aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da')
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po94
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po328
3 files changed, 213 insertions, 213 deletions
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a5ae370fc5d..fb723ac48c9 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Setup"
-msgstr "Setup"
+msgstr "Opsætning"
#. HBZn2
#: 01010203.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2ad9d3d3c3d..d18453071d3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Settings</emph>."
-msgstr "Klik på knappen Start på Windows' opgavelinje. Vælg <emph>Indstillinger</emph>."
+msgstr "Klik på Start-knappen på Windows-proceslinjen. Vælg<emph>Indstillinger</emph>."
#. u7g6Z
#: activex.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>formater ▸ Sidetypografi</menuitem>."
#. DjYpm
#: background.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Area</emph> tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fanebladet <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Flade</emph></link>"
#. BDPLL
#: background.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Husk adgangskode</emph>: Marker for at gemme adgangskoden i %PRODUCTNAMEs brugerprofil. Adgangskoden bliver sikret af masteradgangskoden i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - Internetadgangskoder</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Husk adgangskode</emph>: Marker for at gemme adgangskoden i %PRODUCTNAMEs brugerprofil. Adgangskoden bliver sikret af masteradgangskoden i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sikkerhed ▸ Internetadgangskoder</menuitem>.</variable>"
#. xGTap
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605428591\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen <emph>Eksterne filer</emph> visees. Vælg den eksterne filserver."
#. wQjzG
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr "Du kan indsætte tekst i andre dokumenttyper som for eksempel regneark og præsentationer. Bemærk, at der er forskel på, om teksten indsættes i en ramme, en regnearkscelle eller i en dispositionsvisning af en præsentation."
+msgstr "Du kan indsætte tekst i andre dokumenttyper som for eksempel regneark og præsentationer. Bemærk, at der er forskel på, om teksten indsættes i en ramme, en regnearkscelle eller i en præsentations dispositionsvisning ."
#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Opret ny forspørgsels- eller tabelvisning, rediger forespørgselsstruktur</link>"
#. A3f6p
#: database_main.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
-msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en specifik brugerprofil, vælger du profilen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Fumktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- Sikkerhed - Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den folder, der indeholder den profil."
+msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en bestemt brugerprofil, vælger du profilen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sikkerhed ▸ Certifikatsti</menuitem>. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den mappe, der indeholder profilen."
#. gFHy4
#: digitalsign_send.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Filer - Send E-maildokument</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Filer ▸ Send ▸ E-mail dokument</emph>."
#. EGqDe
#: email.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Sending the Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Afsendelse af nedbrudsrapporten"
#. QZiPi
#: error_report.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filter element nederst i <emph>Filternavigatoren</emph>. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser kædes sammen med Boolsk OR til de tidligere definerede betingelser,</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De filterbetingelser, der er sat, vises i <emph>Filternavigatoren</emph>. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filterelement nederst i <emph>Filternavigatoren</emph>. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser knyttes med Boolsk ELLER til de tidligere definerede betingelser.</ahelp>"
#. zBSLq
#: filternavigator.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id901565307899796\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode."
-msgstr "Hyperlink-knapper skal redigeres i formular-design tildstand."
+msgstr "Hyperlink-knapper skal redigeres i Formulardesign-tilstand."
#. ZiK7F
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id641565307910254\n"
"help.text"
msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows."
-msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Formular - Designtilstand</menuitem> eller vælg </caseinline></switchinline><menuitem>Vis - Værktøjslinjer</menuitem> og aktiver værktøjslinjen Formularkontrolelementer og klik så på ikonet Designtilstand og klik på knappen. Knappen håndterer præsentationer."
+msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Formular ▸ Designtilstand</menuitem> eller vælg </caseinline></switchinline><menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer</menuitem> og aktiver værktøjslinjen Formularkontrolelementer og klik så på ikonet Designtilstand og klik på knappen. Knappen håndterer præsentationer."
#. xTmQW
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Retskrivning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Stavekontrol</link>"
#. RdJY7
#: microsoft_terms.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id611543699681558\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
-msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptering</emph>:"
+msgstr "Vælg menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Brugerdata</menuitem>. I området <emph>Kryptering</emph>:"
#. 8cVYn
#: openpgp.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate."
-msgstr "Vælg henholdsvis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Impress</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
#. E9NZ5
#: print_blackwhite.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
-msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>%PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
+msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer</menuitem> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
#. vZrWW
#: print_blackwhite.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - (dialogen) Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ (dialogen) Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline>.</link>"
#. dSas5
#: print_faster.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image."
-msgstr "Funktionen QR-kode-generator hjælper med at oprette QR-koder til en hver tekst eller URL. QR-koden dannes som et billede eller figur og alle de egenskaber, der forbindes med et billede."
+msgstr "Funktionen QR-kodegenerator hjælper med at oprette QR-koder til enhver tekst eller URL. QR-koden dannes som et billede eller en figur og alle de egenskaber, der forbindes med et billede."
#. JFjy3
#: qrcode.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id401566321281041\n"
"help.text"
msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
-msgstr "QR-koden herunder blev genereret til teksten <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
+msgstr "QR-koden nedenfor blev genereret til teksten <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
#. jDPsG
#: qrcode.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
-msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Maskering af dokumenter dækker over ord eller dele af et dokument til autoriseret brev eller gennemsyn.</ahelp></variable> Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at leve op til bestemmelser om fortrolighed eller privatlivets fred."
+msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Maskering af dokumenter blokerer ord eller dele af et dokument til autoriseret brug eller gennemsyn.</ahelp></variable> Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at overholde regler om fortrolighed eller privatlivets fred."
#. QdoMp
#: redaction.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id961562795751821\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner - Maskér</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Masker</menuitem>"
#. JBRpx
#: redaction.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id791562795799809\n"
"help.text"
msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing."
-msgstr "Det aktuelle dokument eksporteres til et tegnet dokument redigeret i %PRODUCTNAME Draw. Den maskerede tekst eller indhold fjernes fra det tegnede dokument og erstattes af maskeringsblokken med pixels, der forhindrer ethvert forsøg på at gendanne eller kopiere det originale indhold. Det maskerede dokument eksporteres ofte til PDF til udgivelse eller deling."
+msgstr "Det aktuelle dokument eksporteres til en tegning redigeret i %PRODUCTNAME Draw. Den maskerede tekst eller indhold fjernes fra tegningen og erstattes af maskeringsblokken med pixels, der forhindrer ethvert forsøg på at gendanne eller kopiere det originale indhold. Det maskerede dokument eksporteres ofte til PDF til udgivelse eller deling."
#. 7a2gY
#: redaction.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id671562795811658\n"
"help.text"
msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted."
-msgstr "Undermaskeringen er maske-figurerne gennemsigtige og grå, så brugeren kan se, hvad der bliver maskeret."
+msgstr "Under maskeringen er maskefigurerne gennemsigtige og grå, så brugeren kan se, hvad der bliver maskeret."
#. HNkTB
#: redaction.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id411562795827608\n"
"help.text"
msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option."
-msgstr "Gem og del kopier i maskeringsprocessen af dokumentet med dine gruppemedlemmer enten i modificerbart (tegning) eller fuldstændigt (PDF) format efter eget valg."
+msgstr "Gem og del kopier af dokumentet, der er under maskering, med kolleger enten i det modificerbare (tegnings-) eller det ordrette (PDF-)format efter eget valg."
#. 4C7qW
#: redaction.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221562796409113\n"
"help.text"
msgid "The redaction toolbar"
-msgstr "Værktøjlinjen Maskering"
+msgstr "Værktøjslinjen Maskering"
#. ti4GD
#: redaction.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id731562796423552\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle."
-msgstr "<emph>Rektangulært maskeringsværktøj</emph> bruges til at markere indeholdet til maskering ved at tegne gennemsigtige firkanter, der dækker indholdet. Brug håndtagene til at ændre størrelse på maskeringsrektanglen."
+msgstr "Værktøjet <emph>Rektangulær Maskering</emph> bruges til markere indholdet til maskering ved at tegne gennemsigtige rektangler , der dækker indholdet. Brug håndtagene til at ændre størrelse på maskeringsrektangelen."
#. jEFws
#: redaction.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id641562796560552\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content."
-msgstr "Værktøjet <emph>Frihåndsmaskering</emph> lader brugeren markere indholdet til maskering ved at tegne frihånds-linjer eller -polygoner, der dækker indholdet."
+msgstr "Værktøjet <emph>Frihåndsmaskering</emph> lader brugeren markere indholdet til maskering ved at tegne frihånds-linjer eller polygoner, der dækker indholdet."
#. fAQEW
#: redaction.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id231562796701222\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:"
-msgstr "Knappen <emph>Maskeret eksport</emph> har to valgmuligheder:"
+msgstr "Knapfeltet <emph>Maskeringseksport</emph> har to indstillinger:"
#. iFMK3
#: redaction.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id901562796947232\n"
"help.text"
msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review"
-msgstr "<emph>Direkte eksport til PDF</emph>: Laver en kopi under maskering af dokumentet i PDF til at dele som en fuldstændig kopi til gennemsyn"
+msgstr "<emph>Direkte eksport til PDF</emph>: Laver en \"kopi under maskering\" af dokumentet i PDF til at dele som en fuldstændig kopi til gennemsyn."
#. CigEo
#: redlining.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id501605476796634\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. AvnDi
#: standard_template.xhp
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id231605475396242\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
#. DuAAp
#: standard_template.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id901605475822840\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. 3w93A
#: standard_template.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id191605477448444\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
#. 2BZGR
#: standard_template.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id631571706947129\n"
"help.text"
msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes."
-msgstr "Unix- og Linux-brugere kan kalde %PRODUCTNAME med disse tre ekstra parametre til debugging-formål."
+msgstr "Unix- og Linux-brugere kan kalde %PRODUCTNAME til debugging-formål med disse supplerende parametre."
#. zJG7Z
#: start_parameters.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id11571706970245\n"
"help.text"
msgid "An enhanced debugger."
-msgstr "En forbedret debugger."
+msgstr "Et udvidet fejlsøgningsprogram"
#. VQCLF
#: start_parameters.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id971571707080686\n"
"help.text"
msgid "Prints the backtrace of the entire stack."
