diff options
Diffstat (limited to 'source/de/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/de/sc/messages.po | 978 |
1 files changed, 618 insertions, 360 deletions
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 0d33874f1d8..8e7a2198f63 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-06 19:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-27 08:33+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/de/>\n" @@ -3251,6 +3251,48 @@ msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Einzug: " +#. HWAmv +#: sc/inc/globstr.hrc:542 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" +msgid "Insert Sparkline Group" +msgstr "Sparkline einfügen" + +#. LiBMo +#: sc/inc/globstr.hrc:543 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "Sparkline löschen" + +#. f2V6A +#: sc/inc/globstr.hrc:544 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "Sparklinegruppe löschen" + +#. 6sxnX +#: sc/inc/globstr.hrc:545 +msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" +msgid "Edit Sparkline Group" +msgstr "Sparklinegruppe bearbeiten" + +#. CBBMB +#: sc/inc/globstr.hrc:546 +msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "Sparklines gruppieren" + +#. vv2eo +#: sc/inc/globstr.hrc:547 +msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "Gruppierung von Sparklines aufheben" + +#. ux3mX +#: sc/inc/globstr.hrc:548 +msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" +msgid "Edit Sparkline" +msgstr "Sparkline bearbeiten" + #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:26 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -16743,130 +16785,136 @@ msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(nur %1 werden angezeigt)" +#. khhRt +#: sc/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" +msgid "More than %1 results found (stopped counting)" +msgstr "Mehr als %1 Ergebnisse gefunden (Zählung beendet)" + #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "Tabellenstruktur schützen" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "Tabellenstruktur-Schutz aufheben…" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Tabellenschutz aufheben" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Aufzeichnung schützen" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Aufzeichnungsschutz aufheben" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Kennwort (optional)" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Falsches Kennwort" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "~Ende" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Minimum" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Maximum" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Wert" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "~Formel" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "~Quelle" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "~Einträge" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "System" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standard;Text;Datum (TMJ);Datum (MTJ);Datum (JMT);US-Englisch;ausblenden" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "Leerzeichen" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -16878,1629 +16926,1629 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Grafikfilter" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Tabellen auswählen" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Ausgewählte Tabellen" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Lineal" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Dieses Lineal verwaltet Objekte an festen Positionen." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Diese Tabelle zeigt die Anordnung der Daten, wie sie im Dokument erscheinen." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumentenansicht" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Tabelle %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Zelle %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Linker Bereich" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Druckvorschau" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Mittlerer Bereich" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Rechter Bereich" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Kopfzeile Seite %1" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Fußzeile Seite %1" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Eingabezeile" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Hier können Sie Text, Zahlen und Formeln eingeben und bearbeiten." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Medienwiedergabe" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Maustaste gedrückt" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Rechenleiste" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME-Tabellendokument" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(schreibgeschützt)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Vorschaumodus)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Ausgabe ~leerer Seiten unterdrücken" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Alle Tabellen drucken" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Ausgewählte Tabellen drucken" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Ausgewählte Zellen drucken" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Davon:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Alle ~Seiten" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "S~eiten:" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Die folgende DDE-Quelle konnte nicht aktualisiert werden, da wahrscheinlich das Quelldokument nicht geöffnet wurde. Bitte starten Sie das Quelldokument und versuchen Sie es erneut." #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Die folgende externe Datei konnte nicht geladen werden. Die verknüpften Daten aus dieser Datei wurden nicht aktualisiert." #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Aktualisiert externe Verknüpfungen." #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Bereich ~enthält Spaltenbeschriftungen" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Bereich ~enthält Zeilenbeschriftungen" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Keine Formel angegeben." #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Weder Zeile noch Spalte angegeben." #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Undefinierter Name oder Bereich." #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nicht festgelegter Name oder falscher Zellbezug." #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formeln bilden keine Spalte." #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formeln bilden keine Zeile." #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "AutoFormat hinzufügen" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "AutoFormat umbenennen" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Name" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "AutoFormat löschen" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Möchten Sie das AutoFormat # wirklich löschen?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Schlie~ßen" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan." #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb." #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mär." #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Nord" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Mitte" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Süden" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Seitenanker" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Zellanker" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Bedingung " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Inhalte" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Tabellen" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Bereichsnamen" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Datenbankbereiche" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-Objekte" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Verknüpfte Bereiche" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Zeichnungsobjekte" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "Aktiv" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "Inaktiv" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "verborgen" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktives Fenster" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Name des Szenarios" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Aufsteigend sortieren" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Absteigend sortieren" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Benutzerdefiniert sortieren" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Namensfeld" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Eingabezeile" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Funktionsassistent" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Übernehmen" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Verwerfen" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Funktion auswählen" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Eingabezeile ausklappen" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Eingabezeile einklappen" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Unbekannter Benutzer" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Spalte eingefügt" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Zeile eingefügt " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Tabelle eingefügt " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Spalte gelöscht" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Zeile gelöscht" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Tabelle gelöscht" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Bereich verschoben" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Inhaltsänderung" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Inhaltsänderung" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Änderung zu " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Original" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Änderung verworfen" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Akzeptierte" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Verworfen" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Kein Eintrag" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<leer>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Nicht geschützt" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Nicht kennwortgeschützt" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash inkompatibel" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash kompatibel" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Wiederholen" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Gleitender Mittelwert" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Exponentielle Glättung" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Varianzanalyse (ANOVA)" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Varianzanalyse (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "Varianzanalyse (ANOVA) – einfaktoriell" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "Varianzanalyse (ANOVA) – zweifaktoriell" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Zwischen den Gruppen" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Innerhalb der Gruppen" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Varianzquelle" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "BB" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "fg" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Schrittweite F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-Wert" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F-kritisch" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Insgesamt" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korrelation" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korrelationen" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarianz" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovarianzen" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Beschreibende Statistik" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardfehler" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modus" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varianz" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Wölbung" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Schräge" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Bereich" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summe" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Anzahl" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Erstes Quartil" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Drittes Quartil" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Zufällig ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Gleichverteilt" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Gleichverteilte ganze Zahlen" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomialverteilt" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativ binomialverteilt" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi-Quadrat" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrisch-verteilt" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardabweichung" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p-Wert" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Anzahl der Versuche" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "n-Wert" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Stichproben" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-Test" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-Test" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Abhängiger t-Test" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Abhängiger t-Test" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Gauß-Test" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Gauß-Test" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Unabhängigkeitstest (Chi-Quadrat)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regression" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regression" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier-Analyse" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier-Analyse" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Spalte %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Zeile %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variable 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variable 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hypothetische Mittelwertdifferenz" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Beobachtungen" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Beobachtete Mittelwertdifferenz" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "Adjustiertes R^2" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Anzahl der X-Variablen" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "fg" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-Wert" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritischer Wert" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statistik testen" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Untere" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Obere" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Eingabebereich ist ungültig." #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Ausgabebereich ist ungültig." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linear" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potenz" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Unabhängiger Variablenbereich ist ungültig." #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Abhängiger Variablenbereich ist ungültig." #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Konfidenzniveau muss im Intervall (0, 1) liegen." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Y-Variablenbereich darf nicht mehr als 1 Spalte umfassen." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Y-Variablenbereich darf nicht mehr als 1 Zeile umfassen." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Univariate Regression: Die Beobachtungszahl in X und Y muss übereinstimmen." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Multivariate Regression: Die Beobachtungszahl in X und Y muss übereinstimmen." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regressionsmodell" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Regressionsstatistik" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Residuum" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Konfidenzintervall" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Koeffizienten" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-Statistik" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Achsenabschnitt" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Prognostiziertes Y" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "RGP Rohausgabe" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) rechtsseitig" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F kritisch, rechtsseitig" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) linksseitig" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F-kritisch, linksseitig" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P beidseitig" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F kritisch, beidseitig" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearson-Korrelation" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Varianz der Differenzen" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t-Statistik" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) einseitig" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t-kritisch, einseitig" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) beidseitig" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t-kritisch, beidseitig" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "Z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Bekannte Varianz" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (G<=g) einseitig" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "g-kritisch, einseitig" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (G<=g) beidseitig" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "g-kritisch, beidseitig" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Fourier-Transformation" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Inverse Fourier-Transformation" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Real" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Imaginär" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Größe" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Phase" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Mehr als zwei Spalten im gruppierten Spaltenmodus ausgewählt." #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Mehr als zwei Zeilen im gruppierten Zeilenmodus ausgewählt." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "Keine Daten im Eingabebereich." #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Ausgabe ist zu lang, um in die Tabelle geschrieben zu werden." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Eingabedatenbereich" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Aktualisierung zulassen" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "An der Zelle" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "An der Zelle (Größenänderung mit Zelle)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "An der Seite" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Keine Benutzerdaten verfügbar." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(Exklusivzugriff)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Keine benannten Bereiche im ausgewählten Dokument vorhanden" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:370 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Haarfein (%s pt)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Sehr schmal (%s pt)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:372 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Schmal (%s pt)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Mittel (%s pt)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Breit (%s pt)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Extra breit (%s pt)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Haarfein doppelt (% pt)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Schmal/Mittel (% pt)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Mittel/Haarfein (% pt)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Mittel/Mittel (% pt)" @@ -29842,103 +29890,91 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" #. U8BWH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:114 msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" -#. Ume2A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:199 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Wählen Sie den Drehwinkel." - -#. bfLkF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:206 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" -msgid "Text Orientation" -msgstr "Textausrichtung" - -#. etrVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:219 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "Einzug vom linken Rand." - -#. rqx4D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" -msgid "Left Indent" -msgstr "Linker Einzug" - #. qtoY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:243 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "_Textausrichtung:" +#. Ume2A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:257 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Wählen Sie den Drehwinkel." + #. KEG9k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:270 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Senkrecht gestapelt" #. ZE4wU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Textausdehnung von unterer Zellkante aus" #. CgVBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312 msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Textausdehnung von oberer Zellkante aus" #. TSALx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:329 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Textausdehnung nur innerhalb der Zelle" #. xruhe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:349 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "Zeilenumbruch" #. uTKvq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "Automatischer Zeilenumbruch." #. Ae65n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:366 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Zellen verbinden" #. NK2BS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "Verbindet die ausgewählten Zellen zu einer Zelle." +#. etrVi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:384 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "Einzug vom linken Rand." + #. FdKBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:397 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Einzug:" #. BBGFK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:23 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:22 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" msgstr "_Hintergrund:" #. bjHWc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:36 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Hiermit legen Sie die Hintergrundfarbe der ausgewählten Zellen fest." @@ -29950,199 +29986,199 @@ msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Hiermit legen Sie die Hintergrundfarbe der ausgewählten Zellen fest." #. DKEkN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:72 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Hiermit legen Sie die Umrandung der ausgewählten Zellen fest." #. D2TVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:93 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe der Umrandungen aus." #. GqfZD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:103 msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe der Umrandungen aus." #. 8AUBs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:113 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" msgstr "Linienfarbe der Umrandung" #. VgXDF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:135 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." msgstr "Wählen Sie den Linienstil der Umrandungen aus." #. jaxhA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:145 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" msgstr "Linienstil der Umrandung" #. CNqCC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text" msgid "Select a category of contents." msgstr "Wählten Sie eine Inhaltskategorie aus." #. EeECn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:75 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "General" msgstr "Standard" #. SmpsG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Number" msgstr "Dezimalzahl" #. 8FGeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:87 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Percent" msgstr "Prozent" #. bHC79 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Currency" msgstr "Währung" #. Lh2G6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Date " msgstr "Datum " #. EUCxB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #. EukSF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Scientific" msgstr "Wissenschaftlich" #. AQV5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Fraction" msgstr "Bruch" #. kQGBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Boolean Value" msgstr "Wahrheitswert" #. Gv2sX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:94 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Text" msgstr "Text" #. ypKG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:98 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. FqFzG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:117 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "N_achkommastellen:" #. xen2B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:131 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Stellen für Nen_ner:" #. cdFDC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Geben Sie die Anzahl der Stellen für den Nenner ein, die angezeigt werden sollen." #. ySDGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Stellen für Nenner" #. EaLbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Geben Sie die Nachkommastellen ein, die Sie angezeigt bekommen möchten." #. 5tvJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Nachkommastellen" #. 4h3mG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:202 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Führende _Nullen:" #. 35pSE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Geben Sie die maximale Anzahl von Nullen ein, die Sie vor dem Dezimaltrennzeichen angezeigt bekommen möchten." #. UFTBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Führende Nullen" #. jkDKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:232 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negative Zahlen in rot" #. apRL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:236 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Stellt negative Zahlen rot dar." #. BJ9Gy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:249 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "_Tausendertrennzeichen" #. ykEWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:253 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Fügt einen Trenner zwischen Tausend ein." #. pGpRu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "T_echnische Schreibweise" #. 9CEjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Stellt sicher, dass der Exponent ein Vielfaches von 3 ist." @@ -30915,6 +30951,228 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Tipp: Der Sortierbereich kann automatisch erkannt werden. Platzieren Sie den Cursor innerhalb einer Liste und führen Sie eine Sortierung durch. Der gesamte Bereich benachbarter nicht leerer Zellen wird sortiert." +#. suUk7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Data Range Dialog" +msgstr "Sparkline-Datenbereich" + +#. mdCMa +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 +msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" +msgid "Data range:" +msgstr "Datenbereich:" + +#. 59Wvr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 +msgctxt "SparklineDialog" +msgid "Sparkline Properties" +msgstr "Sparkline-Eigenschaften" + +#. ZGEum +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 +msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" +msgid "Input range:" +msgstr "Eingabebereich:" + +#. X2vrF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 +msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" +msgid "Output range:" +msgstr "Ausgabebereich:" + +#. faM2q +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 +msgctxt "SparklineDialog|label-data" +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#. GXiV2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 +msgctxt "SparklineDialog|label_Series" +msgid "Series:" +msgstr "Datenreihen:" + +#. wBmc6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" +msgid "Negative points:" +msgstr "Negative Punkte:" + +#. ySwZA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" +msgid "High points:" +msgstr "Hochpunkte:" + +#. DJKw7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" +msgid "Low points:" +msgstr "Tiefpunkte:" + +#. q5qaV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" +msgid "Marker:" +msgstr "Markierungen:" + +#. 4yLTi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" +msgid "First point:" +msgstr "Erster Punkt:" + +#. EYEEJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" +msgid "Last point:" +msgstr "Letzter Punkt:" + +#. mP9Uy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509 +msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#. a9F7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543 +msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" +msgid "Line width:" +msgstr "Linienbreite:" + +#. ofAyv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558 +msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" +msgid "1,00" +msgstr "1,00" + +#. 4ciyB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576 +msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" +msgid "Display empty cells as:" +msgstr "Leere Zellen anzeigen als:" + +#. K3oCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" +msgid "Gap" +msgstr "Lücke" + +#. fzBds +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" +msgid "Zero" +msgstr "Null" + +#. tGCDf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" +msgid "Span" +msgstr "Überbrückt" + +#. fkB5s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" +msgid "Display hidden" +msgstr "Ausgeblendete anzeigen" + +#. gxx8E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Rechts-nach-links" + +#. GJfmJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#. 2ZDbw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" +msgid "Column" +msgstr "Säulen" + +#. UirXW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" +msgid "Stacked" +msgstr "Gestapelt" + +#. zmCsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653 +msgctxt "SparklineDialog|label_Type" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. o8rnM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669 +msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. uQaJH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" +msgid "Individual" +msgstr "Individuell" + +#. BCX7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" +msgid "Group" +msgstr "Gruppiert" + +#. SubB5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. T8Arr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" +msgid "Individual" +msgstr "Individuell" + +#. DDfCP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" +msgid "Group" +msgstr "Gruppiert" + +#. C2Huq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. kiBE8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:761 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" +msgid "Vertical maximum:" +msgstr "Vertikales Maximum:" + +#. MEvJy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:777 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" +msgid "Vertical minimum:" +msgstr "Vertikales Minimum:" + +#. EMPn4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:789 +msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" +msgid "Display X axis" +msgstr "X-Achse anzeigen" + +#. uAAF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:810 +msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" +msgid "Axes" +msgstr "Achsen" + #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" |