "Hvad vil du gøre som det næste?" + +#. imLM4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6" +msgid "Please choose the page design for the agenda" +msgstr "Vælg sidedesignet til dagsordenen" + +#. ExtqZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7" +msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" +msgstr "" +"Vælg de overskrifter, som du ønsker at inkludere i din dagsordenskabelon" + +#. eWPaB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8" +msgid "Please enter general information for the event" +msgstr "Indtast generelle informationer om begivenheden" + +#. DxyrD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9" +msgid "Please specify items for the agenda" +msgstr "Angiv punkter til dagsordenen" + +#. eDyDa +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10" +msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" +msgstr "Vælg de navne, som du ønsker at inkludere i din dagsordenskabelon" + +#. FFYnr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "Vælg et navn og gem skabelonen" + +#. 5fVtd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Inkluder formular til referatskrivning" + +#. fBY8L +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13" +msgid "" +"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be" +" used to create an agenda whenever needed." +msgstr "" +"Denne guide hjælper dig med at oprette en dagsordenskabelon. Skabelonen kan " +"så efterfølgende bruges til at oprette en dagsorden når som helst." + +#. TtPs6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14" +msgid "Time:" +msgstr "Klokkeslæt:" + +#. sd8PD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. dtBF7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" + +#. RgZ8g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17" +msgid "" +"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with" +" text later." +msgstr "" +"Pladsholdere vil blive brugt i tomme felter. Du kan erstatte pladsholdere " +"med tekst senere." + +#. LEAap +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. CUpyw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19" +msgid "Create an ~agenda from this template" +msgstr "Opret en ~dagsorden fra denne skabelon" + +#. njinP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20" +msgid "" +"To create a new agenda out of the template, go to the location where you " +"saved the template and double-click the file." +msgstr "" +"For at oprette en ny dagsorden ud fra skabelonen skal du gå til stedet, hvor" +" du gemte skabelonen, og dobbeltklikke på filen." + +#. CfEDe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21" +msgid "Agenda item" +msgstr "Dagsordenspunkt" + +#. w97ay +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22" +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. 6pSsE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23" +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#. ijrAE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Møde indkaldt af" + +#. vfwJh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25" +msgid "Chairperson" +msgstr "Mødeleder" + +#. B7XGM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Referent" + +#. SCdhB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27" +msgid "Moderator" +msgstr "Ordstyrer" + +#. dPKhM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28" +msgid "Attendees" +msgstr "Mødedeltagere" + +#. tARzq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29" +msgid "Observers" +msgstr "Observatører" + +#. FDQpF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Teknisk-administrativt personale" + +#. 8kBrj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31" +msgid "" +"The agenda template will include placeholders for the names of the selected " +"people. When creating an agenda from the template, you can replace these " +"placeholder with the appropriate names." +msgstr "" +"Dagsordenskabelon inkluderer pladsholdere for navnene på de valgte personer." +" Når du opretter en dagsorden fra skabelonen, kan du erstatte disse " +"pladsholder med de relevante navne." + +#. A8hN2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Mødetype" + +#. AWRyT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33" +msgid "Please read" +msgstr "Læs venligst" + +#. fVDHk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34" +msgid "Please bring" +msgstr "Medbring venligst" + +#. vfpQC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. Fopo5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36" +msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." +msgstr "Dagsordenskabelonen inkluderer pladsholdere for de valgte elementer." + +#. LAsiG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38" +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#. kDyb5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39" +msgid "" +"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple " +"agendas with the same layout and settings." +msgstr "" +"Denne guide udarbejder en dagsordenskabelon, som lader dig oprette flere " +"dagsordener med samme layout og indstillinger." + +#. MKJtX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40" +msgid "Page design:" +msgstr "Sidedesign:" + +#. gHxzW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41" +msgid "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "minDagsordenskabelon.stw" + +#. AAtGG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42" +msgid "My Agenda Template" +msgstr "Min dagsordenskabelon" + +#. bdqtj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43" +msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." +msgstr "En uventet opstod ved lagring af dagsordenskabelonen." + +#. yF8FH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. 7XxG9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. qmDjC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46" +msgid "Time" +msgstr "Klokkeslæt" + +#. 