aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po370
1 files changed, 188 insertions, 182 deletions
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 937ad699162..52ffdb0c336 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-30 12:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-05 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -10368,46 +10368,52 @@ msgstr "In Fuß-/Endnoten mit hängender erster Zeile kein zusätzliches Leerzei
#: sw/inc/strings.hrc:1493
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT"
msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatoren relativ zum Absatzeinzug setzen"
#. RCP3J
#: sw/inc/strings.hrc:1494
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN"
msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin"
+msgstr "Zulassen, dass Tabulatoren über den rechten Rand hinausragen"
+
+#. KoeFf
+#: sw/inc/strings.hrc:1495
+msgctxt "DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
+msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction"
msgstr ""
#. LBmQP
-#: sw/inc/strings.hrc:1496
+#: sw/inc/strings.hrc:1497
msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. tTkKo
-#: sw/inc/strings.hrc:1497
+#: sw/inc/strings.hrc:1498
msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. zU6Bm
-#: sw/inc/strings.hrc:1498
+#: sw/inc/strings.hrc:1499
msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel"
msgid "From left"
msgstr "Von links"
#. HKZYR
-#: sw/inc/strings.hrc:1499
+#: sw/inc/strings.hrc:1500
msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. iZWsJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1500
+#: sw/inc/strings.hrc:1501
msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#. hyfHe
-#: sw/inc/strings.hrc:1501
+#: sw/inc/strings.hrc:1502
msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@@ -15482,157 +15488,157 @@ msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the cur
msgstr "Fügt Verweise beziehungsweise Querverweise in das aktuelle Dokument ein. Verweise sind Querverweise innerhalb desselben Dokuments oder innerhalb von Teildokumenten eines Globaldokuments."
#. jXhPb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:71
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "Na_me:"
#. juXJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:89
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field to create."
msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden benutzerdefinierten Feldes ein."
#. mA2Cx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:105
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value:"
msgstr "_Wert:"
#. onRpf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:130
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents to add to a user-defined field."
msgstr "Geben Sie den Inhalt ein, der einem benutzerdefinierten Feld hinzugefügt werden soll."
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:154
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#. iLGxP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:160
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
msgstr "Fügt das benutzerdefinierte Feld zur Auswahlliste hinzu."
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:174
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. bGYju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:180
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
msgstr "Entfernt das benutzerdefinierte Feld aus der Auswahlliste. Sie können nur Felder entfernen, die im aktuellen Dokument nicht verwendet werden."
#. EMeve
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:246
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf »Einfügen«."
#. MYGxL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:257
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
#. YfUrq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:312
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, bestimmen Sie unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises und klicken dann auf »Einfügen«."
#. JFbpp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:323
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
msgstr "Auswählen"
#. eLoJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:386
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Klicken Sie auf das Format, das auf das ausgewählte Feld angewendet werden soll, oder klicken Sie auf „Zusätzliche Formate“, um ein benutzerdefiniertes Format festzulegen."
#. bAzUU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:431
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number."
msgstr "Legt in der Liste „Format“ fest, ob der Wert als Text oder als Zahl eingefügt wird."
#. qPpKb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:435
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Unsicht_bar"
#. 4SBL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
msgstr "Blendet den Feldinhalt im Dokument aus."
#. jUrib
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:484
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Up to level:"
msgstr "_Bis Ebene:"
#. uXVGk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:497
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator:"
msgstr "Trenn_zeichen:"
#. xWPdj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511
msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "Wählen Sie eine Kapitelnummer aus, die dem angezeigten Feld vorangestellt werden soll, wobei die Nummer aus dem ersten vorherigen Kapitel stammt, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt."
#. B2VKZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "[None]"
msgstr "[Keine]"
#. 3eiSX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:517
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
msgstr "Wählen Sie eine Kapitelnummer aus, die dem angezeigten Feld vorangestellt werden soll, wobei die Nummer aus der ersten vorherigen Überschrift stammt, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Wählen Sie beispielsweise „2“, um die Kapitelnummer der ersten vorherigen Überschrift zu verwenden, die Gliederungsebene 2 oder weniger hat. Wenn „Keine“ ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt. Um diese Option zu verwenden, müssen Kapitelnummern aktiviert sein. Wählen Sie »Extras – Kapitelnummerierung…«."
