aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/da')
-rw-r--r--source/da/chart2/messages.po40
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po176
-rw-r--r--source/da/desktop/messages.po10
-rw-r--r--source/da/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/da/filter/messages.po38
-rw-r--r--source/da/formula/messages.po20
-rw-r--r--source/da/fpicker/messages.po78
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po13
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po59
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po34
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po30
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po321
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po26
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po78
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po30
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po20
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po70
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po28
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po4
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po40
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po124
-rw-r--r--source/da/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po128
-rw-r--r--source/da/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/da/sd/messages.po16
-rw-r--r--source/da/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/da/svx/messages.po40
-rw-r--r--source/da/sw/messages.po108
-rw-r--r--source/da/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/da/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/da/vcl/messages.po8
-rw-r--r--source/da/wizards/messages.po6
-rw-r--r--source/da/xmlsecurity/messages.po6
50 files changed, 1035 insertions, 740 deletions
diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po
index 63d1f65a61d..875cb48482e 100644
--- a/source/da/chart2/messages.po
+++ b/source/da/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Vælg område for %VALUETYPE af %SERIESNAME"
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Marker område for kategorier"
+msgstr "Markér område for kategorier"
#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Marker område for dataetiketter"
+msgstr "Markér område for dataetiketter"
#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Vælg dataområde"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
+msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Vælg dataområde"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
+msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Tilpasset"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME"
msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below."
-msgstr "Marker et skema fra rullelisten eller på en af afkrydsningsfelterne neden under."
+msgstr "Vælg et skema fra rullelisten eller på en af afkrydsningsfelterne neden under."
#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Perspektiv"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
-msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk."
+msgstr "Markér perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk."
#. mdPAi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Perspektiv"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects."
-msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk."
+msgstr "Markér perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk."
#. PP8jT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Vælg en diagramtype"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
-msgstr "Marker en undertype af den valgte diagramtype."
+msgstr "Vlg en undertype af den valgte diagramtype."
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
@@ -4085,13 +4085,13 @@ msgstr "Område for %VALUETYPE"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde."
+msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde."
#. CwKet
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde."
+msgstr "Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde."
#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381
@@ -4109,13 +4109,13 @@ msgstr "Dataetiketter"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde."
+msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde."
#. EYFEo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde."
+msgstr "Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde."
#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Vælg dataområde"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
+msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Vælg dataområde"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at marker celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
+msgstr "Klik på en knap for at formindske dialogen, brug så musen til at markere celleområdet i regnearket. Klik på knappen igen for at gendanne dialogen til fuld størrelse."
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Tegnemuligheder"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Marker dataområde"
+msgstr "Markér dataområde"
#. 4zh42
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:28
@@ -4547,19 +4547,19 @@ msgstr "Dataområde:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde."
+msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde."
#. FyVoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Marker dataområde"
+msgstr "Markér dataområde"
#. FVivY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Marker dataområde."
+msgstr "Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen Markér dataområde."
#. RGGHE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Medtag værdier fra skjulte celler"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
-msgstr "Marker for også at vise værdier af for øjeblikket skjult celler indenfor kildecelleområdet."
+msgstr "Markér for også at vise værdier af for øjeblikket skjult celler indenfor kildecelleområdet."
#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 5448ec85d25..7a8d57c2d2c 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-01 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Bekræftelseskodeordet passede ikke med det oprindelige kodeord. Angiv k
#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Angiv venligst et kodeord for at åbne eller ændre, eller marker feltet åbn skrivebeskyttet for at fortsætte."
+msgstr "Angiv venligst et kodeord for at åbne eller ændre, eller markér feltet åbn skrivebeskyttet for at fortsætte."
#. aAbAN
#: cui/inc/strings.hrc:200
@@ -2306,13 +2306,13 @@ msgstr "Du kan oprette forskellige mastersider i en præsentationsskabelon: Vis
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Vil sortere en pivottabel? Klik på rullelistepilen i række-/kolonne-overskriften og marker sorteringsmetoden: stigende , faldende eller brugerbestemt."
+msgstr "Vil sortere en pivottabel? Klik på rullelistepilen i række-/kolonne-overskriften og vælg sorteringsmetoden: stigende , faldende eller brugerbestemt."
#. CvgZt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr "Vis fotos eller billeder med forskellige former i Writer. Indsæt og marker form og derefter Indsæt ▸ Billede. For at tilpasse billedet, højreklikker du på den valgte form og vælger Flade."
+msgstr "Vis fotos eller billeder med forskellige former i Writer. Indsæt og vælg form og derefter Indsæt ▸ Billede. For at tilpasse billedet, højreklikker du på den valgte form og vælger Flade."
#. si5Y9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Writer inkluderer LibreLogo: Et simpelt Logo-lignende programmeringsmilj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
-msgstr "Konstruer dine egne 2D-figurer i Draw. Marker to eller flere objekter og opdag mulighederne med Figur ▸ Kombiner, Figur ▸ Flet, figur ▸ Træk fra og Figur ▸ Overskær."
+msgstr "Konstruér dine egne 2D-figurer i Draw. Markér to eller flere objekter og opdag mulighederne med Figur ▸ Kombinér, Figur ▸ Flet, figur ▸ Træk fra og Figur ▸ Overskær."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Udskift de grundliggende skrifttyper i den foruddefinerede skabelon elle
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ marker Regulære udtryk."
+msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ markér Regulære udtryk."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Vil du ændre stavekontrollen for en del af teksten? Klik på Sprog-zone
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "Writer kan indsætte en tom side mellem to ulige (lige) sider efter hinanden. Marker “Udskriv indsatte tomme sider automatisk” i udskriftdialogens %PRODUCTNAME Writer-faneblad."
+msgstr "Writer kan indsætte en tom side mellem to ulige (lige) sider efter hinanden. Markér “Udskriv indsatte tomme sider automatisk” i udskriftdialogens %PRODUCTNAME Writer-faneblad."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Brug Data ▸ statistik til prøvetagning, beskrivende statistik, varian
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
-msgstr "Du kan kopiere fra et ark til et andet uden udklipsholderen. Marker området, der skal kopieres, %MOD1+klik på mål-arkets faneblad og brug Ark ▸ Udfyld celler ▸ Ark."
+msgstr "Du kan kopiere fra et ark til et andet uden udklipsholderen. Markér området, der skal kopieres, %MOD1+klik på mål-arkets faneblad og brug Ark ▸ Udfyld celler ▸ Ark."
#. FFetE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Behov for at bruge citationer? Du kan bruge tredjeparts citations-håndt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
-msgstr "Vil du indsætte en værdi på det samme sted på flere ark? Marker arkene: hold %MOD1-tasten nede og klik på deres faneblade, før du indtaster værdien."
+msgstr "Vil du indsætte en værdi på det samme sted på flere ark? Markér arkene: hold %MOD1-tasten nede og klik på deres faneblade, før du indtaster værdien."
#. XsdGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Få %PRODUCTNAME-dokumentation og gratis bruger-guidebøger på:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
-msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Redigér ▸ Søg og Erstat: Søg = [<>], Erstat = tom og marker \"Regulære udtryk\" under Andre indstillinger."
+msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Redigér ▸ Søg og Erstat: Søg = [<>], Erstat = tom og markér \"Regulære udtryk\" under Andre indstillinger."
#. e3dfT
#. local help missing
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Vil du lægge x måneder til en dato? Så brug =EDATO(dato; måneder)"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
-msgstr "Marker et sammenhængende område af celler med data og afgrænset af tomme rækker og kolonner ved at bruge %MOD1+* (numerisk tastatur)."
+msgstr "Markér et sammenhængende område af celler med data og afgrænset af tomme rækker og kolonner ved at bruge %MOD1+* (numerisk tastatur)."
#. rZTBa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Er dit dato-genkendelsesmønster ikke det rette? Brug Funktioner ▸ Ind
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
-msgstr "Vil du eksportere formler til CSV? Filer ▸ Gem som ▸ Type: Tekst-CSV, aktiver “Redigér filterindstillinger” og marker “Gem celleformler” i den næste dialog."
+msgstr "Vil du eksportere formler til CSV? Filer ▸ Gem som ▸ Type: Tekst-CSV, aktivér “Redigér filterindstillinger” og markér “Gem celleformler” i den næste dialog."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Brug Formatér ▸ Betinget formatering ▸ Håndter i Calc til at finde
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Funktioner ▸ Detektiv ▸ Marker ugyldige data fremhvæver alle celler på arket, som indeholder værdier uden for valideringsreglerne."
+msgstr "Funktioner ▸ Detektiv ▸ Markér ugyldige data fremhæver alle celler på arket, som indeholder værdier uden for valideringsreglerne."
#. 4V4Vw
#. local help missing
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Når du redigerer en celle på dens placering, kan du højreklikke på d
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
-msgstr "Brug for at flytte en Writer-tabel? Tabel ▸ Marker ▸ Tabel og så Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme og flyt derhen, hvor du vil."
+msgstr "Brug for at flytte en Writer-tabel? Tabel ▸ Markér ▸ Tabel og så Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme og flyt derhen, hvor du vil."
#. TmaSP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Kan du ikke ændre eller slette en tilpasset celletypografi? Tjek alle a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Har du brug for at udfylde en serie? Marker celleområdet og vælg Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld serie og vælg mellem Lineær, Vækst, Dato og Autofyld."
+msgstr "Har du brug for at udfylde en serie? Markér celleområdet og vælg Ark ▸ Udfyld celler ▸ Fyld serie og vælg mellem Lineær, Vækst, Dato og Autofyld."
#. BiSJM
#. local help missing
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Vælg tegn ved en usorteret liste."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr "Marker billede"
+msgstr "Markér billede"
#. irp4K
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
msgid " Enter or select the width of the list element. "
-msgstr " Indtast eller marker bredden på listeelementet. "
+msgstr " Indtast eller markér bredden på listeelementet. "
#. CRdNb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:874
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "Størrelse:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:224
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
-msgstr "Indtast eller marker den skriftstørrelse, du vil bruge. Ved skalerbare skrifter kan du også vælge decimaltal."
+msgstr "Indtast eller markér den skriftstørrelse, du vil bruge. Ved skalerbare skrifter kan du også vælge decimaltal."
#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:236
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr "Vælg den formatering, du vil bruge."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:443
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
-msgstr "Indtast eller marker den skriftstørrelse, du vil bruge. Ved skalerbare skrifter kan du også vælge decimaltal."
+msgstr "Indtast eller markér den skriftstørrelse, du vil bruge. Ved skalerbare skrifter kan du også skrive decimaltal."
#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:469
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "Vælg den formatering, du vil bruge."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:712
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb"
msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values."
-msgstr "Indtast eller marker den skriftstørrelse, du vil bruge. Ved skalerbare skrifter kan du også vælge decimaltal."
+msgstr "Indtast eller markér den skriftstørrelse, du vil bruge. Ved skalerbare skrifter kan du også skrive decimaltal."
#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:726
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr "Aktiver pooling for denne driver"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
-msgstr "Vælg en driver fra listen og marker afkrydsningsfeltet Aktiver pulje for denne driver for at lægge dens forbindelse i pulje."
+msgstr "Vælg en driver fra listen og markér afkrydsningsfeltet Aktivér pulje for denne driver for at lægge dens forbindelse i pulje."
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325
@@ -8643,7 +8643,7 @@ msgstr "Indgraveret"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132
msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
-msgstr "Marker en reliefeffekt til den valgte tekst. Effekten Ophøjet relief løfter tegnene fra siden. Effekten Indgraveret relief trykker tegnene ind i siden."
+msgstr "Markér en reliefeffekt til den valgte tekst. Effekten Ophøjet relief løfter tegnene fra siden. Effekten Indgraveret relief trykker tegnene ind i siden."
#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
@@ -8877,13 +8877,13 @@ msgstr "Dobbelt bølge"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Marker den overstregningstypografi du vil bruge. Hvis du kun vil overstrege ord, skal du markere feltet Ordvis."
+msgstr "Vælg den overstregningstypografi du vil bruge. Hvis du kun vil overstrege ord, skal du markere feltet Ordvis."
#. jbrhD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Marker den understregningstypografi, du vil bruge. Hvis du kun vil understrege ord, skal du markere feltet Ordvis ."
+msgstr "Vælg den understregningstypografi, du vil bruge. Hvis du kun vil understrege ord, skal du markere feltet Ordvis ."
#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435
@@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "Lyder som (Japansk)"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Lader dig angive søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst. Marker dette afkrydsningsfelt, og klik så på knappen Lyde for at specificere søgeindstillingerne."
+msgstr "Lader dig angive søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst. Markér dette afkrydsningsfelt, og klik så på knappen Lyde for at specificere søgeindstillingerne."
#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573
@@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr "Søg lignende"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Marker dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
+msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Markér dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623
@@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr "Ligheder..."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Marker dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
+msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Markér dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
@@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297
msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
msgid "Select and apply font typographical features to characters."
-msgstr "Marker og anvend skrifttypografiske funktioner på tegn."
+msgstr "Vælg og anvend skrifttypografiske funktioner på tegn."
#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgstr "Redigér brugerordbog"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book"
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit."
-msgstr "Marker den brugerdefinerede ordbog, som du vil redigere."
+msgstr "Vælg den brugerdefinerede ordbog, som du vil redigere."
#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgstr "Når hyperlinket er blevet fuldstændigt indtastet, klik på Luk for at
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
-msgstr "Marker træ"
+msgstr "Markér træ"
#. iBoH5
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgstr "Tilknyttede start parametre"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179
msgctxt "extended_tip|assignlist"
msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove."
-msgstr "Lister de tildelte startparametre for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE). For at fjerne en startparameter, marker parameteren, og klik så på Fjern."
+msgstr "Lister de tildelte startparametre for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE). For at fjerne en startparameter, markér parameteren, og klik så på Fjern."
#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
@@ -12706,7 +12706,7 @@ msgstr "Tilgængelige kommandoer"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr "Marker kategorien Kommando i rullelisten for at begrænse søgningen på kommandoer eller rul ned gennemlisten. Makroer og typografikommandoer findes nederst på listen."
+msgstr "Vælg kategorien Kommando i rullelisten for at begrænse søgningen på kommandoer eller rul ned gennemlisten. Makroer og typografikommandoer findes nederst på listen."
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgstr "_Funktion"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist"
msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
-msgstr "Marker menuen, hvor tilpasningen skal ske. Det aktuelle funktionssæt vises i boksen nedenunder."
+msgstr "Vælg menuen, hvor tilpasningen skal ske. Det aktuelle funktionssæt vises i boksen nedenunder."
#. QN5Bd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509
@@ -13468,160 +13468,160 @@ msgstr "Vælg..."
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
-msgstr "Marker grafikken eller find den grafikfil, som du vil bruge som et punkttegn."
+msgstr "Vælg grafikken eller find den grafikfil, som du vil bruge som et punkttegn."
#. nSL3K
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the current numbering scheme."
msgstr "Vælg en farve til det aktuelle nummereringsskema."
#. hJgCL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
msgstr "Indtast den størrelse, som du vil ændre punkttegnets størrelse med i forhold til skrifttypens højde i det aktuelle afsnit."
#. M4aPS
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Vælg..."
#. vfKmd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
-msgstr "Marker grafikken eller find den grafikfil, som du vil bruge som et punkttegn."
+msgstr "Vælg grafikken eller find den grafikfil, som du vil bruge som et punkttegn."
#. RJa39
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Før:"
#. EzDC5
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:431
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
#. GCjCU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
msgstr "Indtast et tegn eller teksten, der skal vises efter tallet på listen. For at oprette nummereringsskemaet \"1.)\" skriver du \".)\" i dette felt."
#. wVrAN
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
msgstr "Indtast det tegn eller den tekst, der skal vises foran tallet på listen."
#. FLJWG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:477
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Efter:"
#. TZVTJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:491
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Vis underniveauer:"
#. FaDZX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Tegn:"
#. 6jTGa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Relativ størrelse:"
#. 6r484
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Farve:"
#. ksG2M
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Tegntypografi:"
#. Hooqo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
#. PBvy6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Højde:"
#. EetAa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
msgid "Enter a width for the graphic."
msgstr "Indtast en bredde på grafikken."
#. prqMN
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter a height for the graphic."
msgstr "Indtast en højde for grafikken"
#. fjZCU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:658
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659
msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Behold proportion"
#. LELFV
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Behold proportion"
#. Zm4NT
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
msgstr "Fastholder proportioner når du ændrer størrelse på det valgte objekt."
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:752
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Fortløbende nummerering"
#. 48AhR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:783
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
msgstr "Tæller nummereringen en op, for hvert niveau man går ned i listehierarkiet."
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:792
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Alle niveauer"
#. DJptx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:847
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -14156,7 +14156,7 @@ msgstr "Valgfrie funktioner"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65
msgctxt "extended_tip|colorconfig"
msgid "Select the colors for the user interface elements."
-msgstr "Marker farverne for brugerfladeelementerne."
+msgstr "Vælg farverne for brugerfladeelementerne."
#. BtFUJ
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99
@@ -14772,7 +14772,7 @@ msgstr "Opret MSO låsefil"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at generere en Microsoft Office låsefil udover denne kontorpakkes egen låsefil."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at generere en Microsoft Office låsefil udover denne kontorpakkes egen låsefil."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
@@ -14958,7 +14958,7 @@ msgstr "Erstat med"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:240
msgctxt "extended_tip | checklb"
msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
-msgstr "Lister den oprindelige skrifttype og skrifttypen, som vil erstatte den. Marker Altid for at erstatte både skærmens skrifttype og printerens skrifttype, selv hvis den oprindelige skrifttype er installeret på dit system. Marker Kun skærm for kun at erstatte skærmens skrifttype."