6g8eG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#. DonUR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48" +msgid "Click to replace this text" +msgstr "Klik for at erstatte denne tekst" + +#. kkXuF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50" +msgid "Page design" +msgstr "Sidedesign" + +#. skVhP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51" +msgid "General information" +msgstr "Generel information" + +#. WjcoT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52" +msgid "Headings to include" +msgstr "Inkluderede overskrifter" + +#. fSduW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53" +msgid "Names" +msgstr "Navne" + +#. hWGsD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54" +msgid "Agenda items" +msgstr "Dagsordenspunkter" + +#. bxArN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55" +msgid "Name and location" +msgstr "Navn og placering" + +#. DcAt3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56" +msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." +msgstr "En uventet fejl opstod under åbning af dagsordenskabelonen." + +#. K8B9M +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Mødetype" + +#. CEJEt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58" +msgid "Please bring" +msgstr "Medbring venligst" + +#. skfJV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59" +msgid "Please read" +msgstr "Læs venligst" + +#. ycn9a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. DBgbP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Møde indkaldt af" + +#. y9XGC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62" +msgid "Chairperson" +msgstr "Mødeleder" + +#. iE3Yu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63" +msgid "Attendees" +msgstr "Mødedeltagere" + +#. ZCtU8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Referent" + +#. x24Fj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65" +msgid "Moderator" +msgstr "Ordstyrer" + +#. VFmR8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66" +msgid "Observers" +msgstr "Observatører" + +#. JFDGU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Teknisk-administrativt personale" + +#. U8zX5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68" +msgid "Insert" +msgstr "Indsæt" + +#. KBavX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#. CAAsG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70" +msgid "Move up" +msgstr "Flyt opad" + +#. BspVK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71" +msgid "Move down" +msgstr "Flyt nedad" + +#. FGNxp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72" +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#. a7Qd7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73" +msgid "Time:" +msgstr "Klokkeslæt:" + +#. q9tBK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74" +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" + +#. NUEEv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75" +msgid "Topics" +msgstr "Emner" + +#. PgoFB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76" +msgid "Num." +msgstr "Nr." + +#. rAAwP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77" +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#. pb7qT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78" +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. yCsQC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79" +msgid "Time" +msgstr "Klokkeslæt" + +#. AU5Hp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80" +msgid "Additional information" +msgstr "Yderligere oplysninger" + +#. jJyP5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81" +msgid "Minutes for" +msgstr "Referat af" + +#. KNzzx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82" +msgid "Discussion:" +msgstr "Diskussion:" + +#. xBC9x +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83" +msgid "Conclusion:" +msgstr "Konklusion:" + +#. LEDah +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84" +msgid "To do:" +msgstr "Opgaver:" + +#. rss9i +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85" +msgid "Responsible party:" +msgstr "Ansvarlig deltager:" + +#. kowGD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86" +msgid "Deadline:" +msgstr "Deadline:" + +#. HRw7G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#. pGVZJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88" +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" + +#. EZ6x8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89" +msgid "Colorful" +msgstr "Farverig" + +#. vHNZG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegant" + +#. ceBP7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#. YpZ2R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92" +msgid "Grey" +msgstr "Grå" + +#. yQU7i +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93" +msgid "Modern" +msgstr "Moderne" + +#. BmRUn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#. kd84t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95" +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#. GR85B +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96" +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" + +#. T6x4Y +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Annuller" + +#. sQHPJ +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 1" +msgid "~Help" +msgstr "~Hjælp" + +#. C8ENV +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 2" +msgid "<<~Back" +msgstr "<<~Tilbage" + +#. 35YDz +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 3" +msgid "~Convert" +msgstr "~Konverter" + +#. qyyNA +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 4" +msgid "" +"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors " +"in formulas cannot be converted." +msgstr "" +"Bemærk: Valutabeløb, som relaterer til eksterne referencer, samt " +"valutaomregningsfaktorer i celleformler kan ikke konverteres." + +#. J4DFd +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 5" +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "Deaktiver først beskyttelsen af alle tabeller!" + +#. oVE9i +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 6" +msgid "Currencies:" +msgstr "Valutaer:" + +#. SqKTR +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 7" +msgid "C~ontinue>>" +msgstr "~Fortsæt >>" + +#. MWdvf +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 8" +msgid "C~lose" +msgstr "~Luk" + +#. FFFst +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER" +msgid "~Entire document" +msgstr "Hele ~dokumentet" + +#. Nysc6 +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 1" +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#. CgtnE +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 2" +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "~Celletypografier" + +#. obmCU +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 3" +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "Valutaceller i det nuværende ~ark" + +#. grgfv +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 4" +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "Valutaceller i hele ~dokumentet" + +#. HWJvR +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 5" +msgid "~Selected range" +msgstr "~Markeret område" + +#. AuCFt +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 6" +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "Vælg celletypografier:" + +#. 