-msgstr "Udskriver hele stakkens sammenbrudsoplysninger"
+msgstr "Udskriver sammenbrudsinformation fra hele stakken."
#. EybYK
#: start_parameters.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id621571707097884\n"
"help.text"
msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux."
-msgstr "strace er en brugerområde-facilitet i Linux til diagnosticering, debugging og undervisning."
+msgstr "strace er et diagnostisk, fejlsøgnings- og instruktions-brugerområdeprogram til Linux."
#. vGFFD
#: start_parameters.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id281571707115502\n"
"help.text"
msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail."
-msgstr "Opdager automatisk mange fejl i hukommelseshåndtering og trådning, og giver en detaljeret porfil af programmet."
+msgstr "Opdag automatisk mange fejl i hukommelsesadministration og trådning samt profilér programmet detaljeret."
#. D3bfs
#: start_parameters.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id571571707462064\n"
"help.text"
msgid "The debug options <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> and <emph>--valgrind</emph> cannot be used together. Please use them one by one."
-msgstr "Indstillingerne til debugging <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> og <emph>--valgrind</emph> kan ikke bruges sammen. Brug dem venligst en ad gangen."
+msgstr "Fejlfindings-indstillingerne <emph>--record</emph>, <emph>--backtrace</emph>, <emph>--strace</emph> og <emph>--valgrind</emph> kan ikke bruges sammen. Brug dem venligst en ad gangen."
#. hntPb
#: start_parameters.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME."
-msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAMEs <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Hjælp-funktion</link>. Tryk på F1 når som helst du behøver hjælp tii at bruge %PRODUCTNAME."
+msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak, fordi du bruger %PRODUCTNAME<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Hjælp-program</link>. Tryk på F1, nårsomhelst du har brug for hjælp til at bruge %PRODUCTNAME."
#. mg9A4
#: startcenter.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626414\n"
"help.text"
msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne et element fra listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at klikke på knappen i øverste, højre hjørne af ikonet. Selve dokumentet slettes ikke. Du kan fjerne alle elementer på listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at trykke på rulleknappen <emph>Seneste dokumenter</emph> og vælge <menuitem>Seneste dokumenter</menuitem>."
#. fALjn
#: startcenter.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id9434492\n"
"help.text"
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem>."
-msgstr "Du ændrer alle standard tabulatorstop ved at bruge menuen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Generelt</menuitem>."
+msgstr "Udskift standard tabulatorstoppene for alle dokumenter: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Generelt</menuitem>."
#. WQVau
#: tabs.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
-msgstr "Tryk på<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, når du trækker et et tabulatorstop på linealen, for at flytte det og alle tabulatorstop til højre for det. Dette resulterer i, at afstanden mellem disse tabulatorstop ændres i forhold til deres afstand fra marginen."
+msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, når du trækker et tabulatorstop på linealen for at flytte det tabulatorstop og alle tabulatorstop til højre for det. Dette resulterer i, at afstanden mellem disse tabulatorstop ændres proportionalt med deres afstand fra marginen."
#. auJot
#: tabs.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there."
-msgstr "Linealens <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstmenu</link> lader dig ændre de viste måleenheder. Disse ændringer gælder kun, indtil du går ud af $[officename], og de anvendes kun på den lineal, hvis kontekstmenu du ændrede på. Hvis du vil ændre måleenheder på linealen permanet, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Dokument type] - Vis</menuitem> og ændrer måleenheden der."
+msgstr "Linealens <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstmenu</link> lader dig ændre de viste måleenheder. Disse ændringer gælder kun, indtil du forlader $[officename], og de gælder kun den lineal, på hvis kontekstmenu, du lavede ændringen. Hvis du vil ændre linealens måleenheder permanent, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ [Dokumenttype] ▸ Vis</menuitem> og ændrer måleenheden der."
#. ojDwN
#: tabs.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d0c3c956a0f..4a358169ae0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
#. uXgCi
#: 02110000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på plus-tegnet (<widget>+</widget>) (eller en pil) ved siden af en kategori i Navigator for at se elementerne i kategorien. For at se antallet af elementer i en kategori, lader du markøren svæve over kategorien i Navigator. For at hoppe til et element i dokumentet, dobbeltklikker du på elementet i Navigator."
#. WD2Zz
#: 02110000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr ""
+msgstr "For at hoppe til det næste eller det foregående element i et dokument bruger du feltet <emph>Navigate med</emph> til at vælge element-kategorien og klikker så på pilene Op/Ned."
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id171603114951991\n"
"help.text"
msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Brug udvalgsboksen til at vælge, hvilken type element, der skal navigeres med knapperne Forrige og Næste."
#. GVCyP
#: 02110000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hopper til det forrige element i dokumentet. For at angive den type element, der skal hoppes til, klikker du på ikonet <emph>Navigation</emph> og derefter på en elementkategori - for eksemple \"Billeder\".</ahelp> Hop til det forrige element i dokumentet, som angivet i <emph>Naviger med</emph>."
#. LH5bG
#: 02110000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "Previous Item"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige element"
#. fBDbi
#: 02110000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hopper til det næste element i dokumentet. For at angive den type element, der skal hoppes til, klikker du på ikonet <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> og derefter på en elementkategori - for eksempel \"Billeder\".</ahelp> Hop til det næste element i dokumentet, som angivet i <emph>Naviger med</emph>."
