diff options
Diffstat (limited to 'source/da')
63 files changed, 1242 insertions, 1227 deletions
diff --git a/source/da/basic/messages.po b/source/da/basic/messages.po index efbe80aec29..a3d3ba15fc6 100644 --- a/source/da/basic/messages.po +++ b/source/da/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basicmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238868.000000\n" #. CacXi @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Nævnte argumenter understøttes ikke af det angivne objekt." #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "Den aktuelle landestandard understøttes ikke af det angivne objekt." +msgstr "Den aktuelle lokalitetsindstilling understøttes ikke af det angivne objekt." #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:109 diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 4c09c46e9c0..884639877f1 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 07:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493259.000000\n" #. NCRDD @@ -787,13 +787,13 @@ msgstr "Kategorier" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "Serier" +msgstr "Serie" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "Serier%NUMBER" +msgstr "Serie%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:139 @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Asiatisk typografi" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tabuleringer" +msgstr "Tabulatorer" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Perspektiv" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug rulleknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." +msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." #. mdPAi #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Perspektiv" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug rulleknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." +msgstr "Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk." #. PP8jT #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Tegn manglende værdier" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:282 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" -msgstr "Behold huller" +msgstr "Efterlad hul" #. CFmcS #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291 diff --git a/source/da/connectivity/messages.po b/source/da/connectivity/messages.po index 8496419c530..e3066317e40 100644 --- a/source/da/connectivity/messages.po +++ b/source/da/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 04:56+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivitymessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette visning: intet kommandoobjekt." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "Forbindelsen kunne ikke oprettes. Måske er den nødvendige dataleverandør ikke installeret." +msgstr "Forbindelsen kunne ikke oprettes. Måske er den nødvendige dataudbyder ikke installeret." #. GRZEu #. dbase @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. Størrelsen af den markerede kolonne er fo #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "Navne \"$name$\" passer ikke til SQL-navnebetingelserne." +msgstr "Navnet \"$name$\" følger ikke SQL-navnebegrænsninger." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"Kolonnen \"$columnname$\" er blevet defineret som typen \"Decimal\", maksimumlængden er $precision$ tegn (med $scale$ decimaler).\n" +"Kolonnen \"$columnname$\" er blevet defineret som en \"Decimal\"-type, den maksimale længde er $precision$ tegn (med $scale$ decimaler).\n" "\n" "Den angivne værdi \"$value$\" er længere end det tilladte antal cifre." @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Tabellen kunne ikke ændres." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "Filen \"$filename$\" er en ugyldig (eller ikke genkendt) dBASE-fil." +msgstr "Filen \"$filename$\" er en ugyldig (eller ikke-genkendt) dBASE-fil." #. LhHTA #. Evoab2 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index be9820d84a7..a6f982a9041 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 11:58+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n" #. GyY9M @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Grøn" #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" -msgstr "Dokumenter" +msgstr "Mine dokumenter" #. wnMWp #: cui/inc/strings.hrc:24 @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Lad dette felt være tomt for at bruge den gratis version" #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "Lad dette felt være tomt for at bruge Sprogværktøjs-protokollen" +msgstr "Lad dette felt være tomt for at bruge LanguageTool-protokollen" #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:402 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er udviklet af et generøst fællesskab bestående af hundr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Venstrehåndet? Aktivér Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Asiatisk og sæt kryds i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis ▸ Lodret lineal ▸ Højrejusteret, hvilket viser scrollbaren til venstre." +msgstr "Venstrehåndet? Aktivér Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Asiatisk og sæt kryds i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis ▸ Lodret lineal ▸ Højrejusteret, hvilket viser rullebjælken til venstre." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Du kan tilpasse den midterste museknap ved at gå til Funktioner ▸ Ind #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." -msgstr "Vil du udskrive to stående sider på en liggende (og reducere A¤ til A%)? Filer ▸ Udskriv… ▸ fanebladet Sidelayout og vælg 2 ved “Sider pr. ark”." +msgstr "Vil du udskrive to stående sider på en liggende (og reducere A4 til A5)? Filer ▸ Udskriv… ▸ fanebladet Sidelayout og vælg 2 ved “Sider pr. ark”." #. GmBZk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Marker et sammenhængende område af celler med data og afgrænset af to #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "Er dit dato-genkendelsesmønster ikke det rette? Brug Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Dato genkendelsesmønstre for at tilpasse mønsteret." +msgstr "Er dit dato-genkendelsesmønster ikke det rette? Brug Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Accepterede datomønstre for at tilpasse mønsteret." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Vil du eksportere formler til CSV? Filer ▸ Gem som ▸ Type: Tekst-CSV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "Præsentationskonsollen er en storartet funktion, når du arbejder med %PRODUCTNAME Impress. har du prøvet den?" +msgstr "Præsentationskonsollen er en storartet funktion, når du arbejder med %PRODUCTNAME Impress. Har du prøvet den?" #. PFGhM #. local help missing @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Far ikke vild i store dokumenter. Brug Navigator (F5) til at finde vej g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." -msgstr "Redigér ▸ Søg og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: højreklik på inputfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S." +msgstr "Redigér ▸ Søg og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: højreklik på indtastningsfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S." #. vNBR3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Transponér en Writer-tabel? Kopier og sæt ind i Calc, transponér med #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "For at vise værktøjet \"Lodret tekst\" i værktøjslinjen Tegning, markér Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Standardsprog for dokumenter ▸ Asiatisk (og gør knappen synlig med højreklik på Tegning-værktøjslinjen og så Synlige knapper ▸ Lodret tekst)." +msgstr "For at vise værktøjet \"Lodret tekst\" i værktøjslinjen Tegning, markér Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Standardsprog for dokumenter ▸ Asiatisk (og gør knappen synlig med højreklik på Tegning-værktøjslinjen og så Synlige knapper ▸ Lodret tekst)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Vil du have markøren til at gå ind i den næste celle til højre, når #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "For at vise rullebjælken til venstre i Calc, aktivér Funktioner ▸ Indstilligner ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Komplekst tekstlayout. Højreklik på et ark-faneblad over statuslinjen og vælg Ark højre mod venstre." +msgstr "For at vise rullebjælken i venstre side i Calc, aktivér Funktioner ▸ Indstilligner ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Komplekst tekstlayout. Højreklik på et ark-faneblad over statuslinjen og vælg Ark højre mod venstre." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "Sprog og landeindstillinger" +msgstr "Sprog og lokalitetsindstillinger" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "LanguageTool Server" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "DeepL-server" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Klik for at søge efter din indstillingstekst i Indstillinger træet." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" -msgstr "" +msgstr "Vis kun ændrede indstillinger" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Diverse:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:263 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "Landestandard:" +msgstr "Lokalitetsindstillinger:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:301 @@ -4408,6 +4408,8 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"Oplister genvejstaster og de tilhørende kommandoer. Klik på en genvejstastekombination for at tildele eller ændre en genvejstast for den valgte kommando i funktions-listen, og klik så på Tildel. \n" +"Hvis du hurtigt vil finde en genvejstastekombination i listen, kan du blot trykke på tasterne." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 @@ -4443,7 +4445,7 @@ msgstr "Viser genvejstaster i det aktuelle kontorpakke-program." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Tildel" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 @@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr "Lister de tilgængelige funktionskategorier. For at tildele genveje til #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "" +msgstr "Vælg en funktion som du vil tildele en genvej, klik på tastekombinationen i genvejs-listen, og klik så på Tildel. Hvis den valgte funktion allerede har en genvejstast, så vises det i genvejs-listen." #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 @@ -4803,7 +4805,7 @@ msgstr "Fremdriftsetiket" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress label" -msgstr "" +msgstr "Fremdriftsetiket" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 @@ -4815,13 +4817,13 @@ msgstr "Denne etiket viser fremdriften for handlingerne såsom indlæsning af ud #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "Search entry" -msgstr "" +msgstr "Søgeterm" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "Søgeterm" +msgstr "søgeTerm" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 @@ -4845,7 +4847,7 @@ msgstr "Vis flere udvidelser" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Button \"Show more\"" -msgstr "" +msgstr "Knappen \"Vis flere\"" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 @@ -5295,13 +5297,13 @@ msgstr "Fylder objektet med et skraveringsmønster valgt på denne side." #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159 msgctxt "areatabpage|btnusebackground" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Anvend baggrund" #. BEBkY #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "Viser den underliggende diasbaggrund" #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219 @@ -5457,7 +5459,7 @@ msgstr "Ophæver kæden mellem kildefilen og det aktuelle dokument. Det senest o #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" -msgstr "Opdater" +msgstr "Opdatér" #. BmGAY #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 @@ -5637,7 +5639,7 @@ msgstr "Typ_e:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Thickness:" -msgstr "" +msgstr "_Tykkelse:" #. Dweon #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229 @@ -6033,7 +6035,7 @@ msgstr "Bredde:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. nCTvW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 @@ -6045,7 +6047,7 @@ msgstr "Indtast det omgivende objekts afstand fra venstre margen i begyndelsen a #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. EEFpF #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 @@ -6369,7 +6371,7 @@ msgstr "Lodret stablet" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Text direction vertically." -msgstr "" +msgstr "Tekstretning lodret." #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -6663,7 +6665,7 @@ msgstr "Sprog:" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Sætter det sprog, som stavekontrollen bruger til den valgte tekst eller til den tekst, som du skriver. Tilgængelige sprogmoduler er markeret med flueben." +msgstr "Bestemmer det sprog, som stavekontrollen bruger til den valgte tekst eller til den tekst, som du skriver. Tilgængelige sprogmoduler er markeret med flueben." #. PEg2a #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187 @@ -6693,13 +6695,13 @@ msgstr "Funktioner..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:280 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Vælg den skrifttype, du ønsker at anvende." #. a6gqN #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:337 msgctxt "charnamepage|Tab_Western" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Vestlig" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:383 @@ -6735,7 +6737,7 @@ msgstr "Funktioner..." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:527 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Vælg den skrifttype, du ønsker at anvende." #. KLJQT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576 @@ -6747,7 +6749,7 @@ msgstr "Sætter det sprog, som stavekontrollen bruger til den valgte tekst eller #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616 msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:666 @@ -6789,13 +6791,13 @@ msgstr "Sætter det sprog, som stavekontrollen bruger til den valgte tekst eller #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814 msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" msgid "Select the font that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Vælg den skrifttype, du ønsker at anvende." #. U2Qki #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:873 msgctxt "charnamepage|Tab_Complex" msgid "Complex" -msgstr "" +msgstr "Kompleks" #. RyyME #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:914 @@ -6885,7 +6887,7 @@ msgstr "Farve på besøgte links" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Stavefejl" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6981,7 +6983,7 @@ msgstr "Direkte markør" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Grammatikfejl" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -7077,25 +7079,25 @@ msgstr "Skjult række/kolonne-farve" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" msgid "Text overflow" -msgstr "" +msgstr "Tekstoverløb" #. Vz3no #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" msgid "Text overflow color" -msgstr "" +msgstr "Farve for tekstoverløb" #. MS6yj #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" msgid "Comments color" -msgstr "" +msgstr "Farve på kommentarer" #. RzbUK #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 @@ -7161,7 +7163,7 @@ msgstr "Fejl" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" -msgstr "" +msgstr "Baggrund for redigeringsprogram" #. 4JokA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754 @@ -7969,7 +7971,7 @@ msgstr "Oprindelig størrelse" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319 msgctxt "croppage|uncrop" msgid "Reset Crop" -msgstr "" +msgstr "Nulstil beskæring" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335 @@ -8059,19 +8061,19 @@ msgstr "Indtast et navn til billedet." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alt _Text:" -msgstr "" +msgstr "Alternativ _tekst:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Giv en kort beskrivelse af det vigtigste indhold af billedet, til personer som ikke ser billedet." #. YrTXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Skriv den tekst som du gerne vil have vist, når musen hviler over et hotspot i en browser. Denne tekst kan også bruges af hjælpemidler." #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 @@ -8545,7 +8547,7 @@ msgstr "Formindsker prioriteringen af det modul, der er valgt i listefeltet, med #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #. FuJDd #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 @@ -9529,13 +9531,13 @@ msgstr "Skrifttype-funktioner" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Typografisk sæt" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Tegnvarianter" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9595,7 +9597,7 @@ msgstr "Indrykning og afstand" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 @@ -9878,13 +9880,13 @@ msgstr "Ellipsoide" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Kvadratisk" #. AXDGj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær" #. XasEx #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 @@ -9896,7 +9898,7 @@ msgstr "Vælg den farveovergang, du vil anvende." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Trin:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 @@ -9926,7 +9928,7 @@ msgstr "Indsæt det lodrette begyndelsespunkt i overgangen, hvor 0% svarer til d #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Transition start:" -msgstr "" +msgstr "Overgangsstart:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -10454,7 +10456,7 @@ msgstr "Sletter den valgte brugerdefinerede ordbog." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over alle brugerdefinerede ordbøger. Markér afkrydsningsfeltet ved siden af de ordboger, du ønsker at bruge. Fjern mærket i feltet ved ordbøger, du ikke ønsker at bruger" #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -10598,7 +10600,7 @@ msgstr "Vælg farven på skraveringslinjerne." #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve:" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 @@ -10664,7 +10666,7 @@ msgstr "Lukker dialogen uden at gemme" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "Det er her du laver et hyperlink til en hjemmeside." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10880,7 +10882,7 @@ msgstr "Specificerer den synlige tekst eller knap for hyperlinket." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink-indstillinger" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -10940,7 +10942,7 @@ msgstr "Yderligere indstillinger" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Brug Internet-siden i dialogen Hyperlink for at redigere hyperlinks med WWW-adresser." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -11288,13 +11290,13 @@ msgstr "Viser orddelingsforslagene for det valgte ord." #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211 msgctxt "hyphenate|tooltip|left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #. xdABf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217 msgctxt "hyphenate|button_name|left" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #. HAF8G #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218 @@ -11306,13 +11308,13 @@ msgstr "Angiv bindestregens placering. Denne indstilling findes kun, hvis der vi #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 msgctxt "hyphenate|tooltip|right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #. pzLSc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238 msgctxt "hyphenate|button_name|right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239 @@ -11448,7 +11450,7 @@ msgstr "Højde:" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "As percentage of the parent" -msgstr "" +msgstr "Som procent af det overordnede objekt" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 @@ -11934,7 +11936,7 @@ msgstr "Java startparameter" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Angiv en startparameter for et JRE (Java Runtime Environment) sådan som du ville gøre på en kommandolinje. Klik på Tilføj for at inkludere parameteren i listen over tilgængelige startparametre." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11994,13 +11996,13 @@ msgstr "Sletter den valgte startparameter Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33 msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." -msgstr "" +msgstr "Hvis du slår dette til, bliver dataene sendt til en ekstern server." #. kF4mt #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Læs venligst privatlivspolitikken" #. ZRJcn #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63 @@ -12012,67 +12014,67 @@ msgstr "Aktiver LanguageTool" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool API-indstillinger" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "Basis-URL:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn:" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" -msgstr "" +msgstr "API-nøgle:" #. UDGnD #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Brug venligst basis-URL'en, dvs. uden \"/check\" i enden." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Din LanguageTool-kontos brugernavn til premium-brug." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Din LanguageTool-kontos API-nøgle til premium-brug." #. jDazr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" -msgstr "" +msgstr "REST-protokol:" #. 4aANu #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." -msgstr "" +msgstr "Din LanguageTool REST API-protokol til brug." #. TgTGQ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl" msgid "Disable SSL certificate verification" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér SSL-certifikat verifikation" #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "API-indstillinger" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -12206,7 +12208,7 @@ msgstr "Streg" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "Tilpas til linjetykkelse" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 @@ -12290,7 +12292,7 @@ msgstr "Farve" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "Tykkelse:" #. MzAeD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302 @@ -12452,25 +12454,25 @@ msgstr "Eksempel" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Redigér liste" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigér" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -12542,7 +12544,7 @@ msgstr "Sletter makroen eller komponenttildeloingen for den markerede hændelse. #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Fjern _alle" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13106,7 +13108,7 @@ msgstr "_Gem i:" #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Skriv nummeret" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13238,7 +13240,7 @@ msgstr "_Tusindtalsskilletegn" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "Indsæt skilletegn mellem tusinder. Det anvendte skilletegn afhænger af Sprog og landeindstillinger." +msgstr "Indsæt skilletegn mellem tusinder. Det anvendte skilletegn afhænger af dine indstillinger i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Generelt ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13358,13 +13360,13 @@ msgstr "Indtast tallet af tidligere niveauer, der skal medtages i nummereringssk #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213 msgctxt "numberingoptionspage|islegal" msgid "All sublevels Arabic" -msgstr "" +msgstr "Alle underniveauer arabertal" #. 7Hy8g #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal" msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)." -msgstr "" +msgstr "Brug arabertal til alle underniveauer (\"juridisk\" nummerering)." #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239 @@ -13634,13 +13636,13 @@ msgstr "Niveau" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Efterfulgt af:" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13758,7 +13760,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 @@ -13836,7 +13838,7 @@ msgstr "Indtast et navn til det markerede objekt. Navnet vil være synligt i Nav #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 @@ -13848,25 +13850,25 @@ msgstr "Giv en kort beskrivelse af ikke-tekst-indholdet til brugere, som ikke se #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekst:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Skriv en titeltekst. Dette korte navn er synligt som \"alt\"-tag i HTML-format. Tilgængelighedsværdtøjer kan læse denne tekst." #. zPyCN #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" -msgstr "" +msgstr "Giv en længere forklaring af det indhold, som ikke er tekst, og som er for komplekst til at beskrives kort i \"Tekst\"." #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "_Alternativ tekst:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -13950,31 +13952,31 @@ msgstr "Andre indstillinger" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" -msgstr "" +msgstr "Høj kontrast:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Slå fra" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Slå til" #. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Styrer om højkontrast-tilstand er i brug. Vælg mellem \"Automatisk\", \"Slå fra\" og \"Slå til\". \"Automatisk\" bruger høj kontrast, når systemindstillingerne gør det." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249 @@ -14196,25 +14198,25 @@ msgstr "Markerer farveskemaet som du vil bruge." #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:216 msgctxt "optappearancepage|autocolor" msgid "_Automatic:" -msgstr "" +msgstr "_Automatisk:" #. GsYTZ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:231 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1" msgid "System Theme" -msgstr "" +msgstr "Systemtema" #. XVPV4 #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2" msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Lys" #. m6FAx #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233 msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Mørk" #. HFLPF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253 @@ -14610,25 +14612,25 @@ msgstr "Definerer indstillingerne for dokumenter med Complex Text Layout (CTL)." #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Læs venligst privatlivspolitikken" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Godkendelsesnøgle:" #. tcBQE #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113 msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL API-indstillinger" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -15046,13 +15048,13 @@ msgstr "_Udvidede tips" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:43 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Viser en hjælpetekst når du hviler musepilen på et ikon, en menukommando eller et kontrolelement på en dialog." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:54 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Giv advarsel hvis lokal hjælp ikke er installeret" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 @@ -15124,7 +15126,7 @@ msgstr "Tocifrede årstal" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" -msgstr "Send nedbrudsrapporter til The Document Foundation" +msgstr "Send nedbrudsrapporter til The Document Foundation" #. rS3dG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:401 @@ -15178,7 +15180,7 @@ msgstr "Størrelse _7:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Brug rulleknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." +msgstr "Brug skalaknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." #. SfHVG #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 @@ -15190,7 +15192,7 @@ msgstr "Størrelse _6:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Brug rulleknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." +msgstr "Brug skalaknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." #. mbGGc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 @@ -15202,7 +15204,7 @@ msgstr "Størrelse _5:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 msgctxt "extended_tip|size5" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Brug rulleknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." +msgstr "Brug skalaknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." #. PwaSa #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 @@ -15214,7 +15216,7 @@ msgstr "Størrelse _4:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|size4" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Brug rulleknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." +msgstr "Brug skalaknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." #. FSRpm #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 @@ -15226,7 +15228,7 @@ msgstr "Størrelse _3:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 msgctxt "extended_tip|size3" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Brug rulleknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." +msgstr "Brug skalaknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." #. unrKj #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 @@ -15238,7 +15240,7 @@ msgstr "Størrelse _2:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|size2" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Brug rulleknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." +msgstr "Brug skalaknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." #. aiSoE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 @@ -15250,7 +15252,7 @@ msgstr "Størrelse _1:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|size1" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Brug rulleknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." +msgstr "Brug skalaknapperne Størrelse 1 til Størrelse 7 til at definere de tilsvarende skriftstørrelse til HTML-mærkerne (-tags) <font size=1> til <font size=7>." #. rRkQd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 @@ -15286,13 +15288,13 @@ msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have tags (mærker), der ikke #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "Brug '%ENGLISHUSLOCALE'-locale til tal" +msgstr "Brug '%ENGLISHUSLOCALE'-lokalitetsindstillinger til tal" #. C6uiw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Hvis ikke krydset af, vil tal blive fortolket efter indstillinger i Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Landeindstillinger i Indstillinger-dialogboksen. Hvis afkrydset, vil tal blive fortolket som 'Engelsk (USA)' landeindstilling." +msgstr "Hvis ikke krydset af, vil tal blive fortolket efter indstillinger i Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Valgt lokalitetsindstilling i dialogen Indstillinger. Hvis afkrydset, vil tal blive fortolket som 'Engelsk (USA)' lokalitetsindstilling." