aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po398
1 files changed, 198 insertions, 200 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7a17d27aea5..b1bc85925ff 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression in the <widget>Find</widget> box is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Um die übereinstimmende Teilzeichenkette in den Klammern im Feld <widget>Suchen</widget> mit dem Ausdruck \"\\n\" als Referenz für die spätere Verwendung im Feld <widget>Ersetzen</widget> mit dem Ausdruck \"$n\" aufzuzeichnen. Dabei wird der Verweis auf die erste übereinstimmende Teilzeichenfolge im Feld <widget>Suchen</widget> durch den Ausdruck \"\\1\" im Feld <widget>Suchen</widget> und durch \"$1\" im Feld <widget>Ersetzen</widget> dargestellt, der Verweis auf die zweite übereinstimmende Unterzeichenfolge durch \"\\2\" beziehungsweise \"$2\" und so weiter."
#. ekwoG
#: 02100001.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id561559576865734\n"
"help.text"
msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
-msgstr ""
+msgstr "Mit dem regulären Ausdruck \"\\b(Frucht|Gemüse)\\b\" im Feld \"Suchen\" und dem regulären Ausdruck \"$1saft\" im Feld \"Ersetzen\" können Vorkommen der Wörter \"Frucht\" und \"Gemüse\" durch die Wörter \"Fruchtsaft\" und \"Gemüsesaft\" ersetzt werden, ohne die Wörter \"Fruchtsäfte\" und \"Gemüsesäfte\" zu beeinflussen."
#. kKDeg
#: 02100001.xhp
@@ -38282,7 +38282,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Macro Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Makros auswählen"
#. ajGaZ
#: 06130020.xhp
@@ -38291,7 +38291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711571329266663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macro;select macro to run</bookmark_value> <bookmark_value>run macro;select</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Makros; zum Ausführen auswählen</bookmark_value><bookmark_value>Makro ausführen; auswählen</bookmark_value>"
#. Cfej6
#: 06130020.xhp
@@ -38300,7 +38300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131571264310511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"macro selector\">Basic Macro selector</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"macro selector\">Basic Makros auswählen</link></variable>"
#. VEFaS
#: 06130020.xhp
@@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt ""
"par_id761571264310511\n"
"help.text"
msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt das auszuführende Basic-Makro aus. Suchen Sie das Makro, indem Sie den Namen des Containers, der Bibliothek, des Moduls und des Makros auswählen."
#. bnxQb
#: 06130020.xhp
@@ -38318,7 +38318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek"
#. SBNzt
#: 06130020.xhp
@@ -38327,7 +38327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die vorhandenen Makrocontainer, Basic-Makrobibliotheken und Basic-Module für die aktuelle Anwendung sowie alle geöffneten Dokumente auf."
#. rFc4B
#: 06130020.xhp
@@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B17\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Makros"
#. Y8Pkf
#: 06130020.xhp
@@ -38345,7 +38345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B1B\n"
"help.text"
msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click <widget>Run</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die Basismakros für das ausgewählte Modul auf. Wählen Sie ein Makro aus und klicken Sie auf <widget>Ausführen</widget>."
#. MKBjz
#: 06130020.xhp
@@ -38354,7 +38354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. N49U3
#: 06130030.xhp
@@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte"
#. T2aee
#: 06130030.xhp
@@ -38372,7 +38372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401571328832739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Javaskript-Skripte; ausführen</bookmark_value><bookmark_value>Beanshell-Skripte; ausführen</bookmark_value><bookmark_value>Javaskript; ausführen</bookmark_value><bookmark_value>Skripte ausführen; Java</bookmark_value><bookmark_value>Skripte ausführen; Javaskript</bookmark_value><bookmark_value>Skripte ausführen; Beanshell</bookmark_value>"
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script\">Skripte</variable>"
#. beGqa
#: 06130030.xhp
@@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makros"
#. x5Ary
#: 06130030.xhp
@@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Wählen Sie ein Makro oder Skript aus <emph>Meine Makros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Makros</emph> oder einem geöffneten Dokument aus. Um die verfügbaren Makros oder Skripte anzuzeigen, doppelklicken Sie auf einen Eintrag.</ahelp>"
#. wxJE3
#: 06130030.xhp
@@ -38408,7 +38408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen"
#. 4W4PB
#: 06130030.xhp
@@ -38417,7 +38417,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Um ein Skript auszuführen, wählen Sie das Skript aus und klicken auf <emph>Ausführen</emph>.</ahelp>"
#. FFUEk
#: 06130030.xhp
@@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen"
#. cF2LZ
#: 06130030.xhp
@@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Erstellt ein neues Skript.</ahelp> Nachdem Sie einen Namen für das Skript eingegeben haben, öffnet der standardmäßige Skript-Editor."