#. pHVYb
#: 02110000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155359\n"
"help.text"
msgid "Next Item"
-msgstr ""
+msgstr "Næste element"
#. EdFsn
#: 02110000.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Indtast sidetallet på den side, du vil hoppe til, og tryk så på Enter. Brug rulleknapperne til at navigere.</ahelp>"
#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id471603110016087\n"
"help.text"
msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstmenuer bruger et udvalg af kommandoer fra denne hjælpeside. Kommandoerne i en kontekstmenu ændres afhængigt af den valgte kategori eller element."
#. wjRi9
#: 02110000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154133\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikonet Skift indholdsvisning</alt></image>"
#. gKSBn
#: 02110000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603287134620\n"
"help.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#. FpEuq
#: 02110000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603287134620\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#. Ja23j
#: 02110000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id31603287134620\n"
"help.text"
msgid "Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstmenu"
#. JiJpY
#: 02110000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Ikonet Overskrifter</alt></image>"
#. KF8gH
#: 02110000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603287134620\n"
"help.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrifter"
#. xFGwj
#: 02110000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fold alt sammen/ud, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send disposition til udklipsholder</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Dispositionindholdets synlighed</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Dispositionssporing</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Dispositionsniveau</link>"
#. uH7Av
#: 02110000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603291732283\n"
"help.text"
msgid "Heading item"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriftselement"
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Fold alt sammen/ud, Gå til, Vælg, Slet, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Træk kapitel frem</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Træk kapitel tilbage</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Træk et niveau op</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Træk et niveau ned</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Dispositionsindholdets synlighed</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Dispositionssporing</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Dispositionsniveau</link>"
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603287623090\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Ikonet Tabeller</alt></image>"
#. jAnQW
#: 02110000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290378376\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeller"
#. hiFCt
#: 02110000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603530756147\n"
"help.text"
msgid "Table items"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelelementer"
#. Kj4pw
#: 02110000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603290382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Vælg, Rediger, Slet, Omdøb"
#. raARd
#: 02110000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id771603291076318\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Ikonet Rammer</alt></image>"
#. HakR3
#: 02110000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id191603290368002\n"
"help.text"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Rammer"
#. qDEB2
#: 02110000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603532799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikonet Billeder</alt></image>"
#. 4Zuo5
#: 02110000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733359\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder"
#. s8NFi
#: 02110000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id8016035394621021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikonet OLE-objekter</alt></image>"
#. DF7be
#: 02110000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532723769\n"
"help.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekter"
#. gY9hD
#: 02110000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636822799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Ikonet Bogmærker</alt></image>"
#. FABsh
#: 02110000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733956\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bogmærker"
#. Vk58Q
#: 02110000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603531074035\n"
"help.text"
msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items"
-msgstr ""
+msgstr "Ramme, Billede, OLE-objekter, Bogmærke-elementer"
#. ZqgVB
#: 02110000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290373033\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Rediger, Slet, Omdøb"
#. wRDwv
#: 02110000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603570764762\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Ikonet Sektioner</alt></image>"
#. SLmBP
#: 02110000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603570764762\n"
"help.text"
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Sektioner"
#. EQFyT
#: 02110000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603570764762\n"
"help.text"
msgid "Section items"
-msgstr ""
+msgstr "Sektion-elementer"
#. ZFCBK
#: 02110000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id291694280382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Rename"
-msgstr "Gå til, Vælg, Rediger, Rename"
+msgstr "Gå til, Vælg, Rediger, Omdøb"
#. RTDr9
#: 02110000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603570542532\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Ikonet Hyperlinks</alt></image>"
#. yve5A
#: 02110000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603570516284\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinks"
#. YCGxB
#: 02110000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603570505590\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink items"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlink-elementer"
#. RT7Pi
#: 02110000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id961603570483539\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Rediger, Slet, Omdøb"
#. MmCsC
#: 02110000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id901603571492300\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Ikonet Referencer</alt></image>"
#. iDyLx
#: 02110000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id91603571492300\n"
"help.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencer"
#. AdAzM
#: 02110000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id121603573019324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Ikonet Indekser</alt></image>"
#. DJW2V
#: 02110000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id591603573019324\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#. SpEBB
#: 02110000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603571492300\n"
"help.text"
msgid "References, Indexes items"
-msgstr ""
+msgstr "Referencer, Indeks-elementer"
#. JJh5o
#: 02110000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id29160996782271\n"
"help.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til"
#. DY5cm
#: 02110000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603572161942\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Ikonet Kommentarer</alt></image>"
#. BRGDd
#: 02110000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id41603572161942\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#. XJRCd
#: 02110000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603572473016\n"
"help.text"
