aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/swriter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/swriter')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po149
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po1280
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po624
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po116
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po104
6 files changed, 1249 insertions, 1034 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b38c5017922..3ce931ecb92 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -394,77 +394,77 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menü Ansicht"
-#. mMSDJ
+#. mQeVy
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Lineale - Horizontales Lineal</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>"
+msgstr ""
-#. 8zXhi
+#. 6RRMA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Textbegrenzungen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>"
+msgstr ""
-#. UomAh
+#. nnySY
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>"
+msgstr ""
-#. 7zbQ6
+#. JRFUp
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F8"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
+msgstr ""
-#. kAvaF
+#. wYngB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Feldnamen</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>"
+msgstr ""
-#. xEYKW
+#. krDbj
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F9"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
+msgstr ""
-#. 6YKx6
+#. VgPmS
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Formatierungszeichen</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
+msgstr ""
-#. 7XsL6
+#. ZPf6L
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F10"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
+msgstr ""
#. jRY7j
#: 00000403.xhp
@@ -493,14 +493,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Formatierungszeichen"
-#. fSKqF
+#. PM6tg
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Webvorschau</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
+msgstr ""
#. owBsk
#: 00000403.xhp
@@ -529,23 +529,23 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Webvorschau"
-#. rVNpz
+#. TZuSD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
+msgstr ""
-#. QRamf
+#. xjXHF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Versteckte Absätze</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>"
+msgstr ""
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -565,14 +565,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menü Einfügen"
-#. ZGnFD
+#. UsDBD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Manueller Umbruch...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. qv3kV
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id281601655468613\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. HX3xL
#: 00000404.xhp
@@ -781,14 +790,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph>, klicken Sie auf"
-#. d8Cn4
+#. WgGL9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>"
+msgstr ""
#. YVzDx
#: 00000404.xhp
@@ -1276,14 +1285,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Einfügen</emph>, klicken Sie auf"
-#. QFRDY
+#. 8jBbi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149372\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>"
+msgstr ""
#. 9WJAn
#: 00000404.xhp
@@ -1474,13 +1483,13 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz mit der Formatvorlage <item type=\"literal\">Textkörper</item>. Wählen Sie <emph>Vorlage bearbeiten... - Register: Bedingung</emph>."
-#. UQ3Zt
+#. 8fkUm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id651578069976376\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
msgstr ""
#. EtKWE
@@ -1510,13 +1519,13 @@ msgctxt ""
msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
msgstr ""
-#. gP8Ku
+#. HMrxV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id51579866880596\n"
"help.text"
-msgid "Press <keycode>F11</keycode>"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. Bkgcd
@@ -1546,13 +1555,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
msgstr ""
-#. 5B3jU
+#. ZE7hk
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>."
msgstr ""
#. JW9yE
@@ -1753,32 +1762,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Wählen Sie <emph>Tabelle - AutoFormat...</emph> (der Cursor muss sich in einer Tabelle befinden).</variable>"
-#. KtR4n
+#. Uxeuc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften...</emph>."
-
-#. fzd8D
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei... - Schaltfläche: Eigenschaften</emph>."
-
-#. FuDEm
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph> (wenn ein Bild ausgewählt ist).</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. H2Zb6
#: 00000405.xhp
@@ -1789,14 +1780,14 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
msgstr "Klicken Sie (während Bilder ausgewählt sind) in der Symbolleiste <emph>Bild</emph> auf"
-#. RTRdP
+#. nrAxh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150557\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>"
+msgstr ""
#. nQDmh
#: 00000405.xhp
@@ -1987,14 +1978,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - AutoText... - Schaltfläche: AutoText - Makro...</emph>."
-#. sm4Qi
+#. xACw5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Verweissensitive Grafik...</emph> und im Kontextmenü <emph>Makro...</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>."
+msgstr ""
#. T5m7n
#: 00000405.xhp
@@ -2509,14 +2500,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften...</emph>."
-#. AygsC
+#. nsMFC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\"> Icon Object Properties</alt></image>"
+msgstr ""
#. vpeBB
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 93664418869..955cc1b556b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
@@ -700,23 +700,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Blendet den Navigator ein oder aus. Vom Navigator aus können Sie schnell zu verschiedenen Stellen in Ihrem Dokument springen. Der Navigator ist auch in der Seitenleiste verfügbar. Sie können mit dem Navigator Elemente aus dem aktuellen Dokument oder aus anderen geöffneten Dokumenten einfügen sowie Globaldokumente verwalten.</ahelp> Um ein Element im Navigator zu bearbeiten, rechtsklicken Sie darauf und wählen dann einen Befehl aus dem Kontextmenü. Falls gewünscht, können Sie den Navigator am Rand Ihres Arbeitsbereichs <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"andocken\">andocken</link>."
-#. tFBMN
+#. jPkHa
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id471603110016087\n"
+"help.text"
+msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected."
+msgstr ""
+
+#. rTASX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154475\n"
"help.text"
-msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr "Um den Navigator zu öffnen, wählen Sie <emph>Ansicht - Navigator</emph>. Um den Navigator zu verschieben, ziehen Sie ihn an seiner Titelleiste an die gewünschte Position. Um den Navigator anzudocken, ziehen Sie ihn an der Titelleiste zum linken oder rechten Rand Ihres Arbeitsbereichs. Um den Navigator wieder abzudocken, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken Sie doppelt in einen grauen Bereich des Navigators."
+msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
+msgstr ""
-#. ApvEb
+#. M9FCf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr "Klicken Sie auf das Pluszeichen (+) neben einer Kategorie im Navigator, um die darin enthaltenen Elemente anzuzeigen. Um die Anzahl der Elemente in einer Kategorie anzuzeigen, lassen Sie den Mauszeiger kurze Zeit über der gewünschten Navigator-Kategorie ruhen. Um zu einem Element im Dokument zu springen, doppelklicken Sie auf das Element im Navigator."
+msgid "Click the plus sign (<keycode>+</keycode>) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
+msgstr ""
#. EhqdR
#: 02110000.xhp
@@ -736,86 +745,23 @@ msgctxt ""
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "Versteckte Bereiche im Dokument werden im Navigator grau dargestellt; wenn Sie den Mauszeiger über diesen Einträgen ruhen lassen, wird der Text \"versteckt\" angezeigt. Dasselbe gilt für Kopf- und Fußzeileninhalte von Seitenvorlagen, die im Dokument nicht verwendet werden, sowie für versteckte Inhalte in Tabellen, Rahmen, Grafiken, OLE-Objekten und Verzeichnissen."
-#. G9U2S
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149176\n"
-"help.text"
-msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Masteransicht umschalten"
-
-#. wbAFo
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155917\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Schaltet zwischen der Masteransicht und der normalen Ansicht um, wenn ein Globaldokument geöffnet ist.</ahelp> Schaltet zwischen der <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Masteransicht\">Masteransicht</link> und der normalen Ansicht um, wenn ein <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Globaldokument\">Globaldokument</link> geöffnet ist."
-
-#. nYBEF
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150689\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Symbol</alt></image>"
-
-#. 9STbB
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"help.text"
-msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Masteransicht umschalten"
-
-#. Js9h7
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#. vgn62
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet die Symbolleiste <emph>Navigation</emph>, in der Sie schnell zum nächsten oder vorhergehenden Element in der ausgewählten Kategorie springen können. Wählen Sie die Kategorie aus und klicken Sie dann auf die Pfeile \"Vorige\" oder \"Nächste\".</ahelp>Öffnet die Symbolleiste <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, in der Sie schnell zum nächsten oder vorhergehenden Element in der ausgewählten Kategorie springen können. Wählen Sie die Kategorie aus und klicken Sie dann auf die Pfeile \"Vorige\" oder \"Nächste\"."
-
-#. EoEbz
+#. 87cKG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3149838\n"
+"hd_id321603114930016\n"
"help.text"
-msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
-msgstr "Um die Suche fortzuführen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Suche wiederholen\"><emph>Suche wiederholen</emph></link> in der Abreißleiste <emph>Navigation</emph>."
-
-#. qDMmC
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN1087B\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Navigate By"
+msgstr ""
-#. pEcMq
+#. rBGnd
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3154341\n"
+"par_id171603114951991\n"
"help.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons."