7xvGa +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 7" +msgid "Select currency cells" +msgstr "Vælg valutaceller:" + +#. RbKfg +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 8" +msgid "Currency ranges:" +msgstr "Valutaområder:" + +#. iDDcU +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 9" +msgid "Templates:" +msgstr "Skabeloner:" + +#. DwLvU +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT" +msgid "Extent" +msgstr "Omfang" + +#. BphPy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 1" +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "~Enkelt %PRODUCTNAME Calc-dokument" + +#. WMApy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 2" +msgid "Complete ~directory" +msgstr "Hele ~kataloget" + +#. CEKmH +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 3" +msgid "Source Document:" +msgstr "Kildedokument:" + +#. waAj3 +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 4" +msgid "Source directory:" +msgstr "Kildekatalog:" + +#. REWfy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 5" +msgid "~Including subfolders" +msgstr "~Inklusive undermapper" + +#. so4cJ +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 6" +msgid "Target directory:" +msgstr "Målkatalog:" + +#. X8McB +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 7" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Ophæv arkbeskyttelse midlertidig uden bekræftelse" + +#. pfBdg +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 10" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "Omregn også felter og tabeller i tekstdokumenter" + +#. BEU3Q +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE" +msgid "Conversion status: " +msgstr "Konverteringsstatus: " + +#. mhGUu +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 1" +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "Celleskabelonernes konverteringsstatus:" + +#. gEsHD +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 2" +msgid "" +"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "" +"Registrering af de relevante områder: Ark %1Number%1 af %2TotPageCount%2" + +#. 3j5BU +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 3" +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "Registrerer de relevante områder..." + +#. JNuxg +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 4" +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "Arkbeskyttelse for hvert ark vil blive gendannet..." + +#. EwDKL +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 5" +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "Konvertering af valutaenhederne i celleskabelonerne..." + +#. AoBMu +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES" +msgid "~Finish" +msgstr "~Udfør" + +#. ohVkD +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 1" +msgid "Select directory" +msgstr "Vælg katalog" + +#. rBacZ +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 2" +msgid "Select file" +msgstr "Vælg en fil" + +#. EwxFt +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 3" +msgid "Select target directory" +msgstr "Vælg målkataloget" + +#. oCiLm +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 4" +msgid "non-existent" +msgstr "ikke-eksisterende" + +#. QyJAU +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 5" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Euro-omregner" + +#. C2Gb9 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 6" +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "Skal beskyttelsen ophæves midlertidigt for alle ark?" + +#. DpXv9 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 7" +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "" +"Indtast adgangskode for at ophæve beskyttelsen af tabellen%1TableName%1" + +#. 6bYU2 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 8" +msgid "Wrong Password!" +msgstr "Forkert adgangskode!" + +#. weVDq +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 9" +msgid "Protected Sheet" +msgstr "Beskyttet ark" + +#. FAyPu +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 10" +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" + +#. GvbEi +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 11" +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "Beskyttelsen af arkene ophæves ikke!" + +#. J3AnH +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 12" +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "Arkbeskyttelsen ophæves ikke!" + +#. Yp8X8 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 13" +msgid "" +"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in " +"documents containing protected spreadsheets." +msgstr "" +"Guiden kan ikke redigere dette dokument, da det ikke er muligt at modificere" +" celleformaterne i dokumenter med beskyttede regneark." + +#. AEjor +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 14" +msgid "" +"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit " +"this document!" +msgstr "Bemærk, at Euro-omregneren ellers ikke kan redigere dokumentet!" + +#. XWMFH +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 15" +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "Vælg venligst først en valuta, som skal omregnes!" + +#. eZHRG +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 16" +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#. VkeF4 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 17" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. G4ndx +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 18" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#. oBqKR +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 19" +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "Vælg et %PRODUCTNAME Calc-dokument, som du vil redigere!" + +#. 