+msgstr "Lister den oprindelige skrifttype og skrifttypen, som vil erstatte den. Markér Altid for at erstatte både skærmens skrifttype og printerens skrifttype, selv hvis den oprindelige skrifttype er installeret på dit system. Markér Kun skærm for kun at erstatte skærmens skrifttype."
#. BGoZq
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:270
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgstr "_Kun ikke-proportionelle skrifttyper"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
-msgstr "Marker for kun at vise ikke-proportionelle skrifttyper i rullelisten Skrifttyper."
+msgstr "Markér for kun at vise ikke-proportionelle skrifttyper i rullelisten Skrifttyper."
#. GAiec
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471
@@ -15276,7 +15276,7 @@ msgstr "Ignorér skrifttypeindstillinger"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at ignorere alle indstillinger for skrifttyper, når du importerer. De skrifttyper, som blev defineret i HTML-sidetypografien, vil være skrifttyperne, der vil blive brugt. "
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at ignorere alle indstillinger for skrifttyper, når du importerer. De skrifttyper, som blev defineret i HTML-sidetypografien, vil være skrifttyperne, der vil blive brugt. "
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
@@ -15288,7 +15288,7 @@ msgstr "Importer ukendte HTML-mærker som felter"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have tags (mærker), der ikke genkendes af Writer/Web og bliver importeret som felter."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have tags (mærker), der ikke genkendes af Writer/Web og bliver importeret som felter."
#. VFTrU
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474
@@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "_Kontroller for opdateringer automatisk"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
msgctxt "extended_tip|autocheck"
msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates."
-msgstr "Marker for at tjekke regelmæssigt for online-opdateringer og vælg derefter, hvor ofte der tjekkes automatisk for online-opdateringer."
+msgstr "Markér for at tjekke regelmæssigt for online-opdateringer og vælg derefter, hvor ofte der tjekkes automatisk for online-opdateringer."
#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57
@@ -17233,7 +17233,7 @@ msgstr "Vælg din OpenPGP-nøgle på rullelisten for at kryptere ODF-dokumenter.
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154
msgctxt "extended tip | signingkey"
msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
-msgstr "Marker din OpenPGP-nøgle på rullelisten til at underskrive ODF-dokumenter."
+msgstr "Vælg din OpenPGP-nøgle på rullelisten til at underskrive ODF-dokumenter."
#. 4y26A
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165
@@ -17245,7 +17245,7 @@ msgstr "Når dokumenter krypteres, kryptér altid til selv"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173
msgctxt "extended tip | encrypttoself"
msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for også at kryptere filen med din offentlige nøgle, så du kan åbne dokumentet med din private nøgle."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for også at kryptere filen med din offentlige nøgle, så du kan åbne dokumentet med din private nøgle."
#. P5BBC
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228
@@ -17581,7 +17581,7 @@ msgstr "Trim skærmskrifttyper"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
-msgstr "Marker for at udjævne tekstens udseende på skærmen."
+msgstr "Markér for at udjævne tekstens udseende på skærmen."
#. 7dYGb
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759
@@ -18514,7 +18514,7 @@ msgstr "Viser de forskellige punkttegnstypografier, som du kan anvende."
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
-msgstr "Marker det grafiske tegn du vil bruge som punkttegn."
+msgstr "Vælg det grafiske tegn du vil bruge som punkttegn."
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgstr "Anbefal kodeordsbeskyttelse ved gem"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:394
msgctxt "extended_tip|password"
msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
-msgstr "Marker for at indstillingen Gem med adgangskode i gem-fil-dialoger som standard skal være aktiveret. Fravælg muligheden for som standard at gemme filer uden adgangskode."
+msgstr "Markér for at indstillingen Gem med adgangskode i gem-fil-dialoger som standard skal være aktiveret. Afmarkér for som standard at gemme filer uden adgangskode."
#. ra2fe
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
@@ -19748,7 +19748,7 @@ msgstr "Sletter det markerede element eller elementer uden at kræve bekræftels
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths"
msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files."
-msgstr "Indeholder en liste over de stier, der allerede er blevet tilføjet. Marker standardstien for nye filer."
+msgstr "Indeholder en liste over de stier, der allerede er blevet tilføjet. Markér standardstien for nye filer."
#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213
@@ -19943,7 +19943,7 @@ msgstr "Vis underskriftsdato på underskriftslinjen"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268
msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date"
msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at vise underskrivelsesdatoen på det tidspunkt, dokumentet underskrives digitalt."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at vise underskrivelsesdatoen på det tidspunkt, dokumentet underskrives digitalt."
#. fSsbq
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282
@@ -20132,7 +20132,7 @@ msgstr "Indtast antal tegn, med hvilke et ord kan være kortere end søgeudtrykk
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Marker dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
+msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Markér dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68
@@ -20900,7 +20900,7 @@ msgstr "Indtast den plads, der skal være mellem venstre kant af det valgte obje
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Marker referencepunktet for den valgte vandrette justeringsindstilling."
+msgstr "Vælg referencepunktet for den valgte vandrette justeringsindstilling."
#. drz3i
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:574
@@ -20936,7 +20936,7 @@ msgstr "til:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr "Marker referencepunktet for den valgte lodrette justeringsindstilling."
+msgstr "Vælg referencepunktet for den valgte lodrette justeringsindstilling."
#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662
@@ -21008,7 +21008,7 @@ msgstr "Rul ind"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT"
msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
-msgstr "Marker animationseffekten som du vil anvende til teksten i det valgte tegneobjekt. For at fjerne en animationseffekt, marker Ingen effekt."
+msgstr "Vælg animationseffekten som du vil anvende til teksten i det valgte tegneobjekt. For at fjerne en animationseffekt, vælg Ingen effekt."
#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95
@@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "_Indsæt"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så skiftet, som du vil bruge."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt og vælg så skiftet, som du vil bruge."
#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:535
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Med sidet_ypografi:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så den sidetypografi, som du vil bruge til den første side efter sideskiftet."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt og vælg så den sidetypografi, som du vil bruge til den første side efter sideskiftet."
#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560
@@ -21632,7 +21632,7 @@ msgstr "Sidetypografi"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:634
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
-msgstr "Marker den formateringstypografi, der skal bruges på den første side efter sideskiftet."
+msgstr "Vælg den formateringstypografi, der skal bruges på den første side efter sideskiftet."
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:648
@@ -21716,7 +21716,7 @@ msgstr "Antal linjer, som vil blive holdt sammen ved begyndelsen af afsnit (hore
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:775
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
-msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
+msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Markér dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
#. 2EpT4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:786
@@ -21734,19 +21734,19 @@ msgstr "Antal linjer, som vil blive holdt sammen ved slutningen af afsnittet (fr
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:800
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
-msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Marker dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
+msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Markér dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
#. mb9LZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:821
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
-msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
+msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Markér dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
#. 3cNEP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:843
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
-msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Marker dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
+msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Markér dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer."
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:856
diff --git a/source/da/desktop/messages.po b/source/da/desktop/messages.po
index 067e42b4942..b3ca428367d 100644
--- a/source/da/desktop/messages.po
+++ b/source/da/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-29 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536169854.000000\n"
#. v2iwK
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Ind_stillinger"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
-msgstr "Marker en installeret udvidelse og klik så for at åbne dialogen Indstillinger for udvidelsen."
+msgstr "Vælg en installeret udvidelse og klik så for at åbne dialogen Indstillinger for udvidelsen."
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "_Fjern"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr "Marker den udvidelse du vil fjerne, og klik derefter på Fjern."
+msgstr "Vælg den udvidelse du vil fjerne, og klik derefter på Fjern."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Vis alle opdateringer"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
-msgstr "Som udgangspunkt er kun de udvidelser, der kan downloades, vist i dialogen. Marker Vis alle opdateringer for også at se andre udvidelser og fejlmeddelelser."
+msgstr "Som udgangspunkt er kun de udvidelser, der kan downloades, vist i dialogen. Markér Vis alle opdateringer for også at se andre udvidelser og fejlmeddelelser."
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
diff --git a/source/da/extensions/messages.po b/source/da/extensions/messages.po
index f0b4dfc1ef1..2bee681ce7a 100644
--- a/source/da/extensions/messages.po
+++ b/source/da/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-01 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Side"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr "Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i den bibliografiske database."
+msgstr "Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i litteraturdatabasen."
#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Lader dig kortlægge kolonneoverskrifterne til datafelter fra en anden d
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr "Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i den bibliografiske database."
+msgstr "Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i litteraturdatabasen."
#. AFbU5
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at få vist flere konfigurations-indstillinger på scanningsenheden."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at få vist flere konfigurations-indstillinger på scanningsenheden."
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po
index f14644aa26b..a5bf67232f9 100644
--- a/source/da/filter/messages.po
+++ b/source/da/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Reducer billedopløsning til:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
-msgstr "Marker for at omsample eller reducere størrelsen på billederne til et lavere antal billedpunkter pr. tomme."
+msgstr "Markér for at omsample eller reducere størrelsen på billederne til et lavere antal billedpunkter pr. tomme."
#. XHeTx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "75 DPI"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
-msgstr "Marker målet for billedernes opløsning."
+msgstr "Vælg den opløsning, som skal bruges for billederne."
#. mEbKx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Indlejrer informationer om dokumentets indholdsstruktur i PDF-filen"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Marker for at skrive PDF-mærker (tags). Dette kan forøge filstørrelsen med enorme mængder."
+msgstr "Markér for at skrive PDF-mærker (tags). Dette kan forøge filstørrelsen med enorme mængder."
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Danner en PDF-fil med felter, som kan udfyldes"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr "Marker for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives af brugeren af PDF-dokumentet."
+msgstr "Markér for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives af brugeren af PDF-dokumentet."
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "XML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
-msgstr "Marker formatet på indsendelsesformularer inde i PDF-filen."
+msgstr "Vælg formatet på indsendelsesformularer inde i PDF-filen."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Kommentarer som PDF-anmærkninger"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
-msgstr "Marker for at eksportere kommentarer i Writer- og Calc-dokumenter som PDF-noter."
+msgstr "Markér for at eksportere kommentarer i Writer- og Calc-dokumenter som PDF-noter."
#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Konverter dokumentreferencer til PDF -mål"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URLer, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URLer bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URL'er, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URL'er bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf."
#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Eksporter URL'er relativt til filsystemet"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:76
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl"
msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at eksportere URLer til andre dokumenter som relative URLer i filsystemet. Se \"relative hyperlinks\" i Hjælpen."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at eksportere URL'er til andre dokumenter som relative URL'er i filsystemet. Se \"relative hyperlinks\" i Hjælpen."
#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Centrer vindue på skærm"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen."
-msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et læservindue, der er centreret på skærmen."
+msgstr "Markér for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et læservindue, der er centreret på skærmen."
#. ZEPFF
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Sæt vinduets størrelse til indledende side"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page."
-msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et vindue, der viser hele første side."
+msgstr "Markér for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et vindue, der viser hele første side."
#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Åbn i fuldskærmstilstand"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
-msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et fuldskærmslæservindue foran alle andre vinduer."
+msgstr "Markér for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et fuldskærmslæservindue foran alle andre vinduer."
#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Vis dokumenttitel"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar."
-msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, der bliver vist med dokumenttitlen i læserens titellinje."
+msgstr "Markér for at generere en PDF-fil, der bliver vist med dokumenttitlen i læserens titellinje."
#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Skjul værktøjslinje"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
-msgstr "Marker for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt."
+msgstr "Markér for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt."
#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Skjul menulinje"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar"
msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active."
-msgstr "Marker for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt."
+msgstr "Markér for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt."
#. Aw2aq
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Skjul vindueskontroller"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window"
msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active."
-msgstr "Marker for at skjule læserens kontrolelementer når dokumentet er aktivt."
+msgstr "Markér for at skjule læserens kontrolelementer når dokumentet er aktivt."
#. xm2Lh
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Vis _alt"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
-msgstr "Marker for at vise alle bogmærkeniveauer når læseren åbner PDF-filen."
+msgstr "Markér for at vise alle bogmærkeniveauer når læseren åbner PDF-filen."
#. WzoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
@@ -1481,13 +1481,13 @@ msgstr "Synlige niveauer:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
-msgstr "Marker for at vise bogmærkeniveauer ned til det valgte niveau, når læseren åbner PDF-filen."
+msgstr "Markér for at vise bogmærkeniveauer ned til det valgte niveau, når læseren åbner PDF-filen."
#. NEDWP
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
-msgstr "Marker for at vise bogmærkeniveauer ned til det valgte niveau, når læseren åbner PDF-filen."
+msgstr "Markér for at vise bogmærkeniveauer ned til det valgte niveau, når læseren åbner PDF-filen."
#. x4kjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po
index 21b8908c25d..bce10cb8277 100644
--- a/source/da/formula/messages.po
+++ b/source/da/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-27 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555775236.000000\n"
#. YfKFn
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "SAMMENLIGN"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XMATCH"
-msgstr ""
+msgstr "XSAMMENLIGN"
#. xuDNa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "LOPSLAG"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XLOOKUP"
-msgstr ""
+msgstr "XOPSLAG"
#. Exee6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
@@ -1382,25 +1382,25 @@ msgstr "FILTER"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SORT"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER"
#. PUE2S
#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SORTBY"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER.EFTER"
#. NUEuu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNIQUE"
-msgstr ""
+msgstr "ENTYDIGE"
#. gvi4T
#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LET"
-msgstr ""
+msgstr "LET"
#. dTotR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "MPRODUKT"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEQUENCE"
-msgstr ""
+msgstr "SEKVENS"
#. KmpNP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "SLUMPMELLEM.NV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2769
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANDARRAY"
-msgstr ""
+msgstr "SLUMPMATRIX"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/da/fpicker/messages.po b/source/da/fpicker/messages.po
index 55aa9f038f6..14195fe2edb 100644
--- a/source/da/fpicker/messages.po
+++ b/source/da/fpicker/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-11 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496857.000000\n"
#. SJGCw
@@ -555,3 +555,75 @@ msgstr "Fil~type"
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
+
+#. KACYH
+#: include/fpicker/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
+msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
+msgstr "Tilføjer automatisk filnavnet den filendelse, som svarer til den valgte filtype."
+
+#. 4qPci
+#: include/fpicker/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
+msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
+msgstr "Beskytter filen med en adgangskode som må indtastes før brugeren kan åbne filen."
+
+#. dFCgT
+#: include/fpicker/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
+msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
+msgstr ""
+
+#. fJtCZ
+#: include/fpicker/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
+msgid "Opens the file in read-only mode."
+msgstr "Åbner filen i skrivebeskyttet tilstand."
+
+#. BMEgo
+#: include/fpicker/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
+msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
+msgstr ""
+
+#. jHPYN
+#: include/fpicker/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
+msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
+msgstr ""
+
+#. xWLX2
+#: include/fpicker/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
+msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#. 27ayC
+#: include/fpicker/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
+msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. K6RjJ
+#: include/fpicker/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
+msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
+msgstr ""
+
+#. 7GLrR
+#: include/fpicker/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
+msgid "Select the frame style for the graphic."
+msgstr ""
+
+#. Lfiaj
+#: include/fpicker/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
+msgid "Select the frame style for the graphic."
+msgstr ""
+
+#. d6DG8
+#: include/fpicker/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
+msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
+msgstr ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 222038af889..2feaec46640 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523768.000000\n"
#. fEEXD
@@ -88,6 +88,15 @@ msgctxt ""
msgid "ScriptForge Library"
msgstr "Biblioteket ScriptForge"
+#. LTzXY
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"07010501\n"
+"node.text"
+msgid "Example Scripts"
+msgstr ""
+
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 3178a65a2b9..e74e84c22c1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n"
#. naSFZ
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"N0102\n"
"help.text"
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Du kan udføre Python-scripts ved at vælge <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makroer</menuitem>. Redigering af scripts kan udføres med din foretrukne tekstbehandler. Python-scripts findes forskellige steder, der nævnres herefter. Du kan finde programmeringseksempler på makroer, der viser, hvordan du kører Pythons interaktive konsol fra %PRODUCTNAME."
+msgstr "Du kan udføre Python-scripts ved at vælge <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makroer</menuitem>. Redigering af scripts kan udføres med din foretrukne tekstbehandler. Python-scripts findes forskellige steder, der nævnres herefter. Du kan finde programmeringseksempler på makroer, der viser, hvordan du kører Pythons interaktive konsol fra %PRODUCTNAME."
#. nytCF
#: main0000.xhp
@@ -1242,6 +1242,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\">Python programmeringseksempler</link></variable>"
+#. RCEGv
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"hd_id601717774441961\n"
+"help.text"
+msgid "Event Handling, Listeners"
+msgstr ""
+
+#. BLZ9N
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"hd_id651717774529891\n"
+"help.text"
+msgid "Calc examples"
+msgstr ""
+
#. xkeov
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -2457,15 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr "Identifikation af operativsystemet kan udføres med Pyrhon- eller Basic-sprog."
-#. gZrHC
-#: python_platform.xhp
-msgctxt ""
-"python_platform.xhp\n"
-"N0511\n"
-"help.text"
-msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
-msgstr "Egenskaben ComputerName er udelukkende tilgængelig for Windows. Basic-kald til Python-makroer er med til at overvinde begrænsningerne i %PRODUCTNAME Basic."
-
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2493,6 +2502,15 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr "%PRODUCTNAME Basic mangler medfødt genkendelse af MacOS X. Genkendelse af platform er mulig ved hjælp af %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
+#. VC5gm
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0530a\n"
+"help.text"
+msgid "''' Module name: Platform '''"
+msgstr ""
+
#. tTyE5
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,6 +2529,15 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr "' Udledt fra funktionen \"Tools.UCB..ShowHelperDialogue\""
+#. E7GT8
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0511\n"
+"help.text"
+msgid "ComputerName environment variable is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
+msgstr ""
+
#. jtA2N
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"N0571\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
-msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makro...</menuitem>."
+msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makro...</menuitem>."
#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
@@ -3076,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr "Pythons standard-outputfil er ikke tilgængelig, når du kører Python-makroer fra menuen <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makro</menuitem>. Præsentation af outputet fra et mdoul kræver Pythons interaktive modul. Funktioner som <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> og <literal>str()</literal> er tilgængelige fra Python-skallen."
+msgstr "Pythons standard-outputfil er ikke tilgængelig, når du kører Python-makroer fra menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makro</menuitem>. Præsentation af outputet fra et mdoul kræver Pythons interaktive modul. Funktioner som <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> og <literal>str()</literal> er tilgængelige fra Python-skallen."
#. ftsGT
#: python_screen.xhp
@@ -3301,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"N0349\n"
"help.text"
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
-msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner – Makroer – Kør makro...</menuitem>."
+msgstr "Fra menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Kør makro...</menuitem>."
#. k47pk
#: python_session.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a4d5a639f45..93f6074ea50 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id451696550923767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Basic</menuitem>."
#. FMBZo
#: 01050000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id741696551014785\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I menuen <menuitem>Funktioner</menuitem> på faneblad <menuitem>Funktioner</menuitem>, vælg <menuitem>Redigér makro</menuitem>."
#. TvEWG
#: 01050000.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id831696550904634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Ikon Redigér makro</alt></image>"
#. bv9fy
#: 01050000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id151696550904638\n"
"help.text"
msgid "Edit Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér makro"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-udtryk</link></variable>"
#. iLRSC
#: 03010101.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> for at skrive data til en binær eller ikke-sekventiel fil. Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> for at skrive data til en sekventiel tekstfil med skilletegn."
#. AhB82
#: 03010103.xhp
@@ -10593,7 +10593,7 @@ msgctxt ""
"par_id461596463969009\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file."
-msgstr ""
+msgstr "Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> for at skrive data til en sekventiel tekstfil. Brug udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> for at skrive data til en binær eller ikke-sekventiel fil."
#. WxpRu
#: 03020205.xhp
@@ -10899,7 +10899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "For at få længen på en fil, som ikke er åben, brug funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\"><literal>FileLen</literal></link>."
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PathName</emph>: Et strengudtryk som angiver søgestien, biblioteket eller filen. Dette argument kan kun angives første gang du kalder Dir-funktionen. Hvis du vil vil, kan du skrive stien i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL-notation</link>."
#. pWqpF
#: 03020404.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: Et heltals-udtryk som angiver bitvise filattributter. Dir-funktionen returnerer kun filer eller biblioteker, som matcher de angivne attributter. Du kan kombinere flere attributter ved at lægge attribut-værdierne sammen."
#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du bruger et 32-bit operativsystem, kan du ikke bruge FileAttr-funktionen til at bestemme filtilgangsnummeret."
#. rrzGc
#: 03020405.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Channel</emph>: Nummeret på den fil, som blev åbnet med Open-udtrykket."
#. qsYFA
#: 03020405.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attributes</emph>: Heltals-udtryk som angiver den type fil-information du vil returnere. Følgende værdier er mulige:"
#. 8ZYGH
#: 03020405.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1: FileAttr-funktionen angiver tilgangstilstanden for filen."
#. CAPyc
#: 03020405.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2: FileAttr-funktionen returnerer filtilgangsnummeret for operativsystemet."
#. qCmCs
#: 03020405.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 6eda4f968a4..e9f64b8f2b8 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
#. E9tti
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id661697474090143\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg</menuitem>."
#. rREqq
#: 00000402.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697473927567\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Ikonet vælg</alt></image>"
#. C9tMW
#: 00000402.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id611697473927571\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg"
#. aJAKQ
#: 00000402.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id261697492871523\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér alle ark</menuitem>"
#. gZGUy
#: 00000402.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id961697496077471\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a sheet tab, choose <menuitem>Select all Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en kontekstmenu for en arkfane, vælg <menuitem>Markér alle ark</menuitem>."
#. fxu6v
#: 00000402.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id271697495544817\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Icon Select all Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Ikonet Markér alle ark</alt></image>"
#. CnDFj
#: 00000402.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id801697495544821\n"
"help.text"
msgid "Select all Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Markér alle ark"
#. bjRGC
#: 00000402.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id821697495109787\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér alle ark</menuitem>."
#. CvuPC
#: 00000402.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id481697495708771\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Icon Select Sheets</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Ikonet Vælg ark</alt></image>"
#. tDRXj
#: 00000402.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id521697495708775\n"
"help.text"
msgid "Select Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg ark"
#. koNQu
#: 00000402.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id161697505868298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér til næste ark</menuitem>."
#. kovcY
#: 00000402.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id341697505913056\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér til forrige ark</menuitem>."
#. zfyC8
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id131697543729327\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér række</menuitem>."
#. ELDSa
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c5fcf7f3605..0b3428b64c3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikon</alt></image>"
#. NpEWf
#: 02110000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikonet Start</alt></image>"
#. JRnuj
#: 02110000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonet slut</alt></image>"
#. t3E2x
#: 02110000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr ""
+msgstr "Slår indholdsvisning til eller fra. Kun det valgte Navigator-element og dets underelementer vises. Klik på ikonet igen for at vise alle elementer igen."
#. F7cyn
#: 02110000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonet Slå til/fra</alt></image>"
#. neyie
#: 02110000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikonet Scenarier</alt></image>"
#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikonet Trække-tilstand</alt></image>"
#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value><bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value><bookmark_value>headers; defining</bookmark_value><bookmark_value>footers; defining</bookmark_value><bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value><bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value><bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sidetypografier; sidehoveder</bookmark_value><bookmark_value>sidetypografier; sidefødder</bookmark_value><bookmark_value>sidehoveder; definere</bookmark_value><bookmark_value>sidefødder; definere</bookmark_value><bookmark_value>filnavne i sidehoveder/sidefødder</bookmark_value><bookmark_value>ændre; datoer, automatisk</bookmark_value><bookmark_value>datoer; opdaterer automatisk</bookmark_value><bookmark_value>automatiske datoopdateringer</bookmark_value>"
#. ZCGAB
#: 02120100.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Headers and Footers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Sidehoveder og sidefødder</link>"
#. JxLou
#: 02120100.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Definerer eller formaterer et sidehoved eller en sidefod for den anvendte sidetypografi. Du kan definerer separate indstillinger for den første side og de resterende sider.</ahelp>"
#. UGkAn
#: 02120100.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311715352188970\n"
"help.text"
msgid "Header or Footer (first and rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidehoved eller sidefod (første og resten)"
#. DCiEE
#: 02120100.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715352194958\n"
"help.text"
msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer indstillingerne for sidehoved eller sidefod for den første side eller de resterende sider."
#. NAXZ4
#: 02120100.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id91715352201503\n"
"help.text"
msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Forskellen eller ej mellem den første side og de resterende sider afhænger af valget af <emph>Samme indhold på første side</emph> i <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Sidehoved</link> og <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Sidefod</link>."
#. zcpzd
#: 02120100.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id11715352581714\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> checked, the left area is not available on the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Når <emph>Samme indhold på første side</emph> ovenfor <emph>ikke</emph> er markeret, er det venstre område ikke tilgængeligt på den første side."
#. 3yeo5
#: 02120100.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon Text Attributes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"cmd/sc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikonet Tekstattributter</alt></image>"
#. c5Sg3
#: 02120100.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon Folder</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"cmd/sc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikonet Mappe</alt></image>"
#. USNCP
#: 02120100.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon Sheet Name</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikonet Arknavn</alt></image>"
#. pVkuG
#: 02120100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"cmd/sc_insertpagenumberfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikon</alt></image>"
#. j9siN
#: 02120100.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon Pages</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"cmd/sc_insertpagecountfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikonet Sider</alt></image>"
#. mgBTS
#: 02120100.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon Date</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"cmd/sc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikonet Dato</alt></image>"
#. jETp9
#: 02120100.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon Time</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"cmd/sc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikonet Klokkeslæt</alt></image>"
#. iSmFZ
#: 02120100.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>udfylde; udvalgslister</bookmark_value><bookmark_value>udvalgslister; udfylde celler</bookmark_value>"
#. 6GV29
#: 02140000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Udfyld celler</link>"
#. EGKxk
#: 02140000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601702426898284\n"
"help.text"
msgid "Filling cells using context menus"
-msgstr ""
+msgstr "Udfyld celler ved hjælp af kontekstmenuer"
#. MCHTJ
#: 02140000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id341702426995235\n"
"help.text"
msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan genbruge værdierne i den nuværende kolonne til at udfylde cellen."
#. YDNgA
#: 02140000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld nedad"
#. nTtrD
#: 02140100.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fyld nedad</link>"
#. ywHLJ
#: 02140100.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Fyld mod højre</link>"
#. vEYiU
#: 02140200.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fyld opad</link>"
#. o94hh
#: 02140300.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fyld mod venstre</link>"
#. z8GGE
#: 02140400.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fyld ark</link>"
#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fyld serie</link>"
#. c5WSy
#: 02140600.xhp
@@ -18354,6 +18354,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIREKTE(\"A1:\" & ADRESSE(1;3)))</item> summerer cellerne i området fra A1 op til cellen, hvis adresse er defineret ved række 1 og kolonne 3. Det vil sige: A1:C1 er opsummeret."
+#. MssCB
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id701677016751509\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIRECT wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. T2BJo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -18793,7 +18802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])"
-msgstr "SAMMENLIGN(Opslagsværdi, Opslagsområde [; Type]"
+msgstr "SAMMENLIGN(Opslagsværdi; Opslagsområde [; Type])"
#. KZU4F
#: 04060109.xhp
@@ -45140,7 +45149,7 @@ msgctxt ""
"par_id341662915857687\n"
"help.text"
msgid "The cell contents is unique in the range."
-msgstr ""
+msgstr "Celleindholdet er unikt i området."
#. c8Bkp
#: 05120100.xhp
@@ -48326,7 +48335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the locale for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\">Vælg lokalitetsindstillingerne for sorteringsreglerne.</ahelp>"
#. 6BFo5
#: 12030200.xhp
@@ -48344,7 +48353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the locale.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\">Vælg en sorteringsmulighed for lokalitetsindstillingerne.</ahelp> For eksempel, vælg \"telefonbog\"-muligheden for tysk for at tage hensyn til umlaut-tegn (ä, ü, osv.) ved sorteringen."
#. BuCFU
#: 12030200.xhp
@@ -55060,7 +55069,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
-msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Dataudbyder...</item>"
+msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data ▸ Dataudbyder...</item>"
#. kmBF6
#: data_provider.xhp
@@ -65270,6 +65279,132 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>."
msgstr ""
+#. ANivD
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "LET function"
+msgstr ""
+
+#. mp4Fy
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"bm_id361708283183878\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LET function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. cUrJc
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"hd_id721717677746932\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. NFFDr
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id71717677746935\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
+msgstr ""
+
+#. A9iKa
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id211708281649651\n"
+"help.text"
+msgid "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])"
+msgstr ""
+
+#. voGvK
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id301717681619674\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name1</emph>: the first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
+msgstr ""
+
+#. CDP5D
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id721717688901981\n"
+"help.text"
+msgid "Name1 must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">naming rules of %PRODUCTNAME Calc</link>."
+msgstr ""
+
+#. pXGwN
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id951717681624139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name_value1</emph>: the value or calculation to assign to Name1."
+msgstr ""
+
+#. RpF5L
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id421717686226452\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name2; Name_value2;...</emph>: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on."
+msgstr ""
+
+#. ii4Cd
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id231717686233659\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calculation</emph>: a formula expression that uses all names within the LET function."
+msgstr ""
+
+#. AaFRL
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id91717686350018\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calculation</emph> must be the last argument in the LET function."
+msgstr ""
+
+#. vGdpF
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id121717701196975\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate the molar mass of the water molecule knowing that the molecule has 2 hydrogen atoms and one oxygen atom."
+msgstr ""
+
+#. s46BC
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id311717701158800\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"The molar mass of water is \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> returns \"The molar mass of water is 18.015 g/mol\"."
+msgstr ""
+
+#. TGwea
+#: func_let.xhp
+msgctxt ""
+"func_let.xhp\n"
+"par_id701677016751508\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>."
+msgstr ""
+
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -68231,7 +68366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SORT function"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER-funktion"
#. Zo6YN
#: func_sort.xhp
@@ -68240,7 +68375,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SORT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SORTER-funktion</bookmark_value>"
#. Ra8Tv
#: func_sort.xhp
@@ -68249,7 +68384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sort.xhp\">SORT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sort.xhp\">SORTER</link></variable>"
#. JkEQn
#: func_sort.xhp
@@ -68258,7 +68393,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Sorts the contents of a range or array."
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer indholdet af et område eller en matrix."
#. JFZRF
#: func_sort.xhp
@@ -68276,7 +68411,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORT(Range [; SortIndex [; SortOrder [; ByCol] ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER(Område [; Sorteringsindeks [; Sorteringsrækkefølge [; EfterKolonne] ] ] )"
#. gmV6H
#: func_sort.xhp
@@ -68285,7 +68420,7 @@ msgctxt ""
"par_id551711457515235\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range:</emph> the range or array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Område</emph>: Området eller matricen som skal sorteres."
#. WQaKY
#: func_sort.xhp
@@ -68294,7 +68429,7 @@ msgctxt ""
"par_id151711457520290\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortIndex:</emph> (optional). The number indicating the row or column to sort by."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorteringsindeks</emph> (valgfri): Tallet angiver den række eller kolonne, der skal sorteres efter."
#. P5DGG
#: func_sort.xhp
@@ -68303,7 +68438,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711457525811\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder:</emph> (optional). A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorteringsrækkefølge</emph> (valgfri): Et tal som angiver den ønskede sorteringsrækkefølge; 1 for stigende orden, -1 for faldende orden."
#. 5Vo8L
#: func_sort.xhp
@@ -68312,7 +68447,7 @@ msgctxt ""
"par_id351711457531579\n"
"help.text"
msgid "<emph>ByCol:</emph> (optional). A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>EfterKolonne</emph> (valgfri): En logisk værdi som angiver den ønskede sorteringsrækkefølge; <emph>FALSK</emph> for at sortere efter rækker (standard), <emph>SAND</emph> for at sortere efter kolonner."
#. hDBib
#: func_sort.xhp
@@ -68330,7 +68465,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711466000482\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=SORTER(A2:C6; 2; 1)}</input>"
#. MBgRu
#: func_sort.xhp
@@ -68339,7 +68474,7 @@ msgctxt ""
"par_id471711472262161\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C6 based on the second column in ascending order (Sales)."
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer området A2:C& baseret på den anden kolonne i stigende orden (Salg)."
#. EQiyc
#: func_sort.xhp
@@ -68402,7 +68537,7 @@ msgctxt ""
"par_id731711466320553\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=SORT(A2:C6; 3; -1)}</input>"
#. FSrYH
#: func_sort.xhp
@@ -68411,7 +68546,7 @@ msgctxt ""
"par_id401711479167509\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C6 based on the third column in descending order (Revenue)."
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer området A2:C6 baseret på den tredje kolonne in faldende orden (Indtægter)."
#. 5KSd6
#: func_sort.xhp
@@ -68465,7 +68600,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORT wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORTER wikiside</link>."
#. wvW3s
#: func_sortby.xhp
@@ -68474,7 +68609,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SORTBY function"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER.EFTER-funktion"
#. u8gwR
#: func_sortby.xhp
@@ -68483,7 +68618,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SORTBY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SORTER.EFTER-funktion</bookmark_value>"
#. AcwQa
#: func_sortby.xhp
@@ -68492,7 +68627,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTBY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTER.EFTER</link></variable>"
#. jCSNU
#: func_sortby.xhp
@@ -68501,7 +68636,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer indholdet af et område eller en matrix baseret på værdierne i et tilsvarende område eller matrix."
#. 52ZFJ
#: func_sortby.xhp
@@ -68510,7 +68645,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2,[...] ])"
-msgstr ""
+msgstr "SORTER.EFTER(Område; SorterEfterOmråde1; Rækkefølge1 [; SorterEfterOmråde2; Rækkefølge2; [...] ] )"
#. gifyS
#: func_sortby.xhp
@@ -68519,7 +68654,7 @@ msgctxt ""
"par_id451711544450734\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Område</emph>: Området eller matricen som skal sorteres."
#. i3EwL
#: func_sortby.xhp
@@ -68528,7 +68663,7 @@ msgctxt ""
"par_id291711544460323\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SorterEfterOmråde1, SorterEfterOmråde2, ... </emph>: område 1, område 2, ... er områder eller matricer som der skal sorteres på."
#. BA6NF
#: func_sortby.xhp
@@ -68537,7 +68672,7 @@ msgctxt ""
"par_id501711544465886\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rækkefølge1, Rækkefølge2, ... </emph>: rækkefølge 1, rækkefølge 2, ... er rækkefølger for sortering. 1 for stigende, -1 for faldende."
#. jhZ65
#: func_sortby.xhp
@@ -68546,7 +68681,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711466000482\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=SORTER.EFTER(A2:C7; A2:A7; 1; C2:C7; -1)}</input>"
#. q9cpQ
#: func_sortby.xhp
@@ -68555,7 +68690,7 @@ msgctxt ""
"par_id471711472262161\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C7 based on the first column in ascending order and third column in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer området A2:C7 baseret på den første kolonne i stigende orden og tredje kolonne i faldende orden."
