diff options
Diffstat (limited to 'source/da')
-rw-r--r-- | source/da/cui/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/editeng/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/da/sw/messages.po | 16 |
13 files changed, 149 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index ed0acc1a6c7..853157d671b 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Pulje" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" +msgstr "Tidsudløb" #. mdxR9 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212 @@ -21470,13 +21470,13 @@ msgstr "Indtast det mindste antal tegn, der skal være i slutningen af linjen, f #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:212 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" -msgstr "Tegn ved linjens slutning" +msgstr "Tegn ved linjeafslutning" #. AGfNV #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:226 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "Tegn ved linjens begyndelse" +msgstr "Tegn ved linjestart" #. pvsiK #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index e6107cd2ce2..fed1dbb0281 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-15 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/editengmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1138,13 +1138,13 @@ msgstr "Ingen orddeling" #: include/editeng/editrids.hrc:202 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE" msgid "No hyphenation across" -msgstr "Ingen orddeling ved sideskift" +msgstr "Ingen orddeling hen over sideskift" #. y4DnQ #: include/editeng/editrids.hrc:203 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE" msgid "Hyphenation across page" -msgstr "Orddeling ved sideskift" +msgstr "Orddeling hen over sideskift" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:204 @@ -1355,31 +1355,31 @@ msgstr "Orddelingszone " #: include/editeng/editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" msgid "Hyphenation across page" -msgstr "Orddeling ved sideskift" +msgstr "Orddeling hen over sideskift" #. iPvsx #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time" -msgstr "Undgå orddeling ved sideskift, når de to sider ikke er synlige for læseren på samme tid" +msgstr "Undgå orddeling hen over sideskift, når de to sider ikke er synlige for læseren på samme tid" #. Xbryu #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" msgid "Avoid hyphenation across page" -msgstr "Undgå orddeling ved sideskift" +msgstr "Undgå orddeling hen over sideskift" #. TKNYh #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" msgid "Avoid hyphenation across column and page" -msgstr "Undgå orddeling ved spalte- og sideskift" +msgstr "Undgå orddeling hen over spalte- og sideskift" #. VKLBx #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" -msgstr "Undgå orddeling ved sidste fulde afsnitslinje, spalteskift og sideskift" +msgstr "Undgå orddeling hen over sidste fulde afsnitslinje, spalteskift og sideskift" #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:244 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e117fb39505..f68beb6ca86 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-20 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:07+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsbasicshared03/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id231585562475026\n" "help.text" msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." -msgstr "Metoden returnerer en to-dimensionel matrix, hvis rækker svarer til en enkelt post læst i filen og hvis kolonner svaret til et felt i posten. Der udføres ingen tjek af felttypernes sammenhæng på tværs af kolonner. Der gøres et bedste gæt på at identificere numeriske og dato-typer." +msgstr "Metoden returnerer en to-dimensionel matrix, hvis rækker svarer til en enkelt post læst i filen og hvis kolonner svaret til et felt i posten. Der udføres ingen tjek af felttypernes sammenhæng hen over kolonner. Der gøres et bedste gæt på at identificere numeriske og dato-typer." #. FMKSo #: sf_array.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7211c915b6b..3cf3ed4d8b7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -66861,7 +66861,7 @@ msgctxt "" "par_id681575066324254\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>" -msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Rente</emph> er den kontinuerligt rentes rentesats. Dette er en procent, der udtrykkes som en decimal (indtast for eksempel 40% som 0,4).</variable>" +msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Rente</emph> er den løbende rentesats. Dette er en procent, der udtrykkes som en decimal (indtast for eksempel 40% som 0,4).</variable>" #. eoG8E #: func_opt_touch.