#. twmoG
#: 06130030.xhp
@@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Geben Sie einen Namen für das Skript ein.</ahelp>"
#. GBPkB
#: 06130030.xhp
@@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#. UJCVn
#: 06130030.xhp
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Öffnet den Standard-Skripteditor für Ihr Betriebssystem.</ahelp>"
#. Q8G48
#: 06130030.xhp
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4B\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
#. jjV85
#: 06130030.xhp
@@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie den Namen des ausgewählten Skripts ändern können.</ahelp>"
#. suGi7
#: 06130030.xhp
@@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A66\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#. mEwTf
#: 06130030.xhp
@@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Fordert eine Bestätigung, das ausgewählte Skript zu löschen.</ahelp>"
#. tBtMd
#: 06130100.xhp
@@ -38660,7 +38660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaScript</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaScript</link>"
#. R52U4
#: 06130200.xhp
@@ -38669,7 +38669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Javascript scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie JavaScript-Skripte organisieren können.</ahelp>"
#. nybEr
#: 06130200.xhp
@@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>"
#. N8pnT
#: 06130200.xhp
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Java scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie BeanShell-Skripte organisieren können.</ahelp>"
#. gpPAn
#: 06130200.xhp
@@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601564144861483\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
#. GxsAo
#: 06130200.xhp
@@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt ""
"par_id171564144873585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can run Python scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie Python-Skripte organisieren können.</ahelp>"
#. F8xV5
#: 06130300.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Basic-Makroverwaltung"
#. yGcvK
#: 06130300.xhp
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31571329093046\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic macros;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic modules;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic dialogs;organize in libraries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-Makros; in Bibliotheken organisieren</bookmark_value><bookmark_value>Basic-Module; in Bibliotheken organisieren</bookmark_value><bookmark_value>Basic-Dialoge; in Bibliotheken organisieren</bookmark_value>"
#. S6zpN
#: 06130300.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic Library Organizer</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic-Makroverwaltung</variable>"
#. oncdP
#: 06130300.xhp
@@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt ""
"par_id111571327198482\n"
"help.text"
msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Dialog können Sie %PRODUCTNAME-Module und -Dialoge in Bibliotheken organisieren. Sie können auch Basic-Bibliotheken aus Dateien oder Erweiterungen importieren und in diese exportieren."
#. jarWv
#: 06130300.xhp
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Module and Dialog tab pages"
-msgstr ""
+msgstr "Register Modul und Dialog"
#. TrMnh
#: 06130300.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Hiermit können Sie Module oder Dialoge verwalten.</ahelp>"
#. Pj6wa
#: 06130300.xhp
@@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Module or Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Modul oder Dialog"
#. Sdrtx
#: 06130300.xhp
@@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing modules or dialogs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Listet die vorhandenen Module oder Dialoge auf.</ahelp>"
#. UhEt6
#: 06130300.xhp
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#. eUmEs
#: 06130300.xhp
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected module or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Öffnet das ausgewählte Modul oder den ausgewählten Dialog zur Bearbeitung.</ahelp>"
#. UUq7k
#: 06130300.xhp
@@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "New (module)"
-msgstr ""
+msgstr "Neu (Modul)"
#. EEA8v
#: 06130300.xhp
@@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Öffnet den Editor und erstellt ein neues Modul.</ahelp>"
#. PCbHd
#: 06130300.xhp
@@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "New (dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "Neu (Dialog)"
#. 7BVG9
#: 06130300.xhp
@@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Öffnet den Editor und erstellt einen neuen Dialog.</ahelp>"
#. uE4DZ
#: 06130300.xhp
@@ -38840,7 +38840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
-msgstr ""
+msgstr "Register Bibliotheken"
#. yQB2A
#: 06130300.xhp