#. fKeqF
#: func_sortby.xhp
@@ -68564,7 +68699,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTBY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTER.EFTER wikiside</link>."
#. CPDEq
#: func_style.xhp
@@ -69959,7 +70094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UNIQUE function"
-msgstr ""
+msgstr "ENTYDIGE-funktion"
#. CeV2j
#: func_unique.xhp
@@ -69968,7 +70103,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNIQUE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ENTYDIGE-funktion</bookmark_value>"
#. RcWgN
#: func_unique.xhp
@@ -69977,7 +70112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">ENTYDIGE</link></variable>"
#. AwD6d
#: func_unique.xhp
@@ -69986,7 +70121,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer matricen af entydige (unikke) værdier fra et område eller en matrix med værdier."
#. A8bJf
#: func_unique.xhp
@@ -69995,7 +70130,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])"
-msgstr ""
+msgstr "ENTYDIGE(Matrix; [EfterKolonne]; [Entydighed])"
#. DUA7p
#: func_unique.xhp
@@ -70004,7 +70139,7 @@ msgctxt ""
"par_id381715698113514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph>: the range or array from which to return unique values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrix</emph>: området eller matricen som der skal returneres entydige værdier fra."
#. ZDyWq
#: func_unique.xhp
@@ -70022,7 +70157,7 @@ msgctxt ""
"par_id531715698124705\n"
"help.text"
msgid "<emph>Uniqueness</emph>: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Entydighed</emph> (valgfri): En logisk værdi som definerer hvilke værdier, der opfattes som entydige. SAND returnerer værdier som kun optræder én gang. Standard er FALSK eller undladt, som returnerer alle forskellige værdier i området eller matricen."
#. fknB6
#: func_unique.xhp
@@ -70031,7 +70166,7 @@ msgctxt ""
"par_id501715889339407\n"
"help.text"
msgid "The UNIQUE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen ENTYDIGE skal angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixfomel</link>."
#. RUvGf
#: func_unique.xhp
@@ -71588,7 +71723,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP Function"
-msgstr ""
+msgstr "XOPSLAG-funktion"
#. EFZfF
#: func_xlookup.xhp
@@ -71597,7 +71732,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XOPSLAG-funktion</bookmark_value>"
#. DDESR
#: func_xlookup.xhp
@@ -71606,7 +71741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821708279355736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XLOOKUP</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xlookup.xhp\">XOPSLAG</link></variable>"
#. yC7FC
#: func_xlookup.xhp
@@ -71624,7 +71759,7 @@ msgctxt ""
"par_id631708282151776\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
-msgstr ""
+msgstr "XOPSLAG-funktionen er en moderne og fleksibel erstatning for ældre funktioner som <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">LOPSLAG</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">VOPSLAG</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">SLÅ.OP</link>. XOPSLAG understøtter omtrentlige og nøjagtige sammenligninger, jokertegn (* ?) for delvise match, og opslag i lodrette eller vandrette områder. XOPSLAG kan udføre omvendt søgning og tilbyder en hurtig binær søgningsmulighed når du arbejder med store datasæt."
#. TwFcc
#: func_xlookup.xhp
@@ -71633,7 +71768,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP( [Lookup] ; Array ; Return [ ; [ NotFound ] [ ; [MatchType] [ ; SearchMode ] ] ] )"
-msgstr ""
+msgstr "XOPSLAG( [Opslagsværdi] ; Matrix; Retur [ ; [IkkeFundet] [ ; [Sammenligningstilstand] [ ; Søgetilstand] ] ] )"
#. WoJu6
#: func_xlookup.xhp
@@ -71642,7 +71777,7 @@ msgctxt ""
"par_id861708281340704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opslagsværdi</emph>: (valgfri) Værdi af en hvilken som helst type der skal søges efter i <emph>Matrix</emph>. Hvis Opslagsværdi udelades, vil XOPSLAG returnerer de tomme celler den finder i <emph>Matrix</emph>."
#. hBE9s
#: func_xlookup.xhp
@@ -71669,7 +71804,7 @@ msgctxt ""
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Return</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Retur</emph> er et celleområde, skal XOPSLAG-funktionen angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixformel</link>."
#. WTFGZ
#: func_xlookup.xhp
@@ -71759,7 +71894,7 @@ msgctxt ""
"par_id191708281589997\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2</emph>: binær søgning som er afhængig af, at <emph>Matrix</emph> er sorteret i stigende orden. Hvis Matrix ikke er sorteret, vil ugyldige resultater blive returneret."
#. pwwij
#: func_xlookup.xhp
@@ -71768,7 +71903,7 @@ msgctxt ""
"par_id561708281595885\n"
"help.text"
msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>2</emph>: binær søgning som er afhængig af, at <emph>Matrix</emph> er sorteret i faldende orden. Hvis Matrix ikke er sorteret, vil ugyldige resultater blive returneret."
#. fHQrZ
#: func_xlookup.xhp
@@ -71777,7 +71912,7 @@ msgctxt ""
"par_id141716739193733\n"
"help.text"
msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Atomic Number\";A2:A4;A2:DO4)}</input> returns the array"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=XOPSLAG(\"Atomnummer\"; A2:A4; A2:DO4)}</input> returnerer matricen"
#. tkRq7
#: func_xlookup.xhp
@@ -71786,7 +71921,7 @@ msgctxt ""
"par_id231716739652495\n"
"help.text"
msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)}</input> returns the array"
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=XOPSLAG(\"Helium\"; B1:DO1; B1:DO4)}</input> returnerer matricen"
#. D5tG5
#: func_xlookup.xhp
@@ -71804,7 +71939,7 @@ msgctxt ""
"par_id671708356683379\n"
"help.text"
msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Unknown element\")}</input> returns the array {\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\"}."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=XOPSLAG(\"Kryptonit\"; B1:DO1; B1:DO4; \"Ukendt grundstof\")}</input> returnerer matricen {\"Ukendt grundstof\"; \"Ukendt grundstof\"; \"Ukendt grundstof\"; Ukendt grundstof\"}."
#. SzUpN
#: func_xlookup.xhp
@@ -71813,7 +71948,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XLOOKUP wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XOPSLAG wikisider</link>"
#. z6i4f
#: func_xmatch.xhp
@@ -71822,7 +71957,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XMATCH Function"
-msgstr ""
+msgstr "XSAMMENLIGN-funktion"
#. Q8WY3
#: func_xmatch.xhp
@@ -71831,7 +71966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XMATCH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XSAMMENLIGN-funktion</bookmark_value>"
#. Y5Xci
#: func_xmatch.xhp
@@ -71840,7 +71975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821708279355736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xmatch.xhp\">XMATCH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xmatch.xhp\">XSAMMENLIGN</link></variable>"
#. 8GYav
#: func_xmatch.xhp
@@ -71858,7 +71993,7 @@ msgctxt ""
"par_id321716754048322\n"
"help.text"
msgid "XMATCH outperforms function <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section12\">MATCH</link> as it allows searches according to the search mode."
-msgstr ""
+msgstr "XSAMMENLIGN overgår funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section12\">SAMMENLIGN</link> idet den tillader søgninger som afhænger af søgetilstand."
#. NFwz8
#: func_xmatch.xhp
@@ -71867,7 +72002,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType [; SearchMode ] ] )"
-msgstr ""
+msgstr "XSAMMENLIGN(Opslagsværdi; Matrix [; Sammenligningstype [; Søgetilstand]])"
#. NA2BM
#: func_xmatch.xhp
@@ -71894,7 +72029,7 @@ msgctxt ""
"par_id471716753503759\n"
"help.text"
msgid "<input>=XMATCH(\"Atomic Number\",A1:A4)</input> returns 3, the third line of the A1:A4 array."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=XSAMMENLIGN(\"Atomnummer\"; A1:A4)</input> returnerer 3, den tredje linje i A1:A4-matricen."
#. QTDzi
#: func_xmatch.xhp
@@ -71903,7 +72038,7 @@ msgctxt ""
"par_id581716753499133\n"
"help.text"
msgid "<input>=XMATCH(\"Li\",A2:DO2)</input> returns 4, the fourth column of the A2:DO2 array."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=XSAMMENLIGN(\"Li\"; A2:DO2)</input> returnerer 4, den fjerde kolonne i A2:DO2-matricen."
#. 2AAX5
#: func_xmatch.xhp
@@ -71912,7 +72047,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XMATCH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XSAMMENLIGN wikiside</link>."
#. dABAX
#: func_year.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 9c4c08595ec..4978a031cd2 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n"
#. NQkD7
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til den sidste kolonne som indeholder data i en hvilken som helst række."
#. FhvWD
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155095\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row."
-msgstr ""
+msgstr "Vælger alle celler fra den nuværende celle til den sidste kolonne som indeholder data i nogen som helst række."
#. 8bBCM
#: 01020000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formula\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Tasten ` er placeret ved siden at \"1\"-tasten på de fleste engelske tastaturer og til højre for tasten + på de fleste danske tastaturer. Hvis dit tastatur ikke viser denne tast, kan du tildele en anden tast tegnet: Vælg <emph>Funktioner ▸ Tilpas</emph>, klik på fanebladet <emph>Tastatur</emph>. Vælg kategorien \"Vis\" og funktionen \"Vis formel\"."
#. De3Yx
#: 01020000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <menuitem>Name Box</menuitem>. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren fra <emph>input-linjen</emph> til <menuitem>Navnefelt</menuitem>. Du kan også bruge Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 3719dca44e4..48c90b86702 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0202201010205429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value><bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value><bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value><bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value><bookmark_value>#REF error message</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error message</bookmark_value><bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value><bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>### fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>ugyldige referencer; fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>fejlmeddelelser;ugyldige referencer</bookmark_value><bookmark_value>ugyldige navne; fejlmeddelelser</bookmark_value><bookmark_value>#REF fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>#N/A fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>#NAME fejlmeddelelse</bookmark_value><bookmark_value>fejlkoder;liste over</bookmark_value>"
#. xVUPK
#: 02140000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id591682523247670\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/A"
#. r9aHy
#: 02140000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id491682523247671\n"
"help.text"
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilgængelig"
#. UvAGV
#: 02140000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id211682523247672\n"
"help.text"
msgid "A result for the formula expression is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Et resultat for formeludtrykket er ikke tilgængeligt."
#. ApVjg
#: 02140000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionsparameteren er ikke gyldig, for eksempel tekst i stedet for et tal."
#. tazac
#: 02140000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compiler:</emph> en identifikator i formlen overskrider 1024 tegn (UTF-16 kodepunkter) i størrelse. <emph>Fortolker:</emph> a resultat af en streng-operation ville overskride 256M tegn (UTF-16 kodepunkter, altså 512MB) i størrelse."
#. E7ohJ
#: 02140000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "An internal calculation stack overflow occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod et et internt overløb i beregningsstakken."
#. LKnWm
#: 02140000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "No code or no intersection."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kode eller skæringspunkt."
#. AiUic
#: 02140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "Invalid names"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt navn"
#. UQrvX
#: 02140000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found."
-msgstr ""
+msgstr "En identifikator kunne ikke evalueres, for eksempel ingen gyldig reference, intet gyldigt funktionsnavn, ingen kolonne/række-etiket, ingen makro, ukorrekt decimaltegn, tilføjelsesprogram ikke fundet."
#. M3m5X
#: 02140000.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id601549825744677\n"
"help.text"
msgid "The maximum limit for sorting has exceeded (the maximum is twice the maximum number of rows, so for 1048576 rows 2097152 entries). The same Err:538 is also used whenever a temporary matrix could not be allocated due to its size requirement."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumgrænsen for sortering er overskredet (maksimum er to gange det maksimale antal rækker, så for 1048576 rækker er det 2097152 elementer). Den samme Fejl:538 bruges også når en midlertidig matrix ikke kunne oprettes på grund at dens pladskrav."
#. GXCEU
#: 02140000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id881549825900965\n"
"help.text"
msgid "A function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user has not confirmed reloading of external sources yet."
-msgstr ""
+msgstr "Der stødes på en funktion som kræver (gen)hentning af eksterne kilder, og brugeren har ikke bekræftet genhentning af eksterne kilder endnu."
#. f9Foc
#: empty_cells.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 519ba5de330..3c0a7bcefd0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 07:51+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id941629158811325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opslagsfunktioner:</emph>XOPSLAG, VOPSLAG , SLÅ.OP og LOPSLAG."
#. yFZYE
#: wildcards.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id41629158919808\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other functions:</emph> XMATCH, MATCH and SEARCH."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Andre funktioner:</emph>XSAMMENLIGNING, SAMMENLIGNING og SØG."
#. 2ZGuQ
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po
index 852361a7e36..d19c21390fd 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527357995.000000\n"
#. wtFDe
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
-msgstr "Dobbeltklik forklaringen for at vælge og rediger forklaringen. Klik og derefter dobbeltklik på et symbol i den valgte forklaring for at rediger den tilknyttede dataserie."
+msgstr "Dobbeltklik på forklaringen for at vælge og redigere forklaringen. Klik og derefter dobbeltklik på et symbol i den valgte forklaring for at redigere den tilknyttede dataserie."
#. 2GvmD
#: main0000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 56ffdf3a586..4f72f32f0f0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Vis - Diagramdata</emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Diagramdata</emph> (diagrammer)"
#. fU5ZG
#: 00000004.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgttl\">Vælg <emph>Indsæt - Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgttl\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
#. 3x5QB
#: 00000004.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Forklaring </emph>(diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Forklaring </emph>(diagrammer)"
#. HqMQr
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Formatér - Forklaring - Placering</emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg faneblad <emph>Formatér ▸ Forklaring ▸ Placering</emph> (diagrammer)"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Dataetiketter </emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Dataetiketter </emph> (diagrammer)"
#. zEfSg
#: 00000004.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
-msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér - Formatér markering - Datapunkt/Dataserie - Dataetiketter</emph> (for dataserie og datapunkt) (diagrammer)"
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Datapunkt/Dataserie ▸ Dataetiketter</emph> (for dataserie og datapunkt) (diagrammer)"
#. SQbvj
#: 00000004.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgaug\">Vælg <emph>Indsæt - Akser </emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgaug\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Akser </emph> (diagrammer)</variable>"
#. GttHw
#: 00000004.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Gitre</emph> (diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Gitre</emph> (diagrammer)"
#. LWyLt
#: 00000004.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vælg <emph>Indsæt - X-fejllinjer</emph> eller <emph>Indsæt - Y-fejllinjer </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vælg <emph>Indsæt ▸ X-fejllinjer</emph> eller <emph>Indsæt ▸ Y-fejllinjer </emph>(diagrammer)</variable>"
#. ZD5K5
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlines\">Vælg <emph>Indsæt - Tendenslinjer</emph> (diagrammer) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Tendenslinjer</emph> (diagrammer) </variable>"
#. UzBjR
#: 00000004.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonderz\">Vælg <emph>Indsæt - Specialtegn </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonderz\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Specialtegn </emph>(diagrammer)</variable>"
#. 8TxLK
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vælg <emph>Formatér - Formatér markering </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vælg <emph>Formatér ▸ Formatér markering </emph>(diagrammer)</variable>"
#. DqsZe
#: 00000004.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodd\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Datapunkt</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodd\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Datapunkt</emph> (diagrammer)</variable>"
#. ASTDr
#: 00000004.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtodr\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Dataserie</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtodr\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Dataserie</emph> (diagrammer)</variable>"
#. p2eYn
#: 00000004.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Vælg fanebladet <emph>Formatér - Formatér markering - Dataserie - Indstillinger</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Dataserie ▸ Indstillinger</emph> (diagrammer)</variable>"
#. yRSaN
#: 00000004.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vælg <emph>Formatér - Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vælg <emph>Formatér ▸ Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
#. CExBh
#: 00000004.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
#. icD4Y
#: 00000004.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtegt\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtegt\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Titel</emph> (diagrammer)</variable>"
#. aEnjy
#: 00000004.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttya\">Vælg <emph>Formatér - Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttya\">Vælg <emph>Formatér ▸ Titel </emph>(diagrammer)</variable>"
#. arVPN
#: 00000004.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttyab\">Vælg <emph>Formatér - Akse </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttyab\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse </emph>(diagrammer)</variable>"
#. HDvN2
#: 00000004.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Vælg <emph>Formatér - Forklaring</emph>, eller <emph>Formatér - Formatér markering - Forklaring</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Vælg <emph>Formatér ▸ Forklaring</emph>, eller <emph>Formatér ▸ Formatér markering ▸ Forklaring</emph> (diagrammer)</variable>"
#. R5dmc
#: 00000004.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vælg <emph>Formatér - Akse - X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle akser </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse ▸ X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle akser </emph>(diagrammer)</variable>"
#. Fphi2
#: 00000004.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtyas\">Vælg <emph>Formatér - Akse - Y-akse/Sekundær Y-akse </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtyas\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse - Y-akse/Sekundær Y-akse </emph>(diagrammer)</variable>"
#. BH3xT
#: 00000004.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtysk\">Vælg <emph>Formatér - Akse - Y-akse - Skalering</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtysk\">Vælg <emph>Formatér ▸ Akse ▸ Y-akse ▸ Skalering</emph> (diagrammer)</variable>"
#. DbZea
#: 00000004.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioning\">Vælg fanebladet <emph>Formatér - Akse - X-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioning\">Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Akse ▸ X-akse ▸ Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
#. 7T8FZ
#: 00000004.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id31493459\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vælg fanebladet <emph>Formatér - Akse - Y-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Akse ▸ Y-akse ▸ Placering</emph> (Diagrammer) </variable>"
#. kLZUK
#: 00000004.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgt\">Vælg <emph>Formatér - Gitter </emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgt\">Vælg <emph>Formatér ▸ Gitter </emph>(diagrammer)</variable>"
#. 8RRTD
#: 00000004.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vælg <emph>Formatér - Gitter - X, Y, Z overordnet aksegitter/ X, Y, Z underordnet gitter/ Alle aksegitre</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vælg <emph>Formatér ▸ Gitter ▸ X-, Y-, Z-akse overordnet gitter / X-, Y-, Z-akse underordnet gitter / Alle aksegitre</emph>(diagrammer)</variable>"
#. aRwaG
#: 00000004.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Diagramvæg - Diagram</emph> (diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vælg dialogen <emph>Formatér ▸ Diagramvæg ▸ Diagram</emph> (diagrammer)</variable>"
#. F8nYw
#: 00000004.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Vælg <emph>Formatér - Diagramgulv</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Vælg <emph>Formatér ▸ Diagramgulv</emph>(diagrammer)</variable>"
#. e3DQt
#: 00000004.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Vælg <emph>Formatér - Diagramområde</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Vælg <emph>Formatér ▸ Diagramområde</emph>(diagrammer)</variable>"
#. DMVGy
#: 00000004.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155830\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Formatér - Diagramtype </emph>(diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Diagramtype </emph>(diagrammer)"
#. MoAXJ
#: 00000004.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Vælg <emph>Formatér - 3D-visning</emph>(diagrammer)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdda\">Vælg <emph>Formatér ▸ 3D-visning</emph>(diagrammer)</variable>"
#. Fqrq7
#: 00000004.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)"
-msgstr "Vælg <emph>Formatér - Rækkefølge </emph>(diagrammer)"
+msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Rækkefølge </emph>(diagrammer)"
#. fsASf
#: 00000004.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Diagram...</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Diagram...</emph>."