+msgstr ""
#. GVCyP
#: 02110000.xhp
@@ -826,32 +772,32 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#. 4gDs5
+#. hiiuF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148784\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt zum vorhergehenden Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <emph>Navigation</emph> und dann auf eine Elementkategorie - beispielsweise \"Bilder\".</ahelp> Springt zum vorhergehenden Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> und dann auf eine Elementkategorie - beispielsweise \"Bilder\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
+msgstr ""
-#. hVKMM
+#. ZMb97
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
+msgstr ""
-#. JmqqL
+#. z3HC5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"help.text"
-msgid "Previous Object"
-msgstr "Voriges Objekt"
+msgid "Previous Item"
+msgstr ""
#. fBDbi
#: 02110000.xhp
@@ -862,32 +808,32 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#. R7XFx
+#. x9Q24
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154028\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt zum nächsten Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> und dann auf eine Elementkategorie - beispielsweise \"Bilder\".</ahelp> Springt zum nächsten Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> und dann auf eine Elementkategorie - beispielsweise \"Bilder\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
+msgstr ""
-#. tWXFv
+#. 33JYo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
+msgstr ""
-#. LHkgf
+#. xyGWM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155359\n"
"help.text"
-msgid "Next Object"
-msgstr "Nächstes Objekt"
+msgid "Next Item"
+msgstr ""
#. EdFsn
#: 02110000.xhp
@@ -898,59 +844,14 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "Seitennummer"
-#. gsX6S
+#. FAhrE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Geben Sie die Nummer der gewünschten Seite ein und drücken Sie dann die Eingabetaste.</ahelp>"
-
-#. sXuFK
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148933\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
-msgstr "Um den Cursor schnell auf eine andere Seite zu bewegen, während Sie sich in einem Dokument befinden, drücken Sie Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F5, geben die Nummer der gewünschten Seite ein und warten dann einen Augenblick."
-
-#. 9F58k
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Auswahlbox"
-
-#. XtCA4
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Blendet die Liste im <emph>Navigator</emph> ein oder aus.</ahelp>"
-
-#. LKPw3
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Symbol</alt></image>"
-
-#. 8uyJF
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"help.text"
-msgid "List box on/off"
-msgstr "Auswahlbox ein/aus"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
+msgstr ""
#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
@@ -970,14 +871,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Schaltet zwischen der Anzeige aller Navigatorkategorien und der ausgewählten Kategorie um.</ahelp>"
-#. W22Bt
+#. wjRi9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154133\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>"
+msgstr ""
#. gKSBn
#: 02110000.xhp
@@ -988,59 +889,41 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Content View"
msgstr "Inhaltsansicht umschalten"
-#. R8cwF
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155932\n"
-"help.text"
-msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
-msgstr "Um Überschriften und den damit verbundenen Text in Ihrem Dokument schnell neu zu ordnen, wählen Sie die Kategorie \"Überschriften\" in der Liste und klicken dann auf das Symbol <emph>Inhaltsansicht</emph>."
-
-#. zsieD
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155381\n"
-"help.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Merker setzen"
-
-#. Ahyyy
+#. G9U2S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
+"hd_id3149176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link>, dann im <emph>Navigationsfenster</emph> auf das Symbol <emph>Merker</emph> und schließlich auf das Symbol <emph>Voriger</emph> beziehungsweise <emph>Nächster</emph>.</ahelp> Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, dann im Navigationsfenster auf das Symbol Merker und schließlich auf die Schaltfläche Voriger beziehungsweise Nächster."
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Masteransicht umschalten"
-#. 5Zk9L
+#. wbAFo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3154608\n"
+"par_id3155917\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Schaltet zwischen der Masteransicht und der normalen Ansicht um, wenn ein Globaldokument geöffnet ist.</ahelp> Schaltet zwischen der <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Masteransicht\">Masteransicht</link> und der normalen Ansicht um, wenn ein <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Globaldokument\">Globaldokument</link> geöffnet ist."
-#. 5ArS8
+#. BeyBx
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
+"par_id3150689\n"
"help.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Merker setzen"
+msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
+msgstr ""
-#. GpFmn
+#. 9STbB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3495381\n"
+"par_id3149568\n"
"help.text"
-msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
-msgstr ""
+msgid "Toggle Master View"
+msgstr "Masteransicht umschalten"
#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
@@ -1060,14 +943,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Bewegt den Cursor in die Kopfzeile beziehungsweise aus der Kopfzeile zurück in den Textbereich des Dokuments.</ahelp>"
-#. LUS7n
+#. Vq7Aq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153900\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>"
+msgstr ""
#. SPDHG
#: 02110000.xhp
@@ -1096,14 +979,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Bewegt den Cursor in die Fußzeile beziehungsweise aus der Fußzeile zurück in den Textbereich des Dokuments.</ahelp>"
-#. yFFti
+#. ZCu8N
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
+msgstr ""
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -1132,14 +1015,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Wechselt zwischen dem Fußnotentext und der Fußnotenverankerung.</ahelp>"
-#. BSMjJ
+#. GVbtG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>"
+msgstr ""
#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
@@ -1150,158 +1033,221 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Anker <-> Text"
-#. 2a4F7
+#. zsieD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154292\n"
+"hd_id3155381\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Dragmodus"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Merker setzen"
-#. G5FvJ
+#. Ahyyy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
+"par_id3153011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Legt die Ziehen-und-Ablegen-Optionen zum Einfügen von Elementen aus dem Navigator in ein Dokument fest, beispielsweise beim Einfügen als Hyperlink. Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen dann die gewünschte Option aus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link>, dann im <emph>Navigationsfenster</emph> auf das Symbol <emph>Merker</emph> und schließlich auf das Symbol <emph>Voriger</emph> beziehungsweise <emph>Nächster</emph>.</ahelp> Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link>, dann im Navigationsfenster auf das Symbol Merker und schließlich auf die Schaltfläche Voriger beziehungsweise Nächster."
-#. VF7HV
+#. j2jDL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3155120\n"
+"par_id3154608\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>"
+msgstr ""
-#. zDXiV
+#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3147042\n"
+"par_id3153054\n"
"help.text"
-msgid "Drag mode"
-msgstr "Dragmodus"
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Merker setzen"
-#. LNQkF
+#. GpFmn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
+"par_id3495381\n"
"help.text"
-msgid "Insert As Hyperlink"
-msgstr "Als Hyperlink einfügen"
+msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed."
+msgstr ""
-#. 8BVxG
+#. yuu6e
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3150954\n"
+"hd_id3150507\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Erstellt einen Hyperlink, wenn Sie ein Element in das Dokument ziehen und ablegen. Klicken Sie auf den Hyperlink im Dokument, um zu dem Element zu springen, auf das er verweist.</ahelp>"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen"
-#. 2RFUX
+#. rjaS7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154354\n"
+"par_id3153588\n"
"help.text"
-msgid "Insert As Link"
-msgstr "Als Verknüpfung einfügen"
+msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
+msgstr ""
-#. Q8EAG
+#. BrCEr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
+"par_id3145554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Fügt das ausgewählte Element dort als Verknüpfung ein, wo Sie es im aktuellen Dokument hinziehen und ablegen. Text wird als geschützter Bereich eingefügt. Der Inhalt der Verknüpfung wird automatisch aktualisiert, wenn sich die Quellinhalte ändern. Um die Verknüpfungen in einem Dokument manuell zu aktualisieren, wählen Sie <emph>Extras - Aktualisieren - Verknüpfungen</emph>. Für Grafiken, OLE-Objekte, Referenzen und Verzeichnisse können Sie keine Verknüpfungen einfügen.</ahelp>"
+msgid "Outline level"
+msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen"
-#. d5wYa
+#. GiE2Z
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155572\n"
+"par_id3150529\n"
"help.text"
-msgid "Insert As Copy"
-msgstr "Als Kopie einfügen"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen Sie dann die Anzahl der im Navigator anzuzeigenden Überschrift-Gliederungsebenen aus.</ahelp> Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie im Navigator auf eine Überschrift rechtsklicken."
-#. GFSCB
+#. AxB2q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3155589\n"
+"hd_id3148808\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Fügt eine Kopie des ausgewählten Elements an der Stelle ein, an die Sie es im aktuellen Dokument ziehen und ablegen. Für Grafiken, OLE-Objekte, Referenzen und Verzeichnisse können Sie keine Kopien per Ziehen-und-Ablegen einfügen.</ahelp>"
+msgid "1-10"
+msgstr "1-10"
-#. yuu6e
+#. FW94p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
+"par_id3148826\n"
"help.text"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klicken Sie auf <emph>1</emph>, um im Fenster Navigator nur die Überschriften (Kapitelüberschriften) der obersten Ebene anzeigen zu lassen, und auf <emph>10</emph>, um alle Überschriften zu sehen.</ahelp>"
-#. GiE2Z
+#. 9F58k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
+"hd_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen Sie dann die Anzahl der im Navigator anzuzeigenden Überschrift-Gliederungsebenen aus.</ahelp> Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie im Navigator auf eine Überschrift rechtsklicken."