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15310,7 +15312,7 @@ msgstr "Kopier lokale billeder til internettet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Afkryds dette felt for automatisk at uploade indlejrede billede til internetserveren, når du uploader med en netværksprotokol. Brug dialogen \"Gem som\" for at gemme dokumentet og skrive en fuldstændig URL som filnavn på Internettet." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15346,7 +15348,7 @@ msgstr "LibreOffice Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Afkryds dette felt for at inkludere BASIC-instruktioner når du eksporterer til HTML-format." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 @@ -15412,13 +15414,13 @@ msgstr "Lukker dialogen og kasserer alle ikke-gemte ændringer." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Skriv for at søge" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Skriv her for at søge i listen over muligheder." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -15766,13 +15768,13 @@ msgstr "Udvidet sprogunderstøttelse" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" -msgstr "Lokalitetsindstilling:" +msgstr "Valgt lokalitetsindstilling:" #. Tns7H #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "" +msgstr "Decimaltast på det numeriske tastatur:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 @@ -15790,7 +15792,7 @@ msgstr "Accepterede datomønstre:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "Angiver lokalitetsindstillingen for landet. Dette har indflydelse på visning af tal, valuta og måleenheder." +msgstr "Specificerer lokalitetsindstillingerne for den valgte sprogvariant. Dette har indflydelse på visning af tal, valuta og måleenheder." #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517 @@ -15808,13 +15810,13 @@ msgstr "Specificerer datomønstrene for det aktuelle sted. Calc regneark og tabe #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "Samme som valgt placering (%1)" +msgstr "Samme som valgt lokalitetsindstilling (%1)" #. jDbZT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." -msgstr "" +msgstr "Angiver at bruge decimaltegnet fra dit system, når du trykker på decimaltasten på det numeriske tastatur." #. BGtpx #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622 @@ -16162,19 +16164,19 @@ msgstr "Privatlivspolitik" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "Aktivér au_tomatisk opdatering" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." -msgstr "" +msgstr "Afkryds for at slå automatisk opdatering til." #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk opdatering" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 @@ -16408,13 +16410,13 @@ msgstr "Indlæse de brugerdefinerede indstillinger, der er gemt i dokumentet sam #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:73 msgctxt "optsavepage|load_anyuser" msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" -msgstr "" +msgstr "Hent markørposition med dokumentet selv om det var gemt af en anden bruger" #. FLNEA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:81 msgctxt "load_anyuser" msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user." -msgstr "" +msgstr "Henter den markørposition, som blev gemt med dokumentet, selv om det blev gemt af en anden bruger." #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:135 @@ -16510,7 +16512,7 @@ msgstr "Gemmer den forrige version af et dokument som sikkerhedskopi, når som h #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320 msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder" msgid "Place backup in same folder as document" -msgstr "" +msgstr "Placér sikkerhedskopi i samme mappe som dokumentet" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430 @@ -16787,31 +16789,31 @@ msgstr "Sikkerhedsindstillinger og -advarsler" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612 msgctxt "optsecuritypage|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Gennemse..." #. dBKW5 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter the executable of the certificate manager path." -msgstr "" +msgstr "Angiv stien til den kørbare fil for certifikathåndtering." #. bZmkG #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." -msgstr "" +msgstr "Vælg brugertilpasset program til certifikathåndtering. Bemærk at %PRODUCTNAME forsøger at finde de installerede automatisk." #. HVFTB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Certifikathåndtering" #. uBPGX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "Co_mpany:" -msgstr "" +msgstr "Virksomhed:" #. 33C7p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 @@ -17009,7 +17011,7 @@ msgstr "Indtast fine e-mailadresser." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "Brug data for dokumentegenskaber" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 @@ -17201,13 +17203,13 @@ msgstr "Adresse" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "_OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "_OpenPGP-signeringsnøgle:" #. e6Czq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption _key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-_krypteringsnøgle:" #. GCS8p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150 @@ -17231,7 +17233,7 @@ msgstr "Marker din OpenPGP-nøgle på rullelisten til at underskrive ODF-dokumen #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Når dokumenter krypteres, kryptér altid til selv" #. FaxaF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173 @@ -17252,349 +17254,349 @@ msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Brug dette faneblad til at indtaste eller redigere brugerdata." #. E6zhJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:52 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "Midterknap:" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:68 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Ingen funktion" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatisk rulning" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholder" #. DeQ72 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "Definerer mellemste museknaps funktion." #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:102 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Mus" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:137 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Lille" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. E7vjR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." msgstr "Specificerer størrelsen af notebook-linjens ikoner." #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:156 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "Noteboóklinje:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Lille" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. W8yUi -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:178 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." msgstr "Specificerer størrelse af sidepanelets ikoner." #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "Sidepanel:" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Lille" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra stor" #. bhmh9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." msgstr "Specificerer visningsstørrelsen af værktøjslinjeikoner." #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:227 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "Værktøjslinje:" #. juDWx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:282 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:322 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "Specificerer ikonstil for ikoner i værktøjslinje og dialoger." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "Tilføj flere ikontemaer med udvidelser" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #. zXaFc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "System" msgstr "System" #. S3ogK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Light" msgstr "Lys" #. qYSap -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Dark" msgstr "Mørk" #. qfbPT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." msgstr "Angiver, om systemets udseendetilstand skal følges eller tilsidesættes Mørk eller Lys." #. nzLbn -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Tilstand:" #. Nrc4k -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 msgctxt "optviewpage|label16" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Udseende" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:501 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Brug hardwareacceleration" #. zAzHY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Kræver genstart" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:511 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Du kan tilgå hardwarefunktionerne for dit grafikkort for at forbedre skærmfremvisningen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Brug anti-aliasing" #. iGxUy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:526 msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Kræver genstart" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:532 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Når det er understøttet, kan du aktivere og deaktivere anti-aliasing af grafik. Når anti-aliasing er aktiveret, vil de fleste grafiske objekter fremstå glattere." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Brug Skia til al tegning" #. 9uMBG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Kræver genstart" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Gennemtving Skia software gengivelse" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Genstart nødvendig, Aktivering af dette vil forhindre brug af grafikdrivere." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er aktiveret i øjeblikket." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er deaktiveret i øjeblikket." #. ubxXW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" -msgstr "" +msgstr "Kopiér skia.log" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikoutput" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Forhåndsvisning af skrifttyper" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser navnene på tilgængelige skrifttyper i den tilsvarende skrifttype, for eksempel skrifttyper i feltet Skrifttype på værktøjslinjen Formatering." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Trim skærmskrifttyper" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Marker for at udjævne tekstens udseende på skærmen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:760 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_fra:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv den mindste skriftstørrelse, du vil bruge antialiasing på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skrifttypelister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kør grafik-tests." @@ -17905,7 +17907,7 @@ msgstr "Venstre/Top" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Lodret" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 @@ -18248,7 +18250,7 @@ msgstr "Angiv adgangskode" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:89 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "Bemærk: Når et kodeord er angivet, kan dokumentet kun åbnes med dette kodeord. Skulle du miste kodeordet, er der ingen måde at genskabe dokumentet på. Bemærk også, at dette kodeord er følsomt for STORE/små bostaver (versalfølsomt)." +msgstr "Bemærk: Når et kodeord er angivet, kan dokumentet kun åbnes med dette kodeord. Skulle du miste kodeordet, er der ingen måde at genskabe dokumentet på. Bemærk også, at dette kodeord skelner mellem store og små bogstaver." #. scLkF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 @@ -18308,7 +18310,7 @@ msgstr "Gentag Kodeordet." #: cui/uiconfig/ui/password.ui:416 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode er versalfølsom." +msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode skelner mellem store og små bogstaver." #. FfyCu #: cui/uiconfig/ui/password.ui:441 @@ -18584,7 +18586,7 @@ msgstr "Sænket skrift" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by:" -msgstr "" +msgstr "Forøg/formindsk med:" #. Ac85F #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 @@ -18596,7 +18598,7 @@ msgstr "Automatisk" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size:" -msgstr "" +msgstr "Relativ skriftstørrelse:" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 @@ -18626,7 +18628,7 @@ msgstr "270 grader" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width:" -msgstr "" +msgstr "Skalér bredde:" #. vAV4A #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 @@ -18650,7 +18652,7 @@ msgstr "Skalering" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing:" -msgstr "" +msgstr "Tegnafstand:" #. CChzM #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 @@ -18776,7 +18778,7 @@ msgstr "Bevar størrelsesforhold" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Bevarer proportioner, når du ændrer det valgte objekts størrelse." +msgstr "Fastholder proportioner når du ændrer størrelse på det valgte objekt." #. AzyvU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 @@ -19212,43 +19214,43 @@ msgstr "Ønsker du at gemme listen nu ?" #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7 msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" msgid "Confirm overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "Bekræft overskrivningstilstand" #. xt8DS #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26 msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox" msgid "Do not show again" -msgstr "" +msgstr "Vis ikke igen" #. mn7Wb #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. tYpCj #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55 msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CHQzW #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" -msgstr "" +msgstr "Du er ved at skifte til overskrivningstilstand" #. CFzzm #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "" +msgstr "Overskrivningstilstand lader dig overskrive tekst. Tilstanden indikeres med en blokmarkør og på statuslinjen. Tryk på \"Insert\" for at skifte tilbage." #. t56Ze #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Vil du fortsætte?" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 @@ -19584,7 +19586,7 @@ msgstr "Vælg for at se en advarselsdialog, når du forsøger at eksportere et d #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" -msgstr "" +msgstr "Advar hvis dokumentet indeholder registrerede ændringer, versioner eller noter:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 @@ -19644,25 +19646,25 @@ msgstr "Marker for at indstillingen Gem med adgangskode i gem-fil-dialoger som s #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Behold information om sporing af ændringer" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Behold dokumentets brugerinformation" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Behold forfatternavne og dato for noter" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "" +msgstr "Behold information om dokumentversion" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541 @@ -20322,7 +20324,7 @@ msgstr "_Indsæt" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Tegnblok:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20340,7 +20342,7 @@ msgstr "Søg:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Vælg en Unicode-blok for den gældende skrifttype." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -21396,7 +21398,7 @@ msgstr "Indsætter automatisk bindestreger, hvor det er nødvendigt i et afsnit. #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Angiv det mindste antal tegn i ord, som må deles med bindestreg." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21438,7 +21440,7 @@ msgstr "Maksimalt antal linjer efter hinanden med bindestreg." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "_Mindste ordlængde i tegn" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21450,13 +21452,13 @@ msgstr "Sæt ikke bindestreget i ord af STORE bogstaver" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Undgå orddeling af det sidste ord" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Orddelings-_zone:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 @@ -21570,7 +21572,7 @@ msgstr "Skift" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Tillad deling af afsnit" #. XLpSD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 @@ -21594,13 +21596,13 @@ msgstr "Holder det aktuelle afsnit og det følgende afsnit sammen, når et skift #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ingen opdeling ved _begyndelsen af afsnit" #. NgQD5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." -msgstr "" +msgstr "Antal linjer, som vil blive holdt sammen ved begyndelsen af afsnit (horeunge-kontrol)." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:604 @@ -21612,13 +21614,13 @@ msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker d #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ingen opdeling ved _slutningen af afsnit." #. rjBWx #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." -msgstr "" +msgstr "Antal linjer, som vil blive holdt sammen ved slutningen af afsnittet (fransk horeunge-kontrol)." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:629 @@ -21654,7 +21656,7 @@ msgstr "linjer" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" -msgstr "" +msgstr "Delings-indstillinger" #. qrhEF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728 @@ -21738,7 +21740,7 @@ msgstr "Erstatter det aktuelle ord med et synonym eller et relateret udtryk." #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dagens tip" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21750,7 +21752,7 @@ msgstr "Vis tips ved opstart" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "For at vise dialogen igen, vælg Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Generelt, eller Hjælp ▸ Vis dagens tip" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -21960,13 +21962,13 @@ msgstr "Ellipsoide" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Kvadratisk" #. zBJ6o #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær" #. 9hAzC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 @@ -22002,7 +22004,7 @@ msgstr "_Vinkel:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "Transition start:" -msgstr "" +msgstr "Overgangsstart:" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386 @@ -22110,7 +22112,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Tekst-skærmelementer" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 @@ -22302,7 +22304,7 @@ msgstr "Viser dokumentet i den naturlige størrelse." #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Brugertilpasset:" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 @@ -22314,7 +22316,7 @@ msgstr "Indtast den zoomfaktor, som du ønsker at vise dokumentet med. Indtast e #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Brugertilpasset" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 diff --git a/source/da/desktop/messages.po b/source/da/desktop/messages.po index 4b967207d7f..51ec6ace4ad 100644 --- a/source/da/desktop/messages.po +++ b/source/da/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 06:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/desktopmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "~Deaktiver" #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." -msgstr "~Opdater..." +msgstr "~Opdatér..." #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Klik for at søge efter onlineopdateringer for samtlige tilføjelser. For kun at kontrollere for opdatering af de valgte udvidelser, skal du vælge kommandoen Opdater fra genvejsmenuen. Søgning efter tilgængelige opdateringer startes straks." +msgstr "Klik for at søge efter onlineopdateringer for samtlige tilføjelser. For kun at kontrollere for opdatering af de valgte udvidelser, skal du vælge kommandoen Opdatér fra genvejsmenuen. Søgning efter tilgængelige opdateringer startes straks." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Rul ned" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "Læs licensbetingelserne. Brug om nødvendigt rulleknappen for at rulle ned. Klik på accept-knappen for at fortsætte installation af udvidelsen." +msgstr "Læs licensbetingelserne. Brug om nødvendigt rul ned-knappen for at rulle ned. Klik på accept-knappen for at fortsætte installation af udvidelsen." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Mens der kontrolleres for opdateringer, ser du en indikator. Afvent oply #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klik på knappen Opdateringer... i Udvidelsesadministration for at undersøge om der er opdateringer til nogle af dine installerede udvidelser. For at kontrollere for onlineopdateringer for en enkelt udvidelse skal du højreklikke for at åbne genvejsmenuen og vælge Opdater." +msgstr "Klik på knappen Opdateringer... i Udvidelsesadministration for at undersøge om der er opdateringer til nogle af dine installerede udvidelser. For at kontrollere for onlineopdateringer for en enkelt udvidelse skal du højreklikke for at åbne genvejsmenuen og vælge Opdatér." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Resultat" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klik på knappen Søg efter opdateringer i dialogboksen Udvidelser for at søge efter onlineopdateringer til alle installerede udvidelser. For at søge efter onlineopdateringer kun for den valgte udvidelse skal du højreklikke for at åbne kontekstmenuen og derefter vælge Opdater." +msgstr "Klik på knappen Søg efter opdateringer i dialogboksen Udvidelser for at søge efter onlineopdateringer til alle installerede udvidelser. For at søge efter onlineopdateringer kun for den valgte udvidelse skal du højreklikke for at åbne kontekstmenuen og derefter vælge Opdatér." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 9e3b1feaf14..e34015b0e4f 100644 --- a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dictionariespt_brdialog/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493313.000000\n" #. Bshz7 @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "Identificer brug af accenten grave" +msgstr "Identificér brug af accenten grave" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index 18c5de03780..5aa19f4915d 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/editengmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509210149.000000\n" #. BHYB4 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Ledende" #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" -msgstr "Fastlåst" +msgstr "Fast" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines diff --git a/source/da/extensions/messages.po b/source/da/extensions/messages.po index f34eb8b89bb..5381d7c7030 100644 --- a/source/da/extensions/messages.po +++ b/source/da/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 06:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Maks. tekstlængde" #: extensions/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_SPIN" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. L45LN #: extensions/inc/strings.hrc:36 diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 4da2d1ee5a6..e94123a8c81 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743943.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Første side er en venstreside" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Vælg for at generere en PDF-fil, der viser side om side i en kontinuerlig kolonne. For mere end to sider vises den første side til venstre. Du skal aktivere understøttelse af kompleks tekstlayout under Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt i dialogboksen Indstillinger." +msgstr "Vælg for at generere en PDF-fil, der viser side om side i en kontinuerlig kolonne. For mere end to sider vises den første side til venstre. Du skal aktivere understøttelse af komplekst tekstlayout under Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt i dialogboksen Indstillinger." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po index b428473365c..453b84fe660 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:38+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtersourceconfigfragmentsfilters/da/>\n" "Language: da\n" @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text Format (RTF)" +msgstr "Formateret tekst (RTF)" #. JDULv #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "Rich Text Format (RTF) (Calc)" +msgstr "Formateret tekst (RTF) (Calc)" #. gSCsm #: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu diff --git a/source/da/framework/messages.po b/source/da/framework/messages.po index 7ca29e875fd..1d90bcd9d53 100644 --- a/source/da/framework/messages.po +++ b/source/da/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 06:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/frameworkmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Alt" #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" -msgstr "~Opdater" +msgstr "~Opdatér" #. GD4Gd #: framework/inc/strings.hrc:26 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 52e84f1879e..ad13570b451 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 22:02+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base er et %PRODUCTNAME BASIC-bibliotek af makroer til (forretningsmæssige eller personlige) applikationsudviklere og avancerede brugere. Det er et af bibliotekerne, der er gemt i \"Applikationsmakroer og dialogbokse\"." #. CE5QB #: access2base.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Funktionaliteterne fra de implementerede makroer er alle direkte inspireret af Microsoft Access. Makroerne kan hovedsageligt kaldes fra en %PRODUCTNAME <emph>Base</emph>-applikation, men også fra <emph>ethvert</emph> %PRODUCTNAME-dokument (Writer, Calc, ...), hvor adgang til data gemt i en database giver mening." #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness." -msgstr "" +msgstr "<emph>newWidth</emph> er en heltalsværdi, der definerer linjetykkelsen." #. 6Tv9V #: calc_borders.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3f0f2599eaa..18eb83e5d88 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n" #. yzYVt @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "Ved konvertering af tal bruger $[officename] Basic lokalitetsindstillingerne på systemet til at bestemme typen af decimal- og tusindtalsskilletegn." +msgstr "Ved konvertering af tal bruger $[officename] Basic systemets lokalitetsindstillinger til at bestemme typen af decimal- og tusindtalsskilletegn." #. ks9tn #: 00000002.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "" +msgstr "Lokalitetsindstillingerne styrer formatering af tal, datoer og valuta i $[officename] Basic. Du kan vælge indstillingerne i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</emph>. I Basic formatkoder bruges altid punktum (<emph>.</emph>) som <emph>pladsholder</emph> for decimaltegnet fra dine lokalitetsindstillinger. Punktum bliver erstattet med det aktuelle decimaltegn." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." -msgstr "Det samme gælder for lokalitetsindstillingerne for dato-, klokkeslæt- og valutaformater. Basic-formatkode vil blive fortolket og vist ifølge din lokalitetsindstilling." +msgstr "Det samme gælder lokalitetsindstillingerne for dato-, klokkeslæt- og valutaformater. Basic-formatkode vil blive fortolket og vist ifølge dine lokalitetsindstillinger." #. 3P4FS #: 00000003.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id281599838210270\n" "help.text" msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated." -msgstr "Dokumentet vises, Bemærk, at denne hændelse også indtræffer, når et dokument duplikeres." +msgstr "Dokumentet vises. Bemærk, at denne hændelse også indtræffer, når der oprettes en kopi af et dokument." #. CDwGy #: 01040000.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3145233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver op- og nedtællingsintervallet for rulleknapkontrolelementer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver op- og nedtællingsintervallet for skalaknap-kontrolelementer.</ahelp>" #. WRQBk #: 01170101.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Gentager udløserhændelser når du holder museknappen nede på et kontrolelement, f.eks. en rulleknap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gentager udløserhændelser når du holder museknappen nede på et kontrolelement, f.eks. en skalaknap.</ahelp>" #. RP3VX #: 01170101.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154193\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. iEFns #: 01170101.