#. r4BHs
#: 00000004.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Diagram...</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Diagram...</emph>."
#. foJgL
#: 00000004.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>"
-msgstr "Dobbeltklik på et diagram og vælg derefter <emph>Formatér - Dataområder</emph>"
+msgstr "Dobbeltklik på et diagram og vælg derefter <emph>Formatér ▸ Dataområder</emph>"
#. XCQwT
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 73fb3d4b53a..7a0af4f7c20 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-29 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id9487594\n"
"help.text"
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Luk dialogen Diagramdata for at anvende alle ændringer på diagrammet. Vælg <emph>Rediger - Fortryd</emph> for at annullere ændringerne."
+msgstr "Luk dialogen Diagramdata for at anvende alle ændringer på diagrammet. Vælg <emph>Redigér ▸ Fortryd</emph> for at annullere ændringerne."
#. iDfxC
#: 03010000.xhp
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr "Klik på et element og rediger så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
+msgstr "Klik på et element og redigér så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
@@ -8971,7 +8971,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr "Klik på et element og rediger så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
+msgstr "Klik på et element og redigér så indholdet i tekstfeltet nedenunder."
#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 4158f3b634b..b9763e4f2cc 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr "For eksempel kan du ved en datakilde \"Bibliografi\" indtaste følgende SQL-kommando:"
+msgstr "For eksempel kan du for en \"Litteraturliste\"-datakilde indtaste følgende SQL-kommando:"
#. XDWsR
#: 11080000.xhp
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt ""
"par_id811668782045534\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field."
-msgstr ""
+msgstr "For at der kan redigeres eller tilføjes poster til en databasetabel i %PRODUCTNAME, må tabellen have et entydigt indeksfelt."
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 61061193320..a3b5117e146 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Lag</menuitem>"
#. L9dEV
#: insert_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn kontekstmenu for lagfaner - vælg <menuitem>Indsæt lag</menuitem>"
#. rwp8c
#: insert_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index a4c9f07be76..83367efbc5a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509733607.000000\n"
#. XCKCk
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152346\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
-msgstr "Tilføj eller rediger tekst."
+msgstr "Tilføj eller redigér tekst."
#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
-msgstr "Rediger punkter til/fra."
+msgstr "Redigér punkter til/fra."
#. aUXTB
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 08ec73e0974..ce85b9d7983 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Widows and Orphans"
-msgstr "Horeunger og Franske horeunger"
+msgstr "Horeunger og franske horeunger"
#. ut3ZF
#: 00000005.xhp
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149448\n"
"help.text"
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
-msgstr "Horeunger og Franske horeunger er historiske typografiske termer. En horeunge henviser til en kort linje i slutningen af et afsnit, som når udskrevet, vises alene øverst på en side. En fransk horeunger er derimod den første linje af et afsnit udskrevet alene ved bunden af en side. I et $[officename] tekstdokument kan du automatisk forhindre sådanne forekomster i den ønskede afsnitstypografi. Da du kan fastslå at en minimumsmængde af linjer skal holdes sammen på en side."
+msgstr "Horeunger og franske horeunger er historiske typografiske termer. En horeunge henviser til en kort linje i slutningen af et afsnit, som i udskriften vises alene øverst på en side. En fransk horeunge er derimod den første linje af et afsnit som står alene ved bunden af en side. I et $[officename] tekstdokument kan du automatisk forhindre sådanne forekomster i den ønskede afsnitstypografi. På den måde kan du bestemme et minimumantal af linjer, som skal holdes sammen på en side."
#. wjRoU
#: 00000007.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1120248a998..29aab1840a5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-29 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13840,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i den bibliografiske database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Indsæt, slet, rediger og organiser dataposter i litteraturdatabasen.</ahelp></variable>"
#. KN7Zq
#: 02250000.xhp
@@ -14418,14 +14418,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>standardværktøjslinje til/fra</bookmark_value>"
-#. vHECB
+#. a2hAd
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standardlinje</link>"
+msgid "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link></variable>"
+msgstr ""
#. iyNTo
#: 03020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f659719f2d9..87fb4dc7668 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-29 12:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon Show Draw Functions</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikonet Vis tegnefunktioner</alt></image>"
#. DCjLk
#: 01140000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikonet Valg</alt></image>"
#. HZbph
#: 01140000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikonet Linje</alt></image>"
#. bHnCy
#: 01140000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Rectangle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikonet Rektangel</alt></image>"
#. 3mwhU
#: 01140000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Ellipse</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikonet Ellipse</alt></image>"
#. dx3Aq
#: 01140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikonet Polygon</alt></image>"
#. Gy57z
#: 01140000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikonet Kurve</alt></image>"
#. yFBh6
#: 01140000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Freeform Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikonet Frihåndslinje</alt></image>"
#. oBGHD
#: 01140000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon Arc</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikonet Bue</alt></image>"
#. YLxDf
#: 01140000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "Ikon i værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> (måske skal du først aktivere dette ikon):"
+msgstr "Ikon på værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> (måske skal du først aktivere dette ikon):"
#. D33rn
#: 01170000.xhp
@@ -19993,14 +19993,14 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Kopier formatering"
-#. GBTEJ
+#. ZPznE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Kopier formatering</link>"
+msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>"
+msgstr ""
#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index b48db249406..28b2007aafe 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541602879.000000\n"
#. WPTtk
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tips</emph> bliver også vist for nogle elementer i et dokument, for eksempel hyperlinks, felter og indeksindførsler."
#. uGgBR
#: 00000120.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> for the current page shown in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Brug ikonet <emph>Tilføj til bogmærker</emph> for at sætte et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bogmærke</link> ved den side som i øjeblikket vises i hjælpen."
#. UK7NF
#: 00000150.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælpe-ID: <input><help-id-missing/></input>"
#. UsFJF
#: new_help.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner søgeværktøjet i din browser, hvilket normalt er tilgængeligt ved at bruge genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
#. TFYKC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 30facf9cfbb..e50b9926db7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr ""
"<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\">\n"
-"<alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen PDF-eksport – Sikkerhedsindstillinger</alt></image>"
+"<alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen PDF-eksport ▸ Sikkerhedsindstillinger</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"par_id481394381724366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen Indstillinger – Sikkerhed</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af dialogen Indstillinger ▸ Sikkerhed</alt></image>"
#. 4HEUe
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"par_id361572483243630\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Billede af dialogen Indstillinger – Sprog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Billede af dialogen Indstillinger ▸ Sprog</alt></image>"
#. 9hcKT
#: optionen_screenshots.xhp
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"par_id511572514566037\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Billede af dialogen Indstillinger – Generelt</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Billede af dialogen Indstillinger ▸ Generelt</alt></image>"
#. 3B3a3
#: sc_screenshots.xhp
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"par_id321572273256466\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Billede af dialogen Hyperlink – Internet </alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Billede af dialogen Hyperlink ▸ Internet </alt></image>"
#. 7gbR6
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"par_id681572278003926\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Billede af dialogen Hyperlink – E-mail</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Billede af dialogen Hyperlink ▸ E-mail</alt></image>"
#. UZndE
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"par_id911572279106813\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Billede af dialogen Hyperlink – Nyt dokument</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Billede af dialogen Hyperlink ▸ Nyt dokument</alt></image>"
#. j7M36
#: shared_cui_screenshots.xhp
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af Impress-dialogen indstillinger – Generelt</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Billede af Impress-dialogen indstillinger ▸ Generelt</alt></image>"
#. 5EVvY
#: simpress_screenshots.xhp
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"par_id491668267296043\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Dialogen Indekselement</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 790ede634e3..21caccf253f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n"
#. iharT
@@ -11043,7 +11043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Åbn</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Åbn</menuitem>"
#. AAFFU
#: doc_open.xhp
@@ -11052,7 +11052,7 @@ msgctxt ""
"par_id210820160859353525\n"
"help.text"
msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Åbn ekstern</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Åbn ekstern</menuitem>"
#. QWFLw
#: doc_open.xhp
@@ -21591,7 +21591,7 @@ msgctxt ""
"par_id501543694474227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
-msgstr "Vælg <menuitem>Filer – Gem som</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Gem som</menuitem>"
#. BDWsL
#: openpgp.xhp
@@ -21854,14 +21854,14 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr "Kopiering af attributter med værktøjet til klon formatering"
-#. 7Frig
+#. t6tNT
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"bm_id380260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formatere Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>klon-formatere</bookmark_value> <bookmark_value>formatere;kopiere</bookmark_value> <bookmark_value>kopiere;formatere</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
@@ -21872,14 +21872,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopier formatering med værktøjet Klon formatering</link></variable>"
-#. KdqKE
+#. rW4N7
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr "Brug funktionen <emph>Klon formatering</emph> ril at kopiere formatering fra en tekstmarkering eller fra et objekt og anvend formateringen på en andem markering eller objekt."
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Clone Formatting</emph></link> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
+msgstr ""
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -21890,14 +21890,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "Vælg den tekst eller det objekt, hvis formatering du vil kopiere."
-#. gu5yT
+#. gHuZx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
-msgstr "På <emph>Standardværktøjslinjen</emph>, klikker du på ikonet <emph>Klon formatering</emph>. Musemarkøren ændres til en malerdåse."
+msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
+msgstr ""
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
@@ -22135,6 +22135,42 @@ msgctxt ""
msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog."
msgstr "Kopierer celleformatering angivet med dialogen <menuitem>Formater ▸ Celler</menuitem>."
+#. B9RMV
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id791717184075742\n"
+"help.text"
+msgid "Text within Impress table is selected"
+msgstr ""
+
+#. 44VEa
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id211717184260731\n"
+"help.text"
+msgid "Copies formatting attributes that apply to all characters in the cell. Formatting can only be copied within the same table."
+msgstr ""
+
+#. G7z8F
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id10821388499239\n"
+"help.text"
+msgid "Impress table or cells are selected"
+msgstr ""
+
+#. xXcmM
+#: paintbrush.xhp
+msgctxt ""
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_id23538680114944\n"
+"help.text"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
#. Sigiv
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -27827,7 +27863,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072349624\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>"
-msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer - Ny(t) – Skabeloner.</item>"
+msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Ny(t) ▸ Skabeloner.</item>"
#. upiwY
#: template_manager.xhp
@@ -27836,7 +27872,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723496526\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
-msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer – Skabeloner – Håndter Skabeloner.</item>"
+msgstr "Vælg menu <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Skabeloner ▸ Håndtér skabeloner.</item>"
#. SrqXy
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index cc0d2ce89d2..b735223b911 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er funktioner vedrørende det nuværende regneark, at oprette et regneark, at åbne et eksisterende regneark eller at lukke programmet.</ahelp>"
#. C5giA
#: PickList.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er funktioner vedrørende den nuværende præsentation, at oprette en præsentation, at åbne en eksisterende præsentation eller at lukke programmet.</ahelp>"
#. fpugy
#: PickList.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne menu indeholder generelle kommandoer til at arbejde med Draw-dokumenter, for eksempler at oprette, åbne, lukke og udskrive. For at lukke $[officename] Draw, klik på <emph>Afslut</emph>."
#. BoATR
#: PickList.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id681705934190383\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Fil</menuitem>."
#. kAYUQ
#: comment_menu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id341685992961744\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/ls reply comment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Ikon Besvar kommentar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/ls reply comment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Ikonet Besvar kommentar</alt></image>"
#. DBxGw
#: comment_menu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id721685994175303\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Ikon Slet kommentar</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Ikonet Slet kommentar</alt></image>"
#. gi9Xt
#: comment_menu.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id881685994350879\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Ikon Slet alle kommentarer</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Ikonet Slet alle kommentarer</alt></image>"
#. 5wMSG
#: comment_menu.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id801689420619159\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Ikon Indsæt form</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Ikonet Indsæt form</alt></image>"
#. RKMoV
#: insert_shape.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id191713460859953\n"
"help.text"
msgid "Contains commands to create, edit, update, and manage styles in a presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder kommander til at oprette, redigere, opdatere og håndtere typografier i et præsentationsdokument."
#. Enc6m
#: style_menu.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id991713461213944\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier</menuitem>."
#. y8Gxg
#: style_menu.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id811713461480734\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier</menuitem>."
#. BssPU
#: style_menu.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Lister"
#. BEEuG
#: submenu_lists.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693066303787\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icon Rotate or Flip</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Ikon Rotér eller spejlvend</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Ikonet Rotér eller spejlvend</alt></image>"
#. 9o3U8
#: submenu_rotateflip.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 9a38c075126..04fbc298246 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177864.000000\n"
#. mYCYv
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "Edit text."
-msgstr "Rediger tekst."
+msgstr "Redigér tekst."
#. DXA4a
#: 01020000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
-msgstr "Rediger gruppe"
+msgstr "Redigér gruppe."
#. ykphJ
#: 01020000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "Edit Points."
-msgstr "Rediger punkter."
+msgstr "Redigér punkter."
#. 4MBAA
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index ed4ea5b8adc..a110b891537 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171152085523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Præsentation fjernkontrol – Impress Fjernkontrol brugerguide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Præsentation fjernkontrol ▸ Impress Fjernkontrol brugerguide</link></variable>"
#. yRfrH
#: impress_remote.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213414955\n"
"help.text"
msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
-msgstr "Gå til <item type=\"menuitem\">Funktioner – Indstillinger – %PRODUCTNAME Impress – Generelt</item>. Du skulle nu kunne se skærmen afbildet nedenfor."
+msgstr "Gå til <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ Generelt</item>. Du skulle nu kunne se skærmen afbildet nedenfor."
#. g4cn4
#: impress_remote.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524584397\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>"
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt – Medier – Fotoalbum</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Medier ▸ Fotoalbum</item>."
#. BNr6B
#: photo_album.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id221120161524581298\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt – Medier – Fotoalbum</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Medier ▸ Fotoalbum</item>."