+msgid "List Box"
+msgstr "Auswahlbox"
-#. AxB2q
+#. XtCA4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148808\n"
+"par_id3155325\n"
"help.text"
-msgid "1-10"
-msgstr "1-10"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Blendet die Liste im <emph>Navigator</emph> ein oder aus.</ahelp>"
-#. FW94p
+#. ys6tB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
+"par_id3154949\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klicken Sie auf <emph>1</emph>, um im Fenster Navigator nur die Überschriften (Kapitelüberschriften) der obersten Ebene anzeigen zu lassen, und auf <emph>10</emph>, um alle Überschriften zu sehen.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>"
+msgstr ""
-#. WoPAw
+#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3153588\n"
+"par_id3146874\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Symbol</alt></image>"
+msgid "List box on/off"
+msgstr "Auswahlbox ein/aus"
-#. BrCEr
+#. fDYqK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3145554\n"
+"hd_id3151338\n"
"help.text"
-msgid "Outline level"
-msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen"
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Ebene hoch"
-#. C4bvy
+#. KzmQ5
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151354\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Erhöht die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu erhöhen, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+
+#. MZCz3
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. z6Cg8
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153697\n"
+"help.text"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Ebene hoch"
+
+#. LRj68
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153714\n"
+"help.text"
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Ebene senken"
+
+#. LKaFU
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+
+#. Bb4uA
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148414\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Ydmmz
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147324\n"
+"help.text"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Ebene senken"
+
+#. jSaXt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145571\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Up"
-msgstr "Kapitel hoch"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr ""
#. CXMjY
#: 02110000.xhp
@@ -1312,14 +1258,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
-#. VWBAT
+#. Z5FsL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
+msgstr ""
#. aTBif
#: 02110000.xhp
@@ -1330,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "Kapitel hoch"
-#. hZFDK
+#. rjfgQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154424\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Down"
-msgstr "Kapitel hinunter"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr ""
#. GFDsR
#: 02110000.xhp
@@ -1348,14 +1294,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach unten. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
-#. uWd5E
+#. iv4iE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
+msgstr ""
#. rYRtE
#: 02110000.xhp
@@ -1366,77 +1312,104 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter down"
msgstr "Kapitel hinunter"
-#. fDYqK
+#. R8cwF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3151338\n"
+"par_id3155932\n"
"help.text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Ebene hoch"
+msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
+msgstr "Um Überschriften und den damit verbundenen Text in Ihrem Dokument schnell neu zu ordnen, wählen Sie die Kategorie \"Überschriften\" in der Liste und klicken dann auf das Symbol <emph>Inhaltsansicht</emph>."
-#. KzmQ5
+#. 2a4F7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3151354\n"
+"hd_id3154292\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Erhöht die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu erhöhen, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Dragmodus"
-#. U2WNF
+#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"par_id3155828\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Legt die Ziehen-und-Ablegen-Optionen zum Einfügen von Elementen aus dem Navigator in ein Dokument fest, beispielsweise beim Einfügen als Hyperlink. Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen dann die gewünschte Option aus.</ahelp>"
-#. z6Cg8
+#. Lzao9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3153697\n"
+"par_id3155120\n"
"help.text"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Ebene hoch"
+msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
+msgstr ""
-#. LRj68
+#. zDXiV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3153714\n"
+"par_id3147042\n"
"help.text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Ebene senken"
+msgid "Drag mode"
+msgstr "Dragmodus"
-#. LKaFU
+#. LNQkF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3150707\n"
+"hd_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+msgid "Insert As Hyperlink"
+msgstr "Als Hyperlink einfügen"
-#. EwSYC
+#. 8BVxG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3148414\n"
+"par_id3150954\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Erstellt einen Hyperlink, wenn Sie ein Element in das Dokument ziehen und ablegen. Klicken Sie auf den Hyperlink im Dokument, um zu dem Element zu springen, auf das er verweist.</ahelp>"
-#. Ydmmz
+#. 2RFUX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3147324\n"
+"hd_id3154354\n"
"help.text"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Ebene senken"
+msgid "Insert As Link"
+msgstr "Als Verknüpfung einfügen"
+
+#. Q8EAG
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Fügt das ausgewählte Element dort als Verknüpfung ein, wo Sie es im aktuellen Dokument hinziehen und ablegen. Text wird als geschützter Bereich eingefügt. Der Inhalt der Verknüpfung wird automatisch aktualisiert, wenn sich die Quellinhalte ändern. Um die Verknüpfungen in einem Dokument manuell zu aktualisieren, wählen Sie <emph>Extras - Aktualisieren - Verknüpfungen</emph>. Für Grafiken, OLE-Objekte, Referenzen und Verzeichnisse können Sie keine Verknüpfungen einfügen.</ahelp>"
+
+#. d5wYa
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155572\n"
+"help.text"
+msgid "Insert As Copy"
+msgstr "Als Kopie einfügen"
+
+#. GFSCB
+#: 02110000.xhp
+msgctxt ""
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Fügt eine Kopie des ausgewählten Elements an der Stelle ein, an die Sie es im aktuellen Dokument ziehen und ablegen. Für Grafiken, OLE-Objekte, Referenzen und Verzeichnisse können Sie keine Kopien per Ziehen-und-Ablegen einfügen.</ahelp>"
#. RoVLC
#: 02110000.xhp
@@ -3967,14 +3940,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Blendet versteckte Absätze ein oder aus.</ahelp> Diese Option wirkt sich lediglich auf die Bildschirmanzeige versteckter Absätze aus, nicht jedoch auf ihren Ausdruck."
-#. F2shg
+#. 6bm6N
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
-msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und stellen Sie sicher, dass das Markierfeld <emph>Versteckte Absätze</emph> im Bereich <emph>Anzeigen von</emph> aktiviert ist."
+msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected."
+msgstr ""
#. EAERL
#: 03140000.xhp
@@ -4057,14 +4030,14 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
msgstr "Bricht die aktuelle Zeile um und verschiebt den rechts von der Eingabemarke gefundenen Text in die nächste Zeile, ohne einen neuen Absatz zu erzeugen."
-#. NArEV
+#. K54uB
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149685\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
-msgstr "Einen Zeilenumbruch können Sie auch einfügen, indem Sie Umschalt+Eingabetaste drücken."
+msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>."
+msgstr ""
#. CZccf
#: 04010000.xhp
@@ -4084,6 +4057,15 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
msgstr "Fügt einen manuellen Spaltenumbruch (in einer mehrspaltigen Anordnung) ein und verschiebt den rechts von der Eingabemarke gefundenen Text zum Anfang der nächsten <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">Spalte</link>. Ein manueller Spaltenumbruch wird durch eine nicht druckbare Umrandung ganz oben in der neuen Spalte angezeigt."
+#. kU54E
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id61601653541581\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a column break by pressing <keycode>Ctrl+Shift+Enter</keycode>"
+msgstr ""
+
#. P7DHK
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,23 +4084,23 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr "Fügt einen manuellen Seitenumbruch ein und verschiebt den rechts von der Eingabemarke gefundenen Text zum Anfang der nächsten Seite. Der eingefügte Seitenumbruch wird durch eine nicht druckbare Umrandung ganz oben auf der neuen Seite angezeigt."
-#. d6diA
+#. bAwS6
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr "Einen Seitenumbruch können Sie auch einfügen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe drücken. Um der folgenden Seite jedoch eine andere Seitenvorlage zuzuweisen, sollten Sie den Menübefehl verwenden, um den manuellen Seitenumbruch einzufügen."
+msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
+msgstr ""
-#. 69saC
+#. cDBHn
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3149175\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Vorlage"
+msgid "Page Style"
+msgstr ""
#. E3CxE
#: 04010000.xhp
@@ -4165,14 +4147,14 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
msgstr "Geben Sie die neue Seitenzahl für die dem Seitenumbruch folgenden Seite ein."
-#. TD7cv
+#. SbhQr
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150554\n"
"help.text"
-msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "Um manuelle Umbrüche anzuzeigen, wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Ansicht - Steuerzeichen\"><emph>Ansicht - Steuerzeichen</emph></link>."
+msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><menuitem>View - Nonprinting Characters</menuitem></link>."
+msgstr ""
#. YTDkt
#: 04020000.xhp
@@ -6208,14 +6190,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Schließt das Dialogfenster.</ahelp>"
-#. r9EFx
+#. vCwfg
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Textdokument"
+msgid "Document (Fields)"
+msgstr ""
#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
@@ -6325,14 +6307,14 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. 8r4kw
+#. itPEU
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
-msgstr "Fügt das aktuelle Datum ein. Sie können das Datum als festes, unveränderliches Feld - <item type=\"literal\">Datum (fix)</item> - oder als dynamisches Feld - <item type=\"literal\">Datum</item> - einfügen, das automatisch aktualisiert wird. Um das Feld <item type=\"literal\">Datum</item> manuell zu aktualisieren, drücken Sie die Taste F9."
+msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press <keycode>F9</keycode>."
+msgstr ""
#. DtBK4
#: 04090001.xhp
@@ -6370,6 +6352,24 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Einfügen der Seitennummer der aktuellen, vorherigen oder nächsten Seite."
+#. qfEoX
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id821601755856152\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr ""
+
+#. xYn3y
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id611601755863247\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
+msgstr ""
+
#. N2r6D
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6379,14 +6379,14 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#. YxNei
+#. j7jJ4
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
"help.text"
-msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Fügt Felder mit Benutzerdaten ein. Sie können die angezeigten Benutzerdaten unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Benutzerdaten\"><emph>$[officename] - Benutzerdaten</emph></link> ändern."
+msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>."
+msgstr ""
#. WxVLH
#: 04090001.xhp
@@ -6397,14 +6397,14 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#. vJQ3C
+#. huxeZ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151091\n"
"help.text"
-msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr "Fügt statistische Daten des Dokumentes als ein Feld ein, zum Beispiel Anzahl der Seiten oder Wörter. Um die Statistik eines Dokumentes einzusehen, wählen Sie <emph>Datei - Eigenschaften...</emph> und klicken dann auf das Register <emph>Statistik</emph>."
+msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
+msgstr ""
#. u227i
#: 04090001.xhp
@@ -6433,14 +6433,14 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#. JKqQs
+#. kZ4up
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154340\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr "Fügt die aktuelle Uhrzeit ein. Sie können die Uhrzeit als festes, unveränderliches Feld - <item type=\"literal\">Uhrzeit (fix)</item> - oder als dynamisches Feld - <item type=\"literal\">Uhrzeit</item> - einfügen, das automatisch aktualisiert wird. Um das Feld <item type=\"literal\">Uhrzeit</item> manuell zu aktualisieren, drücken Sie die Taste F9."
+msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>."
+msgstr ""
#. 2FEpZ
#: 04090001.xhp
@@ -6469,14 +6469,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Listet die für den in der Liste <emph>Typ</emph> ausgewählten Feldtyp verfügbaren Felder auf. Um ein Feld einzufügen, klicken Sie zunächst auf das gewünschte Feld und dann auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
-#. 5LnLS
+#. tg3yT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155537\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Um ein Feld schnell aus einer Liste einzufügen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und doppelklicken auf das Feld."
+msgid "To quickly insert a field from the list, double-click the field."
+msgstr ""
#. QeLLM
#: 04090001.xhp
@@ -6496,6 +6496,24 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
+#. 7AF9B
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"help.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Seitennummer"
+
+#. FynHE
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3159212\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the current page number."
+msgstr "Fügt die Nummer der aktuellen Seite ein."
+
#. 5HCJq
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6532,24 +6550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "Einfügen der Seitennummer der nächsten Seite."
-#. 7AF9B
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"help.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitennummer"
-
-#. FynHE
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3159212\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts the current page number."
-msgstr "Fügt die Nummer der aktuellen Seite ein."
-
#. nFSDb
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6568,33 +6568,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
msgstr "In das Feld <emph>Korrektur</emph> können Sie einen Korrekturfaktor für die angezeigte Seitennummer eingeben. Durch einen <emph>Korrekturfaktor</emph> von 1 wird im Feld die um 1 erhöhte aktuelle Seitennummer angezeigt, sofern eine Seite mit dieser Nummer existiert. Auf der letzten Seite im Dokument ist dieses Feld leer."
-#. GtaP3
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"hd_id3150891\n"
-"help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Korrektur"
-
-#. THAiS
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Geben Sie den Korrekturwert ein, der auf ein Seitenzahlfeld angewendet werden soll, beispielsweise \"+1\".</ahelp>"
-
-#. UE3TE
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Um die aktuelle Seitenzahl zu ändern und nicht nur den angezeigten Wert, verwenden Sie nicht das Feld <emph>Korrektur</emph>. Um die Seitenzahl zu ändern, lesen Sie den Leitfaden <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link>."
-
#. zVKLG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6730,41 +6703,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Wählen Sie die Kapitelüberschriftebene, die im markierten Feld erscheinen soll.</ahelp>"
-#. FzJ8M
+#. GtaP3
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
+"hd_id3150891\n"
"help.text"
-msgid "Offset in days/minutes"
-msgstr "Korrektur in Tagen/- Minuten"
+msgid "Offset"
+msgstr "Korrektur"
-#. xVNTE
+#. THAiS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
-"par_id3154899\n"
+"par_id3155312\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Geben Sie den Korrekturwert ein, der auf ein Datums- beziehungsweise Zeitfeld angewendet werden soll.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Geben Sie den Korrekturwert ein, der auf ein Seitenzahlfeld angewendet werden soll, beispielsweise \"+1\".</ahelp>"
-#. za9bF
+#. UE3TE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
-"hd_id3154922\n"
+"par_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
+msgstr "Um die aktuelle Seitenzahl zu ändern und nicht nur den angezeigten Wert, verwenden Sie nicht das Feld <emph>Korrektur</emph>. Um die Seitenzahl zu ändern, lesen Sie den Leitfaden <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link>."
-#. FcpKT
+#. FzJ8M
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"hd_id3154598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Geben Sie den Inhalt ein, der in das benutzerdefinierte Feld eingefügt werden soll.</ahelp>"
+msgid "Offset in days/minutes"
+msgstr "Korrektur in Tagen/- Minuten"
+
+#. xVNTE
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id3154899\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Geben Sie den Korrekturwert ein, der auf ein Datums- beziehungsweise Zeitfeld angewendet werden soll.</ahelp>"
#. 5EfAy
#: 04090002.xhp
@@ -6775,14 +6757,14 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references"
msgstr "Querverweise"
-#. ESVWv
+#. GUwEg
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3153641\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Querverweise\">Querverweise</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-reference</link>"
+msgstr ""
#. 58E48
#: 04090002.xhp
@@ -7333,6 +7315,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie den Inhalt ein, der in das benutzerdefinierte Feld eingefügt werden soll.</ahelp>"
+#. JyGN8
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"hd_id3154922\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. DCA8i
+#: 04090002.xhp
+msgctxt ""
+"04090002.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. zRBwU
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7999,14 +7999,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Dokumentinfo\">Dokumentinfo</link>"
-#. assDC
+#. tpcju
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Feldbefehle des Registers Dokumentinfo enthalten Informationen zu Dokumenteigenschaften, beispielsweise dem Datum der Erstellung eines Dokuments. Um die Eigenschaften eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie <emph>Datei - Eigenschaften...</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. uXwon
#: 04090004.xhp
@@ -8044,42 +8044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Bedeutung"
-#. FdAgo
-#: 04090004.xhp
-msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Änderung"
-
-#. FAxWQ
-#: 04090004.xhp
-msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
-msgstr "Fügt den Namen des Autors sowie Datum oder Uhrzeit der letzten Speicherung ein."
-
-#. 2VDpP
-#: 04090004.xhp
-msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
-"help.text"
-msgid "Editing time"
-msgstr "Bearbeitungszeit"
-
-#. fnmmz
-#: 04090004.xhp
-msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
-msgstr "Fügt die Bearbeitungsdauer für ein Dokument ein."
-
#. CskBE
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -8089,32 +8053,14 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
-#. 5TRw6
+#. PQFYC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Fügt die Kommentare wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs unter <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
-
-#. CzJdW
-#: 04090004.xhp
-msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3145262\n"
-"help.text"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Versionsnummer"
-
-#. wqEvo
-#: 04090004.xhp
-msgctxt ""
-"04090004.xhp\n"
-"par_id3150556\n"
-"help.text"
-msgid "Inserts the version number of the current document."
-msgstr "Fügt die Versionsnummer des aktuellen Dokuments ein."
+msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
+msgstr ""
#. fZJ33
#: 04090004.xhp
@@ -8143,14 +8089,32 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#. asCvh
+#. KXS9b
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3154784\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Fügt den Inhalt der in der Registerseite <emph>Benutzerdefinierte Eigenschaften</emph> gefundenen Eigenschaften des Dialogs unter <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> ein."
+msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)"
+msgstr ""
+
+#. GZvq9
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#. qNuV3
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150912\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
+msgstr ""
#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
@@ -8170,23 +8134,41 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
msgstr "Fügt den Namen des Autors sowie Datum oder Uhrzeit des letzten Ausdrucks ein."
-#. GZvq9
+#. FdAgo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
-"par_id3156122\n"
+"par_id3145774\n"
"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselwörter"
+msgid "Modified"
+msgstr "Änderung"
-#. eEqfT
+#. FAxWQ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
-"par_id3150912\n"
+"par_id3155915\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
+msgstr "Fügt den Namen des Autors sowie Datum oder Uhrzeit der letzten Speicherung ein."