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8669f077451..aef9d240ee8 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-20 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." -msgstr "Træk udfyldningshåndtaget (i nederste højre hjørne af cellen) på tværs af cellerne, som du vil udfylde, og slip museknappen." +msgstr "Træk udfyldningshåndtaget (i nederste højre hjørne af cellen) henover cellerne, som du vil udfylde, og slip museknappen." #. UMiwa #: calc_series.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." -msgstr "Tryk på museknappen, træk et område på tværs af to celler, slip ikke museknappen og træk så tilbage til den første celle. Slip museknappen. Du kan nu flytte den enkelte celle med træk og slip." +msgstr "Tryk på museknappen, træk et område henover to celler, slip ikke museknappen og træk så tilbage til den første celle. Slip museknappen. Du kan nu flytte den enkelte celle med træk og slip." #. b6dRj #: mark_cells.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146139\n" "help.text" msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" -msgstr "Multiple beregninger på tværs af rækker og kolonner" +msgstr "Multiple beregninger hen over rækker og kolonner" #. 3abTJ #: multioperation.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Calculating Across Multiple Sheets" -msgstr "Beregne på tværs af flere ark" +msgstr "Beregne hen over flere ark" #. g6eib #: multitables.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." -msgstr "Du vil se den automatiske fordeling for arket på tværs af udskriftssiderne. De automatisk dannede udskriftsområder er vist ved mørkeblå linjer, og brugerdefinerede med tynde blå linjer. Sideskift (linjeskift og kolonne skift) er markeret som sorte linjer." +msgstr "Du vil se den automatiske fordeling for arket hen over udskriftssiderne. De automatisk dannede udskriftsområder er vist ved mørkeblå linjer, og brugerdefinerede med tynde blå linjer. Sideskift (linjeskift og kolonne skift) er markeret som sorte linjer." #. wTFAy #: print_exact.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 421fe3e8afe..8704c519608 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search." -msgstr "Når du bruger webformularer, kan du støde på denne egenskab i søgemasker. Disse er redigerbare masker, som indeholder et tekstfelt og en knap af typen <emph>Send</emph>. Søgeordet indtastes i tekstfeltet, og søgningen startes ved at aktivere knappen. Hvis knappen er defineret som standardknappen, kan du dog indtaste søgeordet og >bare trykke på <emph>Retur</emph>-tasten for at starte søgingen." +msgstr "Når du bruger webformularer, kan du støde på denne egenskab i søgemasker. Disse er redigerbare masker, som indeholder et tekstfelt og en knap af typen <emph>Send</emph>. Søgeordet indtastes i tekstfeltet, og søgningen startes ved at aktivere knappen. Hvis knappen er defineret som standardknappen, kan du dog indtaste søgeordet og bare trykke på <emph>Retur</emph>-tasten for at starte søgningen." #. GtGBH #: 01170101.xhp @@ -20009,7 +20009,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg først en tekst eller et objekt og klik så på dette ikon. Klik så eller træk på tværs af anden tekst eller klik på et objekt for at tildele samme formatering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg først en tekst eller et objekt og klik så på dette ikon. Klik så eller træk henover anden tekst eller klik på et objekt for at tildele samme formatering.</ahelp>" #. i845n #: paintbrush.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a8c0ecd1eab..2ad05a5d14d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." -msgstr "Et automatisk linjeskift vil blive udført samtidig med at du taster over slutningen af hver celle." +msgstr "Et automatisk linjeskift vil blive udført samtidig med at du taster ud over slutningen af hver celle." #. oiGGU #: breaking_lines.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e1739031ba9..9abebdfef1a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id291694262754427\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Række til opdeling ved sideskift</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Række til opdeling hen over sideskift</menuitem>." #. Aa4X9 #: table_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 867cb7e4cba..a64515290f5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -19087,7 +19087,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "Tillad at rammen opdeles over sider" +msgstr "Tillad at rammen opdeles hen over sider" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp @@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "Som standard er indstillingen <emph>Tillad at rammen opdeles over sider</emph> deaktiveret når du opretter en tekstramme i Writer. Imidlertid er denne indstilling valgt, når du åbner et dokument i Microsoft Word formater, som indholder flydende tabeller." +msgstr "Som standard er indstillingen <emph>Tillad at rammen opdeles hen over sider</emph> deaktiveret når du opretter en tekstramme i Writer. Imidlertid er denne indstilling valgt, når du åbner et dokument i Microsoft Word formater, som indholder flydende tabeller." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147100\n" "help.text" msgid "Allow table to split across pages and columns" -msgstr "Tillad at tabellen deles op på tværs af sider og spalter" +msgstr "Tillad at tabellen deles op hen over sider og spalter" #. hzxqS #: 05090300.xhp @@ -22282,7 +22282,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D6\n" "help.text" msgid "Allow row to break across pages and columns" -msgstr "Tillad opdeling af række over sider og spalter" +msgstr "Tillad opdeling af række hen over sider og spalter" #. aK2xr #: 05090300.xhp @@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Forhindrer tabellen i at blive vist over mere end en side.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Forhindrer tabellen i at blive vist hen over mere end en side.</ahelp>" #. AKsbe #: 06090000.xhp @@ -27727,7 +27727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "Række til opdeling ved sideskift" +msgstr "Række til opdeling hen over sideskift" #. FMzbi #: RowSplit.xhp @@ -27745,7 +27745,7 @@ msgctxt "" "hd_id491694262517019\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Række til opdeling ved sideskift</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Række til opdeling hen over sideskift</link></variable>" #. KPHhY #: RowSplit.xhp @@ -27763,7 +27763,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command." -msgstr "Når denne funktion er slået til, vises et afkrydsningsmærke foran kommandoen <menuitem>Række til opdeling ved sideskift</menuitem>." +msgstr "Når denne funktion er slået til, vises et afkrydsningsmærke foran kommandoen <menuitem>Række til opdeling hen over sideskift</menuitem>." #. GZoig #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -32200,7 +32200,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sidenummer-guide" #. ECeqS #: pagenumbering.xhp @@ -32209,7 +32209,7 @@ msgctxt "" "bm_id311673188326397\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sidetal; indsæt hurtigt</bookmark_value>" #. yBnG2 #: pagenumbering.xhp @@ -32218,7 +32218,7 @@ msgctxt "" "hd_id261673185633502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Sidenummer-guide</link></variable>" #. 2GGpu #: pagenumbering.xhp @@ -32227,7 +32227,7 @@ msgctxt "" "par_id821673185633504\n" "help.text" msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Brug denne kommando til hurtigt at indsætte et sidenummer i sidehovedet eller sidefoden af den aktuelle sidetypografi." #. dsFfJ #: pagenumbering.xhp @@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt "" "par_id431673185755598\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Sidetal</menuitem>." #. djzWF #: pagenumbering.xhp @@ -32245,7 +32245,7 @@ msgctxt "" "par_id961690025511791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Layout ▸ Sidetal</menuitem>." #. WAAjX #: pagenumbering.xhp @@ -32254,7 +32254,7 @@ msgctxt "" "par_id591687459917812\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Indsæt</menuitem> på fanebladet <menuitem>Indsæt</menuitem>, vælg <menuitem>Sidetal</menuitem>." #. NTUoS #: pagenumbering.xhp @@ -32263,7 +32263,7 @@ msgctxt "" "hd_id811673185909124\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Placering" #. NyZtB #: pagenumbering.xhp @@ -32272,7 +32272,7 @@ msgctxt "" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg placeringen af sidetallet. Mulighederne er <emph>Toppen af siden (sidehoved)</emph> eller <emph>Bunden af siden (sidefod)</emph>." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -32281,7 +32281,7 @@ msgctxt "" "par_id511673186128128\n" "help.text" msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <emph>Sidetal</emph> aktiverer sidehoved eller sidefod for den aktuelle sidetypografi." #. mZ9Gn #: pagenumbering.xhp @@ -32290,7 +32290,7 @@ msgctxt "" "hd_id381673185913395\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. Ehw7b #: pagenumbering.xhp @@ -32299,7 +32299,7 @@ msgctxt "" "par_id751673186023204\n" "help.text" msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." -msgstr "" +msgstr "Vælg justering af sidetallet i sidehovedet eller sidefoden. Mulighederne er Venstre, Centreret og Højre." #. AWRgn #: pagenumbering.xhp @@ -32308,7 +32308,7 @@ msgctxt "" "hd_id431687461314097\n" "help.text" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Spejlet på lige sidetal" #. nQFqJ #: pagenumbering.xhp @@ -32317,7 +32317,7 @@ msgctxt "" "par_id641687461526222\n" "help.text" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." -msgstr "" +msgstr "Opretter separate venstre/højre-sider med spejlet placering af sidetal." #. k5hvk #: pagenumbering.xhp @@ -32326,7 +32326,7 @@ msgctxt "" "hd_id71687461318906\n" "help.text" msgid "Include page total" -msgstr "" +msgstr "Inkludér samlet sideantal" #. ofErF #: pagenumbering.xhp @@ -32335,7 +32335,7 @@ msgctxt "" "par_id141687461406283\n" "help.text" msgid "Also insert the total number of pages." -msgstr "" +msgstr "Indsætter også det samlede antal sider." #. NvMUf #: pagenumbering.xhp @@ -32344,7 +32344,7 @@ msgctxt "" "hd_id551687461325791\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #. D34vT #: pagenumbering.xhp @@ -32353,7 +32353,7 @@ msgctxt "" "par_id531687461371874\n" "help.text" msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." -msgstr "" +msgstr "Vælg et nummereringsskema for sidetallene." #. Cn7DE #: paragraph_signature.xhp @@ -32362,7 +32362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Afsnitssignatur" #. gRHvt #: paragraph_signature.xhp @@ -32371,7 +32371,7 @@ msgctxt "" "bm_id121713380761462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>afsnitssigntur</bookmark_value> <bookmark_value>indsæt; afsnitssignatur</bookmark_value> <bookmark_value>afsnitssignatur; indsætte</bookmark_value>" #. qctbD #: paragraph_signature.xhp @@ -32380,7 +32380,7 @@ msgctxt "" "hd_id881713200146819\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Afsnitssignatur</link></variable>" #. tkAgS #: paragraph_signature.xhp @@ -32389,7 +32389,7 @@ msgctxt "" "par_id921713200146822\n" "help.text" msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer en digital signatur til slutningen af et afsnit. Du skal have en digital signatur for at kunne signere et afsnit." #. 7ECor #: paragraph_signature.xhp @@ -32398,7 +32398,7 @@ msgctxt "" "par_id131713363687715\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Dokument</menuitem>, vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>." #. zNy5w #: paragraph_signature.xhp @@ -32407,7 +32407,7 @@ msgctxt "" "par_id11713367261401\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Dokument</menuitem>, vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>." #. 7HoLm #: paragraph_signature.xhp @@ -32416,7 +32416,7 @@ msgctxt "" "par_id271713381238721\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Dokument</menuitem>, vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>." #. dwYB5 #: paragraph_signature.xhp @@ -32425,7 +32425,7 @@ msgctxt "" "par_id81713381120150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> og vælg <menuitem>Afsnitssignatur</menuitem> i feltet <menuitem>Type</menuitem>, klik <menuitem>Indsæt</menuitem>." #. hzye6 #: paragraph_signature.xhp @@ -32434,7 +32434,7 @@ msgctxt "" "par_id781713200328847\n" "help.text" msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>." -msgstr "" +msgstr "En afsnitssignatur indeholder metadata om brugeren, som oprettede signaturen, og datoen for signaturens oprettelse. Der vises enten <emph>Gyldig</emph> eller <emph>Ugyldig</emph> som tekst ved slutningen af en afsnitssignatur. Som udgangspunkt vises <emph>Gyldig</emph>. Hvis afsnittet er ændret på nogen måde efter at afsnitssignaturen blev tilføjet, ændres signatur-teksten til <emph>Ugyldig</emph>." #. M8sFC #: paragraph_signature.xhp @@ -32443,7 +32443,7 @@ msgctxt "" "par_id11713381369787\n" "help.text" msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Når du gemmer et dokument, bliver enhver <emph>Ugyldig</emph> afsnitssignatur automatisk slettet." #. YuhXV #: paragraph_signature.xhp @@ -32452,7 +32452,7 @@ msgctxt "" "par_id721713200319243\n" "help.text" msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other." -msgstr "" +msgstr "En afsnitssignatur vil angive om et givet afsnit er ændret eller ej på noget tidspunkt efter signaturen blev indsat. Der kan tilføjes mere end én afsnitssignatur, og de forskellige signaturer er uafhængige af hinanden." #. pY7M5 #: paragraph_signature.xhp @@ -32461,7 +32461,7 @@ msgctxt "" "hd_id351713200369156\n" "help.text" msgid "To Insert a Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "For at indsætte en afsnitssignatur" #. QooWx #: paragraph_signature.xhp @@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "par_id271713363489589\n" "help.text" msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Efter at have navigeret til \"Afsnitssignatur\" i dialogen \"Flere felter\", klik \"Indsæt\" for at åbne dialogen \"Vælg certifikat\"." #. AnEqV #: paragraph_signature.xhp @@ -32479,7 +32479,7 @@ msgctxt "" "par_id81713200406731\n" "help.text" msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open." -msgstr "" +msgstr "En afsnitssignatur vil altid blive indsat ved slutningen af det aktuelle afsnit. Hvis tekstmarkøren ikke i øjeblikket er placeret i et tekstafsnit, vil dialogen \"Vælg certifikat\" ikke åbne." #. SnJga #: paragraph_signature.xhp @@ -32488,7 +32488,7 @@ msgctxt "" "par_id471713368898713\n" "help.text" msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate." -msgstr "" +msgstr "Dialogen \"Vælg certifikat\" oplister alle dine tilgængelige digitale certifikater. Vælg det ønskede certifikat og vælg <emph>Signér</emph> for at indsætte en afsnitssignatur med det valgte digitale certifikat." #. UXCCL #: paragraph_signature.xhp @@ -32497,7 +32497,7 @@ msgctxt "" "par_id581713367684220\n" "help.text" msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>." -msgstr "" +msgstr "Du er nødt til at have et digitalt certifikat for at kunne begynde at <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">anvende digitale signaturer</link>." #. o5ZPq #: protectdocument.xhp @@ -32596,7 +32596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Markér tekst" #. 4dGGQ #: select_text.xhp @@ -32605,7 +32605,7 @@ msgctxt "" "hd_id771685971612111\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Select Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Markér tekst</link></variable>" #. DMH7U #: select_text.xhp @@ -32614,7 +32614,7 @@ msgctxt "" "par_id971685971990775\n" "help.text" msgid "You can enable a selection cursor in a <emph>read-only</emph> text document." -msgstr "" +msgstr "Du kan aktivere en markeringsmarkør i et <emph>skrivebeskyttet</emph> tekstdokument." #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -32641,7 +32641,7 @@ msgctxt "" "par_id2962126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg markeringstilstand fra undermenuen: standard-markeringstilstand eller blok-markeringstilstand.</ahelp>" #. 4Hv98 #: selection_mode.xhp @@ -32650,7 +32650,7 @@ msgctxt "" "par_id9816278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I standardmarkeringstilstand kan du markere tekst, som går over flere linjer, inklusive de afsluttende linjeskift.</ahelp>" #. gFoAU #: selection_mode.xhp @@ -32731,7 +32731,7 @@ msgctxt "" "par_id511692650295026\n" "help.text" msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." -msgstr "" +msgstr "Funktionen \"Direkte tegnformatering\" angiver direkte tegnformatering med en lysegrå tekstforklaring \"df\" (direkte formatering) og fremhævning med lysegrå baggrund." #. YSymU #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32740,7 +32740,7 @@ msgctxt "" "par_id301688481827982\n" "help.text" msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Brug kommandoen <menuitem>Ryd direkte formatering</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) til at fjerne direkte tegnformatering i afsnittet." #. GFhxA #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32749,7 +32749,7 @@ msgctxt "" "par_id511688481841238\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <menuitem>Ryd direkte formatering</menuitem> fjerner kun tegnattributter fra afsnit. Andre attributter, som manuelle lister, fjernes ikke." #. YDcy5 #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32758,7 +32758,7 @@ msgctxt "" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" -msgstr "" +msgstr "Se Typografier for mere information om <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Typografi-kategorier og typografi-grupper</link>" #. CB3yA #: style_inspector.xhp @@ -33046,7 +33046,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>side; titelside</bookmark_value> <bookmark_value>titelside; nummerering</bookmark_value>" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -33055,7 +33055,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Titelside</link></variable>" #. GAnoN #: title_page.xhp @@ -33064,7 +33064,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialog hvor du kan udforme en titelside." #. EckFm #: title_page.xhp @@ -33073,7 +33073,7 @@ msgctxt "" "hd_id721690976937899\n" "help.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Lav titelsider" #. fywMB #: title_page.xhp @@ -33082,7 +33082,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690976962732\n" "help.