@@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Hier können Sie die Makrobibliotheken für die aktuelle Anwendung und alle geöffneten Dokumente verwalten.</ahelp>"
#. ViiZb
#: 06130300.xhp
@@ -38858,7 +38858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
#. 8KmGe
#: 06130300.xhp
@@ -38867,7 +38867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Wählen Sie die Anwendung oder das Dokument mit den Makrobibliotheken aus, die Sie organisieren möchten.</ahelp>"
#. KAHod
#: 06130300.xhp
@@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek"
#. 8MwCA
#: 06130300.xhp
@@ -38885,7 +38885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Listet die vorhandenen Makrobibliotheken für die aktuelle Anwendung und alle geöffneten Dokumente auf.</ahelp>"
#. 3gRCC
#: 06130300.xhp
@@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157320\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#. gyaAc
#: 06130300.xhp
@@ -38903,7 +38903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Öffnet den $[officename] Basic-Editor, damit Sie die ausgewählte Bibliothek ändern können.</ahelp>"
#. sHA8U
#: 06130300.xhp
@@ -38912,7 +38912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort"
#. 2uxEq
#: 06130300.xhp
@@ -38921,7 +38921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Setzt oder bearbeitet das <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">Kennwort</link> für die ausgewählte Bibliothek.</ahelp>"
#. FZAUF
#: 06130300.xhp
@@ -38930,7 +38930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147502\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
#. VS3BT
#: 06130300.xhp
@@ -38939,7 +38939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Erstellt eine neue Bibliothek.</ahelp>"
#. ZSPBJ
#: 06130300.xhp
@@ -38948,7 +38948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#. mAmEH
#: 06130300.xhp
@@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Geben Sie einen Namen für die neue Bibliothek oder das neue Modul ein.</ahelp>"
#. tfHHz
#: 06130300.xhp
@@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importieren"
#. ZYT4v
#: 06130300.xhp
@@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Suchen Sie die $[officename] Basic-Bibliothek, die Sie zur aktuellen Liste hinzufügen möchten, und klicken Sie dann auf Öffnen.</ahelp>"
#. HS2BC
#: 06130300.xhp
@@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6963408\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportieren"
#. JmEG4
#: 06130300.xhp
@@ -38993,7 +38993,7 @@ msgctxt ""
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog zum Exportieren der ausgewählten Bibliothek entweder als Erweiterung oder als Basic-Bibliothek.</ahelp>"
#. UkFBg
#: 06130500.xhp
@@ -40536,7 +40536,6 @@ msgstr "Ereignisse..."
#. BWUKy
#: 06140500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
@@ -40686,7 +40685,7 @@ msgctxt ""
"par_id831568910303156\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Einen Dialog-Handler erstellen</link>"
#. 9vSFr
#: 06150000.xhp
@@ -40722,7 +40721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Öffnet den Dialog <emph>XML Filter-Einstellungen</emph>, in dem Sie Filter erstellen, bearbeiten, löschen und testen können, um XML-Dateien zu importieren und zu exportieren.</ahelp>"
#. 23hBt
#: 06150000.xhp
@@ -44520,7 +44519,7 @@ msgctxt ""
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Für Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME kann alle Formate öffnen, für die <emph>DirectShow</emph>-Filter installiert sind (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">Liste der Standardformate</link>)."
#. A4XDK
#: moviesound.xhp
@@ -44529,7 +44528,7 @@ msgctxt ""
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Für GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME nutzt <emph>gstreamer</emph>, sodass Sie alle Formate, die gstreamer abspielen kann, auch mit %PRODUCTNAME nutzen können (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">Liste der definierten Typen</link>)."
#. fnNBR
#: moviesound.xhp
@@ -44538,7 +44537,7 @@ msgctxt ""
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Für Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME verwendet <emph>QuickTime</emph> und unterstützt seine Formate (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/de.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">Liste mit Medienformaten</link>)."
#. pNgz8
#: moviesound.xhp
@@ -44547,7 +44546,7 @@ msgctxt ""
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/de-de/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Liste der Standardformate für Microsoft Windows DirectShow</link>."
#. SqAph
#: moviesound.xhp
@@ -44556,7 +44555,7 @@ msgctxt ""
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Liste der definierten Typen für gstreamer in GNU/Linux</link>."
#. 5x8d6
#: moviesound.xhp
@@ -44565,7 +44564,7 @@ msgctxt ""
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/de.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Liste der Medienformate für Apple macOS QuickTime</link>."