+
+#. CzJdW
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3145262\n"
+"help.text"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Versionsnummer"
+
+#. wqEvo
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150556\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Fügt die Schlüsselwörter wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs unter <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
+msgid "Inserts the version number of the current document."
+msgstr "Fügt die Versionsnummer des aktuellen Dokuments ein."
#. BDRAW
#: 04090004.xhp
@@ -8197,14 +8179,14 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#. Ax6dF
+#. zda5N
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3146942\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Fügt den Betreff wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
+msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
+msgstr ""
#. BeCQj
#: 04090004.xhp
@@ -8215,23 +8197,41 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#. AXAey
+#. LGiNd
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150033\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Fügt den Titel wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
+msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
+msgstr ""
-#. cYQCB
+#. nK4Xe
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
+"help.text"
+msgid "Total editing time"
+msgstr ""
+
+#. fnmmz
+#: 04090004.xhp
+msgctxt ""
+"04090004.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
+msgstr "Fügt die Bearbeitungsdauer für ein Dokument ein."
+
+#. tAx3e
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id0902200804290272\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zeigt die für den in der Liste <emph>Typ</emph> ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, bestimmen Sie unter Referenz einfügen das Aussehen des Verweises und klicken auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type</emph> list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. NDsUM
#: 04090004.xhp
@@ -8350,14 +8350,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set Variable"
msgstr "Variable setzen"
-#. Qy8Dc
+#. AbNGB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"help.text"
-msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr "Definiert eine Variable und ihren Wert. Sie können den Wert einer Variable ändern, indem Sie vor das Variablenfeld klicken und dann <emph>Bearbeiten - Feldbefehl</emph> wählen."
+msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <menuitem>Edit - Field</menuitem>."
+msgstr ""
#. WjgAZ
#: 04090005.xhp
@@ -10123,14 +10123,14 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
-#. KFCCX
+#. vxLtn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+msgid "Email address"
+msgstr ""
#. cQpP3
#: 04090200.xhp
@@ -13678,6 +13678,15 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr "Sie können die Schaltfläche Suche alle im Dialog Suchen und Ersetzen verwenden, um alle Vorkommen eines Wortes im Text zu markieren. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichniseintrag..., um den Dialog Verzeichniseintrag einfügen zu öffnen, und klicken auf Einfügen, um alle Fundstellen in das Stichwortverzeichnis aufzunehmen. Wenn Sie regelmäßig die gleichen Begriffe in verschiedenen Dokumenten verschlagworten, können Sie dies mit Hilfe einer Konkordanzdatei automatisieren."
+#. FVXZ4
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id771599006446118\n"
+"help.text"
+msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text."
+msgstr ""
+
#. cFHDU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13732,6 +13741,33 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "Eine Konkordanzdatei enthält folgende Felder:"
+#. 9wETm
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id91599005949275\n"
+"help.text"
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. zMi8V
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id461599005949276\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. e7Npc
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id291599005949278\n"
+"help.text"
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13741,6 +13777,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "\"Suchbegriff\" ist der im Dokument zu markierende Verzeichniseintrag."
+#. CEahq
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id811599006053151\n"
+"help.text"
+msgid "Alternative entry"
+msgstr ""
+
#. rxooN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,6 +13795,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "\"Alternativeintrag\" ist der Verzeichniseintrag, der im Verzeichnis erscheinen soll."
+#. q3DFC
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id661599006090921\n"
+"help.text"
+msgid "1st and 2nd Keys"
+msgstr ""
+
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13759,6 +13813,33 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "Beim 1. und 2. Schlüssel handelt es sich um übergeordnete Verzeichniseinträge. Der \"Suchbegriff\" oder \"Alternativeintrag\" erscheint als Untereintrag des 1. und 2. Schlüssels."
+#. DuJqR
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id521599007507727\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. GCW2W
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id981599007507728\n"
+"help.text"
+msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #."
+msgstr ""
+
+#. MPT5J
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id441599006128506\n"
+"help.text"
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13768,6 +13849,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "\"Groß- und Kleinschreibung beachten\" bedeutet, dass nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird."
+#. 9Zvp6
+#: 04120250.xhp
+msgctxt ""
+"04120250.xhp\n"
+"par_id361599006161460\n"
+"help.text"
+msgid "Word only"
+msgstr ""
+
#. hFig3
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13831,14 +13921,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "Verwenden Sie für die Einträge folgendes Format:"
-#. vDSMm
+#. GoFzo
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3149172\n"
"help.text"
-msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr "Suchbegriff;Alternativeintrag;1.Schlüssel;2.Schlüssel;Groß- und Kleinschreibung beachten;Ganze Wörter"
+msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>"
+msgstr ""
#. FWVnU
#: 04120250.xhp
@@ -13867,14 +13957,14 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "Um beispielsweise das Wort \"Hamburg\" in Ihr Stichwortverzeichnis unter dem Eintrag \"Städte\" aufzunehmen, geben Sie folgende Zeile in die Konkordanzdatei ein:"
-#. BqcRU
+#. hqr4T
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
-msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
-msgstr "Hamburg;Hamburg;Städte;;0;0"
+msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>"
+msgstr ""
#. NQkQN
#: 04120250.xhp
@@ -13894,14 +13984,14 @@ msgctxt ""
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "Um den Distrikt \"Barmbek\" in Hamburg unter dem Eintrag \"Städte\" aufzunehmen, geben Sie folgende Zeile ein:"
-#. MiuPA
+#. J8EX4
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3150116\n"
"help.text"
-msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
-msgstr "Barmbek;Hamburg;Städte;"
+msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>"
+msgstr ""
#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
@@ -15073,13 +15163,13 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields (submenu)"
msgstr ""
-#. TApBS
+#. wo9Su
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147405\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Insert Fields (submenu)</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>"
msgstr ""
#. qVhAD
@@ -19843,14 +19933,14 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#. EEq9x
+#. vAyCD
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie die Eigenschaften eines ausgewählten Objekts, beispielsweise seine Größe oder den Namen, ändern können.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. F8EcE
#: 05080000.xhp
@@ -22543,13 +22633,13 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Symbol für Neue Vorlage aus Auswahl</alt></image>"
-#. cRnpp
+#. B3XbU
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
-msgid "Style actions"
+msgid "Style actions menu"
msgstr ""
#. KFB5g
@@ -22597,13 +22687,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Die manuell formatierten Text-Eigenschaften an der Cursorposition im Dokument werden zu der in den Formatvorlagen ausgewählten Vorlage hinzugefügt.</ahelp>"
-#. j6a4F
+#. zktVC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
msgstr ""
#. TSnrm
@@ -22777,14 +22867,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Während der Eingabe\">Während der Eingabe</link>"
-#. 2MCDP
+#. FArms
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Formatiert das Dokument automatisch während der Eingabe. Um die Formatierungsoptionen festzulegen, wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur - </emph><emph>AutoKorrektur-Optionen...</emph> und klicken dann auf das Register <emph>Optionen</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#. Ddr5r
#: 05150100.xhp
@@ -26512,6 +26602,60 @@ msgctxt ""
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "Aktualisiert die Elemente im aktuellen Dokument, die dynamische Inhalte haben, beispielsweise Feldbefehle und Verzeichnisse."
+#. k5UDL
+#: edit_reference_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_reference_submenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Reference (Edit)"
+msgstr ""
+
+#. 4XRrD
+#: edit_reference_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_reference_submenu.xhp\n"
+"hd_id1001603128268578\n"
+"help.text"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. 6LFFX
+#: edit_reference_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_reference_submenu.xhp\n"
+"par_id411603128291771\n"
+"help.text"
+msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries."
+msgstr ""
+
+#. vfaCD
+#: edit_reference_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_reference_submenu.xhp\n"
+"hd_id3147302\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
+msgstr ""
+
+#. RKfyJ
+#: edit_reference_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_reference_submenu.xhp\n"
+"hd_id3147327\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
+msgstr ""
+
+#. cH3QF
+#: edit_reference_submenu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_reference_submenu.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
+msgstr ""
+
#. 4qVPZ
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -26737,14 +26881,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Serienbrief-Assistent</link>"
-#. 7vQcD
+#. iHDMM
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Startet den Serienbrief-Assistenten zum Erstellen von Serienbriefen oder Senden von E-Mail-Nachrichten an zahlreiche Empfänger.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
#. bXSUB
#: mailmerge00.xhp
@@ -26998,23 +27142,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstellt ein druckbares Serienbriefdokument.</ahelp>"
-#. pAz9k
+#. 4w8tw
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"hd_id6954863\n"
"help.text"
-msgid "E-mail message"
-msgstr "E-Mail-Nachricht"
+msgid "Email message"
+msgstr ""
-#. MpXzu
+#. YA54f
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstellt Seriendruck-Dokumente, die Sie als E-Mail Nachricht oder als E-Mail-Anhang versenden können.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 8sABv
#: mailmerge02.xhp
@@ -27070,14 +27214,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>."
msgstr "Der Serienbrief-Assistent wird mit dieser Seite geöffnet, wenn Sie ihn in einem Textdokument starten, das bereits Adressdatenbankfelder enthält. Wenn der Assistent sofort mit dieser Seite geöffnet wird, lautet die Beschriftung der Schaltfläche <emph>Adressenliste auswählen</emph> stattdessen <emph>Andere Adressenliste auswählen</emph>."
