aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po164
1 files changed, 97 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index f3f1e235a76..d128ca869c4 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-29 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-15 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Um vollständig angepasste PDF-Dokumente mit exaktem Format, angepasster Bildkomprimierung, Kommentaren, Zugriffsrechten, Kennwort und so weiter zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Exportieren als ▸ Als PDF exportieren…«."
#. XWchY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
@@ -4221,37 +4221,37 @@ msgstr "Weitere Zeichen…"
#: cui/inc/whatsnew.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
msgid "%PRODUCTNAME is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ist eine leistungsstarke und kostenlose Office-Suite, die von Millionen Menschen auf der ganzen Welt verwendet wird."
#. 9FhEi
#: cui/inc/whatsnew.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
msgid "%PRODUCTNAME uses the reliable and trustworthy standard open document format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME verwendet das zuverlässige und vertrauenswürdige Standardformat für offene Dokumente."
#. BnsAy
#: cui/inc/whatsnew.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
msgid "%PRODUCTNAME blends into every operation system and provides full customization."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME fügt sich in jedes Betriebssystem ein und bietet vollständige Anpassungsmöglichkeiten."
#. 7pkAk
#: cui/inc/whatsnew.hrc:32
msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
msgid "%PRODUCTNAME is open source: Your project, your data, your freedom."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ist Open Source: Ihr Projekt, Ihre Daten, Ihre Freiheit."
#. Q9mzq
#: cui/inc/whatsnew.hrc:37
msgctxt "RID_CUI_WHATSNEW"
msgid "Version 24.8 brings a shiny WhatsNew dialog :-)"
-msgstr ""
+msgstr "Version 24.8 kommt mit einen Dialog „Was ist neu“ daher :-)"
#. NeEHt
#: cui/inc/whatsnew.hrc:40
msgctxt "STR_WELCOME"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME!"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen bei %PRODUCTNAME!"
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr "NSS-_Pfad auswählen…"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:47
msgctxt "certdialog|extended_tip|add"
msgid "Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet den Dialog „Pfad auswählen“, um der Liste ein neues Verzeichnis für Zertifikate von Netzwerksicherheitsdiensten hinzuzufügen."
#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132
@@ -9187,11 +9187,11 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_akro…"
-#. TqHir
+#. 4vyAY
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
-msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Öffnet die Makro-Auswahl, mit der Sie dem ausgewählten Ereignis ein Makro zuweisen können."
+msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgstr "I_mport…"
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton"
msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt der Symbolliste neue Symbole hinzu. Sie sehen den Dialog „Öffnen“, der das ausgewählte Symbol oder die ausgewählten Symbole in das interne Symbolverzeichnis der Office-Suite importiert."
#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180
@@ -12554,11 +12554,11 @@ msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_akro…"
-#. ECTjc
+#. wM4hv
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
-msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
-msgstr "Öffnet die Makro-Auswahl, mit der Sie dem ausgewählten Ereignis ein Makro zuweisen können."
+msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
+msgstr ""
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -18155,7 +18155,7 @@ msgstr "Durchschuss"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fest"
#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:403
@@ -21546,218 +21546,248 @@ msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Hyphenate last word"
msgstr "Letztes Wort trennen"
-#. 3yzEJ
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
-msgctxt "textflowpage|checkKeep"
-msgid "Hyphenate _across column and page"
-msgstr "Über Spalten und Seiten hinweg trennen"
+#. 5FkTZ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
+msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
+msgid "Hyphenation across"
+msgstr ""
+
+#. zVw8o
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391
+msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. p4B6d
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn"
+msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread."
+msgstr ""
+
+#. fxcFY
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
+msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#. Q9guk
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:420
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage"
+msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread."
+msgstr ""
+
+#. abccC
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
+msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
+msgid "Spread"
+msgstr ""
-#. jxu2K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
-msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep"
-msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page."
-msgstr "Heben Sie die Auswahl dieses Markierfeld auf, wenn Sie über Spalten und Seiten hinweg keine Silbentrennung vornehmen möchten."
+#. jmTXZ
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:440
+msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread"
+msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread."
+msgstr ""
#. stYh3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silbentrennung"
#. ZLB8K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#. Zje9t
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld und wählen Sie dann die gewünschte Umbruchart aus."
#. JiDat
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Mit Seiten_vorlage:"
#. RFwGc
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:439
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld und wählen Sie dann die gewünschte Seitenvorlage für die erste Seite nach dem Umbruch aus."
#. fMeRA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:537
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#. tX6ag
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr "Geben Sie die Seitennummer für die erste Seite nach dem Umbruch ein. Um die vorherige Seitennummerierung fortzusetzen, lassen Sie das Markierfeld deaktiviert."
#. nrtWo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Seitennumme_r:"
#. xNBLd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. bFKWE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:610
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Seitenvorlage"
#. E97k4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
msgstr "Wählen Sie die Formatvorlage für die erste Seite nach dem Umbruch aus."
#. aziF3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#. MeAgB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#. eLRHP
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:630
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
msgstr "Wählen Sie den einzufügenden Umbruch aus."
#. 8RF2z
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Vor"
#. vMWKU
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:645
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Hinter"
#. BJqRd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
msgid "Select where you want to insert the break."
msgstr "Wählen Sie aus, wo Sie den Umbruch einfügen möchten."
#. B657G
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Umbrüche"
#. B4ZyD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:696
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
msgstr "A_bsatz trennen erlauben"
#. XLpSD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:705
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
msgstr "Der Absatz wird komplett an den Anfang der nächsten Seite oder der nächsten Spalte gestellt, wenn innerhalb des Absatzes ein Seiten- oder Spaltenwechsel notwendig wäre."
#. vWpZR
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:632
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Mit folgendem Absatz z_usammenhalten"
#. i6pDE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:641
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:726
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Hält den aktuellen Absatz mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird."
#. DDzY9
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:738
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
msgstr "Am Absatzbe_ginn nicht trennen"
#. NgQD5
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:657
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:742
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
msgstr "Anzahl der Zeilen, die am Absatzanfang zusammengehalten werden (Schusterjungenregelung)."
#. zADSo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:752
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz vor einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
#. 2EpT4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:678
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:763
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
msgstr "Am Absatzen_de nicht trennen"
#. rjBWx
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:767
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
msgstr "Anzahl der Zeilen, die am Ende des Absatzes zusammengehalten werden (Hurenkinderregelung)."
#. SmFT5
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:777
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz auf der ersten Seite nach einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
#. mb9LZ
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:713
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:798
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz vor einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
#. 3cNEP
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:735
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz auf der ersten Seite nach einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:833
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "Zeilen"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:760
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:845
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "Zeilen"
#. MGewb
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
msgstr "Absatz-Trennoptionen"
#. qrhEF
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:873
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "Legt Einstellungen für Silbentrennung und Seitenumbrüche fest."
@@ -22210,31 +22240,31 @@ msgstr "Vorschau"
#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:8
msgctxt "whatsnewdialog|WhatsNewDialog"
msgid "What's new in %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Was ist neu in %PRODUCTVERSION"
#. 3VHMQ
#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:60
msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|news"
msgid "Picture illustrating what is new"
-msgstr ""
+msgstr "Bild, das die Neuerung zeigt"
#. 32Z66
#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:72
msgctxt "whatsnewdialog|prev"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige"
#. GoDev
#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:87
msgctxt "whatsnewdialog|next"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste"
#. DCD3n
#: cui/uiconfig/ui/whatsnewdialog.ui:109
msgctxt "whatsnewdialog|extended_tip|progress"
msgid "Progress of news"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschritt der Neuerungen"
#. swBdf
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66