#. 5hgAB
#: moviesound.xhp
@@ -44574,7 +44573,7 @@ msgctxt ""
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot Fragen und Antworten</link>"
#. FzLmt
#: notebook_bar.xhp
@@ -46450,7 +46449,6 @@ msgstr "Exportieren als PDF"
#. 9A7EN
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
@@ -46501,7 +46499,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Digital Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Digitale Signaturen beim PDF-Export"
#. yMdYf
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -46510,7 +46508,7 @@ msgctxt ""
"bm_id761574111929927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF-Export; Digitale Signatur</bookmark_value><bookmark_value>PDF-Export; PDF-Dokument signieren</bookmark_value>"
#. ChX9A
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47365,7 +47363,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501574100782266\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF-Export; Anfangsdarstellung</bookmark_value>"
#. sygue
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47374,7 +47372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9796441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Anfangsdarstellung</link></variable>"
#. A3pPj
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47383,7 +47381,7 @@ msgctxt ""
"par_id631574099455028\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Optionen für die Anfangsdarstellung der PDF-Datei im externen PDF-Betrachter fest."
#. WwbUh
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47392,7 +47390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1218604\n"
"help.text"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Bereiche"
#. bEDqK
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47401,7 +47399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Seite"
#. 5RgtV
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47410,7 +47408,7 @@ msgctxt ""
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der nur der Seiteninhalt angezeigt wird.</ahelp>"
#. 4ByUi
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47419,7 +47417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen und Seite"
#. 8e4Tz
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47428,7 +47426,7 @@ msgctxt ""
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Lesezeichen und der Seiteninhalt angezeigt werden.</ahelp>"
#. 9r2CE
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47437,7 +47435,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturansichten und Seite"
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47446,7 +47444,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei mit Miniaturansichten und dem Seiteninhalt zu erstellen.</ahelp>"
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47455,7 +47453,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen auf Seite"
#. GALpy
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47464,7 +47462,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie mit dieser Option, welche Seite angezeigt werden soll, wenn der Leser die PDF-Datei öffnet.</ahelp>"
#. DGsCQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47473,7 +47471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Vergrößerung"
#. aQ3Sd
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47482,7 +47480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5900143\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. 4hDXM
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47491,7 +47489,7 @@ msgctxt ""
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Seiteninhalt ohne Maßstabsänderung angezeigt wird. Wenn die Lesesoftware standardmäßig für die Verwendung eines Maßstabs konfiguriert ist, wird die Seite in diesem Maßstab angezeigt.</ahelp>"
#. DoxvC
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47500,7 +47498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstergröße"
#. B6YsR
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47509,7 +47507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Maßstab der Seite so angepasst wird, dass sie vollständig in das Lesefenster passt.</ahelp>"
#. DPqW4
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47518,7 +47516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr ""
+msgstr "Fensterbreite"
#. i6ZAF
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47527,7 +47525,7 @@ msgctxt ""
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Maßstab der Seite zu angepasst wird, dass die Breite des Lesefensters vollständig ausgefüllt wird.</ahelp>"
#. GwVwu
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47536,7 +47534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenbreite"
#. nEKBx
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47545,7 +47543,7 @@ msgctxt ""
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Text und die Grafiken auf der Seite so angepasst werden, dass sie der Breite des Lesefensters entsprechen.</ahelp>"
#. qETwo
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47554,7 +47552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab"
#. azkEb
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47563,7 +47561,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie einen bestimmten Maßstab aus, in dem der Betrachter die PDF-Datei öffnet.</ahelp>"
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47572,7 +47570,7 @@ msgctxt ""
"hd_id329905\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenlayout"
#. wz7rH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47581,7 +47579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5632496\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. ELtpQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47590,7 +47588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der die Seiten gemäß der Layouteinstellung der Betrachter-Software angezeigt werden.</ahelp>"
#. RSJ9k
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47599,7 +47597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelne Seite"
#. icsgH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47608,7 +47606,7 @@ msgctxt ""
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der jeweils eine Seite angezeigt wird.</ahelp>"
#. 7iUMG
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47617,7 +47615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Fortlaufend"
#. jtnwD
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47626,7 +47624,7 @@ msgctxt ""
"par_id8764305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten in einer durchgehenden vertikalen Spalte angezeigt werden.</ahelp>"
#. LYBU7
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47635,7 +47633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6223639\n"
"help.text"
msgid "Continuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Fortlaufend gegenüber"
#. uXXhc
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47644,7 +47642,7 @@ msgctxt ""
"par_id5318765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite rechts angezeigt.</ahelp>"
#. VhW8S
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47653,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Seite ist links"
#. VunCm
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47662,7 +47660,7 @@ msgctxt ""
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite links angezeigt. Sie müssen die Unterstützung für komplexes Textlayout im Dialog Optionen unter »Spracheinstellungen – Sprachen« aktivieren.</ahelp>"
#. mjH5D
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47671,7 +47669,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "page_ttile"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Export – Verknüpfungen"
#. TBE2y
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47680,7 +47678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891574100750278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF-Export; Verknüpfungen</bookmark_value>"
#. 4baAA
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47689,7 +47687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9464094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Verknüpfungen</link></variable>"
#. sEKFT
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47698,7 +47696,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie Lesezeichen und Hyperlinks in Ihrem Dokument exportiert werden sollen."