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Konvertering af eksisterende sider til titelsider" #. AHGGq #: title_page.xhp @@ -33091,7 +33091,7 @@ msgctxt "" "par_id441690977483173\n" "help.text" msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles." -msgstr "" +msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til <emph>Første side</emph>, så vil de følgende sider have typografien <emph>Standard-sidetypografi</emph>. Typografierne <emph>Første side</emph> og <emph>Standard-sidetypografi</emph> er automatiske sidetypografier i %PRODUCTNAME." #. g9u9h #: title_page.xhp @@ -33100,7 +33100,7 @@ msgctxt "" "hd_id551690976966704\n" "help.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Indsæt nye titelsider" #. KuwJR #: title_page.xhp @@ -33109,7 +33109,7 @@ msgctxt "" "par_id571690977537765\n" "help.text" msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et sideskift og ændrer den aktuelle sidetypografi til <emph>Første side</emph>. De følge sider vil have typografien <emph>Standard-sidetypografi</emph>." #. yvMWM #: title_page.xhp @@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "hd_id311690976973163\n" "help.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "" +msgstr "Antal titelsider" #. pcjtL #: title_page.xhp @@ -33127,7 +33127,7 @@ msgctxt "" "par_id251690977607245\n" "help.text" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Angiv antallet af titelsider, der skal indsættes." #. baTpc #: title_page.xhp @@ -33136,7 +33136,7 @@ msgctxt "" "hd_id391690976978480\n" "help.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "" +msgstr "Placér titelsider ved:" #. sKHaC #: title_page.xhp @@ -33145,7 +33145,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001690976984732\n" "help.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Dokumentstart" #. NJFNN #: title_page.xhp @@ -33154,7 +33154,7 @@ msgctxt "" "par_id171690978034067\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Titelsiderne bliver indsat før den første side i dokumentet." #. 2R3EC #: title_page.xhp @@ -33163,7 +33163,7 @@ msgctxt "" "hd_id921690976995197\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #. pjwJQ #: title_page.xhp @@ -33172,7 +33172,7 @@ msgctxt "" "par_id291690978040595\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Titelsiderne bliver indsat ved den angivne side, ud fra den gældende nummerering." #. cBZah #: title_page.xhp @@ -33181,7 +33181,7 @@ msgctxt "" "hd_id841690976952914\n" "help.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "" +msgstr "Sidenummerering" #. TLKqb #: title_page.xhp @@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690977006188\n" "help.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Nulstil sidenummerering efter titelsider" #. 6PMx8 #: title_page.xhp @@ -33199,7 +33199,7 @@ msgctxt "" "par_id651690979013384\n" "help.text" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Når denne indstilling er markeret, begynder sidenummerering forfra efter den sidst indsatte titelside." #. 366Gd #: title_page.xhp @@ -33208,7 +33208,7 @@ msgctxt "" "hd_id41690977010317\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #. 2XEY8 #: title_page.xhp @@ -33217,7 +33217,7 @@ msgctxt "" "par_id371690979008787\n" "help.text" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Angiv sidetallet for siden efter den sidste titelside." #. osZ8C #: title_page.xhp @@ -33226,7 +33226,7 @@ msgctxt "" "hd_id211690977016241\n" "help.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Angiv sidetal for den første titelside" #. FAK65 #: title_page.xhp @@ -33235,7 +33235,7 @@ msgctxt "" "par_id481690979004731\n" "help.text" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Når denne indstilling er markeret, angiver du sidetallet for den først indsatte titelside." #. CgsV7 #: title_page.xhp @@ -33244,7 +33244,7 @@ msgctxt "" "hd_id81690977024457\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #. uRTiJ #: title_page.xhp @@ -33253,7 +33253,7 @@ msgctxt "" "par_id21690979000164\n" "help.text" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Sæt sidetallet for den første titelside." #. z8Jef #: title_page.xhp @@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt "" "hd_id151690976957674\n" "help.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Redigér sideegenskaber" #. cmftv #: title_page.xhp @@ -33271,7 +33271,7 @@ msgctxt "" "hd_id201690977029670\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Typografi" #. xdVdJ #: title_page.xhp @@ -33280,7 +33280,7 @@ msgctxt "" "par_id941690977098457\n" "help.text" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Vælg sidetypografien fra de tilgængelige sidetypografier i dokumentet." #. iaEh8 #: title_page.xhp @@ -33289,7 +33289,7 @@ msgctxt "" "hd_id901690977033901\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigér" #. KRj66 #: title_page.xhp @@ -33298,7 +33298,7 @@ msgctxt "" "par_id421690977055692\n" "help.text" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Klik for at redigere sidetypografien." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -33316,7 +33316,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Sideskift</link>" #. 68FJE #: title_page.xhp @@ -33325,7 +33325,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Oprettelse af en sidetypografi ud fra den aktuelle side</link>" #. NU7vn #: translate.xhp @@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Oversæt" #. uqwfp #: translate.xhp @@ -33343,7 +33343,7 @@ msgctxt "" "bm_id891673478687650\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oversæt</bookmark_value> <bookmark_value>sprog og lokalitetsindstillinger; oversætte</bookmark_value>" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -33352,7 +33352,7 @@ msgctxt "" "hd_id811673469995601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Oversæt</link></variable>" #. sCjjt #: translate.xhp @@ -33361,7 +33361,7 @@ msgctxt "" "par_id931673469995604\n" "help.text" msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation." -msgstr "" +msgstr "Oversæt den markerede tekst eller hele dokumentet ved at bruge DeepL automatisk oversættelse." #. KKfqA #: translate.xhp @@ -33370,7 +33370,7 @@ msgctxt "" "par_id441673471361857\n" "help.text" msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For at aktivere kommandoen <emph>Oversæt</emph>, angive server-URL og API-nøgle i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ DeepL-server</menuitem>." #. YfnQC #: translate.xhp @@ -33379,7 +33379,7 @@ msgctxt "" "par_id821673471828440\n" "help.text" msgid "Translation works in two ways:" -msgstr "" +msgstr "Oversættelse fungerer på to måder:" #. RNm5F #: translate.xhp @@ -33388,7 +33388,7 @@ msgctxt "" "par_id381673471870997\n" "help.text" msgid "<emph>Whole document</emph>: when there is no selection, the whole document is translated. Each paragraph is sent individually in order to minimize the output timeout for each paragraph." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hele dokumentet</emph>: Når der ikke er nogen markering, bliver hele dokumentet oversat. Hvert afsnit bliver sendt for sig for at minimere risikoen for tidsudløb for hvert afsnit." #. abH7X #: translate.xhp @@ -33397,7 +33397,7 @@ msgctxt "" "par_id621673471913182\n" "help.text" msgid "<emph>Selection</emph>: the selected content is sent to the DeepL server for translation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Markering</emph>: Det markerede indholdhold bliver send til DeepL-serveren til oversættelse." #. iGHfy #: translate.xhp @@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL-nettjeneste</link>" #. JnSZy #: translate.xhp @@ -33415,7 +33415,7 @@ msgctxt "" "par_id391673475526676\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Indstillinger for oversættelse</link>" #. 7ULSo #: view_images_charts.xhp @@ -33424,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Vis billeder og diagrammer" #. hrg2o #: view_images_charts.xhp @@ -33433,7 +33433,7 @@ msgctxt "" "bm_id561686935375127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vise; billeder og diagrammer</bookmark_value> <bookmark_value>vis; billeder og diagrammer</bookmark_value> <bookmark_value>billeder; vis i tekstdokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; vise i tekstdokumenter</bookmark_value>" #. MpHmB #: view_images_charts.xhp @@ -33442,7 +33442,7 @@ msgctxt "" "hd_id211686927301666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Images and Charts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_images_charts.xhp\">Billeder og diagrammer</link></variable>" #. CpzaV #: view_images_charts.xhp @@ -33451,7 +33451,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Vis eller skjul grafikobjekter som billeder og diagrammer i et dokument." #. 5LkGv #: view_images_charts.xhp @@ -33460,7 +33460,7 @@ msgctxt "" "par_id581686927777489\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Images and Charts</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Billeder og diagrammer</menuitem>" #. 6zFdX #: view_images_charts.xhp @@ -33469,7 +33469,7 @@ msgctxt "" "par_id191686928229013\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Images and Charts</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I menuen <menuitem>Vis</menuitem> på fanebladet <menuitem>Vis</menuitem>, vælg <menuitem>Billeder og diagrammer</menuitem>." #. 3xYAr #: view_images_charts.xhp @@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "par_id431686927821168\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Icon View Images and Charts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id321686927821169\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731686927821169\">Ikonet Vis billeder og diagrammer</alt></image>" #. oAABU #: view_images_charts.