aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/de/padmin/source.po150
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/de/padmin/source.po b/source/de/padmin/source.po
index 8959f40eac4..f6f2a57a673 100644
--- a/source/de/padmin/source.po
+++ b/source/de/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "Schriftersetzung"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "Weitere Einstellungen"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "laut Treiber"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignorieren>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "~Papierformat"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "~Orientierung"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "~Duplex"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Pap~ierschacht"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "~Option"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "Aktueller ~Wert"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "Drucker~sprache"
-#. cv0H
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (Level des Treibers)"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "PostScript Level 1"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript Level 2"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "PostScript Level 3"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Farbe"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "Farb~tiefe"
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~Schriftersetzung einschalten"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Ersetzte S~chriften"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Hinzufügen"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Entfernen"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "E~rsetze Schriftart"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "durch ~Druckerschriftart"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "~Dialog Drucken des Systems benutzen, %PRODUCTNAME-Dialog zum Drucken abschalten"
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Kommando für den Direktdruck ohne Dialog (optional)"
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Kommando auswählen"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF-Konverter"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Konfigurieren als"
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "~Faxnummer wird aus der Ausgabe entfernt"
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF Zielverzeichnis :"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Kommando: "
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Hilfe"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Entfernen"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Die Kommandozeile bei PDF-Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporäre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei übergeben, andernfalls über die Standardeingabe (d.h. als Pipe)."
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "Die Kommandozeile bei Druckern wird wie folgt verarbeitet: der erzeugte PostScript-code wird der Kommandozeile als Standardeingabe (d.h. als Pipe) übergeben."
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Die Kommandozeile bei Faxgeräten wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporäre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei übergeben, andernfalls über die Standardeingabe (d.h. als Pipe)."
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Linker Rand"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Oberer Rand"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Rechter Rand"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "~Unterer Rand"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Kommentar"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Bitte geben Sie die Faxnummer ein."
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Bitte geben Sie die Authentifizierungsdaten für den Server %s ein"
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Benutzer"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Kennwort"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr "Authentifizierungsanfrage"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "Unterstützung für CUPS"
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Unterstützung für CUPS ausschalten"
-#. PhY}
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "~Installierte Drucker"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Treiber:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -672,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "~Eigenschaften..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -682,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "~Umbenennen..."
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -692,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Standard"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -702,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "Ent~fernen..."
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -712,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "~Testseite"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -722,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "~Neuer Drucker..."
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -732,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Standarddrucker"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -742,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -751,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Druckerverwaltung"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Der Drucker %s konnte nicht geöffnet werden."
-#. |.wK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Die Testseite wurde erfolgreich gedruckt. Bitte prüfen Sie das Ergebnis."
-#. T{52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -782,7 +705,6 @@ msgstr ""
"Es können keine Drucker installiert werden, da das Dateisystem schreibgeschützt ist.\n"
"Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -791,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Neuer Druckername"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -800,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -827,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -836,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Testseite"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Fehlerhafte Umgebung"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -872,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -891,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -901,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Treiber~verzeichnis"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -911,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Bitte wählen Sie das Verzeichnis mit den Treiberdateien aus."
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -921,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "~Durchsuchen..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "Treiber~auswahl"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -941,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschten Treiber aus und bestätigen mit der Schaltfläche \"%s\"."
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -951,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Suche nach Treibern"
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -960,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Treiberinstallation"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -969,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Wollen Sie den Treiber \"%s\" wirklich entfernen?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -978,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Wollen Sie diesen Drucker wirklich entfernen?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -987,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "Es gibt noch Drucker, die den Treiber \"%s\" benutzen. Wollen Sie ihn wirklich entfernen? Die entsprechenden Drucker werden dann ebenfalls entfernt."
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -996,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Der Treiber \"%s\" wird immer gebraucht und kann daher nicht entfernt werden."
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1013,7 +912,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ist fehlgeschlagen."
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "Der Treiber \"%s\" wird von Ihrem Standarddrucker verwendet. Deshalb kann er nicht entfernt werden."
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Der Drucker %s kann nicht entfernt werden."
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Es existiert bereits ein Drucker mit dem Namen \"%s\". Dieser Drucker wird nicht importiert."
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1049,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Der Drucker \"%s\" ist unvollständig konfiguriert und kann daher nicht importiert werden."
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1058,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "Der Treiber für den Drucker \"%s1\" (%s2) ist nicht installiert. Daher kann der Drucker nicht importiert werden."
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1067,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Der Drucker \"%s\" konnte nicht erzeugt werden."
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1077,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Fertigstellen"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1087,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Weiter >>"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1097,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Zurück"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1106,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1116,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Einen Treiber auswählen"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1126,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Bitte wählen Sie einen passenden ~Treiber aus"
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1136,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Importieren..."
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1146,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Löschen"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1156,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Treiber löschen"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1166,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Einen Gerätetyp auswählen"
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1176,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Möchten Sie"
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1186,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "einen ~Drucker anlegen"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1196,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "eine Fa~xlösung anbinden"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1206,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "einen ~PDF-Konverter anbinden"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1216,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "Drucker aus einer StarOffice Installation ~importieren"
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1226,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Einen Namen auswählen"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1236,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Drucker ein."
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1246,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Faxanbindung ein."
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1256,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die PDF Anbindung ein."
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1266,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Faxdrucker"
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF-Konverter"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "Als ~Standarddrucker verwenden"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "~Faxnummer aus der Ausgabe entfernen"
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Eine Kommandozeile auswählen"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Geben Sie bitte eine ~Kommandozeile ein, mit der dieses Gerät angesprochen werden kann"
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF ~Zielverzeichnis"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Hilfe"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Die Kommandozeile bei PDF Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporäre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei übergeben, andernfalls über die Standardeingabe (d.h. als Pipe)."
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Die Kommandozeile bei Faxanbindungen wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporäre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei übergeben, andernfalls über die Standardeingabe (d.h. als Pipe)."
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Drucker älterer Versionen importieren"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Diese Drucker können importiert werden. Bitte wählen Sie diejenigen, die Sie importieren möchten."
-#. ]XI9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1386,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "~Alle auswählen"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1396,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Einen Treiber auswählen"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1406,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Für diese Faxanbindung soll folgender Treiber verwendet werden"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1416,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "der ~Standardtreiber"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1426,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "ein spezifischer ~Treiber, um die Formatierung einem anderen Drucker anzugleichen"
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1436,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Einen Treiber auswählen"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1446,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Für diesen PDF-Konverter soll folgender Treiber verwendet werden"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1456,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "Der ~Standardtreiber"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1466,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Der Adobe ~Distiller(tm) Treiber"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"