#. CDBGh
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47707,7 +47705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541574116548796\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#. GKCBf
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47716,7 +47714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen als benannte Ziele exportieren"
#. YmVwd
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47725,7 +47723,7 @@ msgctxt ""
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Lesezeichen (Referenzziele) in PDF-Dateien können als rechteckige Bereiche definiert werden. Darüber hinaus können Lesezeichen für benannte Objekte anhand ihrer Namen definiert werden. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen, um die Namen von Objekten in Ihrem Dokument als gültige Lesezeichenziele zu exportieren. Auf diese Weise können Sie diese Objekte anhand ihres Namens aus anderen Dokumenten verknüpfen.</ahelp>"
#. vGzbC
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47734,7 +47732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6454969\n"
"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentverweise in PDF-Ziele umbenennen"
#. XWDop
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47743,7 +47741,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um die URLs, die auf andere ODF-Dateien verweisen, in PDF-Dateien mit demselben Namen zu konvertieren. In den referenzierenden URLs werden die Erweiterungen .odt, .odp, .ods, .odg und .odm in die Erweiterung .pdf konvertiert.</ahelp>"
#. DaZuR
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47752,7 +47750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "URLs relativ zum Dateisystem exportieren"
#. 8wcR4
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47761,7 +47759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um URLs zu anderen Dokumenten als relative URLs im Dateisystem zu exportieren. Siehe <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">„Relative Hyperlinks“</link> in der Hilfe.</ahelp>"
#. 7pCv6
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47770,7 +47768,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfungen zwischen Dokumenten"
#. 9mR8B
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47779,7 +47777,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie Hyperlinks von Ihrer PDF-Datei zu anderen Dateien verarbeitet werden sollen."
#. AVSxU
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47788,7 +47786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverhalten"
#. hoUxt
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47797,7 +47795,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Links von Ihrem PDF-Dokument zu anderen Dokumenten werden so behandelt, wie es in Ihrem Betriebssystem angegeben ist.</ahelp>"
#. DgzzG
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47806,7 +47804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr ""
+msgstr "Mit PDF-Anzeigeprogramm öffnen"
#. Pr4hN
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47815,7 +47813,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentübergreifende Links werden mit dem PDF-Anzeigeprogramm geöffnet, in dem das Dokument derzeit angezeigt wird. Das PDF-Anzeigeprogramm muss in der Lage sein, den angegebenen Dateityp innerhalb des Hyperlinks zu verarbeiten.</ahelp>"
#. 2E8em
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47824,7 +47822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Internetbrowser öffnen"
#. GxGBj
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -47833,7 +47831,7 @@ msgctxt ""
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentübergreifende Links werden mit dem Internetbrowser geöffnet. Der Internetbrowser muss in der Lage sein, den angegebenen Dateityp innerhalb des Hyperlinks zu verarbeiten.</ahelp>"
#. 8iBvu
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47842,7 +47840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Security"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Export – Sicherheit"
#. 5kxYj
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47851,7 +47849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241574100707591\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF-Export; Sicherheit</bookmark_value>"
#. 4c4XK
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47860,7 +47858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Sicherheit</link></variable>"
#. RRcJ2
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47869,7 +47867,7 @@ msgctxt ""
"par_id291574099537389\n"
"help.text"
msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Sicherheitsoptionen der exportierten PDF-Datei fest."
#. ENhob
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47878,7 +47876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwörter setzen…"
#. 6ixp9
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47887,7 +47885,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um einen Dialog zu öffnen, in dem Sie die Kennwörter eingeben.</ahelp>"
#. fSFwW
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47896,7 +47894,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können ein Kennwort angeben, das zum Anzeigen der PDF-Datei erforderlich ist. Sie können optional ein Kennwort eingeben, mit dem die Person, die die PDF-Datei ansieht, das Dokument bearbeiten und/oder drucken kann."