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg \"Ja\" for at tilføje rulleknapper til et numerisk, valuta-, dato- eller klokkeslætskontrolelement for at tillade ændring af inputværdi ved brug af piletaster.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg \"Ja\" for at tilføje skalaknap til et numerisk, valuta-, dato- eller klokkeslæts-kontrolelement, sådan at inputværdien kan ændres ved brug af piletaster.</ahelp>" #. BvGkC #: 01170101.xhp @@ -10665,7 +10665,7 @@ msgctxt "" "par_id6618854\n" "help.text" msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." -msgstr "Tal med decimalskilletegn er konverteret i henhold til lokalitetsindstillingerne." +msgstr "Tal med decimaltegn er konverteret i henhold til lokalitetsindstillingerne." #. ejANh #: 03020301.xhp @@ -10881,7 +10881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber) As Long" -msgstr "" +msgstr "Lof (Filnummer) som Long" #. 6oGoB #: 03020303.xhp @@ -10890,7 +10890,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Filnummer:</emph> Ethvert numerisk udtryk, der indeholder det filnummer, der er angivet i udtrykket <literal>Open</literal> (Åbn)." #. kFTvh #: 03020303.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "" +msgstr "Strengen sendt til <literal>DateValue</literal> skal udtrykkes i et af dato-formaterne defineret af dine lokalitetsindstilligner (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</menuitem>) eller brug ISO-datoformatet \"åååå-mm-dd\" (år, måned og dag adskilt af bindestreger)." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "par_id351619718411921\n" "help.text" msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week." -msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Heltalsværdi, der peger på, hvilken ugedag, der anses for ugens første dag. Standardværdien er <emph>0</emph>, der betyder, at systemets lokalisering bruges til at bestemme ugens første dag." +msgstr "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Heltalsværdi, der angiver hvilken ugedag, der anses for ugens første dag. Standardværdien er <emph>0</emph>, der betyder, at systemets lokalitetsindstillinger bruges til at bestemme ugens første dag." #. rEWdW #: 03030105.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "par_id521619718818972\n" "help.text" msgid "Use system locale settings" -msgstr "Brug systemets lokaliseringsindstillinger" +msgstr "Brug systemets lokalitetsindstillinger" #. EWo2z #: 03030105.xhp @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "par_id3148553\n" "help.text" msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "Når en seriel datoangivelse konverteres til en printbar streng, fx med kommandoerne Print eller MsgBox, bruges områdets standardkalender og overgangsdatoen 15-10-1582 kan skifte til den julianske kalender og give en anden dato en forventet. Brug <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateTolso-funktion</link>en for at konvertere en sådan datoangivelse til en streng, der passer med den gregorianske kalender." +msgstr "Når en seriel datoangivelse konverteres til en printbar streng, fx med kommandoerne Print eller MsgBox, bruges standardkalenderen for lokalitetsindstillingerne. Afhængigt af lokalitetsndstillingerne kan det være tilfældet, at der fortsættes med den julianske kalender efter overgangsdatoen 15-10-1582. Hvis det vil give en anden dato end forventet, så brug <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\">CDateTolso-funktion</link>en for at konvertere en sådan datoangivelse til en streng, der passer med den gregorianske kalender." #. xDmcF #: 03030108.xhp @@ -18980,7 +18980,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Operatorer;heltalsdivision (\\\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operatorer (matematiske)</bookmark_value>" #. KDgG2 #: 03070700.xhp @@ -23003,7 +23003,7 @@ msgctxt "" "par_id131649410695924\n" "help.text" msgid "Variant. A value inferred from the <literal>Index</literal> parameter." -msgstr "" +msgstr "Variant. En værdi udledt fra parameteren <literal>Indeks</literal>." #. FzwBC #: 03090402.xhp @@ -23012,7 +23012,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<emph>Index</emph>: Any numeric expression rounded to a whole number. <literal>Index</literal> accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Indeks</emph>: Ethvert numerisk udtryk afrundet til et heltal. <literal>Indeks</literal> accepterer heltalsværdier, begyndende med 1, der angiver, hvilket af de mulige valg, der skal returneres." #. F4HGV #: 03090402.xhp @@ -23021,7 +23021,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2, …, Expression_n</emph>: Expressions representing each of the possible choices." -msgstr "" +msgstr "<emph>Udtryk1, Udtryk2, …, Udtryk_n</emph>: Udtryk, der repræsenterer hvert af de mulige valg." #. EnHLY #: 03090402.xhp @@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a <literal>Null</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Hvis indeksværdien er mindre end 1 eller større end antallet af oplistede udtryk, returnerer funktionen en <literal>Null</literal>-værdi." #. 29FZG #: 03090402.xhp @@ -23048,7 +23048,7 @@ msgctxt "" "par_id911649410528836\n" "help.text" msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if <literal>Index</literal> equals <literal>Null</literal>." -msgstr "" +msgstr "Fejl #5 forekommer når der udelades parametre. Fejl #13 forekommer, hvis <literal>Indeks</literal> er lig med <literal>Null</literal>." #. pKeBP #: 03090402.xhp @@ -23057,7 +23057,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "The following example uses the or <literal>Choose</literal> function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "" +msgstr "Det følgende eksempel bruger funktionen <literal>Choose</literal> (Vælg) til at udvælge en streng blandt flere strenge, der udgør en menu:" #. Mg2aX #: 03090402.xhp @@ -23066,7 +23066,7 @@ msgctxt "" "par_idm871795712\n" "help.text" msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" -msgstr "" +msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Gem format\"" #. RqBgd #: 03090402.xhp @@ -23912,7 +23912,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" -msgstr "" +msgstr "Switch (Udtryk1, Værdi1[, Udtryk2, Værdi2[..., Udtryk_n, Værdi_n]]) As Variant (som variant)" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24884,7 +24884,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Udtryk som Variant) som Double" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -24929,7 +24929,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" -msgstr "" +msgstr "CInt (Udtryk som Variant) som Integer (heltal)" #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" -msgstr "" +msgstr "CLng (Udtryk som Variant) som Long" #. HDHVW #: 03100600.xhp @@ -25055,7 +25055,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." -msgstr "" +msgstr "Hvis <literal>Expression</literal> (Udtrykket) ligger uden fordet gyldige lange heltals-område mellem -2.147.483.648 og 2.147.483.647, returnerer $[officename] Basic en overløbsfejl." #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -25298,7 +25298,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" -msgstr "" +msgstr "CSng (Udtryk som Variant) som Single" #. HfcGo #: 03100900.xhp @@ -25325,7 +25325,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608224\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" #. BoiF4 #: 03100900.xhp @@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604480\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" #. rf5Br #: 03100900.xhp @@ -25343,7 +25343,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608242\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(udtryk := 5678.1234) ' 5678.1234" #. uVUDG #: 03100900.xhp @@ -25352,7 +25352,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604408\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(udtryk := 5678.1234) ' 5678.123535156" #. MCFBf #: 03101000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 56d3d0152b0..cd7caf3cd2b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der er indledet med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." +msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id91582558644287\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "Byg et sæt, som en nul-baseret matrix ved at anvende differens-operatoren på de to input-matrixer. Resulterende elementer stammer fra den første matrix og ikke fra den anden. <br/>Den resultende matrix er sortetet i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matrixer skal være fyldt homogent, deres elementer skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elemnter er forbudt. <br/>Tekstsammenligning kan skelne mellem Store og små bogstaver eller ikke." +msgstr "Byg mængde som en nul-baseret matrix ved at anvende differens-operatoren på de to input-matricer. Resulterende elementer stammer fra den første matrix og ikke fra den anden. <br/>Den resultende matrix er sorteret i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matricer skal homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elementer er forbudt. <br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke." #. FTb9n #: sf_array.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629177169\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "Byg et sæt som en nul-baseret matrix ved at anvende operatoren fællesmængde på de to inputmatrixer. Resulterende elementer er indeholdt i begge matrixer. <br/>Den resulterende matrix sorteres i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matrixer skal være homogent fyldt, med andre ord skal alle elementer være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikke tilladt. <br/>Tekstsammenligning kan skelne med Store og små bogstaver eller ej." +msgstr "Byg mængde som en nul-baseret matrix ved at anvende fællesmængde-operatoren på de to input-matricer. Resulterende elementer er dem som findes i begge matricer.<br/>Den resultende matrix er sorteret i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matricer skal have homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elementer er forbudt. <br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke." #. vCyDN #: sf_array.xhp @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgctxt "" "par_id461582653148663\n" "help.text" msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "Bygger en mængde, som en nul-baseret matrix, ved at bruge foreningsoperatoren på de to input-matrixer. Resulterende elementer stammer fra en vilkårlig af de to matrixer. <br/>Den resulterende matrix sorteres i stigende orden. <br/>De to input-matrixer skal være homogent fyldt, deres elementer skal være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> (tom) og <literal>Null</literal> (nul ) er forbudte. <br/>Tekstsammenligninger kan være Stort-og småt eller ikke." +msgstr "Byg mængde som en nul-baseret matrix ved at anvende foreningsmængde-operatoren på de to input-matricer. Resulterende elementer er dem som finde i mindst den ene af de to matricer.<br/>Den resultende matrix er sorteret i stigende rækkefølge. <br/>Begge input-matricer skal have homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. <literal>Tomme</literal> og <literal>Null</literal>-elementer er forbudt. <br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke." #. oHeQj #: sf_array.xhp @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id221582653464565\n" "help.text" msgid "Build a set of unique values derived from the input array. <br/>The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "Byg et sæt af unikke værdier, afledt fra input-matrixet. <br/>Input-matrixen skal være homogent fyldt, dets elementer sskal være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikke tilladt. <br/>Tekstsammenligninger kan skelne mellem Store bogstaver og små eller ikke." +msgstr "Byg en mængde af unikke værdier, afledt fra input-matrixet. <br/>Input-matricen skal have homogent indhold: elementerne skal være skalarer af den samme type. Elementerne <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikke tilladt.<br/>Nogle tekstsammenligninger skelner mellem store og små bogstaver, andre gør ikke." #. bcFGM #: sf_array.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699086251\n" "help.text" msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range." -msgstr "" +msgstr "Fjerner dublerede rækker fra et angivet område. Sammenligningen der afgør, om en given række er en dublet, baseres på en delmængde af kolonner i området." #. 2Fj4F #: sf_calc.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id831674511881468\n" "help.text" msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept." -msgstr "" +msgstr "Fjernelsen af dublerede rækker begynder med den første række i området og bevæger sig nedad, hvilket betyder at hvis to eller flere rækker er hinandens dubletter, så beholdes kun den første." #. UxCsB #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082900\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which duplicates will be removed, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området som dubletter vil blive fjernet fra, som en streng." #. WBeEc #: sf_calc.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082848\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width." -msgstr "" +msgstr "<emph>kolonner</emph>: En matrix med kolonnenumre, som angiver hvilke kolonner der skal medtages i afgørelsen af, om en række er en dublet eller ej. Hvis dette argument efterlades tomt, bliver kun den første kolonne brugt. Elementer i denne matrix skal være i intervallet fra 1 til områdets bredde." #. C4DUZ #: sf_calc.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082446\n" "help.text" msgid "<emph>mode</emph>: Specifies what to do with duplicate rows. If <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = <literal>\"COMPACT\"</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>tilstand</emph>: Angiver hvad der skal ske med dublet-rækker. Hvis <literal>tilstand = \"CLEAR\"</literal>, så bliver dubletter blot fjernet fra arket og cellerne efterlades tomme. Hvis <literal>tilstand = \"COMPACT\"</literal>, så bliver dubletterne fjernet og tomme rækker komprimeres (standard = <literal>\"COMPACT\"</literal>)." #. CvYHu #: sf_calc.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "bas_id991674511267999\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Fjerner dublerede rækker, hvor værdien i kolonne A er dublet" #. wMXKK #: sf_calc.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "bas_id31674511325842\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers" -msgstr "" +msgstr "' Fjerner dublerede rækker under hensyntagen til at den første række indeholder overskrifter" #. H5o2W #: sf_calc.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "bas_id11674511430892\n" "help.text" msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Kolonnerne A og B bliver brugt til at afgøre, om en række er en dublet" #. vgiBA #: sf_calc.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "bas_id941674511492390\n" "help.text" msgid "' Cells containing duplicate values are left blank" -msgstr "" +msgstr "' Celler med dublet-værdier efterlades tomme" #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "par_id591701267115505\n" "help.text" msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL <literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Et tabelnavn, et forespørgselsnavn eller et gyldig SQL <literal>SELECT</literal>udtryk. Identifikatorer kan være omsluttet af firkantede parenteser. Dette argument skelner mellem store og små bogstaver." #. HSKm4 #: sf_database.xhp @@ -10080,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490604461\n" "help.text" msgid "<emph>sql</emph>: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets." -msgstr "" +msgstr "<emph>sql</emph>: En streng som indeholder et gyldigt SQL SELECT-udtryk. Identfikatorer kan være omgivet af firkantede parenteser." #. kYGxU #: sf_database.xhp @@ -13212,7 +13212,7 @@ msgctxt "" "par_id161584552357982\n" "help.text" msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." -msgstr "" +msgstr "Lav en kopi af et eksisterende kontrolelement af en hvilken som helst type i selve dialogen. Det kopierede kontrolelement efterlade uændret og kan flyttes." #. CCUpB #: sf_dialog.xhp @@ -13221,7 +13221,7 @@ msgctxt "" "par_id1992584541368789\n" "help.text" msgid "<emph>SourceName</emph>: The name of the control to duplicate." -msgstr "" +msgstr "<emph>SourceName</emph>: Navnet på det kontrolelement, som skal kopieres." #. Bv4DW #: sf_dialog.xhp @@ -30641,7 +30641,7 @@ msgctxt "" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. QcE5q #: sf_string.xhp @@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt "" "par_id801579861574009\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. gn2F8 #: sf_string.xhp @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "par_id251579876403831\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. A4JC7 #: sf_string.xhp @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "par_id991580049206617\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. kSMmn #: sf_string.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "par_id621580052654341\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. iZSEw #: sf_string.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id581580140345221\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. ykPVR #: sf_string.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id301580146556599\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. eygyi #: sf_string.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "par_id811580212900799\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>Stort-og-småt</emph>: Søgningen kan være med Stort-og-småt eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (falsk)) ." +msgstr "<emph>Forskel på store og små bogstaver</emph>: Søgningen kan skelne mellem store og små bogstaver eller ikke (Standard = <literal>False</literal> (FALSK))." #. DGgBx #: sf_string.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a337a6c120a..35588c85a71 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n" #. E9tti @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id541684770785578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Duplicate Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Ark ▸ Lav kopi af ark</menuitem>." #. sjnSa #: sheet_menu.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id211684946107120\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Duplicate Sheet</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Lav kopi af ark</menuitem>" #. uz5iU #: sheet_menu.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id961684946262279\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icon Duplicate Sheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Ikon Lav kopi af ark</alt></image>" #. G7JEf #: sheet_menu.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id201684946262283\n" "help.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lav kopi af ark" #. vfT2V #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 675bc8c5363..5464008c382 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-05 16:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgctxt "" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." -msgstr "Denne formel er duplikeret i kolonne E ned til E11 (marker E2, træk så ned i nederste højre hjørne med musen)." +msgstr "Denne formel er kopieret i kolonne E ned til E11 (marker E2, træk så ned i nederste højre hjørne med musen)." #. YE3CN #: 04060103.xhp @@ -38674,7 +38674,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank." -msgstr "Forskellen på <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> og <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> opstår, når der er duplikater i listen af værdier. Funktionen <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> returnerer den laveste rangværdi, mens funktionen <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> returnerer den gennemsnitlige rangværdi." +msgstr "Forskellen på <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> og <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> opstår, når der er dubletter i listen af værdier. Funktionen <item type=\"input\">PLADS.LIGE</item> returnerer den laveste rangværdi, mens funktionen <item type=\"input\">PLADS.GNSN</item> returnerer den gennemsnitlige rangværdi." #. f8zpD #: 04060185.xhp @@ -45194,7 +45194,7 @@ msgctxt "" "par_id731662915275926\n" "help.text" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "er en dublet" #. 4DKbK #: 05120100.xhp @@ -45212,7 +45212,7 @@ msgctxt "" "par_id381662915857686\n" "help.text" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "er ikke en dublet" #. ZBUgm #: 05120100.xhp @@ -47390,7 +47390,7 @@ msgctxt "" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press <keycode>F9</keycode> to recalculate. Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." -msgstr "" +msgstr "Tryk på <keycode>F9</keycode> for at genberegne. Tryk på <keycode>Skift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> for at genberegne alle funktioner, herunder tilføjelsesfunktioner og ikke-flygtige funktioner." #. qyZ6P #: 06080000.xhp @@ -48182,7 +48182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "Skelner mellem STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. CF7yB #: 12030200.xhp @@ -48884,7 +48884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 7ATH4 #: 12040201.xhp @@ -49325,7 +49325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146985\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. iVzqn #: 12050200.xhp @@ -51215,7 +51215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153662\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. fiseB #: 12090104.xhp @@ -54493,7 +54493,7 @@ msgctxt "" "par_id241584668179318\n" "help.text" msgid "Commands to calculate formula cells." -msgstr "Kommandoer til at beregne formelceller." +msgstr "Kommandoer til beregning af formelceller." #. f2aRJ #: calculate.xhp @@ -56059,7 +56059,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate sheet" -msgstr "" +msgstr "Lav kopi af ark" #. SDA2b #: duplicate_sheet.xhp @@ -56068,7 +56068,7 @@ msgctxt "" "bm_id781684770157606\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;duplicate</bookmark_value><bookmark_value>duplicate;sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sheet;lav kopi</bookmark_value><bookmark_value>lav kopi;sheet</bookmark_value>" #. xAMZt #: duplicate_sheet.xhp @@ -56077,7 +56077,7 @@ msgctxt "" "hd_id441684769648615\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Duplicate Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Lav kopi af ark</link></variable>" #. jotos #: duplicate_sheet.xhp @@ -56086,7 +56086,7 @@ msgctxt "" "par_id211684769648616\n" "help.text" msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name." -msgstr "" +msgstr "Laver en kopi af det valgte ark og tildeler et nyt navn." #. 45xtZ #: duplicate_sheet.xhp @@ -56095,7 +56095,7 @@ msgctxt "" "par_id871684769820620\n" "help.text" msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Det kopierede ark arver navnet på kildearket efterfulgt af et understregningstegn (_) og et tal. Det nye navn er unikt i regnearksdokumentet." #. CCCPS #: events_sheet.xhp @@ -57040,7 +57040,7 @@ msgctxt "" "bm_id321645231251889\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>convert;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>replace formula with values</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;convert</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;recalculate</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>konverter;formel til værdier</bookmark_value><bookmark_value>erstat formel med værdier</bookmark_value><bookmark_value>genberegn;formel til værdier</bookmark_value><bookmark_value>formel til værdier;konverter</bookmark_value><bookmark_value>formel til værdier;genberegn</bookmark_value>" #. xmLmV #: formula2value.xhp @@ -62575,7 +62575,7 @@ msgctxt "" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer en given teksts begyndelsessted i bytepositioner. FINDB skelner mellem STORE og små bogstaver.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer en given teksts begyndelsessted i bytepositioner. FINDB skelner mellem store og små bogstaver.</ahelp></variable>" #. 4ztby #: func_findb.xhp @@ -67527,7 +67527,7 @@ msgctxt "" "par_id181641929609906\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the <emph>Count</emph> parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME er parameteren <emph>Count</emph> (Tæl) valgfri, mens den i Microsoft Excel er obligatorisk. Når en ODS-fil indeholder et kald til RUND.NED uden parameteren <emph>Count</emph> og filen eksporteres til formaterne XLS eller XLSX, tilføjes det manglende argument automatisk med værdien Nul for at bevare kompatibiliteten." #. BCmT8 #: func_rounddown.xhp @@ -67736,7 +67736,7 @@ msgctxt "" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer begyndelsespositionen i en givet tekst, med byte-positioner (skelner ikke mellem STORE og små bogstaver).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returnerer begyndelsespositionen i en givet tekst, med byte-positioner (skelner ikke mellem store og små bogstaver).</ahelp></variable>" #. zQHHs #: func_searchb.xhp @@ -71093,7 +71093,7 @@ msgctxt "" "bm_id351645231629404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>beregn;tvungen genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>formler;tvungen genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>beregn;gennemtving genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>formler;gennemtving genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>ikke-flygtige funktioner;gennemtving genberegning</bookmark_value> <bookmark_value>celleindhold;gennemtving genberegning</bookmark_value>" #. CLMED #: recalculate_hard.xhp @@ -71111,7 +71111,7 @@ msgctxt "" "par_id631645217532291\n" "help.text" msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." -msgstr "" +msgstr "Genberegner alle formler i dokumentet, herunder tilføjelsesfunktioner og ikke-flygtige funktioner." #. ooD3F #: recalculate_hard.xhp @@ -71192,7 +71192,7 @@ msgctxt "" "par_id631647275500217\n" "help.text" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar." -msgstr "" +msgstr "For at identificere ændringerne korrekt, bør hver samarbejdspartner indsætte sit navn i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Brugerdata</menuitem> på Menulinjen." #. Fjipz #: sheet_tab_color.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b5f47634e8e..9c2825df213 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:36+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550901961.000000\n" #. NXy6S @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and mark the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Automatisk at finde etiketter er en ældre funktion og deaktiveret som standard, da det kan producere ikke-deterministisk adfærd afhængigt af det faktiske dokumentindhold. For at slå denne funktion til skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph ></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</emph> og marker afkrydsningsfeltet <emph>Find kolonne- og rækkeetiketter automatisk</emph>." #. Q9Nee #: address_auto.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way." -msgstr "" +msgstr "Brug af definerede etiketter i stedet er altid muligt og opfører sig ens, men på en veldefineret måde." #. ZuesG #: address_auto.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>." -msgstr "" +msgstr "Hvis du selv indtaster et etiketnavn i formlen, skal du sætte navnet i enkelte anførselstegn ('). Hvis et enkelt anførselstegn forekommer i et navn, skal du fordoble det, for eksempel <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>." #. EXFye #: auto_off.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Format - AutoFormat Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Formatér ▸ Autoformateringstypografier</link>" #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "For at beskytte cellerne mod at blive ændret, vist eller udskrevet i henhold til dine indstillinger i <emph>Formatér ▸ Celler</emph>-dialogen, skal du vælge <link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\"><menuitem>Funktioner ▸ Beskyt ark</menuitem></link>." #. doYSo #: cell_protect.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Som standard bliver alle celler i markeringen, inklusive de skjulte celler, kopieret, slettet, flyttet eller formateret. Begræns valget til synlige rækker ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Vælg kun synlige rækker</menuitem> eller til synlige kolonner ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Vælg kun synlige kolonner</menuitem>." #. rBtUY #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arkreferencer</bookmark_value> <bookmark_value>referencer; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>adresser; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>celler; opererer i et andet dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter;referencer</bookmark_value> <bookmark_value>celle;adresse</bookmark_value> <bookmark_value>adresse; af celle</bookmark_value>" #. a5WVc #: cellreferences.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id5888241\n" "help.text" msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell." -msgstr "" +msgstr "Referencen til en celle i et andet dokument indeholder det fuldt kvalificerede navn på det andet dokument mellem enkelte anførselstegn <literal>(')</literal>, derefter en hash <literal>#</literal> og derefter navnet på arket af det andet dokument efterfulgt af et punktum og cellens navn eller reference." #. Wh2Pc #: cellreferences.