msgid "Show All, Hide All, Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alt, Skjul alt, Slet alt"
#. WMdde
#: 02110000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id751603572161943\n"
"help.text"
msgid "Comments items"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar-elementer"
#. VzhmF
#: 02110000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id291604453382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Rediger, Slet"
#. E5dpv
#: 02110000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603571856944\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Ikonet Tegningsobjekter</alt></image>"
#. apAFN
#: 02110000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id351603571856944\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tegningsobjekter"
#. PnfNJ
#: 02110000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603571856945\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects items"
-msgstr ""
+msgstr "Tegningsobjekt-elementer"
#. DDAda
#: 02110000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603347382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til, Slet, Omdøb"
#. vGwzZ
#: 02110000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id781603291428300\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. AChDj
#: 02110000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603291482148\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Træk-tilstand</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Vis</link>"
#. SMFgG
#: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikonet Slå Mastervisning til fra/</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikonet Slå mastervisning til/fra/</alt></image>"
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153900\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikonet Sidehoved</alt></image>"
#. SPDHG
#: 02110000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikonet Sidefod</alt></image>"
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikonet Anker <-> Tekst</alt></image>"
#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154608\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikonet Sæt påmindelse</alt></image>"
#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Dispositionsniveau</variable>"
#. rjaS7
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikonet Dispositionsniveau</alt></image>"
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikonet Rulleliste til/fra</alt></image>"
#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Et niveau op</variable>"
#. KzmQ5
#: 02110000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikonet Et niveau op</alt></image>"
#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Et niveau ned</variable>"
#. LKaFU
#: 02110000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikonet Et niveau ned</alt></image>"
#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotechap\">Ryk kapitel frem</variable>"
#. CXMjY
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\">Flyt nedad</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Flyt kapitel nedad</variable>"
#. GFDsR
#: 02110000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154292\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragmode\">Træk-tilstand</variable>"
#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155120\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikonet Træk-tilstand</alt></image>"
#. zDXiV
#: 02110000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display\">Åbn dokumenter</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541603882412689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Dispositionssporing</variable>"
#. nrCtR
#: 02110000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id501603882441409\n"
"help.text"
msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Indstil Navigators tilstand for dispositionssporing. Denne funktionalitet gælder kun dispositionselementer under <menuitem>Overskrifter</menuitem> i Navigator-rammen Indholdsvisning. For at se, aktivere eller ændrre tilstanden, højreklikker du på <menuitem>Overskrifter</menuitem> eller på et element under Overskrifter og vælger <menuitem>Dispositionssporing</menuitem>. Den valgte tilstand anvendes på hele dokumentet."
#. XxJB2
#: 02110000.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id161603966072360\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Standard-</menuitem> og <menuitem>Fokus-</menuitem>tilstand, vælger Navigator automatisk den nærmeste overskrift foran markørens aktuelle placering i dokumentet."
#. 85sNR
#: 02110000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id571603887044019\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Standard-</menuitem>tilstand ændres visningen af dispositionsindførsler i Navigator aldrig, der vælges udelukkende en dispositionsindførsel."
#. GoL6Y
#: 02110000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id201603965501777\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator shows only the headings for the selected outline level, relative to the next higher outline level. For example, if a level 2 heading is selected, then all level 2 headings under the same level 1 heading are shown, while any level 3-10 headings (under the same level 1 heading) are collapsed. Other headings, not under the same level 1 heading, are also collapsed."
-msgstr ""
+msgstr "I <menuitem>Fokus-</menuitem>tilstand viser Navigator kun overskrifter på det valgte dispositionsniveau i relation til det næste højere dispositionsniveau. Hvis der for eksempel er valgt en niveau 2-overskrift, vises alle niveau 2-overskrifter under den samme niveau 1-overskrift, mens eventuelle niveau 3-10-overskrifter (under den samme niveau 1-overskrift) er foldet sammen. Andre overskrifter, der ikke under den samme niveau 1-overskrift, er også foldet sammen."
#. aehES
#: 02110000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603965538425\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Fra</menuitem> for at deaktivere Dispositionssporing."
#. zV9BS
#: 02110000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Brug Navigator til at arrangere overskrifter</link>"
#. QGQEs
#: 02110100.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its top left icon located on the top of the Navigator display area. You can break the toolbar away from its place by dragging and arranging it on the screen."
-msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> ved at klikke på ikonet i Navigators øverste, venstre hjørne. Du kan flytte værktøjslinjen væk fra den plads ved at trække den væk og placere den et andet sted på skærmen."
+msgstr "Åbn værktøjslinjen <emph>Navigation</emph> ved at klikke på det øverste venstre ikon øverst i Navigatorens visningsområde. Du kan flytte værktøjslinjen fra dens placering ved at trække den væk og placere den på skærmen."
#. sg88n
#: 02110100.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Viser den type indeks, som det valgte element tilhører.</ahelp> Du kan ikke ændre indeks-typen på et indeks-element i denne dialog. Du skal i stedet slette indekselementet fra dokumentet og så indsætte det igen i en anden indekstype."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Viser den type fortegnelse, den valgte indførsel tilhører .</ahelp> Du kan ikke ændre en indførsels fortegnelsestype i denne dialog. Du skal i stedet slette fortegnelsesindførslen fra dokumentet og så indsætte den igen i en anden type fortegnelse."
#. HjkxD
#: 02160000.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area."
-msgstr "For at angive, hvilke formateringsmærker som skal vises, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formateringshjælp</menuitem></link> og så vælger, det du vil i området <emph>Visningsformatering</emph>."
+msgstr "For at angive, hvilke formateringsmærker, der vises, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Formateringshjælp</menuitem></link>, og vælger så de indstillinger, du vil have, i området <emph>Vis formatering</emph>."