#. mFDka
#: photo_album.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 9da63567e02..41ea2ad157d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561276134.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Næste mærke</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Næste mærke</emph>"
#. jEFg6
#: 00000004.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Forrige mærke</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Forrige mærke</emph>"
#. 7hjUN
#: 00000004.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Næste fejl</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Næste fejl</emph>"
#. BmVBo
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Forrige fejl</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Forrige fejl</emph>"
#. rhrSM
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index b83d8d2a1d0..5393cb1ad9d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>parenteser; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; runde (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; dobbelte kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>Klammeparenteser (tuborgklammer) i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; operator (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel med operator</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; gruppering</bookmark_value><bookmark_value>grupperingsparenteser</bookmark_value><bookmark_value>runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>kantede parenteser</bookmark_value><bookmark_value>dobbelte kantede parenteser; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare klammeparenteser (tuborgklammer)</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare linjer med loft</bookmark_value><bookmark_value>lodrette bjælker</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; skalerbar</bookmark_value><bookmark_value>operatorparenteser</bookmark_value><bookmark_value>gulv parenteser</bookmark_value><bookmark_value>linjer; med kanter</bookmark_value><bookmark_value>afrund.loft; linjer med</bookmark_value><bookmark_value>linjer; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>loft; skalerbare linjer med</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; enkelt, uden gruppe-funktion</bookmark_value><bookmark_value>enkelte parenteser uden gruppefunktion</bookmark_value><bookmark_value>parenteser;gjort til enke</bookmark_value><bookmark_value>gjort til enke parenteser</bookmark_value><bookmark_value>orphaned parenteser</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>parenteser; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; runde (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; dobbelte kantede (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>Klammeparenteser (tuborgklammer) i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; operator (Matematisk)</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; vinkel med operator</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; gruppering</bookmark_value><bookmark_value>grupperingsparenteser</bookmark_value><bookmark_value>runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>kantede parenteser</bookmark_value><bookmark_value>dobbelte kantede parenteser; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare klammeparenteser (tuborgklammer)</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare runde parenteser</bookmark_value><bookmark_value>skalerbare linjer med loft</bookmark_value><bookmark_value>lodrette bjælker</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; skalerbar</bookmark_value><bookmark_value>operatorparenteser</bookmark_value><bookmark_value>gulv parenteser</bookmark_value><bookmark_value>linjer; med kanter</bookmark_value><bookmark_value>afrund.loft; linjer med</bookmark_value><bookmark_value>linjer; skalerbare</bookmark_value><bookmark_value>loft; skalerbare linjer med</bookmark_value><bookmark_value>parenteser; enkelt, uden gruppe-funktion</bookmark_value><bookmark_value>enkelte parenteser uden gruppefunktion</bookmark_value><bookmark_value>parenteser;uden slutparentes</bookmark_value><bookmark_value>parenteser uden slutparentes</bookmark_value><bookmark_value>slutparenteser uden begyndelsesparenteser</bookmark_value>"
#. Vx3c9
#: 03090500.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
index d83e645c1f2..e8e6244cd68 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800773.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at rediger indholdet i det aktuelle dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at redigere indholdet i det aktuelle dokument.</ahelp>"
#. FDHX2
#: main0102.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index af94ca8947e..52611e10c53 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-23 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562179572.000000\n"
#. E9tti
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Autotekst</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Autotekst</emph>"
#. bnbUy
#: 00000402.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lit\">Vælg <emph>Rediger - Litteraturlisteelement</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lit\">Vælg <emph>Redigér ▸ Litteraturlisteelement</emph></variable>"
#. MfDB3
#: 00000402.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse, Indeks eller Bibliografi - Type</emph> fane</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph> faneblad</variable>"
#. BMPH7
#: 00000404.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse og Indeks eller Bibliografi - Type</emph> fane (afhængig af typen)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og indeks ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph> faneblad (afhængig af typen)</variable>"
#. zzTXh
#: 00000404.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Indholdsfortegnelse er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelser og stikordsregister ▸ indholdsfortegnelser, indeks eller litteraturliste</emph> (når Indholdsfortegnelse er den valgte type)</variable>"
#. jz32s
#: 00000404.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Stikordsregister er den valgte type)</variable>"
#. FFhJq
#: 00000404.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Tabeloversigt er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks og litteraturliste</emph> (når Tabeloversigt er den valgte type)</variable>"
#. tdxV5
#: 00000404.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Brugerdefineret er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Brugerdefineret er den valgte type)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Objektoversigt er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Objektoversigt er den valgte type)</variable>"
#. KpLVs
#: 00000404.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier</emph> (når Litteraturliste er den valgte type)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</emph> (når Litteraturliste er den valgte type)</variable>"
#. qn5TV
#: 00000404.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Vælg <emph>Indsæt - indholdsfortegnelser og stikordsregistre - indholdsfortegnelser, Stikordsregistre og Bibliografier - Type</emph>, marker tjekboksen \"Yderligere typografier\" og klik så på <emph>Tilknyt typografier</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph>, markér afkrydsningsfeltet \"Yderligere typografier\" og klik så på <emph>Tilknyt typografier</emph></variable>"
#. t6h2G
#: 00000404.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
-msgstr "Vælg fanebladet <emph>Rediger - Søg og erstat - Formater - Tekstforløb</emph>"
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Redigér ▸ Find og erstat ▸ Formatér ▸ Tekstforløb</emph>"
#. PEtqR
#: 00000405.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616224423602\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab."
-msgstr "Højreklik på et afsnit og vælg <menuitem>Afsnit ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem>."
+msgstr "Højreklik på et afsnit og vælg <menuitem>Afsnit ▸ Redigér typografi ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem>."
#. n5kFM
#: 00000405.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154413\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
-msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Rediger Typografier - (fanebladet) Disposition og nummerering </menuitem> (Afsnitstypografier)."
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Redigér typografier ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering </menuitem> (Afsnitstypografier)."
#. NJKBC
#: 00000405.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Vælg <emph>Formater - Autokorrektur - Anvend og rediger ændringer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Vælg <emph>Formatér ▸ Autokorrektur ▸ Anvend og redigér ændringer</emph>.</variable>"
#. ZA54b
#: 00000405.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
-msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Ombryd - Rediger - Ombryd</emph>."
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér ▸ Ombryd ▸ Redigér ▸ Ombryd</emph>."
#. 2Xgot
#: 00000405.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Vælg <emph>Formater - Ombryd - Rediger kontur</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Vælg <emph>Formatér ▸ Ombryd ▸ Redigér kontur</emph>.</variable>"
#. qU4oE
#: 00000405.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
-msgstr "<variable id=\"ses\">Vælg <emph>Typografier ▸ Rediger typografier</emph></variable>."
+msgstr "<variable id=\"ses\">Vælg <emph>Typografier ▸ Redigér typografier</emph></variable>."
#. fCjG9
#: stylesmenu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ba41b21519d..cb132f22f79 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id231683919638264\n"
"help.text"
msgid "Renames the selected object. At object creation time, %PRODUCTNAME assigns a unique name to the object within the document."
-msgstr ""
+msgstr "Omdøber det valgte objekt. Når objektet oprettes, tildeler %PRODUCTNAME et unikt navn til objektet i dokumentet."
#. k2Xii
#: 02110000.xhp
@@ -11410,7 +11410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste</link>"
#. Fshgc
#: 04120000.xhp
@@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi"
+msgstr "Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste"
#. Ffn8u
#: 04120200.xhp
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi"
+msgstr "Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste"
#. yFYEA
#: 04120200.xhp
@@ -14533,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Du kan bruge knappen Søg alle i dialogen Søg og erstat for at fremhæve alle steder hvor et ord forekommer, åbn så indgangen til dialogen Indsæt indeks for at tilføje dette ord og anbringe det til det alfabetiske indeks. Hvis du imidlertid har brug for det samme sæt af alfabetiske indekser i adskillige dokumenter, lader konkordansfilen dig indtaste hvert ord bare en gang, for så at bruge listen mange gange."
+msgstr "Du kan bruge knappen Find alle i dialogen Find og erstat for at fremhæve alle steder hvor et ord forekommer, åbn så indgangen til dialogen Indsæt indeks for at tilføje dette ord og anbringe det til det alfabetiske indeks. Hvis du imidlertid har brug for det samme sæt af alfabetiske indekser i adskillige dokumenter, lader konkordansfilen dig indtaste hvert ord bare en gang, for så at bruge listen mange gange."
#. FVXZ4
#: 04120250.xhp
@@ -14560,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og indeks - Indholdsfortegnelse, Stikordsregister og Bibliografi - Type</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste ▸ Type</emph>."
#. YJSWn
#: 04120250.xhp
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Indsætter en reference fra bibliografidatabasen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Indsætter en reference fra litteraturdatabasen.</ahelp>"
#. C7HNw
#: 04120300.xhp
@@ -14947,7 +14947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Vælg det korte navn på det bibliografielement, du ønsker at indsætte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Vælg det korte navn på det litteraturelement, du ønsker at indsætte.</ahelp>"
#. tHGjs
#: 04120300.xhp
@@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Indsæt bibliografi-referencen i dit dokument. Hvis du opretter en ny datapost, skal du også indsætte den som indtastning. Ellers vil denne datapost forsvinde, når du lukker dokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Indsæt litteratur-referencen i dit dokument. Hvis du opretter en ny datapost, skal du også indsætte den som indtastning. Ellers vil denne datapost forsvinde, når du lukker dokumentet.</ahelp>"
#. 6KNyf
#: 04120300.xhp
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Orphans</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Horeunder</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Horeunger</link>."
#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 21c88f5428c..8ed42fdd972 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-05 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448053.000000\n"
#. brcGC
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155060\n"
"help.text"
msgid "Edit AutoText"
-msgstr "Rediger Autotekst"
+msgstr "Redigér autotekst"
#. Fx4Z8
#: 01020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153650\n"
"help.text"
msgid "Insert or edit Table"
-msgstr "Indsæt eller rediger tabel"
+msgstr "Indsæt eller redigér tabel"
#. GVNZX
#: 01020000.xhp
@@ -2345,4 +2345,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150154\n"
"help.text"
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
-msgstr "Markerer ankeret på et objekt (i Rediger punkter - tilstand)."
+msgstr "Markerer ankeret på et objekt (i Redigér punkter - tilstand)."
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 1c9ba221980..8b4e5a20d10 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Indholdsfortegnelse og stikordsregister - Indholdsfortegnelse, stikordsregister eller bibliografi...</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Indholdsfortegnelse og stikordsregister ▸ Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste...</emph>."
#. kBEHE
#: indices_index.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153402\n"
"help.text"
msgid "Storing Bibliographic Information"
-msgstr "Gem bibliografisk information"
+msgstr "Gemmer litteraturinformation"
#. AjkXn
#: indices_literature.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
-msgstr "$[officename] gemmer bibliografisk information i en litteraturdatabase eller i et selvstændigt dokument."
+msgstr "$[officename] gemmer litteraturinformation i en litteraturdatabase eller i et selvstændigt dokument."
#. tRABB
#: indices_literature.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt – Ramme</item> og klik <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Ramme</item> og klik <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#. iasAG
#: nonprintable_text.xhp
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5502e9d052f..d4e66da4b2b 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr "~Marker ugyldige data"
+msgstr "~Markér ugyldige data"
#. tZSSA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Marker til højre side"
+msgstr "Markér til højre side"
#. yCCCg
#: CalcCommands.xcu
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Marker til øverste blokmargen"
+msgstr "Markér til øverste blokmargen"
#. MbgvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Marker til nederste blokmargen"
+msgstr "Markér til nederste blokmargen"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Marker til venstre blokmargen"
+msgstr "Markér til venstre blokmargen"
#. K6FDD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Marker til højre blokmargen"
+msgstr "Markér til højre blokmargen"
#. ETXNu
#: CalcCommands.xcu
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Marker kolonne"
+msgstr "Markér kolonne"
#. 4yUDp
#: CalcCommands.xcu
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Marker række"
+msgstr "Markér række"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "Marker dataområde"
+msgstr "Markér dataområde"
#. z9LDs
#: CalcCommands.xcu
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Marker til næste ark"
+msgstr "Markér til næste ark"
#. t4553
#: CalcCommands.xcu
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Marker til forrige ark"
+msgstr "Markér til forrige ark"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr "Marker om~råde..."
+msgstr "Markér om~råde..."
#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Marker alle ark"
+msgstr "Markér alle ark"
#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "Afmarker alle ark"
+msgstr "Afmarkér alle ark"
#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Scenario"
-msgstr "Marker scenarie"
+msgstr "Markér scenarie"
#. 28WDT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr "Marker overordnede"
+msgstr "Markér overordnede"
#. CFuUE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "Marker underordnede"
+msgstr "Markér underordnede"
#. RwEGH
#: CalcCommands.xcu
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Marker diagramelement"
+msgstr "Markér diagramelement"
#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All"
-msgstr "Marker alt"
+msgstr "Markér alt"
#. M32AD
#: DbuCommands.xcu
@@ -11144,7 +11144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Marker kolonne"
+msgstr "Markér kolonne"
#. RER7V
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11154,7 +11154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Marker række"
+msgstr "Markér række"
#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -22706,7 +22706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Marker ~alt"
+msgstr "Markér ~alt"
#. hZnKV
#: GenericCommands.xcu
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Marker ~alt"
+msgstr "Markér ~alt"
#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Marker nedad"
+msgstr "Markér nedad"
#. 3uCQA
#: GenericCommands.xcu
@@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "Marker opad"
+msgstr "Markér opad"
#. eNVoh
#: GenericCommands.xcu
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "Marker mod venstre"
+msgstr "Markér mod venstre"
#. ATDQr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22976,7 +22976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr "Marker mod højre"
+msgstr "Markér mod højre"
#. 8rLcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -23026,7 +23026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "Marker side mod venstre"
+msgstr "Markér side mod venstre"
#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Marker til filens begyndelse"
+msgstr "Markér til filens begyndelse"
#. cBcqx
#: GenericCommands.xcu
@@ -23086,7 +23086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "Marker til filens slutning"
+msgstr "Markér til filens slutning"
#. ZPCGE
#: GenericCommands.xcu
@@ -23106,7 +23106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Marker til dokumentets begyndelse"
+msgstr "Markér til dokumentets begyndelse"
#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Marker til dokumentets slutning"
+msgstr "Markér til dokumentets slutning"
#. n9jgR
#: GenericCommands.xcu
@@ -23966,7 +23966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Do Not Mark Errors"
-msgstr "Marker ikke fejl"
+msgstr "Markér ikke fejl"
#. hoHCv
#: GenericCommands.xcu
@@ -30716,7 +30716,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..."
-msgstr "Indholdsfortegnelse, indeks eller bibliografi..."
+msgstr "Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste..."
#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "Marker tegn til venstre"
+msgstr "Markér tegn til venstre"
#. NKwRF
#: WriterCommands.xcu
@@ -32616,7 +32616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr "Marker tegn til højre"
+msgstr "Markér tegn til højre"
#. ih5YG
#: WriterCommands.xcu
@@ -32626,7 +32626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Marker til toplinje"
+msgstr "Markér til toplinje"
#. CEEG6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Marker nedad"
+msgstr "Markér nedad"
#. UhbFc
#: WriterCommands.xcu
@@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Marker til linjens begyndelse"
+msgstr "Markér til linjens begyndelse"
#. CxjEJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Marker til dokumentets begyndelse"
+msgstr "Markér til dokumentets begyndelse"
#. a2oDG
#: WriterCommands.xcu
@@ -32676,7 +32676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Marker til dokumentets slutning"
+msgstr "Markér til dokumentets slutning"
#. x39iC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32686,7 +32686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Marker til næste sides begyndelse"
+msgstr "Markér til næste sides begyndelse"
#. dM6JE
#: WriterCommands.xcu
@@ -32696,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Marker til næste sides slutning"
+msgstr "Markér til næste sides slutning"
#. kBWu3
#: WriterCommands.xcu
@@ -32706,7 +32706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Marker til forrige sides begyndelse"
+msgstr "Markér til forrige sides begyndelse"
#. nqYEW
#: WriterCommands.xcu
@@ -32716,7 +32716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Marker til forrige sides slutning"
+msgstr "Markér til forrige sides slutning"
#. w5B5i
#: WriterCommands.xcu
@@ -32726,7 +32726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Marker til sidens begyndelse"
+msgstr "Markér til sidens begyndelse"
#. ioxHE
#: WriterCommands.xcu
@@ -32746,7 +32746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Marker til sidens slutning"
+msgstr "Markér til sidens slutning"
#. LTBS6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32816,7 +32816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Marker til afsnittets begyndelse"
+msgstr "Markér til afsnittets begyndelse"
#. DJq7D
#: WriterCommands.xcu
@@ -32826,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Marker til afsnittets slutning"
+msgstr "Markér til afsnittets slutning"
#. zcgFJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Marker til begyndelse af ord"
+msgstr "Markér til begyndelse af ord"
#. B7E8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -32856,7 +32856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Marker til næste sætning"
+msgstr "Markér til næste sætning"
#. iZDCN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32866,7 +32866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Marker til forrige sætning"
+msgstr "Markér til forrige sætning"
#. xGMLD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32876,7 +32876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Marker til forrige side"
+msgstr "Markér til forrige side"
#. Ta3yB
#: WriterCommands.xcu
@@ -32886,7 +32886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Marker til næste side"
+msgstr "Markér til næste side"
#. vtwaL
#: WriterCommands.xcu
@@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Marker række"
+msgstr "Markér række"
#. LpUtu
#: WriterCommands.xcu
@@ -33826,7 +33826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Marker celle"
+msgstr "Markér celle"
#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
@@ -33866,7 +33866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Marker kolonne"
+msgstr "Markér kolonne"
#. d4BVj
#: WriterCommands.xcu
@@ -34606,7 +34606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "Marker ord"
+msgstr "Markér ord"
#. BD3VR
#: WriterCommands.xcu
@@ -34616,7 +34616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr "Marker sætning"
+msgstr "Markér sætning"
#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
@@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr "Marker afsnit"
+msgstr "Markér afsnit"
#. GkfWK
#: WriterCommands.xcu
@@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Marker tekst"
+msgstr "Markér tekst"
#. YCSWp
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/da/reportdesign/messages.po b/source/da/reportdesign/messages.po
index 3318584983d..f5e8749d98f 100644
--- a/source/da/reportdesign/messages.po
+++ b/source/da/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-27 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511366949.000000\n"
#. FBVr9
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Vis fod for denne gruppe?"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
-msgstr "Marker værdien eller området af værdier, som starter en ny gruppe."
+msgstr "Vælg værdien eller området af værdier, som starter en ny gruppe."
#. Rqnf4
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index d241e945d0b..03a5d31d7e9 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-11 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n"
#. kBovX
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/compiler.hrc:38
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
-msgstr "Tilføjelsesprogram"
+msgstr "Tilføjelsesfunktion"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ophæv gruppe"
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
-msgstr "Marker dispositionsniveau"
+msgstr "Markér dispositionsniveau"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Fjern alle spor"
#: sc/inc/globstr.hrc:94
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Marker ugyldige data"
+msgstr "Markér ugyldige data"
#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:95
@@ -2395,19 +2395,19 @@ msgstr "Hangul/Hanja-konvertering"
#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Marker celle"
+msgstr "Markér celle"
#. AkoV3
#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
-msgstr "Marker område"
+msgstr "Markér område"
#. U2Jow
#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Marker databaseområde"
+msgstr "Markér databaseområde"
#. jfJtb
#: sc/inc/globstr.hrc:414
@@ -14282,7 +14282,7 @@ msgstr "If givet, returnér den givne tekst, ellers returnér #N/A."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Match Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningstilstand"
#. afJBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
@@ -14293,6 +14293,10 @@ msgid ""
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
"2 - Wildcard or regular expression match."
msgstr ""
+"0 - Nøjagtigt match. Vil returnerer #N/A if der ikke er noget match (standard).\n"
+"-1 - Nøjagtigt match eller det næste mindre element.\n"
+"1 - Nøjagtigt match eller det næste større element.\n"
+"2 - Sammenligning med jokertegn eller regulære udtryk."