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id51672076541215\n" "help.text" msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "For eksempel, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline ><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>." #. iwcWF #: cellreferences.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id451672076939681\n" "help.text" msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)." -msgstr "" +msgstr "Stien og dokumentnavnet URI <emph>skal altid</emph> være omgivet af enkelte anførselstegn. Hvis navnet indeholder enkelte anførselstegn ('), skal de angives med to enkelte anførselstegn (''). Et arknavn kan kun angives uden anførselstegn, hvis det hverken indeholder et mellemrum eller et tegn, der ville være en operator, og hvis navnet ikke er rent numerisk (f.eks. skal '123' angives med anførselstegn)." #. ACCDQ #: cellreferences.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "" +msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du give tal ethvert valutaformat. Når du klikker på <item type=\"menuitem\">Valuta</item>-ikonet <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id =\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> i linjen <item type=\"menuitem\">Formatér</item> for at formatere et tal, får cellen standardvalutaformatet angivet under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Sprog og landeindstilling ▸ Generelt</item>." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Formatering af pivottabeller" #. GkCpq #: datapilot_formatting.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "bm_id931656104694657\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formatering;pivottabeller</bookmark_value>" #. rsh3f #: datapilot_formatting.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id341656099297638\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\">Formatting Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\">Formatering af pivottabeller</link></variable>" #. aA7AD #: datapilot_formatting.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id121656099297641\n" "help.text" msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." -msgstr "" +msgstr "Du kan formatere pivottabeller ved hjælp af specifikke celletypografier." #. V3B9U #: datapilot_formatting.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id751656100824556\n" "help.text" msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table." -msgstr "" +msgstr "Direkte formatering af pivottabeller går tabt ved opdatering eller redigering af tabellen." #. BX4Fw #: datapilot_formatting.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id31656100011920\n" "help.text" msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Når du opretter en pivottabel, tilføjes seks nye celletypografier til dit dokument. Formatér hver celletypografi efter behov. Tilpasningen af pivotcelletypografierne vil blive bevaret, når pivottabellen opdateres." #. jQyBh #: datapilot_formatting.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100455727\n" "help.text" msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." -msgstr "" +msgstr "Ved at bruge celletypografier til pivottabelformatering vil alle pivottabelceller i regnearksdokumentet have det samme udseende. Med andre ord gælder pivottabelcelletypografierne for alle pivottabeller i dokumentet." #. YgaMr #: datapilot_formatting.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id941656100017412\n" "help.text" msgid "The six cell styles are:" -msgstr "" +msgstr "Der er seks celletypografier:" #. cH3xo #: datapilot_formatting.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id181656100070568\n" "help.text" msgid "Pivot Table Categories" -msgstr "" +msgstr "Pivottabel-kategorier" #. GznnA #: datapilot_formatting.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id781656100074986\n" "help.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "" +msgstr "Pivottabel-hjørne" #. Y5UBR #: datapilot_formatting.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id311656100079561\n" "help.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "" +msgstr "Pivottabel-felt" #. a2oFk #: datapilot_formatting.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100083888\n" "help.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "" +msgstr "Pivottabel-resultat" #. JvVDa #: datapilot_formatting.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id521656100088324\n" "help.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "" +msgstr "Pivottabel-værdi" #. HABWX #: datapilot_formatting.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id111656100092437\n" "help.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "" +msgstr "Pivottabel-titel" #. cRb6R #: datapilot_formatting.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "" +msgstr "Talformatet for disse celletypografier kan ikke ændres i selve celleformatet; du skal formatere det i datakilden." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Valg af temaer for ark</link></variable>" #. axrVR #: design.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "" +msgstr "For at anvende formateringsattributter til et helt ark skal du vælge <emph>Formatér ▸ Sidetypografi</emph>. For eksempel kan du definere sidehoveder og sidefødder, der skal vises på hver udskrevne side." #. VGmPH #: format_table.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Et billede, som du har indlæst med <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Baggrund</item> er kun synligt på print eller i udskriftsvisningen. For også at vise et baggrundsbillede på skærmen skal du indsætte det grafiske billede ved at vælge <item type=\"menuitem\">Indsæt ▸ Billede ▸ Fra fil</item> og arrangere billedet bag cellerne ved at vælge <item type=\"menuitem\" >Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund</item>. Brug <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigatoren</link> til at vælge baggrundsbilledet." #. vvAFw #: format_table.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar." -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet <emph>Formel</emph> på formellinjen." #. jtUAV #: formula_enter.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabeller; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>titelrækker; frysning under tabelopdeling</bookmark_value> <bookmark_value>rækker; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>kolonner; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>fryse rækker eller kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; frysning under tabelopdeling</bookmark_value> <bookmark_value>forhindring af rulning i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; opdeling af vinduer</bookmark_value>" #. R5isM #: line_fix.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>sheets; jump to</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>i>ark; vise flere</bookmark_value><bookmark_value>arkfaner; ved hjælp af</bookmark_value><bookmark_value>visninger; flere ark</bookmark_value><bookmark_value>arknavigationslinje</bookmark_value><bookmark_value>ark; spring til</bookmark_value>" #. ce3en #: multi_tables.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigating Through Sheet Tabs</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigering gennem arkfaner</link></variable>" #. BYxDG #: multi_tables.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "By default %PRODUCTNAME displays one sheet \"Sheet1\" in each new spreadsheet document. You can add sheets using the (+) button at the bottom of the screen and switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs." -msgstr "" +msgstr "Som standard viser %PRODUCTNAME ét ark \"Ark1\" i hvert nyt regnearksdokument. Du kan tilføje ark ved hjælp af knappen (+) nederst på skærmen og skifte mellem ark i et regneark ved hjælp af arkfanerne." #. SgcCe #: multi_tables.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id301684765313669\n" "help.text" msgid "If the sheet tabs are not visible, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - View - Sheet tabs</menuitem> to display them at the bottom of the screen." -msgstr "" +msgstr "Hvis arkfanerne ikke er synlige, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Vis ▸ Arkfaner</menuitem> for at vise dem nederst på skærmen." #. 4KYVc #: multi_tables.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Sheet navigation buttons</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Arknavigationsknapper</alt></image>" #. ctQ7p #: multi_tables.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id51684763810316\n" "help.text" msgid "The navigation buttons are enabled when the number of sheets in the document is greater that the number of sheets displayed in the sheet navigation bar." -msgstr "" +msgstr "Navigationsknapperne er aktiveret, når antallet af ark i dokumentet er større end antallet af ark, der vises i arknavigationslinjen." #. cF9mG #: multi_tables.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id61684763266822\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/plus.svg\" id=\"img_id11684763266823\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361684763266824\">Icon New Sheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/plus.svg\" id=\"img_id11684763266823\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361684763266824\">Ikon Nyt ark</alt></image>" #. d9kqg #: multi_tables.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id551684763266826\n" "help.text" msgid "Left click: Adds a new empty sheet to the right of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Venstreklik: Tilføjer et nyt tomt ark til højre for det aktuelle ark." #. 9PtEo #: multi_tables.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id731684763833940\n" "help.text" msgid "Right click: Opens a sub menu with all sheets not marked hidden. Click on a sheet name to jump to it. Hidden sheets are not listed in the sub menu." -msgstr "" +msgstr "Højreklik: Åbner en undermenu med alle ark, der ikke er markeret skjult. Klik på et arknavn for at springe til det. Skjulte ark er ikke angivet i undermenuen." #. c6FGv #: multioperation.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value><bookmark_value>appending sheets</bookmark_value><bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ark; vælge flere</bookmark_value><bookmark_value>tilføje ark</bookmark_value><bookmark_value>vælge; flere ark</bookmark_value><bookmark_value>flere ark</bookmark_value><bookmark_value>beregning; flere ark</bookmark_value>" #. EaKEB #: multitables.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Rækker, der skal gentages, er rækker fra arket. Du kan definere sidehoveder og sidefødder, der skal udskrives på hver udskriftsside uafhængigt af dette i <emph>Formatér ▸ Sidetypografi</emph>." #. PX4LE #: print_title_row.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3146113\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (Sidehoved / Sidefod)</link>" #. AK3vB #: printranges.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value><bogmærkeværdi>adressering; relative og absolutte</bookmark_value><bookmark_value>referencer; absolut/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolutte adresser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative adresser</bookmark_value><bookmark_value>absolutte referencer i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative referencer</bookmark_value><bookmark_value>referencer; til celler</bookmark_value>celler; referencer</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; definere</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer;sammensat område</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; sammenkædning</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; intervallers skæringspunkt</" #. SCMmK #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "hd_id191672069640769\n" "help.text" msgid "Cell references" -msgstr "" +msgstr "Cellereferencer" #. ByUqP #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id451672069651941\n" "help.text" msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>." -msgstr "" +msgstr "En individuel celle identificeres fuldt ud af det ark, den tilhører, kolonneidentifikationen (bogstavet) placeret langs toppen af kolonnerne og en rækkeidentifikator (nummer) fundet langs venstre side af regnearket. På regneark læst fra venstre mod højre er den komplette reference for den øverste venstre celle i arket <emph>Ark.A1</emph>." #. hGDKu #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "hd_id211672069771744\n" "help.text" msgid "Cell ranges" -msgstr "" +msgstr "Celleområder" #. ocLKM #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id161672070752816\n" "help.text" msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5." -msgstr "" +msgstr "Du kan referere til en samling af celler ved at henvise til dem i områder. Områder kan være en blok af celler, hele sæt kolonner og hele sæt rækker. Området A1:B2 er de første fire celler i øverste venstre hjørne af arket. Område A:E indeholder alle cellerne i kolonne A, B, C, D og E. Område 2:5 indeholder alle cellerne i række 2, 3, 4 og 5." #. 6AVDc #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "" +msgstr "$[officename] kan konvertere den aktuelle reference, hvor markøren er placeret i inputlinjen, fra relativ til absolut og omvendt ved at trykke på <keycode>F4</keycode>. Hvis du starter med en relativ adresse såsom A1, første gang du trykker på denne tastekombination, er både række og kolonne sat til absolutte referencer ($A$1). Anden gang kun rækken (A$1), og tredje gang kun kolonnen ($A1). Hvis du trykker på tastekombinationen en gang til, skiftes både kolonne- og rækkehenvisninger tilbage til relativ (A1)" #. MaL7p #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "Indstillingen <emph>Ingen duplikater</emph> bruger Stort-og-småt. Derfor anses værdierne \"A\" og \"a\" begge for at være unikke værdier." +msgstr "Indstillingen <emph>Ingen dubletter</emph> skelner mellem store og små bogstaver. Derfor anses værdierne \"A\" og \"a\" begge for at være unikke værdier." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal row height</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal rækkehøjde</link>" #. K8Xsr #: row_height.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal column width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal kolonnebredde</link>" #. YRbvh #: scenario.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id2129581\n" "help.text" msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character." -msgstr "" +msgstr "Navne i Calc kan indeholde bogstaver, numeriske tegn og understregningstegn. Navne skal starte med et bogstav eller et understregningstegn." #. GztrF #: value_with_name.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id4769737\n" "help.text" msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents." -msgstr "" +msgstr "Navne på celleområder må ikke indeholde mellemrum. Mellemrum er tilladt i navne for ark og dokumenter." #. ci2B9 #: value_with_name.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id141629159465592\n" "help.text" msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." -msgstr "Jokertegns-sammenligninger er <emph>ikke</emph> med Stort-og-småt, derfor matcher \"A?\" både \"A1\" og \"a1\"." +msgstr "Jokertegns-sammenligninger skelner <emph>ikke</emph> mellem store og små bogstaver, derfor matcher \"A?\" både \"A1\" og \"a1\"." #. ysgCC #: year2000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po index 42c0623c14d..49933d3931d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/menu.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcmenu/da/>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. wBy8B #: sheet_tab_menu.xhp @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Menu" -msgstr "" +msgstr "Arkfanemenu" #. e6WT4 #: sheet_tab_menu.xhp @@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id401684768427884\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet tab submenu</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>undermenuen Arkfaner</bookmark_value>" #. oAwAz #: sheet_tab_menu.xhp @@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id291684767634321\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/menu/sheet_tab_menu.xhp\">Sheet Tab Context Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/menu/sheet_tab_menu.xhp\">Kontekstmenuen Arkfaner</link></variable>" #. 6BgSn #: sheet_tab_menu.xhp @@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id631684767634324\n" "help.text" msgid "The sub menu contains command that applies directly to the selected sheet." -msgstr "" +msgstr "Undermenuen indeholder kommandoer som virker direkte på det valgte ark." #. EAKaW #: sheet_tab_menu.xhp @@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id111684768211784\n" "help.text" msgid "Right-click on the sheet tab in the sheet navigation bar." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på arkfanden i arknavigationslinjen." #. PWaZD #: sheet_tab_menu.xhp @@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id871684772491816\n" "help.text" msgid "Select all sheets" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle ark" #. 3re7Q #: sheet_tab_menu.xhp @@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id321684772518367\n" "help.text" msgid "Selects all of the sheets in the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Vælger alle ark i det gældende regneark." #. g95pA #: sheet_tab_menu.xhp @@ -83,4 +85,4 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Arkhændelser</link>" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 636aeed373b..ce76d5d0daf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551108286.000000\n" #. DsZFP @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt "" "par_id3416547\n" "help.text" msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." -msgstr "Definer fokuslængden med rulleknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på." +msgstr "Definer fokuslængden med skalaknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på." #. X7UoV #: three_d_view.xhp @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "" "par_id6070436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marker perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug rulleknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markér perspektivfeltet for at vise diagrammet som gennem en kameralinse. Brug skalaknappen for at indstille procentvisningen. Med en høj procentdel ses objekter tæt på større end objekter langt væk.</ahelp>" #. PYRAg #: three_d_view.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 120b33c5d04..9fe9f975fbf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 07:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/da/>\n" "Language: da\n" @@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>guider;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database-guide (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; formater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>regneark;som databaser (Base)</bookmark_value>" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -8115,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Forbindelsesindstillinger</link>" #. GBbZM #: dabawiz02connection.xhp @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer indstillingerne for forbindelse til en eksisterende database.</ahelp>" #. 5xRuP #: dabawiz02connection.xhp @@ -8133,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "par_id561668004674782\n" "help.text" msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the <menuitem>Select database</menuitem> pane of the <menuitem>Database Wizard</menuitem>. Help pages for each specific options for each database driver as given below." -msgstr "" +msgstr "Valgmulighederne i denne dialogboks vil afhænge af, hvilken databasedriver der er valg i <menuitem>Vælg database</menuitem>-ruden i <menuitem>Database-guide</menuitem>. Se herunder for hjælpesider for de specifikke indstillinger for hver databasedriver." #. APEY6 #: dabawiz02connection.xhp @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "hd_id381668004546650\n" "help.text" msgid "Enter connection string" -msgstr "" +msgstr "Skriv forbindelsesstreng" #. Fg2nV #: dabawiz02connection.xhp @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_id621668004638253\n" "help.text" msgid "Specify the connection string to the selected database." -msgstr "" +msgstr "Angiv forbindelsesstrengen for den valgte database." #. BEfX5 #: dabawiz02connection.xhp @@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "hd_id191668004961425\n" "help.text" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Opret ny" #. uofsX #: dabawiz02connection.xhp @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "par_id331668004976240\n" "help.text" msgid "Choose the path and file name of the new database file." -msgstr "" +msgstr "Vælg sti og filnavn for den nye databasefil." #. po9hN #: dabawiz02connection.xhp @@ -8196,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "hd_id81668005348066\n" "help.text" msgid "Other connection options" -msgstr "" +msgstr "Andre forbindelsesmuligheder" #. c8BBa #: dabawiz02connection.xhp @@ -8205,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "par_id911668005357794\n" "help.text" msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver." -msgstr "" +msgstr "Hjælpesiderne nedenfor beskriver de specifikke indstillinger for hver af de tilgængelige databasedrivere." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Firebird Connection" -msgstr "" +msgstr "Firebird-forbindelse" #. HrD4A #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "bm_id641677867638107\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Firebird-server;opsæt forbindelse</bookmark_value><bookmark_value>Firebird-forbindelse</bookmark_value><bookmark_value>database-forbindelse;Firebird-server</bookmark_value>" #. TTSgN #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "hd_id51677867293715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird-forbindelse</link></variable>" #. ECaQe #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_id401677867293719\n" "help.text" msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases." -msgstr "" +msgstr "Angiver indstillingerne for at forbinde til en ekstern Firebird-database." #. GDzVm #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "hd_id251677867849494\n" "help.text" msgid "Creating a new Firebird database file" -msgstr "" +msgstr "Opretning af ny Firebird-databasefil" #. yE6ye #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "par_id101697868070614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Ny(t) ▸ Database</menuitem> og vælg <emph>Forbind til en eksisterende database</emph>. Klik på <widget>Næste</widget>." #. Bognv #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "par_id481677868353090\n" "help.text" msgid "Click <widget>Next</widget>." -msgstr "" +msgstr "Klik på <widget>Næste</widget>." #. u4WaZ #: dabawiz02firebird.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 9e41e430731..45341b5a4fa 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179858.000000\n" #. dHbww @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Dupliker</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Lav kopi</link>" #. h9TZc #: main_edit.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 915d6ca149a..de0ffc521f1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800698.000000\n" #. EDSDr @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id491566139741356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Vælg <menuitem>Side - Dupliker side</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Vælg <menuitem>Side ▸ Lav kopi af side</menuitem></variable>" #. 4B9YP #: page_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 0192e52349a..e88606534af 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n" #. 9EjcP @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "Dupliker side" +msgstr "Lav kopi af side" #. epDEA #: duplicate_page.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Dupliker side</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Lav kopi af side</link>" #. iyueQ #: duplicate_page.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 82d2de52dc2..621ebc49d22 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw04/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509733607.000000\n" #. XCKCk @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog." -msgstr "Åbner dialogen <emph>Dupliker</emph>." +msgstr "Åbner dialogen <emph>Lav kopi</emph>." #. LbMoJ #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 1169212b193..1f5a45306aa 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Duplicating Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Duplikering af objekter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Lave kopier af objekter</link></variable>" #. rxVAA #: duplicate_object.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." -msgstr "Du kan oprette duplikater eller flere kopier af et objekt. Kopierne kan være identiske eller afvige i størrelse, farve, retning og placering." +msgstr "Du kan oprette én eller flere kopier af et objekt. Kopierne kan være identiske eller afvige i størrelse, farve, retning og placering." #. oJbsL #: duplicate_object.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>." -msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Rediger ▸ Dupliker</emph>." +msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Redigér ▸ Lav kopi</emph>." #. SzCeR #: duplicate_object.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Edit - Duplicate</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\"> Rediger ▸ Dupliker</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Redigér ▸ Lav kopi</link>" #. CEHEf #: eyedropper.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index da80a832f65..b84b912cc4b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n" #. 3B8ZN @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. dmHNo #: 00000001.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." -msgstr "I formularkontrolelementer er en rulleknap en egenskab for et numerisk felt, valutafelt, datofelt, eller tidsfelt. Hvis egenskaben \"Rulleknap\" er aktiveret, vil feltet vise et par pilesymboler, der peger til modstående retninger, enten lodret eller vandret." +msgstr "I formularkontrolelementer er skalaknap en egenskab for et numerisk felt, valutafelt, datofelt, eller tidsfelt. Hvis egenskaben \"Skalaknap\" er aktiveret, vil feltet vise et par pilesymboler, der peger til modstående retninger, enten lodret eller vandret." #. QSFCN #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id7493209\n" "help.text" msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "I <emph>Basic-IDE'et</emph> er en rulleknap betegnelsen der bruges for det numeriske felt sammen med de to pile." +msgstr "I <emph>Basic-IDE'et</emph> er en skalaknap betegnelsen brugt for det numeriske felt sammen med de to pile." #. CGU7F #: 00000001.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Du kan skrive en numerisk værdi i feltet ved siden af rulleknappen, eller vælge værdien med <emph>PIL op</emph> eller <emph>Pil ned</emph> symbolet på rulleknappen. På tastaturet kan du trykke <item type=\"keycode\">Pil op</item> og <item type=\"keycode\">Pil ned</item> tasterne for at øge eller reducere værdien. Du kan trykke <item type=\"keycode\">Page Up</item> og <item type=\"keycode\">Page Down</item> tasterne for at sætte maksimum og minimum værdierne." +msgstr "Du kan skrive en numerisk værdi i feltet ved siden af skalaknappen, eller vælge værdien med <emph>PIL op</emph> eller <emph>Pil ned</emph> symbolet på skalaknappen. På tastaturet kan du trykke <item type=\"keycode\">Pil op</item> og <item type=\"keycode\">Pil ned</item> tasterne for at øge eller reducere værdien. Du kan trykke <item type=\"keycode\">Page Up</item> og <item type=\"keycode\">Page Down</item> tasterne for at sætte maksimum og minimum værdierne." #. vEMqx #: 00000001.xhp @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_id3151186\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." -msgstr "Rich Text Format (RTF, rigt tekstformat) er et filformat udviklet til udveksling af tekstfiler. En særlig funktionalitet er, at formateringen bliver konverteret til direkte læsbar tekstinformation. Dette skaber desværre – i sammenligning med andre filformater – relativt store filer." +msgstr "Formateret tekst (RTF, \"rich text format\") er et filformat udviklet til udveksling af tekstfiler. En særlig funktionalitet er, at formateringen bliver konverteret til direkte læsbar tekstinformation. Dette skaber desværre – i sammenligning med andre filformater – relativt store filer." #. QEnxK #: 00000005.xhp @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. hqNxu #: 00000005.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b009ad12743..e314d0db21b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n" #. 3u8hR @@ -28926,7 +28926,7 @@ msgctxt "" "par_id111592870375812\n" "help.text" msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "Vælg fliseforskydningen i rækker eller kolonner. Brug rulleknappen til at angive forskydningens størrelse." +msgstr "Vælg fliseforskydningen i rækker eller kolonner. Brug skalaknappen til at angive forskydningens størrelse." #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -29205,7 +29205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155941\n" "help.text" msgid "Transparency spin button" -msgstr "Rulleknap for gennemsigtighed" +msgstr "Skalaknap for gennemsigtighed" #. 