aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 433e8e63713..3091f7af9be 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-10 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1560138305.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1560832484.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -2207,97 +2207,97 @@ msgstr "Wählen Sie in Draw/Impress Folie - Eigenschaften... - Objekt an Papierf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine AutoStart-Präsentation zu ändern, öffnen Sie diese, rechtsklicken nach dem Start und wählen im Kontextmenü Bearbeiten."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Gehe zu Folie\" zu definieren und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
-msgstr ""
+msgstr "Um Musik während der gesamten Präsentation abzuspielen, weisen Sie den Klang dem ersten Folienübergang zu, ohne das Markierfeld \"Wiederholen bis zum nächsten Klang\" zu aktivieren."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Folien einer Präsentation an die Bedürfnisse eines bestimmten Publikums anzupassen, wählen Sie Bildschirmpräsentation - Individuelle Präsentation..."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen einen Absatz, der kein Titel ist, in das Inhaltsverzeichnis aufzunehmen, wählen Sie Format - Absatz... - Register: Gliederung und Nummerierung und wählen die gewünschte Gliederungsebene."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Um Flussdiagramme zu erstellen, verwenden Sie in Draw/Impress die Verbinder in der Symbolleiste Zeichnung und kopieren das fertige Objekt in Writer."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie ein Objekt in Draw zwar sehen aber nicht drucken möchten, zeichnen Sie es in eine Ebene, für welche das Markierfeld \"Druckbar\" nicht aktiviert ist (klicken Sie mit rechts auf ein Register und wählen Sie Ebene ändern...)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
-msgstr ""
+msgstr "Um zwei Seiten im Hochformat auf eine Seite im Querformat zu drucken (verkleinert von A4 auf A5), wählen Sie Datei - Drucken... - Register: Seitenlayout und \"2\" in der Dropdown-Liste Seiten pro Blatt."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
-msgstr ""
+msgstr "Um das Werkzeug \"Vertikalen Text\" in der Symbolleiste Zeichnung zu aktivieren, wählen Sie Extras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen - Standardsprachen und aktivieren das Markierfeld Asiatisch (gegebenenfalls rechtsklicken Sie auf die Symbolleiste, wählen Sichtbare Schaltflächen und aktivieren noch das Symbol)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie in Draw/Impress eine Form mehrfach zeichnen möchten, doppelklicken Sie auf das Symbol für wiederholte Verwendung."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
-msgstr ""
+msgstr "Um in eine Tabelle nur die größten Werte anzuzeigen, wählen Sie Daten - Autofilter und wählen in der Dropdown-Liste \"Top 10\"."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
-msgstr ""
+msgstr "Falls Sie eine benutzerdefinierte Zellvorlage nicht löschen können, überprüfen Sie alle Tabellen, dass keine geschützt ist."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Anzahl der Tage des aktuellen Monats zu ermitteln, geben Sie =TAGEIMMONAT(HEUTE()) ein."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein Hintergrundbild zu einer Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie Einfügen - Bild... oder ziehen Sie es aus der Gallery in die Tabelle, wählen Sie dann Format - Anordnung - Im Hintergrund."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
-msgstr ""
+msgstr "Um in Writer schnell ein Formel-Objekt zu erstellen, geben Sie den Formeltext ein, markieren ihn und wählen Einfügen - Objekt - Formel..., um den Text zu konvertieren."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinander folgenden geraden (ungeraden) Seiten einfügen. Wählen Sie Datei - Drucken... - Register: LibreOffice Writer und aktivieren Sie das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\"."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
-msgstr ""
+msgstr "Der optionale vierte Parameter der Calc-Funktion SVERWEIS übermittelt, ob die erste Spalte mit Daten sortiert ist. Falls nicht, geben Sie hier FALSCH oder 0 ein."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
-msgstr ""
+msgstr "Um die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt, bewegen die Maus nach links bis auf die Zeilennummer und lassen die Maustaste los. Dann wählen sie Format - Spalten - Einblenden."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein Backup zu erstellen, wählen Sie Datei - Eine Kopie speichern... und erstellen so ein neues Dokument. Setzen Sie anschließend die Arbeit am Original fort."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2477,12 +2477,12 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "Um den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text einzufügen, verwenden Sie Strg+Alt+Umschalt+V."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können, wenn Sie gerade eine Zelle bearbeiten, Felder wie Datum, Tabellenname, Dokumenttitel und so weiter einfügen, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und Feldbefehl wählen."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie oft ein Dokument aus einem anderen erstellen, um Formatierungen wiederzuverwenden, sollten Sie einmal überlegen, Dokumentvorlagen zu verwenden."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Datum wird intern als formatierte Anzahl an Tagen seit dem Datumsursprung berechnet. Eine Stunde ist somit ein Tag geteilt durch 24 und 12 Uhr entspricht 0,5 Tagen."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie Umschalt+Leertaste zur Auswahl der aktuellen Zeile und Strg+Leertaste zur Auswahl der aktuellen Spalte."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Strg+Umschalt+F9 berechnen Sie alle Formeln in allen Tabellen neu."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Info zu %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "_Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "_Versionshinweise"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
msgctxt "aboutdialog|credits"
@@ -4378,162 +4378,162 @@ msgstr "Minimale Wortlänge"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Aus Datei..."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Gallery"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierung und Aufzählung"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Beginnen mit:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichen:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl..."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
-msgstr ""
+msgstr "Bild auswählen..."
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breite:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Verhältnis beibehalten"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Vor:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Hinter:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rel. Größe:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Einrücken:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breite:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
-msgstr ""
+msgstr "0,00"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Relati_v"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Folie"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Master anwenden"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau"
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr "Popup \"Keine Offline-Hilfe installiert\" anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog „Tipp des Tages“ beim Starten anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
msgctxt "optgeneralpage|label1"
@@ -11123,7 +11123,7 @@ msgstr "Vorinstalliertes Theme"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Themes"
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
@@ -12754,37 +12754,37 @@ msgstr "Ersetzen durch:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Alternativen gefunden."
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Tipp des Tages"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Tipps beim _Start anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können diesen Dialog unter Extras - Optionen... - Allgemein wieder aktivieren."
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Nächster Tipp"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "Wussten Sie schon?"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfung"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"