#. k2VJk
#: 03120000.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected."
-msgstr ""
+msgstr "For at aktivere denne funktionalitet vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Vis</emph></link> og sørger for at afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph> i området <emph>Vis felter</emph> er markeret.."
#. EAERL
#: 03140000.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149685\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også indsætte et linjeskift med <keycode>Skift+Enter</keycode>."
#. CZccf
#: 04010000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også indsætte et sideskift ved at trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. Hvis du imidlertid vil tildele den følgende side en anden sidetypografi, er du nødt til bruge kommandomenuen til at indsætte et manuelt sideskift."
#. cDBHn
#: 04010000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149175\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetypografi"
#. E3CxE
#: 04010000.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150554\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For at vise manuelle skift, vælger du <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>Vis ▸ Formateringstegn</menuitem></link>."
#. YTDkt
#: 04020000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indents (Sections)"
-msgstr ""
+msgstr "Indrykninger (Sektioner)"
#. ZHUTB
#: 04020200.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Vælg denne indstilling for at definere et tegn eller symbol til den aktuelle fodnote.</ahelp> Det kan være enten et bogstav, et tal eller et specialtegn.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Vælg denne indstilling til at definere et tegn eller symbol til den aktuelle fodnote.</ahelp> Det kan være enten et bogstav, tal eller et specialtegn.</variable>"
#. nNcCJ
#: 04030000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Indsætter et bogmærke på markørens position. Du kan så bruge Navigator til hurtigt at hoppe til den markerede placering på et senere tidspinkt.</ahelp> I et HTML-dokument konverteres bogmærker til ankre, som du kan hoppe til et hyperlink.</variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Indsætter et bogmærke på markørens position. Du kan så bruge Navigator til huartigt at springe til det markerede sted en anden gang.</ahelp> I et HTML-dokument konverteres bogmærker til ankre, du kan springe til fra et hyperlink.</variable></variable>"
#. DA74C
#: 04040000.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Indtast navnet på det bogmærke, du vil oprette. Tryk så på <emph>Indsæt</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/insertbookmark/bookmarks\">Indtast navnet på det bogmærke, du vil oprette. Tryk derefter på <emph> Indsæt </emph>. </ahelp>"
#. s7rfA
#: 04040000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id171581934040077\n"
"help.text"
msgid "Lists all the bookmarks in the current document."
-msgstr "Viser alle bogmærker i det aktuelle dokument."
+msgstr "Oplister alle bogmærkerne i det aktuelle dokument."
#. ZyeAw
#: 04040000.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Indsætter et felt på den aktuelle markørplacering.</ahelp> Dialogen oplister alle tilgængelige felter.</variable>"
#. cFGme
#: 04090000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document (Fields)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument (Felter)"
#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148975\n"
"help.text"
msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Den aktuelle brugers navn eller initialer (som indtastet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] ▸ Brugerdata)</menuitem></link>."
#. 6D5LL
#: 04090001.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter den aktuelle dato. Du kan indsætte dato som et fast felt - <item type=\"literal\">Dato (fast)</item> - som ikke ændres eller som et dynamisk felt - <literal>Dato</literal> - som opdateres automatisk. For at opdatere <literal>Dato</literal>-feltet manuelt trykker du på <keycode>F9</keycode>."
#. DtBK4
#: 04090001.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601755856152\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur-afsnit"
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id611601755863247\n"
"help.text"
msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter et metadata-felt med en digital signatur i afsnittet. Du skal have et digitalt certifikat for et underskrive et afsnit."
#. N2r6D
#: 04090001.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146341\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter felter med brugerdata. Du kan ændre de viste brugerdata ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] ▸ Brugerdata</menuitem></link>."
#. WxVLH
#: 04090001.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151091\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter dokumentstatistik, såsom sideantal og ordtælling, som et felt. For at se et dokuments statistik skal du vælge <menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem> og så klikke på fanebladet <emph>Statistik</emph>."
#. u227i
#: 04090001.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154340\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter det aktuelle klokkeslæt. Du kan indsætte tiden som et fast felt - <literal>Klokkeslæt (fast)</literal> - som ikke ændres, eller som et dynamisk felt - <literal>Klokkeslæt</literal> - som automatisk bliver opdateret. For at opdatere feltet <literal>Klokkeslæt</literal> manuelt trykker du på <keycode>F9</keycode>."
#. 2FEpZ
#: 04090001.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the <emph>Select</emph> list, double-click the field."
-msgstr ""
+msgstr "For hurtigt at indsætte et felt fra listen <emph>Vælg</emph> dobbeltklikker du på feltet."
#. zVKLG
#: 04090001.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Når du klikker på \"Flere formater\", åbnes dialogen <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Talformater</emph> </link>, hvor du kan definere et brugertilpasset format. </variable>"
#. ECQSr
#: 04090001.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vælger \"Kapitelnummer uden skilletegn\" til et kapitelfelt, vises de skilletegn, der er angivet til kapitelnumre i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Funktioner ▸ Kapitelnummerering</menuitem></link> ikke."