5CcDw #: 05210700.xhp @@ -49295,7 +49295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "Word joiner" -msgstr "" +msgstr "Ikke-linjeskift" #. tTBJH #: formatting_mark.xhp @@ -50123,7 +50123,7 @@ msgctxt "" "par_id101534716525261\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." -msgstr "Brug rulleknapperne til at vælge ny bredde og højde på det komprimerede billede." +msgstr "Brug skalaknapperne til at vælge ny bredde og højde på det komprimerede billede." #. TCwZA #: image_compression.xhp @@ -52004,7 +52004,7 @@ msgctxt "" "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "En tilføjelse kan vise en dialog med licensoplysninger. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Læs licensbetingelserne. Brug om nødvendigt rulleknappen for at rulle ned. Klik på accept-knappen for at fortsætte installation af udvidelsen.</ahelp>" +msgstr "En tilføjelse kan vise en dialog med licensoplysninger. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Læs licensbetingelserne. Brug om nødvendigt knappen Rul ned for at rulle ned. Klik på accept-knappen for at fortsætte installation af udvidelsen.</ahelp>" #. 7QE8s #: packagemanager.xhp @@ -52238,7 +52238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv en adgangskode. En adgangskode er versalfølsom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv en adgangskode. En skelner mellem store og små bogstaver.</ahelp>" #. 9frJg #: password_dlg.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 9f71624a5bd..30d2a79e85b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 09:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n" #. Edm6o @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "Tilstanden <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Rediger punkter</emph></link> lader dig interaktivt ændre polygonens individuelle punkter." +msgstr "Tilstanden <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Redigér punkter</emph></link> lader dig interaktivt ændre polygonens individuelle punkter." #. GcF9Y #: 01140000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A56\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. CtQfD #: 01170000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Opretter en rulleknap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Opretter en skalaknap.</ahelp>" #. L6D5h #: 01170000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id710776\n" "help.text" msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." -msgstr "Hvis du føjer en rulleknap til et Calc regneark, kan du bruge fanebladet Data til at oprette en tovejs sammenkædning af rulleknappen og en celle. Som resultat vil indholdet af rulleknappen blive opdateret, når du ændrer indholdet af en celle. Omvendt vil indholdet af cellen blive opdateret, hvis du ændrer værdien i rulleknappen." +msgstr "Hvis du føjer en skalaknap til et Calc regneark, kan du bruge fanebladet Data til at oprette en tovejs sammenkædning af skalaknappen og en celle. Som resultat vil indholdet af skalaknap-feltet blive opdateret, når du ændrer indholdet af en celle. Omvendt vil indholdet af cellen blive opdateret, hvis du ændrer værdien med skalaknappen." #. dHgny #: 01170000.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id9863277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om handlingen i et kontrolelement såsom en skalaknap gentages, når du klikker på kontrolfeltet og holder musekanppen nede.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om handlingen i et kontrolelement såsom en skalaknap gentages, når du klikker på kontrolfeltet og holder museknappen nede.</ahelp>" #. CDKXG #: 01170101.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156054\n" "help.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. CWgEx #: 01170101.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indstillingen \"Ja\" omdanner kontrolfeltet til en skalaknap med pileknapper.</ahelp> Numeriske felter, valutafelter, dato- og klokkeslæt-felter kan indføres i formularen som skalaknapper." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indstillingen \"Ja\" omdanner kontrolfeltet til et skalaknap-felt.</ahelp> Numeriske felter, valutafelter, dato- og klokkeslæt-felter kan indføres i formularen som skalaknap-felter." #. ipubB #: 01170101.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_idN1110F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer intervallet, som skal lægges til eller trækkes fra ved hver aktivering af rulleknapkontrolelementet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer intervallet, som skal lægges til eller trækkes fra ved hver aktivering af skalaknap-kontrolelementet.</ahelp>" #. wgmCA #: 01170101.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer skalafeltets intervaller.</ahelp> Du kan forudindstille intervalværdier for numeriske og valuta-skalafelter. Brug skalaknappens pile op og ned til øge eller mindske værdien." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer skalaknap-intervaller.</ahelp> Du kan forudindstille intervalværdier for numeriske og valuta-skalaknapper. Brug skalaknappens op- og ned-pile til øge eller mindske værdien." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "bm_id4040955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolelementet rich text </bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; rich text kontrolelement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolelementet formateret tekst (RTF) </bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; formateret tekst (RTF) kontrolelement</bookmark_value>" #. aENQR #: 01170101.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_idN12336\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver den vandrette eller lodrette retning af en rullebjælke eller rulleknap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver den vandrette eller lodrette retning af en rullebjælke eller skalaknap.</ahelp>" #. CUeYM #: 01170102.xhp @@ -12446,8 +12446,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." msgstr "" -"Hvis du har nummerede afsnit og bruger kommandoen <menuitem>Flyt elementet opad</menuitem>, \n" -"justeres nummerede automatisk til dem aktuelle rækkefølge." +"Hvis du har nummererede afsnit og bruger kommandoen <menuitem>Flyt elementet opad</menuitem>, \n" +"justeres tallene automatisk til dem aktuelle rækkefølge." #. ThZ5C #: 06100000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 608608c8df5..6564257e691 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 21:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "" +msgstr "Nogle af de tegn, der vises på menulinjen, er understreget. Du kan få adgang til disse menuer direkte ved at trykke på den understregede tegntast sammen med <keycode>Alt</keycode>-tasten. Når menuen er åbnet, vil du igen finde understregede tegn. Du kan få direkte adgang til disse menupunkter ved blot at trykke på den understregede tegntast." #. AXjNG #: 01010000.xhp @@ -113,7 +113,9 @@ msgctxt "" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." -msgstr "Unicode-konverteringsgenvejen er standard <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ctrl+Alt+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode ></defaultinline></switchinline> og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ctrl+Alt+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+ C</keycode></defaultinline></switchinline> i nogle lokaliteter, hvor standard Unicode-genvejen forstyrrer hovedmenuens genvej. For at tildele genvejen igen, skal du vælge <menuitem>Værktøjer - Tilpas - Tastatur</menuitem> og vælge <emph>Kategori:Indstillinger</emph> med <emph>Function:Toggle Unicode-notation</emph>." +msgstr "" +"Standardgenvejen til Unicode-konvertering er <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> i nogle lokaliseringer, hvor standardgenvejen til Unicode griber ind i hovedmenuens genvej. For at tildele genvejen til denne funktion vælger du <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas ▸ Tastatur</menuitem> og vælger <emph>Kategori:Indstillinger</emph> med <emph>Funktion:\n" +"Slå Unicode-notation til/fra</emph>." #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 61fe8e37a01..787e40f7d5b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared06/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538413403.000000\n" #. EUcrc @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "par_id731667322149681\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Duplicate dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/copydlg/DuplicateDialog.png\" id=\"img_id271667322149683\"><alt id=\"alt_id81667322149685\">Dialogen Lav kopi</alt></image>" #. CQFRB #: sd_screenshots.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a18cb552362..b622897f757 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Rich_Text_Format\n" "help.text" msgid "Rich Text" -msgstr "Rig tekst" +msgstr "Formateret tekst (RTF)" #. pDv4t #: convertfilters.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "Rigt Tekst-format (Calc)" +msgstr "Formateret tekst (RTF) (Calc)" #. 3aMAe #: convertfilters.xhp @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspicerer objekter i %PRODUCTNAME-dokumenter og viser understøttede UNO-tjenester, såvel som tilgængelige metoder, egenskaber og implementerede grænseflader.</ahelp></variable>" #. DtSfG #: dev_tools.xhp @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "par_id791647281944610\n" "help.text" msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." -msgstr "" +msgstr "Denne funktionalitet tillader også udforskning af dokumentstrukturen med brug af Document Object Model (= DOM: Dokument-objekt-modellen)." #. st97j #: dev_tools.xhp @@ -21816,7 +21816,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "Under <emph>Margener</emph> kan du definere den største eller mindste værdi for sidemargenerne (venstre, højre, top og bund). Klik inde i den tilsvarende rulleknap og tryk så på Page Up- eller Page Down-tasten. Forhåndsvisningen viser en stiplet linje omkring det område, der kan udskrives." +msgstr "Under <emph>Margener</emph> kan du definere den største eller mindste værdi for sidemargenerne (venstre, højre, top og bund). Klik inde i den tilsvarende skalaknap og tryk så på Page Up- eller Page Down-tasten. Forhåndsvisningen viser en stiplet linje omkring det område, der kan udskrives." #. PsXtZ #: pageformat_max.xhp @@ -24248,7 +24248,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Maskering af dokumenter overdækker ord eller dele af et dokument til godkendt brug eller visning.</ahelp></variable>" #. sB25i #: redaction.xhp @@ -24257,7 +24257,7 @@ msgctxt "" "par_id291647277725275\n" "help.text" msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at overholde bestemmelser om fortrolighed eller privatliv." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -27323,7 +27323,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626414\n" "help.text" msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." -msgstr "Du kan fjerne et element fra listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at klikke på knappen i øverste, højre hjørne af ikonet. Selve dokumentet slettes ikke. Du kan fjerne alle elementer på listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at trykke på rulleknappen <emph>Seneste dokumenter</emph> og vælge <menuitem>Ryd seneste dokumenter</menuitem>." +msgstr "Du kan fjerne et element fra listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at klikke på knappen i øverste, højre hjørne af ikonet. Selve dokumentet slettes ikke. Du kan fjerne alle elementer på listen <emph>Seneste dokumenter</emph> ved at trykke på rullemenuen <emph>Seneste dokumenter</emph> og vælge <menuitem>Ryd seneste dokumenter</menuitem>." #. fALjn #: startcenter.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 7fef5b72eb0..d975a366dbf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 20:37+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464118003.000000\n" #. kAYUQ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmenu" #. iAF2Y #: comment_menu.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id381685980724188\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Kommentarmenu</link></variable>" #. nxWrC #: comment_menu.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Viser en undermenu, der giver muligheder for at svare på kommentarer fra andre brugere, løse og slette kommentarer." #. ZpC2v #: comment_menu.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id771685982803183\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Besvar kommentar" #. Gvcr8 #: comment_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id491685993001013\n" "help.text" msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread." -msgstr "" +msgstr "Indsætter en ny kommentar ved siden af den kommentar, som du vil svare på. Kommentarankeret er det samme for alle kommentarer i tråden." #. rcW2w #: comment_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id341685992961744\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/ls reply comment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Ikon Besvar kommentar</alt></image>" #. DBxGw #: comment_menu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id661685992961748\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Besvar kommentar" #. z6sGj #: comment_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id931685994600871\n" "help.text" msgid "Replying a comment creates a comment thread." -msgstr "" +msgstr "At besvare en kommentar opretter en kommentartråd" #. ihDxZ #: comment_menu.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id951685982807912\n" "help.text" msgid "Resolve / Unresolve" -msgstr "" +msgstr "Løst / Uløst" #. M6x5n #: comment_menu.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id751685993265436\n" "help.text" msgid "Marks the comment as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). When you mark the comment resolved, the word <emph>Resolved</emph> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <emph>Resolved</emph> is removed." -msgstr "" +msgstr "Markerer kommentaren som <emph>Løst</emph> (eller <emph>Uløst</emph>). Når du markerer kommentaren som løst, indsættes ordet <emph>Løst</emph> under datoen i kommentarfeltet. Når du markerer uløst, fjernes ordet <emph>Løst</emph>." #. EfGUV #: comment_menu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id541685982812304\n" "help.text" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Løs tråden" #. LvCLG #: comment_menu.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id171685994484069\n" "help.text" msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Markerer kommentartråden som <emph>Løst</emph> (eller <emph>Uløst</emph>). Alle kommentarer i tråden er markeret med <emph>Løst</emph> (eller <emph>Uløst)</emph>." #. 4bSUA #: comment_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Slet kommentar" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id241685994046592\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "Slet kommentaren." #. 9vvEv #: comment_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id721685994175303\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Ikon Slet kommentar</alt></image>" #. gi9Xt #: comment_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Slet kommentar" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id411685982821640\n" "help.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Slet kommentartråd" #. w7wTC #: comment_menu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id941685994231483\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same thread." -msgstr "" +msgstr "Slet alle kommentarer i samme tråd." #. AKAAD #: comment_menu.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id801685982825543\n" "help.text" msgid "Delete Comment By" -msgstr "" +msgstr "Slet kommentar af" #. tfGAA #: comment_menu.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id631685994308029\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same author." -msgstr "" +msgstr "Sletter alle kommentarer fra samme forfatter." #. J5FWB #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Slet alle kommentarer" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id131685994324823\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the document." -msgstr "" +msgstr "Slet alle kommentarer til dokumentet." #. mnSiZ #: comment_menu.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id881685994350879\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Ikon Slet alle kommentarer</alt></image>" #. 5wMSG #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Slet alle kommentarer" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id701685995308264\n" "help.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formatér alle kommentarer" #. WBBq9 #: comment_menu.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481685995582479\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogboksen <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Formatér tegn</link> for at indstille skrifttype, skrifttypeeffekter, placering og fremhævning af al kommentartekst." #. rxCQJ #: forms.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id491647289210348\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Formularundermenu</link></variable>" #. kbBmz #: insert_form_control.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id371689419860375\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Form</menuitem>." #. 5prSD #: insert_shape.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id221689420180556\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjem</menuitem>." #. tuTUD #: insert_shape.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id661693064275326\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotate or Flip</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Drej eller vend</link></variable>" #. SxrTz #: submenu_rotateflip.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan rotere eller vende en valgt figur eller billede. Tekstbokse kan kun roteres." #. rVWwL #: submenu_rotateflip.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Forøg indrykning" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id281953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>" #. NLNGF #: submenu_text.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 73c407a07eb..3eabda4fbf1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563712084.000000\n" #. PzSYs @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." -msgstr "Rulleknapperne er til indsættelse af numeriske værdier for farvekomponenten." +msgstr "Skalaknapperne er til indsættelse af numeriske værdier for farvekomponenten." #. LDVtQ #: 01010501.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug rulleknapperne <emph>Størrelse 1</emph> til <emph>Størrelse 7</emph> til at definere de tilsvarende skrifttypestørrelser i HTML-mærkerne (tags) <font size=1> til <font size=7>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug skalaknapperne <emph>Størrelse 1</emph> til <emph>Størrelse 7</emph> til at definere de tilsvarende skrifttypestørrelser i HTML-mærkerne (tags) <font size=1> til <font size=7>.</ahelp>" #. gBDtB #: 01030500.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153838\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 7PKRF #: 01060500.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr "<emph>Eksempel:</emph> Skriv teksten 'Test' i celle A1 og teksten 'test' i B1. Så skriv formlen \"=A1=B1\" i celle C1. Hvis <emph>STORE og små bogstaver</emph> er markeret, vises FALSK i cellen, ellers vises SAND." +msgstr "<emph>Eksempel:</emph> Skriv teksten 'Test' i celle A1 og teksten 'test' i B1. Så skriv formlen \"=A1=B1\" i celle C1. Hvis <emph>Forskel på store og små bogstaver</emph> er markeret, vises FALSK i cellen, ellers vises SAND." #. u3A4u #: 01060500.xhp @@ -15757,7 +15757,7 @@ msgctxt "" "hd_id71645215179431\n" "help.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Anvend kun disse indstillinger på det aktuelle dokument" #. AKoD6 #: detailedcalculation.xhp @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "par_id111645215251396\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." -msgstr "" +msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for kun at anvende indstillingerne på dette dokument." #. CsSpB #: detailedcalculation.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index 174ce6be1f4..96bf96f8a9b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177500.000000\n" #. GdQGG @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id611615489755701\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Dupliker dias" +msgstr "Lav kopi af dias" #. uJcAM #: main_slide.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 200040d0582..445a69d51e9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177575.000000\n" #. sqmGT @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Lav kopi</menuitem>." #. iFMuz #: 00000402.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Vælg <emph>Indsæt - Dupliker dias</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Vælg <emph>Indsæt ▸ Kopiér dias</emph></variable>" #. jgiAE #: 00000404.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index df3fa11b857..d8a39451d81 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n" #. mu9aV @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliker" +msgstr "Lav kopi" #. gFg8C #: 02120000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Duplicateh1\"><link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Lav kopi</link></variable>" #. CHEMW #: 02120000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Indtast vinklen (0 til 359 grader), hvormed du vil roterere det kopierede objekt. Positive værdier roterer det kopierede objekt i urets retning og negative værdier imod urets retning.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Indtast vinklen (0 til 359 grader), hvormed du vil rotere det kopierede objekt. Positive værdier roterer det kopierede objekt i urets retning og negative værdier imod urets retning.</ahelp>" #. CAfjJ #: 02120000.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Dupliker dias" +msgstr "Lav kopi af dias" #. izABU #: 04120000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Dupliker dias</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Lav kopi af dias</link>" #. bBYdu #: 04120000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i det numeriske felt ved siden af rulleknappen eller klik på rulleknappen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i tal-feltet ved siden af skalaknappen eller klik på skalaknappen.</ahelp>" #. 74cLJ #: 06040000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 4653ab4c9b0..b11311e1f57 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress04/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177864.000000\n" #. mYCYv @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliker" +msgstr "Lav kopi" #. JEbZs #: 01020000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154642\n" "help.text" msgid "Esc or -" -msgstr "" +msgstr "Esc eller -" #. n4adw #: 01020000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153625\n" "help.text" msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return" -msgstr "" +msgstr "Venstreklik eller mellemrumstasten eller højrepil eller pil ned eller Page Down eller Enter eller Retur" #. 7hxGb #: 01020000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id7291787\n" "help.text" msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace" -msgstr "" +msgstr "Højreklik eller venstrepil eller pil op eller Page Up eller Backspace" #. grY6a #: 01020000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #. B6AXE #: 01020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Brug musemarkøren som pen" #. rd5zq #: 01020000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154644\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. DErwC #: 01020000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3152936\n" "help.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Slet alt blæk på dias" #. tV4qF #: 01020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" #. XrKhx #: 01020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Slå markøren fra pentilstand" #. Hd6Y9 #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+PageDown" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+PageUp" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3149750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+End" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3151030\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Skift+Hjem" #. GkZA4 #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "" +msgstr "Venstreklik, højrepil, pil ned, mellemrumstasten, Page Down, Enter, Return" #. xVgqH #: presenter.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Højreklik, venstrepil, pil op, Page Up, Backspace" #. EBm7C #: presenter.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Brug musemarkøren som pen" #. k6PJG #: presenter.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "'P'" -msgstr "" +msgstr "'P'" #. dm9Mg #: presenter.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154644\n" "help.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Slet alt blæk på dias" #. X3mGG #: presenter.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3152936\n" "help.text" msgid "'E'" -msgstr "" +msgstr "'E'" #. aTM8W #: presenter.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154651\n" "help.text" msgid "Switch Monitors" -msgstr "" +msgstr "Skift skærme" #. zVJEs #: presenter.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3152943\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'" #. eJrqE #: presenter.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Slå markøren fra som pentilstand" #. yxpoN #: presenter.xhp @@ -2291,4 +2291,4 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 748b1b521ab..4b3f35ca9f0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:09+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -945,13 +945,12 @@ msgstr "Vælg <emph>Vis - Disposition</emph>, marker et dias og træk så diasse #. NCZ8u #: arrange_slides.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>Slides Pane</emph></link>, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Vælg <emph>Vis - Normal</emph> eller <emph>Noter</emph>, vælg forhåndsvisningen af dias på <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>Dias-ruden</emph></link>, og træk derefter diaseksemplet til en anden placering." +msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Normal</emph> eller <emph>Noter</emph>, vælg forhåndsvisningen af dias på <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><emph>Dias-ruden</emph></link>, og træk derefter diaseksemplet til en anden placering." #. YoFVp #: arrange_slides.xhp @@ -1671,17 +1670,16 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041082\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar; or" -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet <emph>Klæbepunkter</emph> på værktøjslinjen <menuitem >Tegning</menuitem >; eller" #. GePmb #: gluepoints.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Gluepoints</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger - Limpunkter</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér - Klæbepunkter</menuitem>." #. PKDuL #: gluepoints.xhp @@ -1798,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "På det sted, hvor du vil indsætte teksten, skal du vælge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Dias ▸ Indsæt dias fra fil</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem >Side ▸ Indsæt side fra fil</menuitem></defaultinline></switchinline>." #. NCRij #: html_import.xhp @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id921666340352323\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress fjernkontrol: viser indledende miniature </alt></image>" #. 9rGbt #: impress_remote.xhp @@ -2347,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id691666340509099\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternativ tilstand: alle dias-miniaturebilleder til direkte valg eller spring. Det aktuelle dias har en rød markeringsmarkør</alt></image>" #. EvAst #: impress_remote.xhp @@ -4552,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Præsentation ▸ Præsentationsindstillinger</item>." #. 5KZzc #: presenter_console.xhp @@ -4561,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>." -msgstr "" +msgstr "I rullemenuen <emph>Skærm ▸ Præsentationskonsol</emph> skal du vælge enten <emph>Fuld skærm</emph> eller <emph>vindue</emph>." #. uvjdu #: presenter_console.xhp @@ -5830,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ OLE-objekt</menuitem>. Klik på <menuitem>Opret ny</menuitem> og vælg %PRODUCTNAME-regneark. Klik på OK. Klik i regnearket for at indtaste dine data." #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -5884,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ OLE-objekt</menuitem>." #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -5938,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ OLE-objekt</link>" #. xQ5JW #: text2curve.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a719af0a13d..9e4ef18214a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822788.000000\n" #. QmNGE @@ -11356,7 +11356,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Indsætter symbolet for en eksistenskvantor.</ahelp> Kommando til <emph>Kommando</emph>-vinduet: <emph>exists</emph> (der findes)" #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Indsætter symbolet for en eksistenskvantor.