#. zTe3V
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47905,7 +47903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
#. wpyGW
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47914,7 +47912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht gestattet"
#. 6AbXC
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47923,7 +47921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Drucken des Dokuments ist nicht gestattet.</ahelp>"
#. qFw2A
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47932,7 +47930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id599688\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrige Auflösung (150 dpi)"
#. 6C4hC
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47941,7 +47939,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Dokument kann nur in niedriger Auflösung (150 dpi) gedruckt werden. Nicht alle PDF-Betrachter berücksichtigen diese Einstellung.</ahelp>"
#. a7e4V
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47950,7 +47948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Auflösung"
#. oZFWk
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47959,7 +47957,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Dokument kann in hoher Auflösung gedruckt werden.</ahelp>"
#. fwe8W
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47968,7 +47966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen"
#. huf8W
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47977,7 +47975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5833307\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht gestattet"
#. DK4FY
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47986,7 +47984,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Änderungen des Inhalts sind nicht gestattet.</ahelp>"
#. ZzgJG
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -47995,7 +47993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen, Löschen und Drehen von Seiten"
#. ECsAs
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48004,7 +48002,7 @@ msgctxt ""
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nur das Einfügen, Löschen und Drehen von Seiten ist zulässig.</ahelp>"
#. BBKXs
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48013,7 +48011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7700430\n"
"help.text"
msgid "Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Formularfelder ausfüllen"
#. VEprE
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48022,7 +48020,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nur das Ausfüllen von Formularfeldern ist erlaubt.</ahelp>"
#. uNYzx
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48031,7 +48029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3405560\n"
"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentieren und Formularfelder ausfüllen"
#. XuQVH
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48040,7 +48038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nur das Kommentieren und Ausfüllen von Formularfeldern ist zulässig.</ahelp>"
#. jEsBj
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48049,7 +48047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
-msgstr ""
+msgstr "Alles außer das Extrahieren von Seiten"
#. mZe6m
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48058,7 +48056,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alles Änderungen sind erlaubt, bis auf das Extrahieren von Seiten.</ahelp>"
#. JHbUu
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48067,7 +48065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841574111651138\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#. xUSS6
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48076,7 +48074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2091433\n"
"help.text"
msgid "Enable copying of content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalte kopieren erlauben"
#. F9N4b
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48085,7 +48083,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um das Kopieren von Inhalten in die Zwischenablage zu erlauben.</ahelp>"
#. YN4vV
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48094,7 +48092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Unterstützung der Zugänglichkeit"
#. Wdm6G
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48103,7 +48101,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um den Textzugriff für Eingabehilfen zu aktivieren.</ahelp>"
#. ihxeF
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48112,7 +48110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Export – Benutzeroberfläche"
#. go9S3
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48121,7 +48119,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871574100654871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF-Export; Benutzeroberfläche</bookmark_value>"
#. TYF4D
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48130,7 +48128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id18005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">Benutzeroberfläche</link></variable>"
#. tiBmQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48139,7 +48137,7 @@ msgctxt ""
"par_id261574099621912\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Optionen für die Benutzeroberfläche des externen PDF-Betrachters fest."