-#. M3zv5
+#. NRb5r
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages."
-msgstr "Für Briefe lautet der Titel dieser Seite <emph>Adressblock einfügen</emph>, für E-Mail-Nachrichten dagegen <emph>Adressenliste einfügen</emph>."
+msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages."
+msgstr ""
#. GEW7x
#: mailmerge03.xhp
@@ -27745,14 +27889,14 @@ msgctxt ""
msgid "Copy To"
msgstr "Kopie an"
-#. 4BERk
+#. NPfkh
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Geben Sie zusätzliche E-Mail-Empfänger für das <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Serienbriefdokument</link> an."
+msgid "Specify additional email recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document."
+msgstr ""
#. fg2kJ
#: mm_copyto.xhp
@@ -27763,14 +27907,14 @@ msgctxt ""
msgid "CC"
msgstr "Cc"
-#. Soci8
+#. HDJA8
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Empfänger von E-Mail-Kopien ein, jeweils getrennt durch ein Semikolon (;).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr ""
#. wUHkK
#: mm_copyto.xhp
@@ -27781,14 +27925,14 @@ msgctxt ""
msgid "BCC"
msgstr "Bcc"
-#. K9HZp
+#. WoTRZ
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Empfänger von E-Mail-Blindkopien ein, jeweils getrennt durch ein Semikolon (;).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
+msgstr ""
#. FHSJ5
#: mm_cusaddlis.xhp
@@ -27907,14 +28051,14 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "Eigene Briefanrede"
-#. QnGBv
+#. TVxhR
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr "Geben Sie das Briefanredenlayout für <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Serienbrief</link>- oder <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Serienbrief-E-Mail</link>-Dokumente an. Der Name dieses Dialogs ist für weibliche und männliche Empfänger unterschiedlich."
+msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">email merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
+msgstr ""
#. 2wy4R
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -28060,32 +28204,32 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "E-Mail-Nachricht"
-#. nhBF2
+#. PTucc
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie Nachricht und Briefanrede für Dateien ein, die Sie als <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">E-Mail-Anhänge</link> versenden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">email</link> attachments.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. F358E
+#. 5SMA7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Eine Briefanrede in die E-Mail-Nachricht einfügen"
+msgid "This email should contain a salutation"
+msgstr ""
-#. rvBf7
+#. rmBz6
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt der E-Mail eine Briefanrede hinzu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>"
+msgstr ""
#. GFHN4
#: mm_emabod.xhp
@@ -28240,50 +28384,50 @@ msgctxt ""
msgid "Write your message here"
msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht hier"
-#. KTKa7
+#. CDBEE
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Haupttext der E-Mail ein.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. hztW8
+#. A5QMX
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr "Serienbriefdokument als E-Mail versenden"
+msgid "Send merged document as email"
+msgstr ""
-#. JAB7w
+#. ZEELF
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"hd_id201703192214041173\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Serienbriefdokument als E-Mail versenden</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as email</link>"
+msgstr ""
-#. ZCLmb
+#. TmBHD
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_id201703192214161498\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sendet die Serienbrief-Ausgabe als E-Mail-Nachricht an alle oder bestimmte Empfänger.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. YT7sD
+#. z8DLS
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "E-mail options"
-msgstr "E-Mail Optionen"
+msgid "Email options"
+msgstr ""
#. P3AsV
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -28294,14 +28438,14 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "An"
-#. myAeT
+#. t24J7
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Datenbankfeld, welches die E-Mail-Adresse des Empfängers enthält.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
#. AERBW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -28330,14 +28474,14 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#. EqNDS
+#. c4QK5
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Betreffzeile für die E-Mail-Nachrichten ein.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>"
+msgstr ""
#. FY8Cr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -28348,14 +28492,14 @@ msgctxt ""
msgid "Send as"
msgstr "Senden als"
-#. tqGvc
+#. FtdvW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN1060B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Format für die E-Mail-Nachrichten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>"
+msgstr ""
#. vtgFn
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -28375,14 +28519,14 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#. xwGYg
+#. QDtAr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail-Nachricht</link>, in welchem Sie die E-Mail-Nachricht für die Serienbriefdateien eingeben können, die als Anhänge gesendet werden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
+msgstr ""
#. bARe2
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -28420,14 +28564,14 @@ msgctxt ""
msgid "Send all documents"
msgstr "Alle Dokumente versenden"
-#. DCNro
+#. jGZh3
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren, um E-Mails an alle Empfänger zu senden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
#. TLnNz
#: mm_emailmergeddoc.xhp
@@ -28492,14 +28636,14 @@ msgctxt ""
msgid "Send Documents"
msgstr "Dokumente versenden"
-#. nadEr
+#. 8LarF
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um mit dem Senden von E-Mails zu beginnen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>"
+msgstr ""
#. udnuD
#: mm_finent.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 523776e06f1..7d3e3ae5461 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n"
@@ -1285,14 +1285,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-#. vYCuk
+#. utFBz
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Operatoren; in Formeln</bookmark_value><bookmark_value>Statistische Funktionen</bookmark_value><bookmark_value>Trigonometrische Funktionen</bookmark_value><bookmark_value>Seiten; Anzahl</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; Dokumenteigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Arithmetische Operatoren in Formeln</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. piUZw
#: 14020000.xhp
@@ -1321,14 +1321,32 @@ msgctxt ""
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "Die Formel erscheint in der Eingabezeile. Um einen Zellbereich in einer Tabelle anzugeben, wählen Sie die gewünschten Zellen mit der Maus aus. Die entsprechenden Zellreferenzen erscheinen ebenfalls in der Eingabezeile. Geben Sie falls nötig weitere Parameter ein und klicken Sie auf <emph>Übernehmen</emph>, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Wenn Sie die korrekte Syntax kennen, können Sie die Formel auch direkt eingeben. Dies ist beispielsweise in den Dialogen <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle einfügen\"><emph>Feldbefehle einfügen</emph></link> und <emph>Feldbefehl bearbeiten</emph> erforderlich."
-#. hEuvw
+#. fdG9Y
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id621599564033048\n"
+"help.text"
+msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. NdBeD
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id101599562003431\n"
+"help.text"
+msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon."