</ahelp> Kommando til <emph>Kommando</emph>-vinduet: <emph>notexists</emph> (der findes ikke)" #. bXGYn #: 03091600.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 1555cd062c4..dec0a4aca9d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 21:16+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmathguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494357141.000000\n" #. P9FEQ @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id211641848286949\n" "help.text" msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black." -msgstr "" +msgstr "Vær opmærksom på, at kommandoen <literal>color</literal> kun ændrer farven på formeldelen, der kommer umiddelbart efter den. For eksempel, i formlen nedenfor vil kun <emph>b</emph> blive vist med rødt, hvorimod <emph>c</emph> vil blive vist med sort." #. hLeFX #: color.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg kommandoen <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ Formelobjekt</menuitem>." #. aowxC #: keyboard.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil bruge $[officename] Math-grænsefladen til at redigere en formel, skal du vælge kommandoen <menuitem>Indsæt ▸ OLE-objekt ▸ Formelobjekt</menuitem> uden at markere nogen tekst." #. sEBBM #: keyboard.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e65cbc4281f..3fbda5f28e1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179572.000000\n" #. E9tti @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem> tab." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering</menuitem> tab." #. q583F #: 00000405.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3b17c3876d1..22314c3ea74 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179621.000000\n" #. sZfWF @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Indtast sidetallet på den side, du vil hoppe til, og tryk så på Enter. Brug rulleknapperne til at navigere.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Indtast sidetallet på den side, du vil hoppe til, og tryk så på Enter. Brug skalaknapperne til at navigere.</ahelp>" #. vXqRA #: 02110000.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "“Herover”/“Herunder”" +msgstr "“Ovenfor”/“nedenfor”" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149619\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "Indsætter \"over\" eller \"under\", afhængigt af placeringen af henvisningsmålet relativt til positionen på henvisningsfeltet." +msgstr "Indsætter \"ovenfor\" eller \"nedenfor\", afhængigt af placeringen af henvisningsmålet relativt til positionen på henvisningsfeltet." #. vEbaW #: 04090002.xhp @@ -12823,7 +12823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154502\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 4Uisa #: 04120212.xhp @@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "\"Begynd med\" rulleknap" +msgstr "\"Begynd med\"-skalaknap" #. V9EDp #: 05030800.xhp @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154827\n" "help.text" msgid "Spin button own format" -msgstr "Rulleknappen egne formater" +msgstr "Skalaknap for eget format" #. rKJPu #: 05040700.xhp @@ -18088,7 +18088,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150699\n" "help.text" msgid "Spin button own format" -msgstr "Rulleknappen egne formater" +msgstr "Skalaknap for eget format" #. b9guG #: 05040700.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f7ab2b48606..04de96044c3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n" #. sqxGb @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." -msgstr "For at gå til en bestemt side, indtast sidetallet i rulleknappen <emph>Side</emph> i Navigatoren og tryk så på Enter." +msgstr "For at gå til en bestemt side, indtast sidetallet i skalaknap-feltet <emph>Side</emph> i Navigatoren og tryk så på Enter." #. NptAB #: 08010000.xhp @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "Du kan også vælge indstillinger ved at klikke på <menuitem>Flere indstillinger</menuitem> for at åbne en ny dialog og derefter bruge de to rulleknapper til at indstille antallet af sider, der skal vises." +msgstr "Du kan også vælge indstillinger ved at klikke på <menuitem>Flere indstillinger</menuitem> for at åbne en ny dialog og derefter bruge de to skalaknapper til at indstille antallet af sider, der skal vises." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b405aa3f0fa..b694619c1e1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n" #. XAt2Y @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar." -msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på celler vælger du cellerne og bruger rulleknappen <emph>Tabelcellers Baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Farver</emph>." +msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på celler vælger du cellerne og bruger skalaknappen <emph>Tabelcellers baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Farver</emph>." #. DwPfY #: background.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar." -msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på et tekstafsnit inde i en celle, placerer du markøren på tekstafsnittet og bruger så rulleknappen <emph>Baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>." +msgstr "For at anvende en baggrundsfarve på et tekstafsnit inde i en celle, placerer du markøren på tekstafsnittet og bruger så skalaknappen <emph>Baggrundsfarve</emph> på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>." #. wdq6J #: background.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262867\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark - Word Joiner</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Formateringsmærke ▸ Bindestreg</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Formateringsmærke ▸ Ikke-linjeskift</menuitem>." #. 4qRmW #: hyphen_prevent.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "" +msgstr "Når du har installeret mindst én Smart Tag-udvidelse, ser du siden <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> under <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Autokorrekturindstillinger</item>. Brug denne dialog til at aktivere/deaktivere Smart Tags og håndtere de installerede tags (mærker)." #. CPCjL #: smarttags.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Brug synonymordbogen til at slå synonymer eller beslægtede udtryk op." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 8ad88aece8a..c119406f068 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448064.000000\n" #. kypzs @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_720\n" "help.text" msgid "Variable names are case sensitive:" -msgstr "Navne på variabler er følsomme for små og store bogstaver:" +msgstr "Variabelnavne skelner mellem små og store bogstaver:" #. BDYKC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c2248eb33aa..fd4c8f33327 100644 --- a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 10:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Opretter dupletfiler" +msgstr "Opretter dubletfiler" #. j8xgQ #: ActionTe.ulf @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_67\n" "LngText.text" msgid "Removing duplicated files" -msgstr "Fjerner dupletfiler" +msgstr "Fjerner dubletfiler" #. eBkz6 #: ActionTe.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_160\n" "LngText.text" msgid "&Update >" -msgstr "&Opdater >" +msgstr "&Opdatér >" #. 5Gm46 #: Control.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Installationsguiden vil installere programrettelsen til [ProductName] på din computer. Klik Opdater for at fortsætte." +msgstr "Installationsguiden vil installere programrettelsen til [ProductName] på din computer. Klik Opdatér for at fortsætte." #. RWU5F #: Control.ulf diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bb728ada869..def30f94a0b 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n" #. W5ukN @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Spin Button" -msgstr "formular rulleknap" +msgstr "Formular skalaknap" #. Hw5Uq #: BasicIDECommands.xcu @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "Dupliker ark" +msgstr "Lav kopi af ark" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "Miniaturediagrammer" +msgstr "Minidiagrammer" #. A3aEa #: CalcCommands.xcu @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "Miniaturediagram..." +msgstr "Minidiagram..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "Slet miniaturediagram" +msgstr "Slet minidiagram" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "Slet miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Slet minidiagram-gruppe" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "Gruppér miniaturediagrammer" +msgstr "Gruppér minidiagrammer" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "Ophæv miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Ophæv minidiagram-gruppe" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "Redigér miniaturediagram…" +msgstr "Redigér minidiagram…" #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "Redigér miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Redigér minidiagram-gruppe" #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "Indsæt ~kolonner" +msgstr "Indsæt kolonner" #. jBXWB #: CalcCommands.xcu @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Before" -msgstr "Indsæt ~kolonner før" +msgstr "Indsæt kolonner før" #. 7fDfk #: CalcCommands.xcu @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Before" -msgstr "Indsæt ~kolonner før" +msgstr "Indsæt kolonner før" #. AGNAm #: CalcCommands.xcu @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "Sk~jul kolonner" +msgstr "Skjul kolonner" #. kEyXW #: CalcCommands.xcu @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "Sk~jul kolonner" +msgstr "Skjul kolonner" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "Vi~s kolonner" +msgstr "Vis kolonner" #. R7FbH #: CalcCommands.xcu @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "Vi~s kolonner" +msgstr "Vis kolonner" #. BxALG #: CalcCommands.xcu @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "Slet side~skift" +msgstr "Slet sideskift" #. bHJLV #: CalcCommands.xcu @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Chart" -msgstr "Opdater diagram" +msgstr "Opdatér diagram" #. v4fy6 #: ChartCommands.xcu @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "Dupliker side" +msgstr "Lav kopi af side" #. 5Ndvi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "Dupliker dia~s" +msgstr "Lav kopi af dia~s" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "D~ato (variabel)" +msgstr "Dato (variabel)" #. gPjfB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16514,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "Skift unicode-notation" +msgstr "Slå unicode-notation til/fra" #. WqMB6 #: GenericCommands.xcu @@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. JWEfK #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "Erstat med rulleknap" +msgstr "Erstat med skalaknap" #. X8V6t #: GenericCommands.xcu @@ -18764,7 +18764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "Forskel på små/store bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -20956,7 +20956,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Selected Style" -msgstr "Opdater markeret typografi" +msgstr "Opdatér den valgte typografi" #. sgMoW #: GenericCommands.xcu @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "Opdater" +msgstr "Opdatér" #. JV9dC #: GenericCommands.xcu @@ -21246,7 +21246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "Fremhævningsfarve" +msgstr "Tegn-fremhævningsfarve" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -21446,7 +21446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. eF3sV #: GenericCommands.xcu @@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~No-break Space" -msgstr "Indsæt ~No-break Mellemrum" +msgstr "Indsæt hårdt mellemrum (uden ombrydning)" #. fvM74 #: GenericCommands.xcu @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" -msgstr "Hårdt mellemrum" +msgstr "Hårdt mellemrum (uden ombrydning)" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" -msgstr "Smalt hårdt mellemrum" +msgstr "Smalt hårdt mellemrum (uden ombrydning)" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Indsæt ikke-linjeskift" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "Ikke-linjeskift" #. vqFmk #: GenericCommands.xcu @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "Signaturlinje..." +msgstr "Underskriftslinje..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -27256,7 +27256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "Under~skriv underskriftslinjen" +msgstr "Under~skriv underskriftslinjen..." #. KRKbu #: GenericCommands.xcu @@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "Opdater ~automatisk visning" +msgstr "Opdatér ~automatisk visning" #. VafA5 #: MathCommands.xcu @@ -28776,7 +28776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn elementpanelet" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -30666,7 +30666,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "Opdater indekser og tabeller" +msgstr "Opdatér indekser og tabeller" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -30696,7 +30696,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "Opdater Indeks" +msgstr "Opdatér Indeks" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "Opdater links" +msgstr "Opdatér links" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -31096,7 +31096,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Direkte formatering af tegn" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31196,7 +31196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" -msgstr "Opdater ~alt" +msgstr "Opdatér ~alt" #. R52B6 #: WriterCommands.xcu @@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "Opdater diagrammer" +msgstr "Opdatér diagrammer" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rich Text Content Control" -msgstr "Indholdskontrol for rig tekst" +msgstr "Indholdskontrol for formateret tekst (RTF)" #. pHBMZ #: WriterCommands.xcu @@ -31506,7 +31506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "Rig tekst" +msgstr "Formateret tekst (RTF)" #. oKjau #: WriterCommands.xcu @@ -31516,7 +31516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "Indsæt indholdskontrol for rig tekst" +msgstr "Indsæt indholdskontrol for formateret tekst (RTF)" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu @@ -31806,7 +31806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "Fastgør rammeindhold" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu @@ -32226,7 +32226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Dato (fast)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu @@ -32256,7 +32256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Klokkeslæt (fast)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -32266,7 +32266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" -msgstr "~Tidspunkt (variabelt)" +msgstr "Klokkeslæt (variabelt)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "Indsæt sidetal" +msgstr "Indsæt sidenummer" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -32896,7 +32896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "S~palter..." +msgstr "Spalter..." #. W5KHR #: WriterCommands.xcu @@ -32986,7 +32986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "~Fodnote/slutnote-indstillinger..." +msgstr "Indstillinger for ~fodnoter/slutnoter..." #. eE5gP #: WriterCommands.xcu @@ -33356,7 +33356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "Indsæt ~kolonner før" +msgstr "Indsæt kolonner før" #. FSTZ9 #: WriterCommands.xcu @@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "Kolonner foran" +msgstr "Kolonner før" #. rzDZU #: WriterCommands.xcu @@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "Opdater felter" +msgstr "Opdatér felter" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -34156,7 +34156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "Opdater indtastningsfelter" +msgstr "Opdatér indtastningsfelter" #. wCXQw #: WriterCommands.xcu @@ -34436,7 +34436,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "Opdater formatering" +msgstr "Opdatér formatering" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -35526,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "Overskrift-nummerering..." +msgstr "Overskriftsnummerering..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu @@ -36006,7 +36006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "~Opdater" +msgstr "~Opdatér" #. FawhG #: WriterCommands.xcu @@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Manage Changes Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet for håndering af ændringer" #. nDjPh #: WriterCommands.xcu @@ -37216,7 +37216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet for tilgængelighedskontrol" #. eavkY #: WriterCommands.xcu @@ -39726,7 +39726,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Kommentar" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -39736,7 +39736,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Form" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -39746,7 +39746,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Formtekst" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -39756,7 +39756,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Formularkontrol" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -39766,7 +39766,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Ramme" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Billede" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -39786,7 +39786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Media" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -39796,7 +39796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - OLE-objekt" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -39806,7 +39806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Vis udskrift" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -39816,7 +39816,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Tabel" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -39826,7 +39826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Standard (enkelttilstand) - Tekst" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po index c32a3114f12..75b6857ca0e 100644 --- a/source/da/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/readlicense_oodocs/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542631643.000000\n" #. q6Gg3 @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Åbn nu et af ${PRODUCTNAME}-programmerne, f.eks. Writer. Gå til menuen Funktioner og vælg Indstillinger. I dialogboksen Indstillinger, klik på \"Sprog og landeindstillinger\" og klik så på \"Generelt\". Klik på rullefelt-menuen \"Brugerflade\" og vælg det sprog, du netop installerede. Hvis du ønsker det, så gør det samme for \"Valgt landeindstilling\", \"Standardvaluta\" og \"Standardsprog for dokumenter\"." +msgstr "Åbn nu et af ${PRODUCTNAME}-programmerne, f.eks. Writer. Gå til menuen Funktioner og vælg Indstillinger. I dialogboksen Indstillinger, klik på \"Sprog og lokalitetsindstillinger\" og klik så på \"Generelt\". Klik på rullefelt-menuen \"Brugerflade\" og vælg det sprog, du netop installerede. Hvis du ønsker det, så gør det samme for \"Valgt lokalitetsindstilling\", \"Standardvaluta\" og \"Standardsprog for dokumenter\"." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." -msgstr "Vanskeligheder med at starte ${PRODUCTNAME} (for eksempel at programmet hænger) så vel som problemer med visning på skærmen skyldes ofte grafikkortets driver. Hvis disse problemer opstår, skal du opdatere dit grafikkort eller prøve at bruge den grafikkort-driver, der blev leveret med dit operativsystem." +msgstr "Vanskeligheder med at starte ${PRODUCTNAME} (for eksempel at programmet hænger) så vel som problemer med visning på skærmen skyldes ofte grafikkortets driver. Hvis disse problemer opstår, skal du opdatere dit grafikkort eller prøve at bruge den grafikkort-driver, der blev leveret med dit operativsystem." #. inrAd #: readme.xrm @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Når der sendes et dokument med 'Filer ▸ Send ▸ E-mail dokumentet' eller 'Filer ▸ Send ▸ E-mail som PDF', kan det ske at der opstår problemer (programmet går ned eller hænger). Dette skyldes Windows-systemfil \"Mapi\" (Message Application Programming Interface), som giver problemer med nogle filversioner. Desværre kan problemet ikke fastlægges til et bestemt versionsnummer. For mere information, besøg <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> for at søge i Microsoft Knowledge Base efter \"mapi dll\"." +msgstr "Når der sendes et dokument med 'Filer ▸ Send ▸ E-mail dokumentet' eller 'Filer ▸ Send ▸ E-mail som PDF', kan det ske at der opstår problemer (programmet går ned eller hænger). Dette skyldes Windows-systemfil \"Mapi\" (Message Application Programming Interface), som giver problemer med nogle filversioner. Desværre kan problemet ikke fastlægges til et bestemt versionsnummer. For mere information, besøg <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> for at søge i Microsoft Knowledge Base efter \"mapi dll\"." #. a426D #: readme.xrm diff --git a/source/da/reportdesign/messages.po b/source/da/reportdesign/messages.po index be392976e74..b1e97978b71 100644 --- a/source/da/reportdesign/messages.po +++ b/source/da/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 04:12+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "lig med" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" -msgstr "Ikke lig med" +msgstr "forskellig fra" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index afca757190d..4ad899dfab1 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n" #. kBovX @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Tilpas til cellestørrelse" #: sc/inc/globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" -msgstr "Opdater kæde" +msgstr "Opdatér kæde" #. grfD2 #: sc/inc/globstr.hrc:100 @@ -1982,13 +1982,13 @@ msgstr "Formindsk/forstør udskrift" #: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Formindsk udskriftsområde på antal sider" #. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Formindsk udskriftsområde til bredde/højde" #. fnrU6 #: sc/inc/globstr.hrc:348 @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Kildedata for pivottabel er ugyldig." #: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Da de aktuelle formeladskiller-indstillinger er i konflikt med lokalitetsindstillingerne, er formeladskillerne blevet nulstillet til deres standardværdier." +msgstr "Fordi de aktuelle indstillinger for skilletegn i formler er i konflikt med lokalitetsindstillingerne, er formel-skilletegn blevet nulstillet til deres standardværdier." #. QMTkA #: sc/inc/globstr.hrc:455 @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "er unik" #: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" -msgstr "er duplikat" +msgstr "er dublet" #. owhPn #: sc/inc/globstr.hrc:474 @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "begynder med" #: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" -msgstr "ender med" +msgstr "slutter med" #. 96Aos #: sc/inc/globstr.hrc:488 @@ -3347,43 +3347,43 @@ msgstr "Indrykning: " #: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" -msgstr "Indsæt miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Indsæt minidiagram-gruppe" #. LiBMo #: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "Slet miniaturediagram" +msgstr "Slet minidiagram" #. f2V6A #: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "Slet miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Slet minidiagram-gruppe" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "Redigér miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Redigér minidiagram-gruppe" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "Grupper miniaturediagrammer" +msgstr "Gruppér minidiagrammer" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "Ophæv miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Ophæv minidiagram-gruppe" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "Redigér miniaturediagram" +msgstr "Redigér minidiagram" #. eAj8m #: sc/inc/globstr.hrc:567 @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgstr "Den anden tekst til sammenligning." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (skelner mellem store og små bogstaver)." +msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (forskel på store og små bogstaver)." #. 2CUai #: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 @@ -16479,7 +16479,7 @@ msgstr "Den tekst som skal erstatte den gamle tekst." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (skelner mellem store og små bogstaver), ved brug af byte positioner." +msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (forskel på store og små bogstaver), ved brug af byte-positioner." #. pARfz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 @@ -16521,7 +16521,7 @@ msgstr "Den position i teksten søgningen skal starte fra." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (skelner mellem store og små bogstaver), ved brug af byte positioner." +msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (ikke forskel på store og små bogstaver), ved brug af byte-positioner." #. ZDK7h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgstr "Tredje kvartil" #: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" -msgstr "" +msgstr "Tilfældig (%1)" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:263 @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Tillad kun opdatering hvis du har tillid til dette dokument." #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Aktivt indhold er deaktiveret i sikkerhedsindstillingerne. Det er ikke muligt at tillade opdatering." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18759,7 +18759,7 @@ msgstr "Medium/medium (%s pkt)" #: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Vælg den brugertilpassede sorteringsrækkefølge, som du vil bruge. For at definere en sorteringsrækkefølge, vælg Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Sorteringslister." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:397 @@ -18778,67 +18778,67 @@ msgstr "Angiver at en lille firkant i øverste højre hjørne af cellen indikere #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "lig med" #. NEvcE #: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mindre end" #. mUddX #: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "større end" #. mGfFZ #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "equal or less than" -msgstr "" +msgstr "mindre end eller lig med" #. BXQvL #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "større end eller lig med" #. CbPRM #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "forskellig fra" #. gmJDh #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "mellem" #. HUNFG #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " -msgstr "" +msgstr "med fejl " #. iNFYk #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " -msgstr "" +msgstr "uden fejl " #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" -msgstr "" +msgstr "indeholder tekst" #. YpCMa #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" -msgstr "" +msgstr "indeholder ikke tekst" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -19006,7 +19006,7 @@ msgstr "Læs _filterkriterium fra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. VewXr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 @@ -19276,7 +19276,7 @@ msgstr "Alfa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -19858,43 +19858,43 @@ msgstr "Denne dialog giver dig mulighed for at se alle de betingede formateringe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Brug betinget formatering..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Gemmer alle ændringer og lukker dialogen." #. YJVUn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Lukker dialogen og forkaster alle ændringer." #. uAT4Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "med" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Anvend betinget formatering på celler: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet Formindsk for at reducere dialogen til størrelsen af indtastningsfeltet. Det gør det lettere at markere den nødvendige reference i arket. Ikonet ændrer sig automatisk til et Maksimer-ikon. Klik på dette for at gendanne dialogen til sin oprindelige størrelse." #. yRCvz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Område:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -19909,559 +19909,559 @@ msgid "New Style..." msgstr "Ny typografi..." #. H66AP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:103 msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" msgstr "Indtast en værdi:" #. TMvBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:201 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Flere indstillinger..." #. JWFYN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. gE9LZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #. HAuKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maks" #. ciYfw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #. Kqxfp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Værdi" #. UhkzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Procent" #. tEhTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:222 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. jYZ4B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. FGnWb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #. qC8Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maks" #. 7bxeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #. sqTFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Værdi" #. RSDFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Procent" #. 