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 71a77f88d40..2ba78147112 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Sænk dispositionsniveau med underpunkter</link>" #. bhmAE #: 06070000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Sænker niveauet af punkter og underpunkter i et listeafsnit, hvor markøren er placeret.</ahelp>" #. iB5KA #: 06070000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id251692405745079\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Flere listeafsnit kan markeres samtidig. Sænker dispositionsniveauet af en nummereret overskrift hvor markøret er placeret, sammen med underoverskrifter, til det næste dispositionsniveau. Denne kommando er kun aktiv, når markøren er placeret i et listeafsnit eller en nummereret overskrift." #. dJ7bw #: 06070000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9d7215cb7f6..291fa677d47 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriterguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating Across Tables" -msgstr "Beregning på tværs af tabeller" +msgstr "Beregning hen over tabeller" #. sXiSw #: calculate_multitable.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154248\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>beregne; på tværs af flere teksttabeller</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;beregne på tværs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>beregne; hen over flere teksttabeller</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;beregne hen over</bookmark_value>" #. Gx7Yv #: calculate_multitable.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154248\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Calculating Across Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Beregning på tværs af tabeller</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\">Beregning hen over tabeller</link></variable>" #. BhnqD #: calculate_multitable.xhp diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 24676bc7039..7656c62d760 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" @@ -14844,7 +14844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "På tværs af" +msgstr "Hen over" #. QEADA #: Effects.xcu @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "Direkte formatering af tegn" +msgstr "Direkte tegnformatering" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -35266,7 +35266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "Række til ~opdeling ved sideskift" +msgstr "Række til ~opdeling hen over sideskift" #. 9bfa7 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 10f63dd5897..ace61136dff 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 12:06+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Listeoverskrift" #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "Standard sidetypografi" +msgstr "Standard-sidetypografi" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:205 @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "Afsnit direkte formatering" #: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "Direkte tegn-formatering" +msgstr "Direkte tegnformatering" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1471 @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgstr "Beholder det markerede objekt indenfor layoutgrænserne af den tekst, so #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "Tillad at rammen opdeles over sider" +msgstr "Tillad at rammen opdeles hen over sider" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864 @@ -25724,13 +25724,13 @@ msgstr "Justering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" -msgstr "Til venstre" +msgstr "Venstre" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" -msgstr "I midten" +msgstr "Centreret" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgstr "Vælg sidetypografien, som du vil anvende på den første side, der føl #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Tillad at _tabellen deles op på tværs af sider og spalter" +msgstr "Tillad at _tabellen deles op på hen over af sider og spalter" #. QXXZK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 @@ -29546,7 +29546,7 @@ msgstr "Konvertér eksisterende sider til titelsider" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til \"Første side\", så vil de følgende sider have \"Standard sidetypografi\"." +msgstr "Skift den nuværende sidetypografi til \"Første side\", så vil de følgende sider have \"Standard-sidetypografi\"." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 |