+msgstr ""
+
+#. cgzyx
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
+msgstr ""
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1357,6 +1375,33 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "Grundrechenarten"
+#. E8BRA
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id221599495805480\n"
+"help.text"
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#. 7KcQ9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id641599495805481\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. QywKU
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id121599495851064\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1492,23 +1537,41 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "Grundfunktionen im Untermenü"
-#. KwSwL
+#. xt4uW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3145185\n"
+"par_id121599495989098\n"
"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Summe"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. T7Ybo
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id901599495989100\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. 2fE5r
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id501599496006870\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#. 4zUcf
+#. KwSwL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
+"par_id3145185\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
#. QD5ax
#: 14020000.xhp
@@ -1537,15 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "Runden"
-#. gm4AZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
-
#. 4a69n
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1573,15 +1627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#. iqydk
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155930\n"
-"help.text"
-msgid "PHD"
-msgstr "PHD"
-
#. Ni2B5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1609,15 +1654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Wurzel"
-#. c6nHv
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
-
#. XCbNu
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1645,15 +1681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Potenzieren"
-#. cEryt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "POW"
-msgstr "POW"
-
#. wFRf4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1690,6 +1717,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können verschiedene Operatoren in Ihre Formel einfügen.</ahelp> Folgenden Funktionen stehen zu Auswahl:"
+#. uCpNp
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id61599496064739\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#. HCUeF
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id611599496064740\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. CNZiw
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id461599496082741\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,15 +1870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Kleiner Gleich"
-#. tJa3Z
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153599\n"
-"help.text"
-msgid "LEQ"
-msgstr "LEQ"
-
#. m6G89
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1852,15 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Größer Gleich"
-#. ZXFxt
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153751\n"
-"help.text"
-msgid "GEQ"
-msgstr "GEQ"
-
#. 88BXS
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,15 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less"
msgstr "Kleiner"
-#. 4pUT2
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150859\n"
-"help.text"
-msgid "L"
-msgstr "K"
-
#. KuMFP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1924,15 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater"
msgstr "Größer"
-#. FsDY9
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
#. RDYj2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1960,15 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Or"
msgstr "Logisches Oder"
-#. EySkK
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148430\n"
-"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
#. UfFLs
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1996,15 +2005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean X Or"
msgstr "Logisches Exklusives Oder"
-#. FAtfL
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"help.text"
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
#. vEKy7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2032,15 +2032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean And"
msgstr "Logisches Und"
-#. gVGd8
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
#. CPiHF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2068,15 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Not"
msgstr "Logisches Nicht"
-#. uBHtJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153961\n"
-"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
#. i4SeE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2113,23 +2095,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Folgende statistischen Funktionen stehen zur Auswahl:</ahelp>"
-#. SimgP
+#. AeKzo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3153176\n"
+"par_id541599496194035\n"
"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Mittelwert"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. fLyDG
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id481599496194036\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. z9BBL
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id331599524563749\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#. qpfti
+#. SimgP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3154053\n"
+"par_id3153176\n"
"help.text"
-msgid "MEAN"
-msgstr "MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittelwert"
#. Gu59Y
#: 14020000.xhp
@@ -2158,15 +2158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalwert"
-#. WjaSZ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
-"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
#. 9CKG8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2194,15 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximalwert"
-#. QyhWp
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
#. mCGfj
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,41 +2203,113 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
msgstr "Beispiel: MAX 10|30|20 zeigt 30,00"
-#. SGRGy
+#. 76riF
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id21599557699262\n"
+"help.text"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. 5caRN
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id671599563830630\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the product of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#. bwMRb
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id631599557734781\n"
+"help.text"
+msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2"
+msgstr ""
+
+#. DXVgk
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id31599557699262\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. 53YC3
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id331599557734781\n"
+"help.text"
+msgid "Counts the number of non empty cells."
+msgstr ""
+
+#. zj2px
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id141599563739504\n"
+"help.text"
+msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2."
+msgstr ""
+
+#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3153200\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Trigonometrische Funktionen"
+msgid "Functions"
+msgstr ""
-#. DR74v
+#. gRWF7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Folgende trigonometrische Funktionen stehen zur Auswahl:</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>"
+msgstr ""
-#. HmrvU
+#. CYmFE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3145156\n"
+"par_id341599524600306\n"
"help.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. zUhbC
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id521599524600307\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. S6FE9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id831599524616362\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#. eSbMj
+#. HmrvU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
+"par_id3145156\n"
"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
#. PefeW
#: 14020000.xhp
@@ -2284,15 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#. BAQ7F
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
-
#. xBop9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2320,15 +2365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#. aV8d5
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
-
#. zaJcG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2356,15 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "Arcussinus"
-#. R6DwT
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151055\n"
-"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
-
#. CVzAA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2392,15 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Arcuscosinus"
-#. 7QBGb
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149728\n"
-"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
-
#. ZRyBG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,15 +2446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Arcustangens"
-#. jWGhA
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3147057\n"
-"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
-
#. aEs7N
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2455,6 +2464,60 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "Beispiel: ATAN 1"
+#. bsPu3
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id591599557967519\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute value"
+msgstr ""
+
+#. 2tt8G
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id211593557987787\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the absolute value of the number."
+msgstr ""
+
+#. jYyUX
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id301599563956612\n"
+"help.text"
+msgid "Example: ABS -34 returns 34"
+msgstr ""
+
+#. zEe8j
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id591599557963519\n"
+"help.text"
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. 8Y984
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id211599557987787\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the algebraic sign of the number."
+msgstr ""
+
+#. wDJs9
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id941599563922458\n"
+"help.text"
+msgid "Example: SIGN -23 returns -1"
+msgstr ""
+
#. sHz7K
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2473,32 +2536,32 @@ msgctxt ""
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "Die folgenden Eigenschaften eines Dokuments finden Sie auch unter <emph>Datei - Eigenschaften... - Register: Statistik</emph>."
-#. iGhMX
+#. jxf6E
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3157538\n"
+"par_id901599524662588\n"
"help.text"
-msgid "CHAR"
-msgstr "CHAR"
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#. Mehmy
+#. vmA7Y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3152954\n"
+"par_id741599524662589\n"
"help.text"
-msgid "Number of characters in the document"
-msgstr "Anzahl der Zeichen im Dokument"
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#. SgWXo
+#. Mehmy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
+"par_id3152954\n"
"help.text"
-msgid "WORD"
-msgstr "WORD"
+msgid "Number of characters in the document"
+msgstr "Anzahl der Zeichen im Dokument"
#. knEJC
#: 14020000.xhp
@@ -2509,15 +2572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of words in the document"
msgstr "Anzahl der Wörter im Dokument"
-#. sxNfJ
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3152715\n"
-"help.text"
-msgid "PARA"
-msgstr "PARA"
-
#. X5hJF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2527,15 +2581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "Anzahl der Absätze im Dokument"
-#. ZJA76
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"help.text"
-msgid "GRAPH"
-msgstr "GRAF"
-
#. t5nqK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2545,15 +2590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "Anzahl der Grafiken im Dokument"
-#. 95TWA
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151091\n"
-"help.text"
-msgid "TABLES"
-msgstr "TABLES"
-
#. Bdc8a
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2563,15 +2599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "Anzahl der Tabellen im Dokument"
-#. ksnxD
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"help.text"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
#. zJGko
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2581,15 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "Anzahl der OLE-Objekte im Dokument"
-#. vMmnr
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3146903\n"
-"help.text"
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAGE"
-
#. QeCMR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2608,59 +2626,50 @@ msgctxt ""
msgid "More Defined Values"
msgstr "Weitere definierte Werte"
-#. 7QQ8G
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#. RogDi
+#. TUJRH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"par_id981599524696609\n"
"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#. Cc3Ec
+#. gnbPF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147366\n"
+"par_id101599524696610\n"
"help.text"
-msgid "3.1415..."
-msgstr "3,1415..."
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#. SqL4F
+#. FFwhP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147393\n"
+"par_id731599524730168\n"
"help.text"
-msgid "Euler's constant"
-msgstr "Eulersche Zahl"
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#. 2mpxR
+#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147462\n"
+"par_id3153562\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
-#. 5EfZH
+#. SqL4F
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id3147485\n"
+"par_id3147393\n"
"help.text"
-msgid "2.71828..."
-msgstr "2.71828..."
+msgid "Euler's constant"
+msgstr "Eulersche Zahl"
#. GGtyF
#: 14020000.xhp
@@ -2671,15 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Wahr"
-#. CDybB
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
-
#. db4a5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2698,24 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Falsch"
-#. ynTVk
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
-
-#. xqFYa
-#: 14020000.xhp
-msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3149304\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#. qx5iP
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a1c869323a2..ade41a2cfc5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
@@ -1213,23 +1213,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select the characters."
msgstr "Markieren Sie die Zeichen."
-#. tuRrv
+#. ysWRS
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr "Rufen Sie <emph>Format -Zeichen</emph> auf."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>."
+msgstr ""
-#. bWnEV
+#. vv3Ti
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
-msgstr "Klicken Sie auf das Register <emph>Hintergrund</emph> und wählen Sie die gewünschte Farbe."
+msgid "Click the <emph>Highlighting</emph> tab, select the background color."
+msgstr ""
#. tfUge
#: background.xhp
@@ -1258,14 +1258,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Wählen Sie den Befehl <emph>Format - Absatz</emph>."
-#. fU3MR
+#. VGGuN
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr "Legen Sie im Register <emph>Hintergrund</emph> die gewünschte Hintergrundfarbe oder -grafik fest."
+msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
+msgstr ""
#. k9Qm3
#: background.xhp
@@ -1294,14 +1294,14 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the table in your text document."
msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Tabelle in Ihrem Textdokument."
-#. B96mV
+#. Xa7Yf
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle - Eigenschaften...</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>."
+msgstr ""
#. wLrJQ
#: background.xhp
@@ -1357,14 +1357,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Zeichenhintergrund</link>"
-#. CYAbX
+#. 7cNgF
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Hintergrund (Register)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
+msgstr ""
#. uaCXb
#: background.xhp
@@ -4930,14 +4930,14 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
-#. 6X32C
+#. aMdkA
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-Mail Adresse"
+msgid "Email address"
+msgstr ""
#. eGMqy
#: fields_userdata.xhp
@@ -5938,23 +5938,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Erstellen eines Serienbriefs\">Erstellen eines Serienbriefs</link></variable></variable>"
-#. QwnG9
+#. ciKe5
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail."
