aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 11edc24dbb0..b4d98562ad1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301576839713868\n"
"help.text"
msgid "Literals for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Buchstaben für ganze Zahlen"
#. PTiRZ
#: 01020100.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id381599081637549\n"
"help.text"
msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1."
-msgstr ""
+msgstr "Bei String-Funktionen in BASIC hat das erste Zeichen der Zeichenkette den Index 1."
#. wDbuF
#: 01020100.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Procedures, Functions or Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung von Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften"
#. 6jwBY
#: 01020300.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Prozeduren</bookmark_value><bookmark_value>Funktionen; Verwendung</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; Weiterreichen an Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Parameter; für Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Parameter; Weiterreichen durch Referenz oder Wert</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; Bereich</bookmark_value><bookmark_value>Bereich von Variablen</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL (Variablen)</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC (Variablen)</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE (Variablen)</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionen; Wertetyp zurückgeben</bookmark_value><bookmark_value>Wertetyp einer Funktion zurückgeben</bookmark_value>"
#. AYcBA
#: 01020300.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Verwendung von Prozeduren, Funktionen und Eigenschaften</link>"
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Für die Namen Ihrer öffentlichen Variablen, Unterprogramme, Funktionen und Eigenschaften gelten einige Einschränkungen. Sie dürfen nicht denselben Namen wie eines der Module der gleichen Bibliothek verwenden."
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Vorteil von Prozeduren, Funktionen und Eigenschaften ist, dass Sie einen einmal entwickelten Programmcode, der Task-Komponenten enthält, in einem anderen Projekt wiederverwenden können."
#. EZYXi
#: 01020300.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Übergabe von Variablen an Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften"
#. v9JPn
#: 01020300.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Variablen können an Prozeduren, Funktionen oder Eigenschaften übergeben werden. Die <literal>Funktion</literal> oder <literal>Eigenschaft</literal> <literal>Sub</literal> muss deklariert werden, um Parameter zu erwarten:"
#. BUURm
#: 01020300.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' Ihr Code kommt hier hin"
#. BG6rr
#: 01020300.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Das <literal>Sub</literal> wird mit der folgenden Syntax aufgerufen:"
#. 5SdpG
#: 01020300.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a <literal>Sub</literal> must fit to those specified in the <literal>Sub</literal> declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Die an <literal>Sub</literal> übertragenen Parameter müssen zu denen passen, die in der Deklaration von <literal>Sub</literal> angegeben sind."
#. Zxxix
#: 01020300.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "Das gleiche Verfahren gilt für eine <literal>Funktion</literal>. Darüber hinaus geben Funktionen immer ein Funktionsergebnis zurück. Das Ergebnis einer Funktion wird definiert, indem der Rückgabewert dem Funktionsnamen zugewiesen wird:"
#. uhFkG
#: 01020300.xhp