83BhU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:241 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. F63FN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. TDG7W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #. JBX6r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maks" #. uPGWW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #. JxXq2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Værdi" #. f464z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Procent" #. oTJU7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. XsHDp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. u5RxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. JcTKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #. ra4fB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" msgstr "er lig med" #. bnDkp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" msgstr "er mindre end" #. ok3Hq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" msgstr "er større end" #. yMvDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" msgstr "er mindre end eller lig med" #. XoEDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" msgstr "er større end eller lig med" #. Kyf5x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" msgstr "er ikke lig med" #. HcfU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" msgstr "er mellem" #. 2A2DA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" msgstr "er ikke mellem" #. 5HFGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" -msgstr "er duplikat" +msgstr "er dublet" #. 8ZUSC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" -msgstr "er ikke duplikat" +msgstr "er ikke dublet" #. E7mG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" msgstr "er mellem de øverste N elementer" #. FGAML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" msgstr "er imellem de nederste N elementer" #. BCnE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" msgstr "er i de øverste N procent" #. 2EFQe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" msgstr "er imellem de nederste N procent" #. mgJrq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" msgstr "er over gennemsnittet" #. 7Scqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" msgstr "er under gennemsnittet" #. hrCLZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" msgstr "er over eller lig med gennemsnittet" #. B75cQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" msgstr "er under eller lig med gennemsnittet" #. 3MvCE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" msgstr "er en fejl" #. CaKU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" msgstr "er ikke en fejl" #. 4dd5c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" msgstr "begynder med" #. BxBTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" msgstr "slutter med" #. bkWSj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" msgstr "indeholder" #. UwtTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" msgstr "indeholder ikke" #. 5WkbA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "I dag" #. Ap28X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. NhvVn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #. s7CNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "Seneste 7 dage" #. 8FQAS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "Denne uge" #. PnQGG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "Sidste uge" #. MxArx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "Næste uge" #. jkJFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "Denne måned" #. M3xGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "Sidste måned" #. vHZmy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "Næste måned" #. AxRRz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "Dette år" #. BRRzp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "Sidste år" #. DF9gQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "Næste år" #. vgneU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Farveskala (2 elementer)" #. U3CvE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Farveskala (3 elementer)" #. pByFi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Databjælke" #. jjm3Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Ikonsæt" #. JGdRZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:447 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "Alle celler" #. ysEAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:448 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" msgstr "Celleværdi" #. ZqmeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formlen er" #. BWDxf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:450 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Dato er" #. qiobs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:503 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 pile" #. uC7X4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:504 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 grå pile" #. rCY3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:505 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 flag" #. ABtzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:506 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 trafiklys 1" #. DDG3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:507 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 trafiklys 2" #. VFEYs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:508 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 skilte" #. vr8rv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:509 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 symboler 1" #. Yxkt6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:510 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 symboler 2" #. 9fMKe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 smilies" #. FEg5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 stjerner" #. QzJwR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:513 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 trekanter" #. UFw2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 farvede smilies" #. FE6rm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 pile" #. 4kGKQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 grå pile" #. Yi3pd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 cirkler rød til sort" #. BKpUg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 vurderinger" #. AQdho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 trafiklys" #. iGXCy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 pile" #. 7EuvV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 grå pile" #. CaZNK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 Vurderinger" #. Ae5jK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "5 kvartaler" #. BdcCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 bokse" @@ -21616,7 +21616,7 @@ msgstr "Dispositionslayout med subtotaler i bunden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "Kompakt layout" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 @@ -22648,103 +22648,103 @@ msgstr "Indsæt eller modificer værdien i den valgte indstilling." #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Tegnestil" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #. jyFCi #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Administration" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #. GFaA9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 msgctxt "drawtemplatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #. JcspJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Skyggeeffekt" #. sQnEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gennemsigtighed" #. nrmzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #. MfVx4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffekter" #. wvB6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 msgctxt "drawtemplatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indrykning og afstand" #. BuWKT #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. buF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 msgctxt "drawtemplatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Tekstanimation" #. pLtGk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Dimensionering" #. CDEt8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. Bh59e #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #. eCHjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorer" #. 6emuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Fremhævning" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -22990,7 +22990,7 @@ msgstr "Vælg den tabel eller det dataområde, du vil indsætte." #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" -msgstr "_Opdater efter:" +msgstr "_Opdatér efter:" #. kidEA #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:272 @@ -23248,13 +23248,13 @@ msgstr "Fjern række" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vælg felt" #. Pu3Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vælg felt" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 @@ -23290,7 +23290,7 @@ msgstr "Baggrundsfarve" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Skriftfarve" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -23752,13 +23752,13 @@ msgstr "Viser de tilgængelige funktioner." #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155 msgctxt "functionpanel|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "Søg i alle funktioner" #. 4m78Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159 msgctxt "functionpanel|accessiblename|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "Søg i alle funktioner" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -23842,31 +23842,31 @@ msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan løse en ligning med én variabel." #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gå til ark" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "Skriv nogle bogstaver fra arknavnet for at finde det." #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Skriv et arknavn." #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "Ark" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste af alle synlige ark i dit regnearksdokument." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -24628,7 +24628,7 @@ msgstr "Sammen_kæd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440 msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." -msgstr "Marker for at indsætte arket som en reference i stedet som en kopi. Referencerne kan opdateres til at vis det aktuelle indhold." +msgstr "Marker for at indsætte arket som en reference i stedet som en kopi. Referencerne kan opdateres så det aktuelle indhold vises." #. SYZFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475 @@ -27130,25 +27130,25 @@ msgstr "Tastebindinger" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "Indsæt _hyperlink for cellen, ikke for teksten i cellen." #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" -msgstr "" +msgstr "Som standard tillader Excel kun ét hyperlink per celle. (Virker kun hvis Excel-filformat bruges.)" #. 2AinC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110 msgctxt "extended_tip|cellLinkCB" msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel." -msgstr "" +msgstr "Calc kan indsætte flere hyperlinks i en celle som tekstfelter, men flere hyperlinks i en celle kan ikke gemmes i Excel-filformater. Denne indstilling forhindrer indsættelse af flere hyperlinks i en celle når Excel-filer redigeres, for at være kompatibel med Excel." #. BJuZV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126 msgctxt "optcompatibilitypage|label3" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hyperlinks" #. XXuHE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:141 @@ -27598,7 +27598,7 @@ msgstr "Afsnit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:136 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Indrykning & afstand" +msgstr "Indrykning og afstand" #. PRo68 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:183 @@ -28036,7 +28036,7 @@ msgstr "Handlinger" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Indsætter indholdet af udklipsholderen i det nuværende dokument, i et format du kan angive." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -28234,7 +28234,7 @@ msgstr "Filterkriterier" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "STORE/små bogstaver (Versalfølsom)" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. nENeC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452 @@ -28450,13 +28450,13 @@ msgstr "Vælg dette afkrydsningsfelt og dobbeltklik på en element-etiket i tabe #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" msgid "Show expand/collapse buttons" -msgstr "" +msgstr "Vis knapperne udvid/fold sammen" #. GqjMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "" +msgstr "Vælg dette afkrydsningsfelt for at vise knapperne udvid/fold sammen for felter" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 @@ -28882,7 +28882,7 @@ msgstr "Negativ binomial" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. sAgsR #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 @@ -28942,7 +28942,7 @@ msgstr "Aktivér afrunding" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:419 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Afrund tallet til et givent antal decimaler." #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:435 @@ -30262,13 +30262,13 @@ msgstr "Formindsk/forstør udskrift" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Formindsk udskriftsområde til bredde/højde" #. KzA6v #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Formindsk udskriftsområde på antal sider" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 @@ -30718,7 +30718,7 @@ msgstr "_Indstillinger..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Åbner problemløserens indstillingsdialog." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 @@ -31168,7 +31168,7 @@ msgstr "Marker den kolonne, du vil bruge som som primær sorteringsnøgle." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" -msgstr "Forskel på STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. F9BE3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 @@ -31366,7 +31366,7 @@ msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placer cellemarkøren i l #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "Miniaturediagrammets dataområde" +msgstr "Dataområde for minidiagram" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 @@ -31378,7 +31378,7 @@ msgstr "Dataområde:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "Miniaturediagram-egenskaber" +msgstr "Egenskaber for minidiagram" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 @@ -31402,7 +31402,7 @@ msgstr "Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "Rækker:" +msgstr "Serie:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285 @@ -31450,7 +31450,7 @@ msgstr "Farver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" -msgstr "" +msgstr "Linjetykkelse:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 @@ -31480,7 +31480,7 @@ msgstr "Nul" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "Spændvidde" +msgstr "Spænd over" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 @@ -31510,7 +31510,7 @@ msgstr "Kolonne" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "Stablet" +msgstr "Gevinst/tab" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659 @@ -31564,7 +31564,7 @@ msgstr "Brugertilpasset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "Lodret maksimum:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 @@ -31879,7 +31879,7 @@ msgstr "Slutter ikke med" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Skriftfarve" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31984,7 +31984,7 @@ msgstr "Filterkriterier" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. juNCs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963 @@ -32236,7 +32236,7 @@ msgstr "Indsætter en ny side efter hver gruppe af subtotaldata." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. hFBdv #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59 @@ -32366,7 +32366,7 @@ msgstr "T_egnsæt:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "Lokalitetsindstillinger:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgstr "Indstillinger for skilletegn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "Format _quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Formatér citatfelt som tekst" #. VAC6B #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 @@ -32600,13 +32600,13 @@ msgstr "Når denne valgmulighed er aktivetet, gemmer Calc det tidligere indhold #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect scientific n_otation" -msgstr "" +msgstr "Genkend videnskabelig n_otation" #. EGAn7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers." -msgstr "" +msgstr "Når denne indstilling er slået vil vil Calc automatisk genkende tal i videnskabelig notation, ud over grundlæggende decimaltal." #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 @@ -32672,7 +32672,7 @@ msgstr "Automatisk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Vælg de lokalitetsindstillinger, som skal bruges til import" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:176 @@ -32684,7 +32684,7 @@ msgstr "Tag højde for specielle tal (såsom datoer)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect numbers with _scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Genkend tal i videnskabelig notation" #. 6aP7U #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212 @@ -32768,7 +32768,7 @@ msgstr "Kommentarmærke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 msgctxt "tpviewpage|formulamark" msgid "_Formula indicator and hint" -msgstr "" +msgstr "_Formelindikator og tips" #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97 @@ -32810,13 +32810,13 @@ msgstr "Angiver om ankerikonet vises når et indsat objekt, f.eks. et billede, e #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kolonne/række-fremhævning" #. EjEZg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Afkryds boksen Kolonne/række-fremhævning for at vise fremhævning af den aktive celles kolonne og række." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281 @@ -33284,7 +33284,7 @@ msgstr "ugyldigt område" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Vælg den sammenligningsoperator du vil anvende." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 @@ -33332,7 +33332,7 @@ msgstr "Vis udvalgsliste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over alle gyldige strenge eller værdier der kan vælges mellem." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgstr "Indtastningshjælp:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Skriv den besked som du ønsker vist, når cellen eller celleområdet er valgt." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 diff --git a/source/da/scp2/source/writer.po b/source/da/scp2/source/writer.po index 30fc4e1ed4e..ff9722906ce 100644 --- a/source/da/scp2/source/writer.po +++ b/source/da/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:38+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcewriter/da/>\n" "Language: da\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Rich Text Document" -msgstr "RTF-dokument (Rich Text Format)" +msgstr "Formateret tekstdokument (RTF)" #. 2xDoA #: registryitem_writer.ulf diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index a56a5541eeb..e00a9172cb6 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822671.000000\n" #. WDjkB @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Animationsparametre" #: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliker" +msgstr "Lav kopi" #. NaQdx #: sd/inc/strings.hrc:71 @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Tilpas" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliker" +msgstr "Lav kopi" #. FuEEG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42 @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Vandret" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 msgctxt "customanimationfragment|vert" msgid "Vertical" -msgstr "Vandret" +msgstr "Lodret" #. 9AEka #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 @@ -9321,13 +9321,13 @@ msgstr "Derefter:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i det numeriske felt ved siden af rulleknappen eller klik på rulleknappen." +msgstr "Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i det numeriske felt ved siden af skalaknappen eller klik på skalaknappen." #. YctZb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i det numeriske felt ved siden af rulleknappen eller klik på rulleknappen." +msgstr "Vælg for at gå videre til næste dias efter et antal sekunder. Indtast sekunderne i det numeriske felt ved siden af skalaknappen eller klik på skalaknappen." #. Bzsj7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324 @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "Skrifteffekter" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Indrykninger og afstand" +msgstr "Indrykning og afstand" #. siGDD #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535 diff --git a/source/da/setup_native/source/mac.po b/source/da/setup_native/source/mac.po index 96752af9c4d..a6c127061be 100644 --- a/source/da/setup_native/source/mac.po +++ b/source/da/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/setup_nativesourcemac/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238939.000000\n" #. HQKCW @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "ChooseManualText\n" "LngText.text" msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." -msgstr "Peg dialogen til din [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] Installation." +msgstr "Brug dialogen til at udpege din [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] Installation." #. Quddb #: macinstall.ulf @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "Brug '[PRODUCTNAME] ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt' for at ændre sprog for brugerfladen." +msgstr "Brug '[PRODUCTNAME] ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt' for at ændre sprog for brugerfladen." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 39ae806b943..f83c75b2c5b 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 11:58+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560616969.000000\n" #. bHbFE @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Registrerede ændringer" #: include/sfx2/strings.hrc:47 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" -msgstr "Kommentarer" +msgstr "Noter" #. tDmMa #: include/sfx2/strings.hrc:48 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Skabelonen '$(ARG1)', som dette dokument er baseret på er blevet ændre #: include/sfx2/strings.hrc:55 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" -msgstr "~Opdater typografier" +msgstr "~Opdatér typografier" #. W4thg #: include/sfx2/strings.hrc:56 @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Ny kategori" #: include/sfx2/strings.hrc:363 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "UNO-objektinspektor" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "CPR-nummer (DK)" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "Match Store og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Indhold" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "Match Store og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Seneste" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Flere tegn..." +msgstr "Flere tegn…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 @@ -3006,13 +3006,13 @@ msgstr "Giver dig mulighed for at tildele brugerdefinerede informationsfelter i #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "Hjælp for dette sidepanel" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "Hjælp for sidepanel" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Indtast de ord, som du vil bruge til i at indeksere indholdet af dit dok #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "contributor accessible description" -msgstr "" +msgstr "tilgængeligheds-beskrivelse for bidragyder" #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Dokument signeret af flere" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" -msgstr "_Anvend brugerdata" +msgstr "Anvend brugerdata" #. JFxmP #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Adgangskode" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode er versalfølsom." +msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode skelner mellem store og små bogstaver." #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Bekræft:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode er versalfølsom." +msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode skelner mellem store og små bogstaver." #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316 @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Filter:" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Alle programmer" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Typografi-handlinger" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "Opdater typografi" +msgstr "Opdatér typografi" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292 diff --git a/source/da/starmath/messages.po b/source/da/starmath/messages.po index 1fec02d88b9..cf4c00cdf45 100644 --- a/source/da/starmath/messages.po +++ b/source/da/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 10:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/starmathmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Venstrejusteret" #: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" -msgstr "Centreret" +msgstr "Justér centreret" #. RTRN9 #: starmath/inc/strings.hrc:268 diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index 54d24c45e12..3a53ea0b404 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:38+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "Graphics Device Interface-metafile (GDI)" #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "Rich Text Formatting (RTF)" +msgstr "Formateret tekst (RTF)" #. wwEZs #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "Rich Text Formatering (Richtext)" +msgstr "Formateret tekst (RTF)" #. oZgfj #: include/svtools/strings.hrc:36 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Medium" #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" -msgstr "" +msgstr "Halvfed kursiv" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:158 diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index ac5925b82f6..0c1cba79353 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n" #. 3GkZj @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Mållinjeoverhæng" #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Måleenhed" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:431 @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Yderlig målestoksfaktor" #: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Måleenhed som vises" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:433 @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Tabeller" #: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Blank med gråt" #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "London Mist" -msgstr "" +msgstr "Londontåge" #. gZsGN #: include/svx/strings.hrc:788 @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Dybhav" #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Mahogany" -msgstr "" +msgstr "Mahogni" #. WDVCY #: include/svx/strings.hrc:792 @@ -4515,19 +4515,19 @@ msgstr "Solskin" #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Regnbue" #. RoXm5 #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunrise" -msgstr "" +msgstr "Solopgang" #. FECYz #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Solnedgang" #. Z8RH9 #. /gradients @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Bitmap" #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Kraftpapir" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:838 @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "Bindestreg" #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Sparse Dash" -msgstr "" +msgstr "Kort streg" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:924 @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "Endnu ikke gendannet" #: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Vil blive forkastet" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1021 @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Kanttype" #: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE" msgid "Customize..." -msgstr "" +msgstr "Tilpas..." #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1112 @@ -6249,25 +6249,25 @@ msgstr "Dokumentfarve" #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Mørk 1" #. VPmLC #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Light 1" -msgstr "" +msgstr "Lys 1" #. hxE36 #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Mørk 2" #. mwTQr #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Light 2" -msgstr "" +msgstr "Lys 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1128 @@ -6321,19 +6321,19 @@ msgstr "Fulgt hyperlink" #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% lysere" #. 92crm #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" -msgstr "" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% mørkere" #. PWRtb #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "Ændring af farvetema" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1140 @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Rullebjælke" #: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. eGgm4 #: include/svx/strings.hrc:1236 @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Tilpas dias til det aktuelle vindue." #: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Tilpas side til det gældende vindue." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1327 @@ -7403,43 +7403,43 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse alle SmartArt-objekter. Lagring i Microsoft Office 2 #: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Tabelcelleadresse. Klik for at åbne dialogen Tabelegenskaber." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Sektionsnavn. Klik for at åbne dialogen Redigér sektioner." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Indholdsfortegnelse. Klik for at åbne dialogen Indholdsfortegnelse." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Nummereringsniveau. Klik for at åbne dialogen Nummerering." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Listetypografi og -niveau." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Række og kolonne" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1335 @@ -7729,37 +7729,37 @@ msgstr "Små romertal i. ii. iii." #: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Romertal store bogstaver, store bogstaver, tal, små bogstaver, romertal små bogstaver, udfyldt lille rundt punkttegn" #. DbqB2 #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Store bogstaver, tal, små bogstaver, tal, udfyldt lille rundt punkttegn" #. FTvR2 #: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Tal" #. EiF5E #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Tal, tal, små bogstaver, udfyldt lille rundt punktegn" #. DZGS4 #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Store bogstaver, store romertal, små bogstaver, små romertal, udfyldt lille rundt punkttegn" #. upcZy #: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Tal, små bogstaver, tal, store bogstaver, udfyldt lille rundt punkttegn" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1397 @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgstr "Zip-filen kunne ikke oprettes." #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." -msgstr "" +msgstr "Din brugerprofil er blevet eksporteret som 'libreoffice-profile.zip'." #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1403 @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgstr "Søg" #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "Forskel på STORE/små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -7837,37 +7837,37 @@ msgstr "Formateret visning" #: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ved $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kilobyte" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kilobyte ($(REDUCTION)% reduktion)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "GIF-billede" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG-billede" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1420 @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Hangul jamo" #: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin, udvidet tillæg" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1506 @@ -10081,31 +10081,31 @@ msgstr "Znamenny Musikalsk notation" #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Arabisk udvidet-C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Kyrillisk udvidet-D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Devanagari utvidet-A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Kaktovik-tal" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1801 @@ -11063,7 +11063,7 @@ msgstr "Rullebjælke" #: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +msgstr "Skalaknap" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:48 @@ -11415,28 +11415,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbisk)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainsk)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainsk)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainsk)" #. 2e5Rp #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainsk)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER @@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) understøttes ikke af stavekontrollen, eller kører ikke.\n" +"Kontrollér din installation og installér om nødvendigt det krævede sprogmodul\n" +"eller aktivér det under 'Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -11921,13 +11924,13 @@ msgstr "Til højre for sidens tekstområde" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Til venstre for afsnittets tekstområde" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Til højre for afsnittets tekstområde" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -12641,7 +12644,7 @@ msgstr "Letter (papirformat)" #: svx/source/dialog/page.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" -msgstr "Legal" +msgstr "Legal (papirformat)" #. Pkxcm #: svx/source/dialog/page.hrc:40 @@ -13086,7 +13089,7 @@ msgstr "Dokumentplacering" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix…" -msgstr "" +msgstr "Løs …" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -13122,7 +13125,7 @@ msgstr "Redigér navnerum..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen \"Navnerum for formular\", hvor du kan tilføje, redigere eller slette navnerum." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14340,13 +14343,13 @@ msgstr "Billedinformation:" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" msgid "Crash Report" -msgstr "Fejlrapportering" +msgstr "Nedbrudsrapport" #. hCohP #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" -msgstr "_Send fejlrapportering" +msgstr "_Send nedbrudsrapport" #. Qg8UC #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40 @@ -14376,7 +14379,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" -msgstr "" +msgstr "Nedbrudsrapporten blev sendt. Du kan snart finde rapporten på:" #. zZsER #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 @@ -14388,6 +14391,11 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Vær venlig at kontrollere rapporten, og hvis der ikke er nogen fejlrapport koblet til nedbrudsrapporten endnu, kan du oprette en ny fejlrapport på bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Tilføj detaljerede instruktioner om hvordan nedbruddet kan reproduceres og det vist nedbruds-ID i nedbrudsrapport-feltet.\n" +"\n" +"Tak for din hjælp med at forbedre %PRODUCTNAME." #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 @@ -14471,7 +14479,7 @@ msgstr "_Redigér..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Omdøber den valgte XForms-model." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -14909,7 +14917,7 @@ msgstr "Skyggelægning" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Angiv en vinkel fra 0 til 90 grader for et tænkt plan, som skyggen kastes på." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15771,7 +15779,7 @@ msgstr "Åbner dialogen Pipette, der lader dig skifte farve i bitmap- und Metafi #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grundlinje fra" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15855,7 +15863,7 @@ msgstr "Justerer teksten til venstre på tekstens grundlinje." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Justér centreret" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15939,7 +15947,7 @@ msgstr "Viser eller skjuler kanterne af de enkelte tegn i teksten." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ingen tekstskygge" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15951,7 +15959,7 @@ msgstr "Fjerner skyggeeffekter som du anvendte til teksten." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Tilføj tekstskygge" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15963,7 +15971,7 @@ msgstr "Tilføjer en skygge til teksten i det markerede objekt. Klik på denne k #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skrå tekstskygge" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15981,7 +15989,7 @@ msgstr "Afstand X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Angiv den vandrette afstand mellem teksttegnene og kanten af skyggen, eller skyggens vinkel fra lodret." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15993,7 +16001,7 @@ msgstr "Afstand Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Angiv den vandrette afstand mellem teksttegnene og kanten af skyggen, eller skyggens størrelse i procent af tegnstørrelsen." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16077,19 +16085,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgendannelse" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "Forkast alle" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "Gendan valgte" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME vil forsøge at genoprette tilstanden fra før nedbruddet for de filer, du arbejdede på. Klik 'Gendan valgte' for at begynde processen, eller klik på 'Forkast' for at annullere gendannelsen." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16101,7 +16109,7 @@ msgstr "Status for gendannede dokumenter:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Gendan dokument" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -16503,7 +16511,7 @@ msgstr "Alle _ark" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "Søge-ikon" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 @@ -17103,7 +17111,7 @@ msgstr "Ændrer konturen på det valgte objekt. Konturen bruges under bestemmels #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Brugertilpasset linjebredde:" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 @@ -17187,7 +17195,7 @@ msgstr "Vælg en Fontwork-type:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." -msgstr "" +msgstr "Vælg en Fontwork-typografi og klik OK for at indsætte Fontwork i dit dokument. Dobbeltklik eller Ctrl (Kommando) + dobbeltklik på Fontwork i dit dokument for at gå til tekstredigerings-tilstand og ændre teksten." #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 @@ -17505,7 +17513,7 @@ msgstr "Brug _dynamisk afstand" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Højde:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17541,7 +17549,7 @@ msgstr "Sidefod" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Billedkort-editor" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -17757,19 +17765,19 @@ msgstr "Ramme:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Skriv den tekst som skal vises, når musen hviler over hotspottet i en browser. Denne tekst bruges også af hjælpeteknologier." #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst-alternativ" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Giv en kort beskrivelse af det vigtigste indhold af billedet, til personer som ikke ser billedet." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558 @@ -17919,43 +17927,43 @@ msgstr "Spørg når grafik kædes" #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35 msgctxt "medialine|toolbutton_open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åbn" #. ACDd4 #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47 msgctxt "medialine|toolbutton_apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #. NpB3s #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69 msgctxt "medialine|toolbutton_play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Afspil" #. nG5y2 #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81 msgctxt "medialine|toolbutton_pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. Q6QEy #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93 msgctxt "medialine|toolbutton_stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. TEcHD #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115 msgctxt "medialine|toolbutton_loop" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Gentag" #. FuWeE #: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199 msgctxt "medialine|toolbutton_mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Slå lyden fra" #. GFDF2 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 @@ -17979,43 +17987,43 @@ msgstr "Diskenhed:" #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100 msgctxt "mediawindow|toolbutton_open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åbn" #. DWwdL #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112 msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #. Aaaba #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134 msgctxt "mediawindow|toolbutton_play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Afspil" #. jscyJ #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146 msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. CMZYg #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158 msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. Wu5HF #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180 msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Gentag" #. zXP86 #: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209 msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Slå lyden fra" #. 9zT32 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 @@ -18147,7 +18155,7 @@ msgstr "Definerer måleenheden for afstanden mellem gitterpunkter på X-aksen." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Definerer afstanden mellem gitterpunkter på Y-aksen, angivet i den nuværende valgte måleenhed." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 @@ -19377,13 +19385,13 @@ msgstr "Ellipsoide" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Kvadratisk" #. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Rektangulær" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 @@ -19659,7 +19667,7 @@ msgstr "Angiv transparensprocenten; 0% er helt ugennemsigtig og 100% er fuldstæ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" +msgstr "Gennemsigtighed" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29 @@ -19683,7 +19691,7 @@ msgstr "Angiv linjetypografi." #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "T_hickness:" -msgstr "" +msgstr "Tykkelse:" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93 @@ -20116,7 +20124,7 @@ msgstr "Afstand:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farve:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 @@ -20158,7 +20166,7 @@ msgstr "Angiv, hvor meget plads, der skal være mellem kolonnerne." #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Opdater for at matche markering" +msgstr "Opdatér for at matche markering" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 @@ -20272,7 +20280,7 @@ msgstr "Skrifttype" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifttypeeffekter" +msgstr "Skrifteffekter" #. dEBCR #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231 @@ -20386,103 +20394,103 @@ msgstr "_Flere indstillinger..." #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigér temafarve" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" msgid "Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "Mørk 1:" #. JrFtB #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:230 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light1:" -msgstr "" +msgstr "Lys 1:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:247 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" msgid "Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "Mørk 2:" #. QW9Cr #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:264 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light2:" -msgstr "" +msgstr "Lys 2:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:301 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Accent 1:" #. yKnVi #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:318 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Accent 2:" #. x4B79 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:375 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Accent 3:" #. tFUrg #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:392 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Accent 4:" #. uENPG #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:409 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Accent 5:" #. sVGF5 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:426 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Accent 6:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:523 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink:" #. etJMu #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:540 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" msgid "Follow Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Følg hyperlink:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:597 msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farver" #. wGBX2 #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. UaXFU #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer et brugerdefineret skraveringsmønster til den nuværende liste. Specificér egenskaberne for dit skraveringsmønster og klik så denne knap." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 83c951c9044..66703c0654c 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n" #. oKCHH @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Tekstformateringen formidler yderligere betydning." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "Brug interaktive inputfelter." +msgstr "Brug interaktive indtastningsfelter." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 @@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "Tabeller bør ikke indeholde overskrifter." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." -msgstr "En overskrift med dispositionsniveau %LEVEL_CURRENT% kan ikke følge en overskrift med dispositionsniveau %LEVEL_PREV%." +msgstr "En overskrift med dispositionsniveau %LEVEL_CURRENT% må ikke følge en overskrift med dispositionsniveau %LEVEL_PREV%." #. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." -msgstr "Dispositionsniveauer bør begynde med niveau 1, i stedet for %LEVEL_CURRENT%." +msgstr "Dispositionsniveauer bør starte med niveau 1 i stedet for niveau %LEVEL_CURRENT%." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Dokumentets standardsprog er ikke indstillet." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." -msgstr "Typografien “%STYLE_NAME%” har ikke indstillet et sprog." +msgstr "Typografien “%STYLE_NAME%” har intet sprog angivet." #. euwJV #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 @@ -1124,19 +1124,19 @@ msgstr "Tegn kantafstand venstre" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" -msgstr "Tegn landestandard" +msgstr "Tegn: Lokalitetsindstilling" #. Ju3fR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" -msgstr "Tegn landestandard asiatisk" +msgstr "Tegn: Asiatisk lokalitetsindstilling" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Complex" -msgstr "Tegn landestandard komplekst" +msgstr "Tegn: Komplekst tekstlayout" #. AAvjB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Visningsnavn" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Document Index" -msgstr "Dokumentindex" +msgstr "Dokumentindeks" #. A3nea #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Manglende data til orddeling" #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "Installér venligst orddelingspakken til lokaliseringen “%1”." +msgstr "Installér venligst orddelingspakken til sproget “%1”." #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:418 @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "Slet tabeltypografi $1" #: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "Opdater tabeltypografi $1" +msgstr "Opdatér tabeltypografi $1" #. JegfU #: sw/inc/strings.hrc:597 @@ -7312,13 +7312,13 @@ msgstr "Kommasepareret tekst" #: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:896 @@ -8107,7 +8107,7 @@ msgstr "Kapitel" #: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "“Over”/“Under”" +msgstr "“Ovenfor”/“nedenfor”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1064 @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr "S" #: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" -msgstr "" +msgstr "N#" #. 8EgTx #: sw/inc/strings.hrc:1336 @@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr "#" #: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1340 @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "Kommentar" #: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" -msgstr "Match STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 8Cjvb #: sw/inc/strings.hrc:1447 @@ -17175,7 +17175,7 @@ msgstr "Kun hele ord" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" -msgstr "Match STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. 3FCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 @@ -18009,7 +18009,7 @@ msgstr "Skriv en eventuel tekst som skal stå efter billedtekst-nummeret. Kun mu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." -msgstr "Tilføjer billedteksten foroven eller under det valgte element. Denne indstilling er kun tilgængelig for nogle objekter." +msgstr "Tilføjer billedteksten over eller under det valgte element. Denne indstilling er kun tilgængelig for nogle objekter." #. QAJ9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 @@ -20901,13 +20901,13 @@ msgstr "Datakilden for det aktuelle dokument er ikke registreret. Udskift venlig #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Udskiftning af databaser..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Klik for at udskiftet databaserne for brevfletning." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -23564,7 +23564,7 @@ msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afsnits og tabelafstand øverst på første side og ved sideskift" #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgstr "Tag hensyn til ombrydningsstil når objekter placeres" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Justér linjer med manuelt linjeskift i justerede afsnit" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgstr "MS Word kompatible afsluttende blanktegn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Tolerér hvide linjer, som kan forekommer i PDF-sidebaggrunde" #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 @@ -23642,7 +23642,7 @@ msgstr "Skjul afsnit af databasefelter (f.eks. brevfletning) med en tom værdi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Gengiv hårde mellemrum (NBSP) som standardmellemrum (slået fra for fast størrelse)" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 @@ -24072,7 +24072,7 @@ msgstr "Ved anmodning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "Opdater kun kæder på anmodning, når et dokument indlæses." +msgstr "Opdatér kun kæder på anmodning, når et dokument indlæses." #. sbk3q #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186 @@ -24084,13 +24084,13 @@ msgstr "Aldrig" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "Opdater aldrig kæder når et dokument indlæses." +msgstr "Opdatér aldrig kæder når et dokument indlæses." #. 7WCku #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "Opdater kæder ved indlæsning" +msgstr "Opdatér kæder ved indlæsning" #. BnMCi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267 @@ -25498,7 +25498,7 @@ msgstr "I midten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "Til højre" +msgstr "Højre" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 @@ -27934,7 +27934,7 @@ msgstr "Sprog" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "Match STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver" #. Nd8XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 @@ -28144,7 +28144,7 @@ msgstr "Linjer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "Opdater" +msgstr "Opdatér" #. LVWDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275 @@ -29230,7 +29230,7 @@ msgstr "Gittervisning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Tilføjer et tekst-net til den nuværende side. Denne indstilling er kun tilgængelig hvis asiatisk sprogunderstøttelse er aktiveret under Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt." +msgstr "Tilføjer et tekst-net til den nuværende sidetypografi. Denne indstilling er kun tilgængelig hvis asiatisk sprogunderstøttelse er aktiveret under Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -30346,7 +30346,7 @@ msgstr "Kombiner identiske indførsler med f. eller ff." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på umiddelbart følgende side(r), med et enkelt element, som viser det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11\" slået sammen til \"Se 10f\", og \"Se 10, Se 11, Se 12\" til \"Se 10ff\". Den faktiske visning afhænger af landeindstillingerne, men kan tilsidesættes med Sortér ▸ Sprog." +msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på umiddelbart følgende side(r), med et enkelt element, som viser det første sidetal og et \"f\" eller \"ff\". For eksempel bliver elementerne \"Se 10, Se 11\" slået sammen til \"Se 10f\", og \"Se 10, Se 11, Se 12\" til \"Se 10ff\". Den faktiske visning afhænger af den valgte lokalitetsindstilling, men kan tilsidesættes med Sortér ▸ Sprog." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 @@ -30364,7 +30364,7 @@ msgstr "Erstatter identiske indekselementer som forekommer på sammenhængende s #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" -msgstr "STORE og små bogstaver" +msgstr "Forskel på store små bogstaver" #. sNHCm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913 diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po index 1480c9a4ec3..924909c2d27 100644 --- a/source/da/uui/messages.po +++ b/source/da/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 10:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/uuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want this please split the module into smaller pieces." msgstr "" +"Du er ved at gemme et kodeords-beskyttet Basic-bibliotek, som indeholder følgende store moduler:\n" +"$(ARG1)\n" +"For at disse store moduler kan beskyttes med kodeord, skal de gemmes i binært format, hvilket gør dem ulæselige i versioner ældre end LibreOffice 5.0.3. Hvis du ønsker at undgå dette, så opdel modulerne i mindre dele." #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Forfatteren vil gerne have, at du åbner '$(ARG1)' som skrivebeskyttet, #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Du er nødt til at se certifikatet først." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "_Indtast adgangskode:" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode er versalfølsom." +msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode skelner mellem store og små bogstaver." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 @@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr "Angiv adgangskode" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode er versalfølsom." +msgstr "Skriv en adgangskode. En adgangskode skelner mellem store og små bogstaver." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index 3b5a3bbd088..540e0a14289 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/vclmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562421975.000000\n" #. k5jTM @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Brev" #: vcl/inc/print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" -msgstr "Legal" +msgstr "Legal (papirformat)" #. fGwCX #: vcl/inc/print.hrc:43 diff --git a/source/da/wizards/messages.po b/source/da/wizards/messages.po index 72f1703a552..2fbcd2ae170 100644 --- a/source/da/wizards/messages.po +++ b/source/da/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 04:56+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardsmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kataloget '%1' kunne ikke oprettes.<BR>Der er sandsynligvis ikke tilstr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstdokumentet kunne ikke oprettes. Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Writer' er installeret." +msgstr "Tekstdokumentet kunne ikke oprettes.<BR>Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Writer' er installeret." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "~Sidefod" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Brug brugerdata til returadresse" +msgstr "Brug brugerdata til returadresse" #. 24XGJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po index 6ba42aae45b..057fc3a8e65 100644 --- a/source/da/wizards/source/resources.po +++ b/source/da/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 04:56+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/wizardssourceresources/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558712462.000000\n" #. 8UKfi @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Tekstdokumentet kunne ikke oprettes.<BR>Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Writer' er installeret." +msgstr "Tekstdokumentet kunne ikke oprettes.<BR>Tjek venligst om modulet '%PRODUCTNAME Writer' er installeret." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Formlen kunne ikke oprettes.<BR>Tjek om modulet '%PRODUCTNAME Math' er installeret." +msgstr "Formlen kunne ikke oprettes.<BR>Tjek venligst om modulet '%PRODUCTNAME Math' er installeret." #. j5GzW #: resources_en_US.properties diff --git a/source/da/xmlsecurity/messages.po b/source/da/xmlsecurity/messages.po index 80c924f612f..9b5eeefb0bf 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/da/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555776178.000000\n" #. EyJrF @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "MD5-fingeraftryk" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" msgid "You have opened the certificate manager at\n" -msgstr "Du har åbnet certifikatmanageren kl.\n" +msgstr "Du har åbnet certifikathåndtering kl.\n" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Der opstod en fejl under tilføjelse af signaturen." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "Kunne ikke finde nogen certifikatmanager." +msgstr "Kunne ikke finde nogen certifikathåndering." #. nUWMF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 |