aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index f6c421331c0..679bdbec4bd 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489297854.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1490387279.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10859\n"
"help.text"
msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "Deklariert 'c' als Variable vom Typ Boolean, die die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann."
+msgstr "Deklariert 'c' als logische Variable, welche die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden."
+msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden:"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen."
+msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen:"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "...when the page count changes."
-msgstr "... bei Änderungen an der Seitenzahl."
+msgstr "... bei Änderungen an der Seitenanzahl."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in Großschrift umgewandelt."
+msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird automatisch in Großschrift umgewandelt."
+msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
-msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten."
+msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)"
+msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>DateSerial</emph> und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck"
+msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>DateSerial</emph> und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält."
+msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält."
+msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14744,7 +14744,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck"
+msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck"
+msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -17962,7 +17962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:"
+msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck."
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ."
+msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657."
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -18146,7 +18146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:"
+msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck."
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ."
+msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657."
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -21484,7 +21484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumAusdruck</emph> Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label, 2 = zweites Label usw.)."
+msgstr "<emph>NumAusdruck</emph> Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label; 2 = zweites Label)"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21636,7 +21636,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Name:</emph> Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL."
+msgstr "<emph>Name:</emph> Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen"
+msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24391,7 +24391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable."
+msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25290,7 +25290,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen"
+msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -27999,7 +27999,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For instance, the command:"
-msgstr "So entspricht beispielsweise die Befehlszeile"
+msgstr "So entspricht beispielsweise der Befehl:"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -29124,7 +29124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr "<emph>Ergebnis:</emph> Boolescher Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)."
+msgstr "<emph>Ergebnis:</emph> Logischer Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -33713,7 +33713,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten."
+msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert!"
+msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert."
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -35354,7 +35354,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Beobachter\">Beobachter</link> einfügen."
+msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Beobachter\">Beobachter</link> einfügen"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35390,7 +35390,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur <emph>ein</emph> Ausdruck interpretiert."
+msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur <emph>ein</emph> Ausdruck interpretiert"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35408,7 +35408,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "In aktueller Zeile einen <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Haltepunkt\">Haltepunkt</link> setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen."
+msgstr "In aktueller Zeile einen <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Haltepunkt\">Haltepunkt</link> setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren."
+msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35504,7 +35504,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link> (englisch)."
+msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link> (englisch)"
#: main0601.xhp
msgctxt ""