aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/connectivity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/connectivity/messages.po')
-rw-r--r--source/de/connectivity/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po
index 6ff9d0a46cf..75538ce6290 100644
--- a/source/de/connectivity/messages.po
+++ b/source/de/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:43+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,31 +335,31 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte \"$columnname$\" konnte nicht geändert werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte $columnname$\" konnte nicht aktualisiert werden. Der Wert für diese Spalte ist ungültig."
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte “$columnname$” konnte nicht hinzugefügt werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte an Position \"$position$\" konnte nicht gelöscht werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabelle \"$tablename$\" konnte nicht gelöscht werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Die Tabelle konnte nicht geändert werden."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei \"$filename$\" ist eine ungültige (oder nicht erkannte) dBase-Datei."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -391,31 +391,31 @@ msgstr "Es kann nur nach Tabellenspalten sortiert werden."
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie ist zu umfangreich. Nur \"COUNT(*)\" wird unterstützt."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Die Argumente für \"BETWEEN\" sind nicht korrekt."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Die Funktion wird nicht unterstützt."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabelle kann nicht geändert werden. Sie ist schreibgeschützt."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeile kann nicht gelöscht werden. Die Option \"Auch gelöschte Datensätze anzeigen\" ist aktiv."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -427,37 +427,37 @@ msgstr "Die Zeile kann nicht gelöscht werden. Sie ist bereits gelöscht."
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie enthält mehr als eine Tabelle."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie enthält keine gültige Tabelle."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie enthält keine gültigen Spalten."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der angegebenen Parameterwerte entspricht nicht der Anzahl der Parameter."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Die URL \"$URL$\" ist ungültig. Es kann keine Verbindung hergestellt werden."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Die Treiberklasse \"$classname$\" konnte nicht geladen werden."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -469,31 +469,31 @@ msgstr "Es konnte keine Java-Installation gefunden werden. Bitte prüfen Sie Ihr
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ausführung der Abfrage gibt keine gültige Ergebnismenge zurück."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ausführung der Aktualisierungsabfrage betrifft keine Zeile."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr ""
+msgstr "Der Pfad für zusätzliche Treiberklassen ist \"$classpath$\"."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Der Typ des Parameters an Position \"$position$\" ist nicht bekannt."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Der Typ der Spalte an Position \"$position$\" ist nicht bekannt."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Tabelle nicht gefunden!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde keine passende macOS-Installation gefunden."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Der angegebene URL enthält keinen gültigen Pfad zum lokalen Dateisyste
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist ein Fehler beim Beschaffen des Tabellenbehälters der Verbindung aufgetreten."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt keine Tabelle mit dem Namen \"$tablename$\"."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "Die Datensatzoperation wurde abgelehnt."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anweisung enthält einen zyklischen Verweis auf eine oder mehrere Unterabfragen."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name darf keine Schrägstriche (\"/\") enthalten."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Abfragenamen dürfen keine Anführungszeichen enthalten."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name \"$1$\" wird bereits in dieser Datenbank verwendet."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125