-msgstr "Zum Erstellen eines Serienbriefs benötigen Sie eine Briefvorlage mit Platzhaltern für die wechselnden Daten und eine Datenquelle. Der Serienbrief wird in drei Schritten erstellt:"
+msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by email."
+msgstr ""
-#. QUj9H
+#. DYaLA
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_id0805200801132382\n"
"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Bei einem Dokument im HTML-Format werden eingebettete oder verlinkte Bilder nicht mit der E-Mail versendet."
+msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email."
+msgstr ""
#. AZu9p
#: form_letters_main.xhp
@@ -7108,14 +7108,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Text; verbergen</bookmark_value><bookmark_value>Bereiche; ausblenden</bookmark_value><bookmark_value>Absätze; verbergen</bookmark_value><bookmark_value>Verbergen; mit Bedingungen</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; um Text zu verbergen</bookmark_value>"
-#. qhhbv
+#. Suhpv
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Verstecken von Text\">Verstecken von Text</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link></variable>"
+msgstr ""
#. W7T3G
#: hidden_text.xhp
@@ -7288,14 +7288,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Klicken Sie in den Absatz, in den Sie den Text einfügen möchten."
-#. BmgKT
+#. snFHJ
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und das Register <emph>Funktionen</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem> and click the <emph>Functions</emph> tab."
+msgstr ""
#. pBHeU
#: hidden_text.xhp
@@ -7324,14 +7324,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Einfügen</item> und <item type=\"menuitem\">Schließen</item>."
-#. gnavJ
+#. phH6k
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3793450\n"
"help.text"
-msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr "Sie müssen diese Funktion aktivieren, in dem Sie das Kontrollkästchen unter <emph>Ansicht - Versteckte Absätze</emph> entfernen. Wenn das Kontrollkästchen aktiviert ist, können Sie keinen Absatz ausblenden."
+msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
+msgstr ""
#. v2rEL
#: hidden_text.xhp
@@ -7351,14 +7351,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to hide in your document."
msgstr "Wählen Sie in Ihrem Dokument den zu verbergenden Text aus."
-#. FtQDM
+#. Jkvgn
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153019\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bereich</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>."
+msgstr ""
#. jFn7h
#: hidden_text.xhp
@@ -7459,14 +7459,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:"
msgstr "Wenn Text mit einer Bedingung versteckt wird, die an eine Variable geknüpft ist, gibt es mehrere Möglichkeiten den Text anzuzeigen. Gehen Sie wie folgt vor:"
-#. UeBzL
+#. ZSqFz
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3152777\n"
"help.text"
-msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
-msgstr "Aktivieren Sie das Kontrollkästchen bei <emph>Ansicht - Versteckte Absätze</emph>."
+msgid "Enable the check mark at <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>."
+msgstr ""
#. K3xeu
#: hidden_text_display.xhp
@@ -10717,14 +10717,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
msgstr "Sie können die Nummerierung eines Absatzes in einer nummerierten Liste löschen oder die Anfangsnummer einer nummerierten Liste ändern."
-#. Ai3aE
+#. 4arAA
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id2172612\n"
"help.text"
-msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Für nummerierte Überschriften weisen Sie über <emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph> einer Absatzvorlage eine Nummerierung zu. Verwenden Sie nicht das Symbol \"Nummerierung an/aus\" auf der Symbolleiste \"Format\"."
+msgid "If you want numbered headings, use the <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
+msgstr ""
#. XdFDM
#: numbering_paras.xhp
@@ -10789,14 +10789,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "Klicken Sie an eine beliebige Stelle in der nummerierten Liste."
-#. dno9v
+#. Nkqj8
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155895\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen...</emph> und das Register <emph>Optionen</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. UiczS
#: numbering_paras.xhp
@@ -11986,14 +11986,14 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "So definieren Sie eine neue Seitenvorlage:"
-#. FNMSy
+#. sYAZa
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Formatvorlagen</item>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
+msgstr ""
#. dMpbc
#: pagestyles.xhp
@@ -12076,14 +12076,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Klicken Sie in die Seite, auf die Sie die Seitenvorlage anwenden möchten."
-#. HSrV2
+#. GC7eD
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Formatvorlagen</item> und klicken Sie auf das Symbol <item type=\"menuitem\">Seitenvorlagen</item>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <menuitem>Page Style</menuitem> icon."
+msgstr ""
#. LbhQq
#: pagestyles.xhp
@@ -12112,14 +12112,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want a new page to start."
msgstr "Klicken Sie in Ihrem Dokument an die Stelle, an der die neue Seite anfangen soll."
-#. BVDyC
+#. VWRGE
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Manueller Umbruch</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>."
+msgstr ""
#. zK2Gi
#: pagestyles.xhp
@@ -12130,14 +12130,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph>Seitenumbruch</emph>."
-#. zGQHG
+#. d7hrA
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr "Wählen Sie im Listenfled <item type=\"menuitem\">Vorlage</item> die Seitenvorlage aus, die nach dem manuellen Seitenumbruch angewendet werden soll."
+msgid "In the <menuitem>Page Style</menuitem> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
+msgstr ""
#. x3Z8D
#: pagestyles.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 731d9a9ace6..159028e0e35 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n"
#. kypzs
@@ -2266,14 +2266,14 @@ msgctxt ""
msgid "RANGE"
msgstr "FOLGE"
-#. XMADf
+#. EmZPv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2490\n"
"help.text"
-msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr "; Python-artige Listengeneration (eine Folge von Zahlen)<br/> AUSGABE FOLGE 10 ; Gibt [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] zurück, die Folge mit den Zahlen von 0 bis 9<br/> AUSGABE FOLGE 3 10 ; Gibt [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] zurück, die Folge mit den Zahlen von 3 bis 9<br/> AUSGABE FOLGE 3 10 3 ; Gibt [3, 6, 9] zurück, die Folge mit den Zahlen von 3 bis 9 in 3er Intervallen<br/> <br/> FÜR i IN FOLGE 10 50 10 [ ; Schleife mit den Zahlen [10, 20, 30, 40]<br/> VOR i<br/> LINKS 90<br/> ]<br/>"
+msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
+msgstr ""
#. 2849D
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 7d6e194a493..cb02ad5e964 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:26+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464355564.000000\n"
+#. tP5yN
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote and Endnote"
msgstr "Fuß-/Endnote"
+#. FKmED
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Fuß-/Endnote</link>"
+#. Nn9aD
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Menü enthält Befehle zum Einfügen einer Fuß-/Endnote mit oder ohne zusätzlichen Benutzereingriff.</ahelp>"
+#. DAD9F
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Fußnote"
+#. DiRbq
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Fügt eine Fußnote an der aktuellen Cursorposition ohne Nachfrage ein.</ahelp>"
+#. GsFrA
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
+#. bjm2B
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Fügt eine Endnote an der aktuellen Cursorposition ohne Nachfrage ein.</ahelp>"
+#. cgFEB
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Fußnote\">Fuß-/Endnote</link>"
+#. VGa5M
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
+#. BwzFp
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Rahmen</link>"
+#. LZL3Y
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Untermenü enthält sowohl interaktive als auch statische Einträge zum Einfügen eines Rahmens.</ahelp>"
+#. Hq4D6
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Interactively"
msgstr "Rahmen Interaktiv"
+#. NsCBf
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Fügt einen Rahmen mittels Zeichnen seiner Form mit dem Mauszeiger ein.</ahelp>"
+#. pF4Ah
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Schwebender Rahmen\">Schwebender Rahmen</link>"
+#. fC2Td
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header and Footer"
msgstr "Kopf-/Fußzeile"
+#. 4Gubu
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Kopf-/Fußzeile</link>"
+#. RV7vJ
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
@@ -151,3 +168,84 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieses Untermenü enthält Befehle zum Hinzufügen und Entfernen von Kopf-/Fußzeilen.</ahelp>"
+
+#. cSY5i
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "More Breaks (submenu)"
+msgstr ""
+
+#. smw7v
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"hd_id651601651730204\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>"
+msgstr ""
+
+#. Dn6VA
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"par_id911601651828340\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional line, column, and page breaks</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. t534N
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"hd_id41601652439817\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Manual Row Break"
+msgstr ""
+
+#. AEbaf
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"par_id41601888013000\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. XBU67
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"hd_id531601652875225\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Manual Column Break"
+msgstr ""
+
+#. jBj9E
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"par_id121601888786076\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Mx6DD
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"hd_id281601654787535\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
+msgstr ""
+
+#. XACTx
+#: submenu_more_breaks.xhp
+msgctxt ""
+"submenu_more_breaks.xhp\n"
+"par_id621601889272427\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>"
+msgstr ""