#. EvSiP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
@@ -14309,6 +14313,10 @@ msgid ""
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
+"1 - Søger fra den første værdi (standard).\n"
+"-1 - Søger fra den sidste værdi (omvendt).\n"
+"2 - Binær søgning, værdier sorteret i stigende orden.\n"
+"-2 - Binær søgning, værdier sorteret i faldende orden."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
@@ -14512,7 +14520,7 @@ msgstr "Matricen eller området, der skal søges i."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Match Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningstilstand"
#. 2oEFA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
@@ -14523,6 +14531,10 @@ msgid ""
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
"2 - Wildcard or regular expression match."
msgstr ""
+"0 - Nøjagtigt match. Vil returnerer #N/A if der ikke er noget match (standard).\n"
+"-1 - Nøjagtigt match eller det næste mindre element.\n"
+"1 - Nøjagtigt match eller det næste større element.\n"
+"2 - Sammenligning med jokertegn eller regulære udtryk."
#. UtoXD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
@@ -14539,6 +14551,10 @@ msgid ""
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
+"1 - Søger fra den første værdi (standard).\n"
+"-1 - Søger fra den sidste værdi (omvendt).\n"
+"2 - Binær søgning, værdier sorteret i stigende orden.\n"
+"-2 - Binær søgning, værdier sorteret i faldende orden."
#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
@@ -17071,13 +17087,13 @@ msgstr "Heltal"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer heltalsværdier (SAND) eller decimalværdier (FALSK)."
#. NJR3E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4257
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Returns a list of unique values from a range or array."
-msgstr "Returnerer en liste med unikke værdier fra et område eller en matrix."
+msgstr "Returnerer en liste med entydige (unikke) værdier fra et område eller en matrix."
#. NepxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4258
@@ -17089,7 +17105,7 @@ msgstr "Matrix"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4259
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "The range or array from which to return unique values."
-msgstr "Området eller matricen, som der skal returneres unikke værdier fra."
+msgstr "Området eller matricen, som der skal returneres entydige (unikke) værdier fra."
#. fGfWS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4260
@@ -17107,7 +17123,7 @@ msgstr "Logisk værdi som angiver, hvordan data skal sammenlignes: SAND - sammen
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4262
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Uniqueness"
-msgstr "Unikhed"
+msgstr "Entydighed (unikhed)"
#. EUVys
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4263
@@ -17119,43 +17135,43 @@ msgstr "Logisk værdi som definerer, hvad der regnes for unikt: SAND - returnere
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4269
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
-msgstr ""
+msgstr "LET-funktion tildeler navne til beregningsresultater. Dette gør det muligt at gemme mellemresultater og værdier, eller at definere navne inde i en formel. Disse navne gælder kun indenfor rammen af LET-funktionen."
#. 6DDAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4270
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Navn 1"
#. a7LQR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4271
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Det første navn som skal tildeles. Skal begynde med et bogstav. Må ikke være output af en formel eller være i konflikt med områdesyntaks."
#. KsyBM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4272
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value "
-msgstr ""
+msgstr "Navneværdi "
#. Dn2DE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4273
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name."
-msgstr ""
+msgstr "Navneværdi 1, Navneværdi 2, ... Værdien eller beregningen, som skal tildeles Navn."
#. CHAMD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Calculation or Name "
-msgstr ""
+msgstr "Beregning eller navn "
#. tFMkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required."
-msgstr ""
+msgstr "En beregning som bruger alle navne i LET-funktionen. Dette skal være det sidste argument i LET-funktionen. Eller et andet navn, som skal tildeles et en anden navneværdi. Hvis et andet navn er specificeret, kræves Navneværdi 2 og Beregning eller Navn 3."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -19568,13 +19584,13 @@ msgstr "Klik på ikonet Formindsk for at reducere dialogen til størrelsen af in
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea"
msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
-msgstr "Marker det navngivne område eller indtast det celleområde, der indeholder det filterkriterium, som du vil bruge."
+msgstr "Markér det navngivne område eller indtast det celleområde, der indeholder det filterkriterium, som du vil bruge."
#. AN4qk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea"
msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
-msgstr "Marker det navngivne område eller indtast det celleområde, der indeholder det filterkriterium, som du vil bruge."
+msgstr "Markér det navngivne område eller indtast det celleområde, der indeholder det filterkriterium, som du vil bruge."
#. yALPD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168
@@ -19628,7 +19644,7 @@ msgstr "Ingen duplikeringer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Udelukker dupletrækker på listen med filtrerede data."
+msgstr "Udelukker dublet-rækker på listen med filtrerede data."
#. DbA9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290
@@ -19640,7 +19656,7 @@ msgstr "Kopier resultater til:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
#. 2c6r8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
@@ -19652,7 +19668,7 @@ msgstr "Behold filterkriterium"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde."
#. NLz5G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355
@@ -19664,7 +19680,7 @@ msgstr "Kopier resultater til:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378
@@ -19676,7 +19692,7 @@ msgstr "Kopier resultater til:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
#. YCsyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398
@@ -20306,7 +20322,7 @@ msgstr "Kolonner"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102
msgctxt "extended_tip|columns"
msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list."
-msgstr "Marker valgmuligheden Kolonner for at summere indholdet af de valgte kolonner i en liste."
+msgstr "Markér valgmuligheden Kolonner for at summere indholdet af de valgte kolonner i en liste."
#. 8qbkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114
@@ -20318,7 +20334,7 @@ msgstr "Rækker"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123
msgctxt "extended_tip|rows"
msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list."
-msgstr "Marker valgmuligheden Rækker for at summere indholdet for de valgte rækker i en liste."
+msgstr "Markér valgmuligheden Rækker for at summere indholdet for de valgte rækker i en liste."
#. UiR8k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139
@@ -21338,13 +21354,13 @@ msgstr "Viser de celleområder, som du vil konsolidere."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea"
msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
-msgstr "Specificerer det celleområde, du vil konsolidere med de celleområder, der er oplistet i feltet Konsolideringsområder. Marker et celleområde i et ark, og klik så på Tilføj. Du kan også vælge navnet på en foruddefineret celle fra listen Kildedataområde."
+msgstr "Specificerer det celleområde, du vil konsolidere med de celleområder, der er oplistet i feltet Konsolideringsområder. Markér et celleområde i et ark, og klik så på Tilføj. Du kan også vælge navnet på en foruddefineret celle fra listen Kildedataområde."
#. 6x7He
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea"
msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
-msgstr "Specificerer det celleområde, du vil konsolidere med de celleområder, der er oplistet i feltet Konsolideringsområder. Marker et celleområde i et ark, og klik så på Tilføj. Du kan også vælge navnet på en foruddefineret celle fra listen Kildedataområde."
+msgstr "Specificerer det celleområde, du vil konsolidere med de celleområder, der er oplistet i feltet Konsolideringsområder. Markér et celleområde i et ark, og klik så på Tilføj. Du kan også vælge navnet på en foruddefineret celle fra listen Kildedataområde."
#. N6jCs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276
@@ -23456,7 +23472,7 @@ msgstr "Makro"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
-msgstr "Marker handlingen som du vil have til at forekommer når ugyldige data bliver indtastet i en celle."
+msgstr "Markér handlingen som du vil have til at forekommer når ugyldige data bliver indtastet i en celle."
#. 88Yb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
@@ -24326,7 +24342,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
-msgstr "Tilføjelsesprogram"
+msgstr "Tilføjelsesfunktion"
#. tDNFD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
@@ -24950,7 +24966,7 @@ msgstr "Angiver tegnsættet for teksteksport."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist"
msgid "Select the character set from the options used for import/export."
-msgstr "Marker tegnsættet fra indstillingerne, der blev brugt ved import/eksport."
+msgstr "Markér tegnsættet fra indstillingerne, der blev brugt ved import/eksport."
#. euP6n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344
@@ -25220,7 +25236,7 @@ msgstr "Tabeller i fil"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393
msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables"
msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box."
-msgstr "Hvis du valgte en fil ved at bruge knappen Gennemse, bliver filens ark vist i rullelisten. Stien til filen vises nedenfor dette felt. Marker det ark, der skal indsættes, i rullelisten."
+msgstr "Hvis du valgte en fil ved at bruge knappen Gennemse, bliver filens ark vist i rullelisten. Stien til filen vises nedenfor dette felt. Markér det ark, der skal indsættes, i rullelisten."
#. mGqDq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412
@@ -25244,7 +25260,7 @@ msgstr "Sammen_kæd"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440
msgctxt "insertsheet|extended_tip|link"
msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents."
-msgstr "Marker for at indsætte arket som en reference i stedet som en kopi. Referencerne kan opdateres så det aktuelle indhold vises."
+msgstr "Markér for at indsætte arket som en reference i stedet som en kopi. Referencerne kan opdateres så det aktuelle indhold vises."
#. SYZFG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475
@@ -28397,7 +28413,7 @@ msgstr "Udfør umiddelbart"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately"
msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK."
-msgstr "Marker denne indstilling for at køre forhåndsvisningen med det samme. Ryd den for at manipulere indstillingerne, før du klikker på OK."
+msgstr "Markér denne indstilling for at køre forhåndsvisningen med det samme. Ryd den for at manipulere indstillingerne, før du klikker på OK."
#. YD43i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
@@ -28889,13 +28905,13 @@ msgstr "Giver dig mulighed for at bruge regulære udtryk i filterdefinitionen."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
-msgstr "Kun unikke poster"
+msgstr "Ingen dubletter"
#. QCGpa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Udelukker dupletrækker på listen med filtrerede data."
+msgstr "Udelukker dublet-rækker på listen med filtrerede data."
#. GcFuF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520
@@ -29381,7 +29397,7 @@ msgstr "Tillad alle brugere af dette ark at:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Marker låste celler"
+msgstr "Markér låste celler"
#. qQhAG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
@@ -29411,7 +29427,7 @@ msgstr "Indsæt rækker"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Marker ulåste celler"
+msgstr "Markér ulåste celler"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407
@@ -30413,7 +30429,7 @@ msgstr "Data_kilde:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187
msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source that you want to use."
-msgstr "Marker den datakilde du vil benytte."
+msgstr "Markér den datakilde du vil benytte."
#. 82STt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202
@@ -30425,7 +30441,7 @@ msgstr "Markering"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Marker databaseområde"
+msgstr "Markér databaseområde"
#. LTKjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126
@@ -31757,7 +31773,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29
msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb"
msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
-msgstr "Marker den kolonne, du vil bruge som som primær sorteringsnøgle."
+msgstr "Markér den kolonne, du vil bruge som som primær sorteringsnøgle."
#. HSoQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41
@@ -31793,7 +31809,7 @@ msgstr "Sorteringsnøgle "
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108
msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame"
msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
-msgstr "Marker den kolonne, du vil bruge som som primær sorteringsnøgle."
+msgstr "Markér den kolonne, du vil bruge som som primær sorteringsnøgle."
#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29
@@ -31877,7 +31893,7 @@ msgstr "Kopier sorteringsresultatet til:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
-msgstr "Marker et navngivet celleområde, hvor du vil vise den sorterede liste, eller indtast et celleområde i indtastningsfeltet."
+msgstr "Markér et navngivet celleområde, hvor du vil vise den sorterede liste, eller indtast et celleområde i indtastningsfeltet."
#. ABGSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191
@@ -32819,7 +32835,7 @@ msgstr "Ingen dubletter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Udelukker dupletrækker på listen med filtrerede data."
+msgstr "Udelukker dublet-rækker på listen med filtrerede data."
#. BRiA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
@@ -32831,7 +32847,7 @@ msgstr "Kopier resultater til:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
#. wDy43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058
@@ -32843,7 +32859,7 @@ msgstr "Bevar filterkriterium"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet Kopiér resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde."
#. StG9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099
@@ -32855,7 +32871,7 @@ msgstr "Kopier resultater til"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
#. aX8Ar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122
@@ -32867,7 +32883,7 @@ msgstr "Kopier resultater til"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Marker afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
+msgstr "Markér afkrydsningsfeltet og vælg det celleområde, hvor du vil vise de filtrerede resultater."
#. WSVsk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142
@@ -32981,7 +32997,7 @@ msgstr "Vælg den kolonne, som skal styre beregningen af subtotaler. Hvis indhol
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
msgid "Select all columns"
-msgstr "Marker alle kolonner"
+msgstr "Markér alle kolonner"
#. 42zT3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
@@ -33321,7 +33337,7 @@ msgstr "Strengadskiller"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter"
msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box."
-msgstr "Marker et tegn til at adskille tekstdata. Du kan kan også indtaste et tegn i tekstboksen."
+msgstr "Markér et tegn til at adskille tekstdata. Du kan kan også indtaste et tegn i tekstboksen."
#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
@@ -33585,7 +33601,7 @@ msgstr "Fremhæv værdi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
-msgstr "Marker feltet Fremhæv værdier for at vise de celler som har indhold med forskellige farver, afhængigt af hvilken type det er. Tekstceller vises med sort, formler vises med grønt, talværdier med blå og beskyttede celler vises med en lys grå farve, uanset indhold og formatering."
+msgstr "Markér feltet Fremhæv værdier for at vise de celler som har indhold med forskellige farver, afhængigt af hvilken type det er. Tekstceller vises med sort, formler vises med grønt, talværdier med blå og beskyttede celler vises med en lys grå farve, uanset indhold og formatering."
#. aqEWS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
@@ -34053,7 +34069,7 @@ msgstr "Alle værdier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Heltal"
#. hCaRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
diff --git a/source/da/scp2/source/ooo.po b/source/da/scp2/source/ooo.po
index 3bcdf4f2c07..8171c51adb4 100644
--- a/source/da/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/da/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558712280.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sudanesisk"
#. pa3r3
#: module_langpack.ulf
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sundanese user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer den sudanesiske brugerflade"
#. zAWhn
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po
index 53d84e2fe1a..c940251b5fc 100644
--- a/source/da/sd/messages.po
+++ b/source/da/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Automatisk forhåndsvisning"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
-msgstr "Marker for at forhåndsvise nye eller redigerede effekter på diasset, mens du tildeler dem."
+msgstr "Markér for at forhåndsvise nye eller redigerede effekter på diasset, mens du tildeler dem."
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "Variabel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Viser den dato og det klokkeslæt, som diasset blev oprettet. Marker et datoformat fra listen."
+msgstr "Viser den dato og det klokkeslæt, som diasset blev oprettet. Vælg et datoformat fra listen."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "_Sprog:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Viser den dato og det klokkeslæt, som diasset blev oprettet. Marker et datoformat fra listen."
+msgstr "Viser den dato og det klokkeslæt, som diasset blev oprettet. Vælg et datoformat fra listen."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "Star_t med skabelonsektion"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr "Angiver, om vinduet Marker en skabelon skal aktiveres, når en præsentation åbnes med Filer ▸ Ny ▸ Præsentation."
+msgstr "Angiver, om vinduet Vælg en skabelon skal aktiveres, når en præsentation åbnes med Filer ▸ Ny ▸ Præsentation."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr "Område"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
-msgstr "Marker en skærm til brug for fuldskærm-diasvisningstilstand."
+msgstr "Vælg en skærm til brug for fuldskærm-diasvisningstilstand."
#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
@@ -9363,7 +9363,7 @@ msgstr "Ved museklik"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
-msgstr "Marker for at rykke frem til det næste dias ved et museklik."
+msgstr "Markér for at rykke frem til det næste dias ved et museklik."
#. bFejF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
@@ -9411,7 +9411,7 @@ msgstr "Automatisk forhåndsvisning"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
-msgstr "Marker for se diasovergange automatisk i dokumentet."
+msgstr "Markér for se diasovergange automatisk i dokumentet."
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po
index 674eede8508..bd9574b90a0 100644
--- a/source/da/sfx2/messages.po
+++ b/source/da/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "HTML-kildetekst"
#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text"
-msgstr "Marker tekst"
+msgstr "Markér tekst"
#. 5FCCv
#: include/sfx2/strings.hrc:85
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "_Indlejr skrifttyper i dokumentet"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
-msgstr "Marker denne boks for at indlejre skrifttyper i dokumentfilen til portabilitet mellem forskellige computersystemer."
+msgstr "Markér denne boks for at indlejre skrifttyper i dokumentfilen til portabilitet mellem forskellige computersystemer."
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "_Papirstørrelse"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
-msgstr "Marker denne tjekboks hvis en bestemt papirstørrelse er nødvendig for at udskrive det aktuelle dokument."
+msgstr "Markér denne tjekboks hvis en bestemt papirstørrelse er nødvendig for at udskrive det aktuelle dokument."
#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Papirr_etning"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
-msgstr "Marker denne tjekboks hvis en bestemt papirretning er nødvendig for at udskrive det aktuelle dokument."
+msgstr "Markér denne tjekboks hvis en bestemt papirretning er nødvendig for at udskrive det aktuelle dokument."
#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "_Åbn fil skrivebeskyttet"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
-msgstr "Marker for kun at tillade at dette dokument bliver åbnet i skrivebeskyttet tilstand.."
+msgstr "Markér for kun at tillade at dette dokument bliver åbnet i skrivebeskyttet tilstand.."