#. EfteG
#: 04090001.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153641\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Krydsreference</link>"
#. 58E48
#: 04090002.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Indtast navnet på det brugerdefinerede felt, du vil oprette. </ahelp></variable> For at sætte et mål klikker du på \"Sæt reference\" på listen <emph>Type</emph>, indtaster et navn i dette felt og klikker så på <emph>Indsæt</emph>. For gå til det nye mål klikker du på målnavnet på listen <emph>Valg</emph>."
+msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Indtast navnet på det brugerdefinerede felt, som du vil oprette.</ahelp></variable> For at sætte et mål klikker du på \"Sæt Reference\" på listen <emph>Type</emph>, taster et navn i feltet og klikker så på <emph>Indsæt</emph>. For at henvise til det nye mål, klikker du på målets navn på listen <emph>Valg</emph>."
#. DRRLC
#: 04090002.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Indtast det indhold, du vil tilføje til et brugertilpasset felt.</ahelp>"
#. zRBwU
#: 04090002.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Indsætter et tekstfelt, som er skjult, når betingelsen, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Vis</menuitem></link> og ryd afkrydsningsfeltet <emph>Skjult tekst</emph>."
+msgstr "Indsætter et tekstfelt, som er skjult, når den betingelse, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Vis</menuitem></link> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjult tekst</emph>."
#. BMoMs
#: 04090003.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Skjuler et afsnit, når den betingelse, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Vis </menuitem></link> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph>."
+msgstr "Skjuler et afsnit, når den betingelse, du angiver, er opfyldt. For at bruge denne funktion vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Vis </menuitem></link> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph>."
#. sT58o
#: 04090003.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentinformations-felterne indeholder information om et dokuments egenskaber, som for eksempel den dato, dokumentet blev oprettet. For at se et dokuments egenskaber vælger du <menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem>.</ahelp>"
#. uXwon
#: 04090004.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter kommentarer som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>."
#. fZJ33
#: 04090004.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154784\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)"
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter indholdet af de egenskaber, der blev fundet på fanebladet <emph>Brugertilpassede egenskaber</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>. (Vises kun, hvis der tilføjet Brugertilpassede Egenskaber.)"
#. GZvq9
#: 04090004.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter nøgleord, som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem></link>."
#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146942\n"
"help.text"
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter emnet, som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>."
#. BeCQj
#: 04090004.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter Titel som indtastet på fanebladet <emph>Beskrivelse</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Filer ▸ Egenskaber</menuitem></link>"
#. nK4Xe
#: 04090004.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet redigeringstid"
#. fnmmz
#: 04090004.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oplister de tilgængelige felter af den filtype, der blev valgt på listen <emph>Type</emph>. For at indsætte et felt klikker du på det og derefter på <emph>Indsæt</emph>.</ahelp>"
#. NDsUM
#: 04090004.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer en variabel og dens værdi. Du kan ændre en variabels værdi ved at klikke foran variabelfeltet og så vælge <menuitem>Rediger - Felt</menuitem>."
#. WjgAZ
#: 04090005.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id381583794664065\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/> Denne indstilling er tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\", \"DDE-felt\", \"Talområde\" og \"Brugerfelt\"."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName\"/>Denne indstilling er tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\", \"DDE-felt\", \"Tal-område\" og \"Brugerfelt\"."
#. KsGDR
#: 04090005.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"par_id481583773333848\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected."
-msgstr "Denne indstilling er kun tilgængeligt, hvis felttypen \"DDE-felt\" er valgt."
+msgstr "Denne mulighed er kun tilstede, hvis felttypen \"DDE-felt\" er valgt."
#. CwbNv
#: 04090005.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155982\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected."
-msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis flettypen \"Indsæt formel\" er valgt."
+msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis felttypen \"Indsæt formel\" er markeret."
#. YZNGC
#: 04090005.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id71583772995807\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected."
-msgstr "Denne instilling er kun tilgængelig, hvis felttypen \"Sæt sidevariabel\" er valgt."
+msgstr "Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis felttypen \"Sæt sidevariabel\" er valgt."
#. Yr3JD
#: 04090005.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skjuler dokumentets feltindhold.</ahelp> Feltet indsættes som en tyndt, gråt mærke i dokumentet.</variable> Denne indstilling er kun tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\" og \"Brugertype\"."
+msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skjuler feltindhold i dokumentet.</ahelp> Feltet indsættes som et tyndt, gråt mærke i dokumentet.</variable> Denne indstilling er kun tilgængelig for felttyperne \"Sæt variabel\" og \"Brugerfelt\"."
#. EYUnG
#: 04090005.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id941584040174795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
-msgstr "<emph>Nummerering efter kapitel</emph>, <emph>Niveau</emph> og <emph>Adskiller</emph>er kun tilgængelige for felttypen \"Talområde\"."
+msgstr "<emph>Nummerering efter kapitel</emph>, <emph>Niveau</emph> og <emph>Skilletegn</emph> er kun tilgængelig for felttypen \"Talområde\"."
#. u5c6E
#: 04090005.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154769\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Fjerner det brugerdefinerede felt fra listen Valg. Du kan kun fjerne felter, der ikke er brugt i det aktuelle dokument.</ahelp> for at fjerne et felt, som bruges i det aktuelle dokument, fra listen, sletter du først alle forekomster af feltet i dokumentet og fjerner det så fra listen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Fjerner det brugerdefinerede felt fra den markerede liste. Du kan kun fjerne felter, som ikke bruges i det aktuelle dokument.</ahelp> For at fjerne et felt, som bruges i det aktuelle dokument, fra listen, fjerner du først alle forekomster af feltet i dokumentet og fjerner det så fra fra listen."
#. qfWQD
#: 04090005.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailadresse"
#. cQpP3
#: 04090200.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150232\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "For at vise skjulte afsnit på skærmen vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Vis</menuitem> og rydder afkrydsningsfeltet <emph>Skjulte afsnit</emph>."
+msgstr "For at vise de skjulte afsnit på skærmen vælger du<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis</menuitem> og rydder afkrydsningfeltet <emph>Skjult afsnit</emph>."
#. kBuFH
#: 04090200.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id771599006446118\n"
"help.text"
msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text."
-msgstr ""
+msgstr "Standardfilteret til oprettelse eller åbning af konkordansfiler er <literal>*.sdi</literal>. Konkordansfilens filformat er imidlertid ren tekst."
#. cFHDU
#: 04120250.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id91599005949275\n"
"help.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Betegnelse"
#. zMi8V
#: 04120250.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599005949276\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Betydning"
#. e7Npc
#: 04120250.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id291599005949278\n"
"help.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Søgeterm"
#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id811599006053151\n"
"help.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ indførsel"
#. rxooN
#: 04120250.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Første og anden nøgle"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599007507727\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#. GCW2W
#: 04120250.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599007507728\n"
"help.text"
msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en kommentarlinje over indførslen. Kommenterede linjer begynder med #."
#. MPT5J
#: 04120250.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Tag hensyn til STORE og små bogstaver"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id361599006161460\n"
"help.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun ord"
#. hFig3
#: 04120250.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Søgeterm;Alternativt elememt;Første nøgle;Anden nøgle;Tag hensyn til STORE og små bogstaver;Kun ord</literal>"
#. FWVnU
#: 04120250.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr "For eksempel: for at inkludere ordet \"Boston\" i dit stikordsregister under elementet \"Byer\", indtastes følgende linje i konkordansfilen:"
+msgstr "For eksempel: for at inkludere ordet \"København\" i dit stikordsregister under elementet \"Byer\", indtastes følgende linje i konkordansfilen:"
#. hqr4T
#: 04120250.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>København;København;Byer;;0;0</literal>"
#. NQkQN
#: 04120250.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr "Dette finder også \"Boston\" hvis det er skrevet med små bogstaver."
+msgstr "Dette finder også \"København\" hvis det er skrevet med små bogstaver."
#. 3Skot
#: 04120250.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Hellerup;København;Byer;</literal>"
#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>"
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Tildeler det valgte afsnit eller Afsnitstypografi et dispositionsniveau fra 1 til 10. </ahelp> Vælg <emph>Brødtekst</emph> for at nulstille dispositionsniveauet."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Tildeler et dispositionsniveau fra 1 til 10 til de markerede afsnit eller en Afsnitstypografi. </ahelp>Vælg <emph>Brødtekst</emph> for at nulstille dispositionsniveauet."
#. GaPuE
#: 05030800.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id971604735234085\n"
"help.text"
msgid "Tooltips describe each predefined selection."
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjstip beskriver ethvert foruddefineret valg."
#. 2Dr2B
#: 05040500.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id321604744698332\n"
"help.text"
msgid "The following two options are only available when formatting sections."
-msgstr ""
+msgstr "De følgende to indstillinger er kun tilgængelige under formatering af sektioner."
#. znZph
#: 05040500.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis afkrydsningsfeltet <emph>Autobredde</emph> ikke er markeret, indtaster du spalternes bredde og afstandsindstillinger."
#. WKBWJ
#: 05040500.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte"
#. EQzit
#: 05040500.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">ikonet Venstrepil</alt></image>"
#. xFUCF
#: 05040500.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">ikonet Højrepil</alt></image>"
#. EFqg6
#: 05040500.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155775\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Typografi"
#. yYDqn
#: 05040500.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931604684769944\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde"
#. H2vfk
#: 05040500.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id931604684783303\n"
"help.text"
msgid "Enter width of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast skillelinjens bredde."
#. jT4PA
#: 05040500.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421604684687071\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve"
#. CuuBH
#: 05040500.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id601604684699407\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en farve til skillelinjen."
#. u3jAb
#: 05040500.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Åbner en dialog, hvor du kan ændre det valgte objekts egenskaber, for eksempel dets størrelse og navn.</ahelp></variable>"
#. F8EcE
#: 05080000.xhp
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Viser den plads, som er tilgængelig til justering af spalternes bredde. For at sætte tabellens bredde klikker du på fanebladet <emph>Tabel</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Viser den afstand, der kan bruges til at justere kolonnebredderne. For at sætte tabellens bredde klikker du på fanebladet <emph>Tabel </emph>.</ahelp>"
#. AmKDF
#: 05090200.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (Sidebar)"
-msgstr "Stilarter (sidepanel)"
+msgstr "Typografier (sidepanel)"
#. yJjGG
#: 05140000.xhp