8fJaC +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 20" +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "'<1>' er ikke et katalog!" + +#. enosn +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 21" +msgid "Document is read-only!" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet!" + +#. MEVvg +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 22" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen '<1>' findes allerede.<CR>Skal den overskrives?" + +#. E8KfB +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 23" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere konverteringen nu?" + +#. qDLtM +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 24" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Annuller guide" + +#. pYqXC +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugisisk escudo" + +#. JKg96 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 1" +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "Nederlandsk gylden" + +#. gPE7B +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 2" +msgid "French Franc" +msgstr "Fransk franc" + +#. q8TVY +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 3" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Spansk peseta" + +#. Zg2z6 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 4" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Italiensk lire" + +#. EkRS7 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 5" +msgid "German Mark" +msgstr "Tysk mark" + +#. ZreNZ +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 6" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belgisk franc" + +#. b4AzS +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 7" +msgid "Irish Punt" +msgstr "Irsk pund" + +#. kitMp +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 8" +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "Luxembourgsk franc" + +#. 7zxFW +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 9" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Østrigsk schilling" + +#. JDqHD +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 10" +msgid "Finnish Mark" +msgstr "Finsk mark" + +#. ECZ2t +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 11" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Græsk drakme" + +#. NcWrZ +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 12" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Slovensk Tolar" + +#. fACFH +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 13" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Cypriotiske pund" + +#. av8vx +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 14" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Maltesiske lire." + +#. uMzCL +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 15" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovakiske Koruna" + +#. Yskz5 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 16" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estiske Kroon" + +#. uSTJ6 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 17" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lettiske Lats" + +#. pmXVA +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 18" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litauiske litas" + +#. pKPGb +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE" +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" + +#. zFWtk +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 1" +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "Henter de relevante dokumenter..." + +#. VWie3 +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 2" +msgid "Converting the documents..." +msgstr "Konverterer dokumenterne..." + +#. 3SBK6 +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 3" +msgid "Settings:" +msgstr "Indstillinger:" + +#. R2nFt +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 4" +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "Arkbeskyttelsen ophæves altid" + +#. GZoLk +#: template.src +msgctxt "STYLES" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Temaudvalg" + +#. ze3sD +#: template.src +msgctxt "STYLES + 1" +msgid "" +"Error while saving the document to the clipboard! The following action " +"cannot be undone." +msgstr "" +"Fejl under forsøg på at gemme dokumentet i udklipsholderen! Den følgende " +"handling kan ikke fortrydes." + +#. zYEHg +#: template.src +msgctxt "STYLES + 2" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Annuller" + +#. 9ovs2 +#: template.src +msgctxt "STYLES + 3" +msgid "~OK" +msgstr "~OK" + +#. BKfZ5 +#: template.src +msgctxt "STYLENAME" +msgid "(Standard)" +msgstr "(Standard)" + +#. Q9ubJ +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 1" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Efterårsblade" + +#. 3bx3y +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 2" +msgid "Be" +msgstr "Be" + +#. 4Fe6o +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 3" +msgid "Black and White" +msgstr "Sort og hvid" + +#. w4k4p +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 4" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "Solbærbusk" + +#. dpHvh +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 5" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "Blå jeans" + +#. T2KER +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 6" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "Halvtredserne frokostrestaurant" + +#. ARmAu +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 7" +msgid "Glacier" +msgstr "Gletsjer" + +#. aWQoC +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 8" +msgid "Green Grapes" +msgstr "Grønne druer" + +#. Bt6DQ +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 9" +msgid "Marine" +msgstr "Marine" + +#. tJAZ6 +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 10" +msgid "Millennium" +msgstr "Årtusind" + +#. A3y2W +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 11" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#. kfqUz +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 12" +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#. bLomU +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 13" +msgid "Night" +msgstr "Nat" + +#. yVUCv +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 14" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "PC nostalgi" + +#. wDyGK +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 15" +msgid "Pastel" +msgstr "Pastel" + +#. 9ehDG +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 16" +msgid "Pool Party" +msgstr "Pool Party" + +#. rtQfv +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 17" +msgid "Pumpkin" +msgstr "Græskar" + +#. UGGVJ +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgName" +msgid "Minutes Template" +msgstr "Referatskabelon" + +#. DzuBf +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgNoCancel" +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "Du skal bekræfte en indstilling." + +#. 8YG5G +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgFrame" +msgid "Minutes Type" +msgstr "Referattype" + +#. fgUm2 +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgButton1" +msgid "Results Minutes" +msgstr "Beslutningsreferat" + +#. EkGvu +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgButton2" +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "Evalueringsreferat" + +#. 8EWhs +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceNoTextmark" +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "Bogmærket 'Modtager' mangler." + +#. TPMNt +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceNoTextmark+1" +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "Det er ikke muligt at inkludere formularbrevsfelter." + +#. VwYvv +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceMsgError" +msgid "An error has occurred." +msgstr "Der opstod en fejl" + +#. RFMjB +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog" +msgid "Addressee" +msgstr "Modtager" + +#. v9ufK +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+1" +msgid "One recipient" +msgstr "Én modtager" + +#. VEMvD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+2" +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "Flere modtagere (adressedatabase)" + +#. 4yijX +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+3" +msgid "Use of This Template" +msgstr "Anvendelse af skabelonen" + +#. o5YMD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields" +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "Klik på pladsholder, og overskriv" + +#. rJHzz +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+1" +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. zJkcC +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+2" +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. HdAvh +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+3" +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" + +#. VUQjR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+4" +msgid "Last Name" +msgstr "Efternavn" + +#. xFi5j +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+5" +msgid "Street" +msgstr "Gade" + +#. JGfdJ +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+6" +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. JiJD5 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+7" +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "Postnr." + +#. ZCEtH +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+8" +msgid "City" +msgstr "By" + +#. TPDL5 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+9" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. DLmFB +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+10" +msgid "Position" +msgstr "Stilling" + +#. tvTtW +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+11" +msgid "Form of Address" +msgstr "Tiltale" + +#. nAoFg +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+12" +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#. Dksb3 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+13" +msgid "Salutation" +msgstr "Starthilsen" + +#. owF5j +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+14" +msgid "Home Phone" +msgstr "Tlf. privat" + +#. 6Y3fb +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+15" +msgid "Work Phone" +msgstr "Tlf. arbejde" + +#. hB7Ds +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+16" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. jXXBE +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+17" +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#. ULFif +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+18" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. rEANR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+19" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. i8uHR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+20" +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "Alt. felt 1" + +#. v5AGM +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+21" +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "Alt. felt 2" + +#. jjjhA +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+22" +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "Alt. felt 3" + +#. 53YFD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+23" +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "Alt. felt 4" + +#. jbSnf +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+24" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. JmJon +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+25" +msgid "State" +msgstr "Delstat" + +#. cfEDD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+26" +msgid "Office Phone" +msgstr "Tlf. kontor" + +#. ACABH +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+27" +msgid "Pager" +msgstr "Personsøger" + +#. YAi6z +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+28" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#. PAPFE +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+29" +msgid "Other Phone" +msgstr "Tlf. øvrige" + +#. WaLjn +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+30" +msgid "Calendar URL" +msgstr "Kalender-URL" + +#. kzGju +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+31" +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#. pZVL8 +#: template.src +msgctxt "TextField" +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "Brugerdatafeltet er ikke defineret!" |