#. 5Jw39
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48148,7 +48146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6676839\n"
"help.text"
msgid "Window options"
-msgstr ""
+msgstr "Fensteroptionen"
#. 9LBfo
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48157,7 +48155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3809015\n"
"help.text"
msgid "Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster an erste Seite anpassen"
#. LwcNn
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48166,7 +48164,7 @@ msgctxt ""
"par_id1321146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu generieren, die in einem Fenster angezeigt wird, in dem die gesamte erste Seite angezeigt wird.</ahelp>"
#. S3F7A
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48175,7 +48173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6994842\n"
"help.text"
msgid "Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster auf Bildschirm zentrieren"
#. RvCRC
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48184,7 +48182,7 @@ msgctxt ""
"par_id9601428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu generieren, die in einem auf dem Bildschirm zentrierten Lesefenster angezeigt wird.</ahelp>"
#. 6ottQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48193,7 +48191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6369212\n"
"help.text"
msgid "Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Im Vollbildmodus öffnen"
#. AAMwV
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48202,7 +48200,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, die in einem Vollbild-Lesefenster vor allen anderen Fenstern angezeigt wird.</ahelp>"
#. GMp2t
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48211,7 +48209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2041993\n"
"help.text"
msgid "Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttitel anzeigen"
#. mKxYG
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48220,7 +48218,7 @@ msgctxt ""
"par_id4576555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, die mit dem Dokumenttitel in der Titelleiste des Betrachters angezeigt wird.</ahelp>"
#. E5iSo
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48229,7 +48227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4632099\n"
"help.text"
msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeroberflächen-Optionen"
#. iC2dq
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48238,7 +48236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154087\n"
"help.text"
msgid "Hide menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüleiste verbergen"
#. AC8NQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48247,7 +48245,7 @@ msgctxt ""
"par_id6582537\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um die Menüleiste des Betrachters auszublenden, wenn das Dokument aktiv ist.</ahelp>"
#. 7FeM6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48256,7 +48254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id729697\n"
"help.text"
msgid "Hide toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolleiste verbergen"
#. PGyhr
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48265,7 +48263,7 @@ msgctxt ""
"par_id769066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um die Symbolleiste des Betrachters auszublenden, wenn das Dokument aktiv ist.</ahelp>"
#. xG2Ua
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48274,7 +48272,7 @@ msgctxt ""
"hd_id376293\n"
"help.text"
msgid "Hide window controls"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstersteuerelemente ausblenden"
#. zEBUV
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48283,7 +48281,7 @@ msgctxt ""
"par_id43641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um die Steuerelemente des Betrachters auszublenden, wenn das Dokument aktiv ist.</ahelp>"
#. zf2om
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48292,7 +48290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1886654\n"
"help.text"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Übergänge"
#. fhAFT
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48301,7 +48299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Use transition effects"
-msgstr ""
+msgstr "Übergangseffekte verwenden"
#. gAEB5
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48310,7 +48308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um Impress-Folienübergänge in die entsprechenden PDF-Effekte zu exportieren.</ahelp>"
#. QnGof
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48319,7 +48317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9053926\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen"
#. jtoVv
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48328,7 +48326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1941892\n"
"help.text"
msgid "All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Lesezeichenebenen"
#. 8tTN6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48337,7 +48335,7 @@ msgctxt ""
"par_id341807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um alle Lesezeichenebenen anzuzeigen, wenn der Betrachter die PDF-Datei öffnet.</ahelp>"
#. VcrQh
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48346,7 +48344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id486770\n"
"help.text"
msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbare Lesezeichenebenen"
#. ZoAs9
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48355,7 +48353,7 @@ msgctxt ""
"par_id4850001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um Lesezeichenebenen bis zur ausgewählten Ebene anzuzeigen, wenn der Betrachter die PDF-Datei öffnet.</ahelp>"
#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
@@ -48868,7 +48866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Lists the items that belong to the current instance."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die Elemente auf, die zur aktuellen Instanz gehören."
#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
@@ -48877,7 +48875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Submissions"
-msgstr "Submissionen"
+msgstr "Vorlagen"
#. SpAaA
#: xformsdata.xhp
@@ -48886,7 +48884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Lists the submissions."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die Vorlagen auf."
#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
@@ -48904,7 +48902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "Lists the bindings for the XForm."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die Bindungen für die XForm auf."
#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
@@ -49093,7 +49091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME fügt ein neues Element direkt nach dem aktuell ausgewählten Element im Daten-Navigator ein. Dem aktuell ausgewählten Element wird ein neues Attribut hinzugefügt."
#. qdwdJ
#: xformsdataadd.xhp
@@ -49201,7 +49199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Schaltfläche <emph>Bedingung</emph> öffnet den Diaog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Bedingung hinzufügen</link>, in den Sie verwendete Namespaces und vollständige XPath-Ausdrücke eingeben können.</ahelp>"
#. 865eq
#: xformsdataadd.xhp
@@ -49246,7 +49244,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Schaltfläche <emph>Bedingung</emph> öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Bedingung hinzufügen</link>, in dem Sie die Einschränkungsbedingung angeben können.</ahelp>"
#. bsc9Y
#: xformsdataadd.xhp
@@ -49273,7 +49271,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet"
#. LqiGi
#: xformsdataadd.xhp
@@ -49291,7 +49289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Schaltfläche <emph>Bedingung</emph> öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Bedingung hinzufügen</link>, in den Sie die Berechnung eingeben können.</ahelp>"
#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp