diff options
Diffstat (limited to 'source/de/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/src.po | 362 |
1 files changed, 358 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index ac820be0be6..7aae3077574 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-10 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514822251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523375229.000000\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3940,6 +3940,360 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Ungültiger Name. Bezüge zu einer Zelle oder einem Zellbereich sind nicht erlaubt." +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Impossible to connect to the file.\n" +"itemlist.text" +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "Es konnte keine Verbindung zu der Datei hergestellt werden." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"File could not be opened.\n" +"itemlist.text" +msgid "File could not be opened." +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"An unknown error has occurred.\n" +"itemlist.text" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Not enough memory while importing.\n" +"itemlist.text" +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "Nicht genug Speicher beim Importieren." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Unknown Lotus1-2-3 file format.\n" +"itemlist.text" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "Unbekanntes Lotus-123-Dateiformat." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Error in file structure while importing.\n" +"itemlist.text" +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "Fehler in Dateistruktur beim Importieren." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"There is no filter available for this file type.\n" +"itemlist.text" +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "Für diesen Dateityp ist kein Filter implementiert." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Unknown or unsupported Excel file format.\n" +"itemlist.text" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "Nicht unterstütztes oder unbekanntes Excel-Dateiformat." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Excel file format not yet implemented.\n" +"itemlist.text" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "Noch nicht implementiertes Excel-Dateiformat." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"This file is password-protected.\n" +"itemlist.text" +msgid "This file is password-protected." +msgstr "Die Datei ist durch ein Kennwort geschützt." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Internal import error.\n" +"itemlist.text" +msgid "Internal import error." +msgstr "Interner Importfehler." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The file contains data after row 8192 and therefore can not be read.\n" +"itemlist.text" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "Die Datei enthält Daten unterhalb von Zeile 8192 und kann daher nicht gelesen werden." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col).\n" +"itemlist.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Formatfehler in Teildokument $(ARG1) bei $(ARG2)(Zeile,Spalte) in der Datei entdeckt." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n" +"itemlist.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Dateiformatfehler an Position $(ARG1)(Zeile,Spalte) entdeckt." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Connection to the file could not be established.\n" +"itemlist.text" +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "Es konnte keine Verbindung zu der Datei hergestellt werden." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Data could not be written.\n" +"itemlist.text" +msgid "Data could not be written." +msgstr "Die Daten konnten nicht geschrieben werden." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"$(ARG1)\n" +"itemlist.text" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\".\n" +"itemlist.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "Zelle $(ARG1) enthält Zeichen, die im ausgewählten Zielzeichensatz \"$(ARG2)\" nicht darstellbar sind." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width.\n" +"itemlist.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "Zelle $(ARG1) enthält eine Zeichenkette, die im ausgewählten Zielzeichensatz \"$(ARG2)\" länger ist als die angegebene Feldbreite." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Only the active sheet was saved.\n" +"itemlist.text" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Es wurde nur die aktuelle Tabelle gespeichert." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!\n" +"itemlist.text" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "Die Maximalanzahl von Zeilen wurde überschritten. Überzählige Zeilen wurden nicht mit importiert!" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded.\n" +"itemlist.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "Die Daten konnten nicht vollständig geladen werden, da die maximale Anzahl an Zeilen pro Tabelle überschritten wurde." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded.\n" +"itemlist.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "Die Daten konnten nicht vollständig geladen werden, da die maximale Anzahl an Spalten pro Tabelle überschritten wurde." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!\n" +"itemlist.text" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" +"Nicht alle Tabellen konnten geladen werden, da die maximale Anzahl an Tabellen überschritten wurde.\n" +"\n" +"Warnung: Wenn Sie das Dokument speichern, so werden alle Tabellen, die nicht geladen wurden, verworfen!" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded.\n" +"itemlist.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "Die Daten konnten nicht vollständig geladen werden, da die maximale Anzahl von Zeichen pro Zelle überschritten wurde." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Corresponding FM3-File could not be opened.\n" +"itemlist.text" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "Zugehörige FM3-Datei konnte nicht geöffnet werden." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Error in file structure of corresponding FM3-File.\n" +"itemlist.text" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "Fehler in Dateistruktur der zugehörigen FM3-Datei." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate.\n" +"itemlist.text" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "Dokument zu komplex für automatische Berechnung. Neuberechnung mit F9." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved.\n" +"itemlist.text" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"Das Dokument enthält mehr Zeilen, als das gewählte Format unterstützt.\n" +"Überzählige Zeilen wurden nicht gespeichert." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved.\n" +"itemlist.text" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" +"Das Dokument enthält mehr Spalten, als das gewählte Format unterstützt.\n" +"Überzählige Spalten wurden nicht gespeichert." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved.\n" +"itemlist.text" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" +"Das Dokument enthält mehr Tabellen, als das gewählte Format unterstützt.\n" +"Überzählige Tabellen wurden nicht gespeichert." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!\n" +"itemlist.text" +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"Das Dokument enthält Informationen, die dieser Programmversion unbekannt sind.\n" +"Bei erneutem Speichern gehen diese Informationen verloren!" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Not all cell contents could be saved in the specified format.\n" +"itemlist.text" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "Es konnten nicht alle Zellinhalte in dem angegebenen Format gespeichert werden." + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"itemlist.text" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen konnten nicht in den gewählten Zeichensatz konvertiert werden\n" +"und wurden in der Ӓ Ersatzdarstellung geschrieben:\n" +"\n" +"$(ARG1)" + +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"Not all attributes could be read.\n" +"itemlist.text" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Es konnten nicht alle Attribute gelesen werden." + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" |