#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po
index bf41f40814a..e3e99204784 100644
--- a/source/da/svx/messages.po
+++ b/source/da/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-03 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1292,37 +1292,37 @@ msgstr "%2 klæbepunkter fra %1"
#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
-msgstr "Marker objekter"
+msgstr "Markér objekter"
#. SLrPJ
#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
-msgstr "Marker flere objekter"
+msgstr "Markér flere objekter"
#. hczKZ
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
-msgstr "Marker punkter"
+msgstr "Markér punkter"
#. 778bF
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
-msgstr "Marker flere punkter"
+msgstr "Markér flere punkter"
#. BLEE8
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark gluepoints"
-msgstr "Marker klæbepunkter"
+msgstr "Markér klæbepunkter"
#. eH9Vs
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional gluepoints"
-msgstr "Marker flere klæbepunkter"
+msgstr "Markér flere klæbepunkter"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:243
@@ -13203,7 +13203,7 @@ msgstr "_Datatype:"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype"
msgid "Select the data type for the selected item."
-msgstr "Marker datatypen for det valgte element."
+msgstr "Markér datatypen for det valgte element."
#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
@@ -13605,7 +13605,7 @@ msgstr "Tegntypografi for fonetisk tekst:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
msgid "Select a character style for the ruby text."
-msgstr "Marker en tegntypografi for den fonetiske tekst."
+msgstr "Vælg en tegntypografi for den fonetiske tekst."
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
@@ -13677,7 +13677,7 @@ msgstr "Højre"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
msgid "Select where you want to place the ruby text."
-msgstr "Marker hvor du vil placere den fonetiske tekst."
+msgstr "Markér hvor du vil placere den fonetiske tekst."
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
@@ -15596,7 +15596,7 @@ msgstr "Kildefarve 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15609,7 +15609,7 @@ msgstr "Kildefarve 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgstr "Kildefarve 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
@@ -15635,7 +15635,7 @@ msgstr "Kildefarve 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle Kildefarve med den farve, som du angiver i feltet Erstat med."
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
@@ -16723,7 +16723,7 @@ msgstr "Søg efter t_ypografier"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
-msgstr "Søger efter tekst formateret med typografien, som du angiver. Marker dette afkrydsningsfelt, og vælg så en typografi fra listen Find. For at angive en erstatningstypografi, vælg en typografi fra listen Erstat."
+msgstr "Søger efter tekst formateret med typografien, som du angiver. Markér dette afkrydsningsfelt, og vælg så en typografi fra listen Find. For at angive en erstatningstypografi, vælg en typografi fra listen Erstat."
#. wjEUp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
@@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr "Søg li_gnende"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Marker dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
+msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Markér dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen Lignende for at definere indstillinger for ensartetheden."
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932
@@ -16783,7 +16783,7 @@ msgstr "Lyder som (Japansk)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Lader dig angive søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst. Marker dette afkrydsningsfelt, og klik så på knappen Lyde for at specificere søgeindstillingerne."
+msgstr "Lader dig angive søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst. Markér dette afkrydsningsfelt, og klik så på knappen Lyde for at specificere søgeindstillingerne."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984
@@ -19609,13 +19609,13 @@ msgstr "Ellipsoide"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square (Quadratic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratisk"
#. Vqduy
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangulær"
#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po
index e41bc3b9205..8ba5954ea45 100644
--- a/source/da/sw/messages.po
+++ b/source/da/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -6988,13 +6988,13 @@ msgstr "Mål-adresse (URL)"
#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Redigér stikordsregisterelement"
+msgstr "Redigér indekselement"
#. EHTHH
#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Indsæt stikordsregisterelement"
+msgstr "Indsæt indekselement"
#. D2gkA
#: sw/inc/strings.hrc:833
@@ -10380,13 +10380,13 @@ msgstr "Tillad tabulatorstop at fortsætte ud over højre margin"
#: sw/inc/strings.hrc:1495
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction"
-msgstr ""
+msgstr "Spejl ikke tegningsobjekter som er forankrede i afsnit med skriveretning højre-mod-venstre"
#. eREXB
#: sw/inc/strings.hrc:1496
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES"
msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page"
-msgstr ""
+msgstr "Gengiver slutnoter i slutningen af selve dokumentet, fremfor på en separat side"
#. LBmQP
#: sw/inc/strings.hrc:1498
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgstr "Flyt op"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Marker et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
+msgstr "Vælg et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
#. WaKFt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232
@@ -10746,7 +10746,7 @@ msgstr "Flyt til venstre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Marker et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
+msgstr "Vælg et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
#. 8SHCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgstr "Flyt til højre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Marker et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
+msgstr "Vælg et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
#. 3qGSH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270
@@ -10770,7 +10770,7 @@ msgstr "Flyt ned"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down"
msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item."
-msgstr "Marker et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
+msgstr "Vælg et element på listen og klik på en pileknap for at flytte elementet."
#. VeEDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309
@@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr "Den udgående mail server (SMTP) kræver særskilt godkendelse"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122
msgctxt "extended_tip|separateauthentication"
msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password."
-msgstr "Marker hvis din SMTP-server kræver et brugernavn og adgangskode."
+msgstr "Markér hvis din SMTP-server kræver et brugernavn og adgangskode."
#. 4Y4mH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137
@@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr "Ingen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160
msgctxt "bibliofragment|targettype3"
msgid "Jump to Bibliography Table Row"
-msgstr "Spring til bibliografi-tabelrække"
+msgstr "Spring til litteraturliste-tabelrække"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -11736,7 +11736,7 @@ msgstr "Indsæt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert"
msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document."
-msgstr "Indsæt bibliografi-referencen i dit dokument. Hvis du opretter en ny datapost, skal du også indsætte den som indtastning. Ellers vil denne datapost forsvinde, når du lukker dokumentet."
+msgstr "Indsæt litteraturreferencen i dit dokument. Hvis du opretter en ny datapost, skal du også indsætte den som indtastning. Ellers vil denne datapost forsvinde, når du lukker dokumentet."
#. JT2A7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113
@@ -11754,7 +11754,7 @@ msgstr "Litteraturdatabase"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography"
msgid "Inserts a reference from the bibliography database."
-msgstr "Indsætter en reference fra bibliografidatabasen."
+msgstr "Indsætter en reference fra litteraturdatabasen."
#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
@@ -11790,13 +11790,13 @@ msgstr "Titel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:275
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb"
msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
-msgstr "Vælg det korte navn på det bibliografielement, du ønsker at indsætte."
+msgstr "Vælg det korte navn på det litteraturliste-element, du ønsker at indsætte."
#. YYgLc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed"
msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert."
-msgstr "Vælg det korte navn på det bibliografielement, du ønsker at indsætte."
+msgstr "Vælg det korte navn på det litteraturliste-element, du ønsker at indsætte."
#. AAmDi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305
@@ -13688,7 +13688,7 @@ msgstr "A_dresselisteelementer:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226
msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview"
msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename."
-msgstr "Marker de felter, som du vil flytte, slette eller omdøbe."
+msgstr "Markér de felter, som du vil flytte, slette eller omdøbe."
#. Bmbc2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7
@@ -14066,7 +14066,7 @@ msgstr "DDE"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Opretter en DDE-kæde. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast så DDE-kommandoen, som du vil bruge.DDE-indstillingen er kun tilgængelig, hvis afkrydsningsfeltet Kæde er markeret."
+msgstr "Opretter en DDE-kæde. Markér dette afkrydsningsfelt, og indtast så DDE-kommandoen, som du vil bruge. DDE-indstillingen er kun tilgængelig, hvis afkrydsningsfeltet Kæde er markeret."
#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
@@ -14976,7 +14976,7 @@ msgstr "Begræns søgningen til ét datafelt."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr "Marker datafeltet hvor du vil søge efter teksten."
+msgstr "Vælg datafeltet hvor du vil søge efter teksten."
#. FQuFW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201
@@ -15991,7 +15991,7 @@ msgstr "Side"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb"
msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected."
-msgstr "Marker afsnitstypografi til fodnoteteksten. Der kan kun vælges specialtypografier,"
+msgstr "Vælg afsnitstypografi til fodnoteteksten. Der kan kun vælges specialtypografier,"
#. bhosj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425
@@ -16969,7 +16969,7 @@ msgstr "Indtast den plads, der skal være mellem venstre kant af det valgte obje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:699
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Marker referencepunktet for den valgte vandrette justeringsindstilling."
+msgstr "Vælg referencepunktet for den valgte vandrette justeringsindstilling."
#. Mzkkm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714
@@ -17005,7 +17005,7 @@ msgstr "til"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr "Marker referencepunktet for den valgte lodrette justeringsindstilling."
+msgstr "Vælg referencepunktet for den valgte lodrette justeringsindstilling."
#. WwDCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:802
@@ -17329,7 +17329,7 @@ msgstr "Angiv indeksniveau for det element, som bestemmer udseendet af elementet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
-msgstr "Angiv elementets indeksniveau. Indeksniveauet bestemmer udseendet af elementet, bestemt af indstillingerne for niveauet i fanerne \"Elementer\" og \"Typografier\" i dialogboksen \"Indholdsfortegnelse, indeks eller bibliografi\". Med standardindstillinger vil et højere indeksniveau resultere i en større indrykning for elementet i det dannede indeks."
+msgstr "Angiv elementets indeksniveau. Indeksniveauet bestemmer udseendet af elementet, bestemt af indstillingerne for niveauet i fanerne \"Elementer\" og \"Typografier\" i dialogboksen \"Indholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste\". Med standardindstillinger vil et højere indeksniveau resultere i en større indrykning for elementet i det dannede indeks."
#. B5PWe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
@@ -19921,7 +19921,7 @@ msgstr "Vælg adresseliste..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist"
msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list."
-msgstr "Åbner dialogen Marker adresseliste, hvor du kan vælge en datakilde for adresserne, tilføje nye adresser eller indtaste en ny adresseliste."
+msgstr "Åbner dialogen Vælg adresseliste, hvor du kan vælge en datakilde for adresserne, tilføje nye adresser eller indtaste en ny adresseliste."
#. kG8DG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76
@@ -19999,13 +19999,13 @@ msgstr "Mere..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings"
msgid "Opens the Select Address Block dialog."
-msgstr "Åbner dialogen Marker Adresseblok."
+msgstr "Åbner dialogen Vælg Adresseblok."
#. uu6BK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview"
msgid "Select the address block layout that you want to use."
-msgstr "Marker det adressebloklayout som du vil bruge."
+msgstr "Vælg det adresseblok-layout som du vil bruge."
#. 6UxZF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349
@@ -20281,7 +20281,7 @@ msgstr "Generel starthilsen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general"
msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created."
-msgstr "Marker standardhilsnen der skal bruges, hvis der ikke kan laves en tilpasset."
+msgstr "Vælg den standardhilsen som skal bruges, hvis der ikke kan laves en tilpasset."
#. FbDGH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgstr "Slet rækker"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Marker rækker"
+msgstr "Markér rækker"
#. DVYQN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519
@@ -23462,7 +23462,7 @@ msgstr "Start med:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt og indtast så tallet, som du ønsker at tildele til afsnittet."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt og indtast så tallet, som du ønsker at tildele til afsnittet."
#. GmF7H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
@@ -26474,7 +26474,7 @@ msgstr "Højre mod venstre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324
msgctxt "extended_tip|rtl"
msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
-msgstr "Marker for at udskrive brochurens sider i den rigtige rækkefølge for et højre-mod-venstre script."
+msgstr "Markér for at udskrive brochurens sider i den rigtige rækkefølge for et højre-mod-venstre script."
#. QTzam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391
@@ -27314,7 +27314,7 @@ msgstr "DDE"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Opretter en DDE-kæde. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast så DDE-kommandoen, som du vil bruge.DDE-indstillingen er kun tilgængelig, hvis afkrydsningsfeltet Kæde er markeret."
+msgstr "Opretter en DDE-kæde. Markér dette afkrydsningsfelt, og indtast så DDE-kommandoen, som du vil bruge. DDE-indstillingen er kun tilgængelig, hvis afkrydsningsfeltet Kæde er markeret."
#. KGrwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195
@@ -27560,7 +27560,7 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
-msgstr "Marker adresselisten, som du vil bruge til brevfletning og klik så OK."
+msgstr "Vælg adresselisten, som du vil bruge til brevfletning og klik så OK."
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
@@ -27674,7 +27674,7 @@ msgstr "Adresseblokindstillinger"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr "Marker den blok på listen, som du vil bruge til brevfletningsadresser og klik OK."
+msgstr "Vælg den blok på listen, som du vil bruge til brevfletningsadresser og klik OK."
#. JzmqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
@@ -28628,7 +28628,7 @@ msgstr "_Bryd"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break"
msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table."
-msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt, og vælg derefter typen af skift, du vil forbinde med tabellen."
+msgstr "Markér dette afkrydsningsfelt, og vælg derefter typen af skift, du vil forbinde med tabellen."
#. 85dHS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76
@@ -28712,7 +28712,7 @@ msgstr "Med sidetypografi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
-msgstr "Marker sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der følger efter linjeskiftet."
+msgstr "Vælg sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der følger efter linjeskiftet."
#. CZpDc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266
@@ -29015,109 +29015,109 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Afsnitstypografi"
#. FDfTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:142
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. G7U5N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Indrykning og afstand"
#. UheDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:189
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#. LrHQg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:213
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstforløb"
#. evVPf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:237
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatisk typografi"
#. A5kVc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:261
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. ECDNu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:285
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Skrifteffekter"
#. pmGG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:309
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
#. 58Wjp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:333
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Asiatisk layout"
#. HkBDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:357
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Fremhævning"
#. 9gGCX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:381
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
#. D26TP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Uncialer"
#. dbbmR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Område"
#. Dj7W7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:453
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
#. cFPCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:477
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
#. LexJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:500
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:501
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
#. xT7hc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:524
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
msgstr "Sæt afsnittets dispositionsniveau, listetypografier og linjenummerering."
#. H6CCV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:526
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & List"
msgstr "Disposition og liste"
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgstr "_Indsæt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
-msgstr "Tilføjer referencekoden for det valgte litteraturlisteelement til Strukturlinjen. Marker et punkt på listen, klik i en tom boks, og klik så på denne knap."
+msgstr "Tilføjer referencekoden for det valgte litteraturlisteelement til Strukturlinjen. Vælg et element i listen, klik i en tom boks, og klik så på denne knap."
#. Lc2kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583
diff --git a/source/da/swext/mediawiki/help.po b/source/da/swext/mediawiki/help.po
index 18452595b08..d721bdb494a 100644
--- a/source/da/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/da/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543001591.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id823999\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Dette er en mindre ændring</emph>: <ahelp hid=\".\">Marker dette felt for at markere, at den sendte side er en mindre ændring til en eksisterende side med samme titel.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Dette er en mindre ændring</emph>: <ahelp hid=\".\">Markér dette felt for at markere, at den sendte side er en mindre ændring til en eksisterende side med samme titel.</ahelp>"
#. KF3qq
#: wikisend.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Vis i webbrowseren</emph>: <ahelp hid=\".\">Marker dette felt for at åbne det sendte dokument i din webbrowser.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Vis i webbrowseren</emph>: <ahelp hid=\".\">Markér dette felt for at åbne det sendte dokument i din webbrowser.</ahelp>"
#. rt8Df
#: wikisettings.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på Tilføj for at tilføje en ny wiki-server.<br/>Marker et element og klik på Rediger for at redigere kontoindstillingerne.<br/>Marker et element og klik på Fjern for at fjerne dette element fra listen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på Tilføj for at tilføje en ny wiki-server.<br/>Markér et element og klik på Rediger for at redigere kontoindstillingerne.<br/>Markér et element og klik på Fjern for at fjerne dette element fra listen.</ahelp>"
#. 5JhsD
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po
index 3243094cb1c..8440c6b24d1 100644
--- a/source/da/uui/messages.po
+++ b/source/da/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553468313.000000\n"
#. DLY8p
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Filterudvalg"
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
msgctxt "filterselect|extended_tip|filters"
msgid "Select the import filter for the file that you want to open."
-msgstr "Marker importfiltret til den fil, som du vil åbne."
+msgstr "Vælg importfiltret til den fil, som du vil åbne."
#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po
index 214462c92f9..f56924b9add 100644
--- a/source/da/vcl/messages.po
+++ b/source/da/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Udskrivning i omvendt rækkefølge"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
msgid "Check to print pages in reverse order."
-msgstr "Marker for at udskrive sider i omvendt rækkefølge."
+msgstr "Markér for at udskrive sider i omvendt rækkefølge."
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Opret separate udskrivningsjob for sorterede udskrifter"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
-msgstr "Marker for ikke at stole på, at printeren samler kopier, men i stedet opretter et printjob for hver kopi."
+msgstr "Markér for at oprette et printjob for hver kopi, i stedet for at stole på, at printeren opretter samlede kopier."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Tegn en kant omkring hver side"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
-msgstr "Marker for at tegne en kant rundt om hver side."
+msgstr "Markér for at tegne en kant rundt om hver side."
#. Yo4xV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
diff --git a/source/da/wizards/messages.po b/source/da/wizards/messages.po
index 84569f4cbb5..424e9e14e17 100644
--- a/source/da/wizards/messages.po
+++ b/source/da/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-27 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558712458.000000\n"
#. gbiMx
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Vælg brevtype og sidedesign"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
-msgstr "Marker de elementer, som skal udskrives"
+msgstr "Markér de elementer, som skal udskrives"
#. 8FYw4
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
diff --git a/source/da/xmlsecurity/messages.po b/source/da/xmlsecurity/messages.po
index 9102416201b..e449a8cfc32 100644
--- a/source/da/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/da/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Udløbsdato"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr "Marker det certifikat som du vil signere det aktuelle dokument med."
+msgstr "Vælg det certifikat som du vil signere det aktuelle dokument med."
#. 5imAy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Genindlæs listen over certifikater."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr "Marker det certifikat som du vil signere det aktuelle dokument med."
+msgstr "Vælg det certifikat som du vil signere det aktuelle dokument med."
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8