#. Bnsut
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530
msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das als Trennzeichen zwischen der Kapitelnummer und der Feldnummer verwendet werden soll."
#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:533
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
#. 3dC3P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das als Trennzeichen zwischen der Kapitelnummer und der Feldnummer verwendet werden soll."
#. GgDBN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:552
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "With Heading Number"
msgstr "Mit Kapitelnummer"
#. WRjtn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:573
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
msgstr "Format"
@@ -16418,55 +16424,55 @@ msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
#. A2nPr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:112
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Position and Size"
msgstr "Position und Größe"
#. PGiYy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. GfHpi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:159
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Umlauf"
#. kau3f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#. 3dDpH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:207
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. eSXL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#. cuaEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:255
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. JkHCb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:279
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. C4BTP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:303
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -21323,25 +21329,25 @@ msgstr "Feld löschen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES"
msgid "Delete All Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Fußnoten löschen"
#. kyGVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
msgid "Delete All Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Endnoten löschen"
#. AZchK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:269
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE"
msgid "Delete Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnote löschen"
#. Cv2Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:278
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE"
msgid "Delete Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Endnote löschen"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
@@ -21545,7 +21551,7 @@ msgstr "Schaltet zwischen der Masteransicht und der normalen Ansicht um, wenn ei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:288
msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Navigieren zu"
#. ZLBzd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:348
@@ -21692,229 +21698,229 @@ msgid "Shows or hides the Navigator list."
msgstr "Blendet die Liste im Navigator ein oder aus."
#. bifrF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:559
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Outline Level"
msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. fUTYs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:563
msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name"
msgid "Promote Outline Level"
msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. dvQYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Stuft die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene hoch. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift hochzustufen, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. 37YWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. EnjGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:580
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:582
msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. NHBAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Verkleinert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verkleinern, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. 8LqeP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Move Heading Up"
msgstr "Überschrift nach oben verschieben"
#. CN8Km
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:601
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
msgid "Move Heading Up"
msgstr "Überschrift nach oben verschieben"
#. mwCBQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. HaiYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:616
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Move Heading Down"
msgstr "Überschrift nach unten verschieben"
#. 4vNMC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:616
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:620
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
msgid "Move Heading Down"
msgstr "Überschrift nach unten verschieben"
#. sGNbn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:617
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:621
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach unten. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:649
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktives Fenster"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:737
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:741
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Masteransicht umschalten"
#. AoCVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:741
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:745
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr "Schaltet zwischen der Masteransicht und der normalen Ansicht um, wenn ein Globaldokument geöffnet ist."
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:768
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. 5dtyC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:772
msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. phQFB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:769
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:773
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
msgstr "Bearbeitet den Inhalt der in der Navigatorliste ausgewählten Komponente. Handelt es sich bei der Auswahl um eine Datei, so wird diese Datei zur Bearbeitung geöffnet. Handelt es sich bei der Auswahl um ein Verzeichnis, wird der Dialog „Verzeichnis“ geöffnet."
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:786
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#. jAmFd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:786
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:790
msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#. FEEGn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:787
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:791
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr "Klicken Sie und wählen Sie den zu aktualisierenden Inhalt aus."
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#. fXajb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808
msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#. 9kmNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr "Fügt eine Datei, ein Verzeichnis oder ein neues Dokument in das Globaldokument ein."
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:832
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Inhalte mitspeichern"
#. p76EP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:832
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:836
msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Inhalte mitspeichern"
#. KBDdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:833
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
msgstr "Speichert den Inhalt der verknüpften Dateien im Globaldokument als Kopie. Dadurch wird gewährleistet, dass der aktuelle Dokumentinhalt selbst dann verfügbar ist, wenn ein Zugriff auf die verknüpften Dateien nicht möglich ist."
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben verschieben"
#. 7zNC6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben verschieben"
#. rEFCS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:861
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
msgstr "Verschiebt die Auswahl in der Navigatorliste um eine Position nach oben."
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:878
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#. PSm2i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:878
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882
msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#. Cs7D9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:879
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:883
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
msgstr "Verschiebt die Auswahl in der Navigatorliste um eine Position nach unten."
#. 3RwmV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:971
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:975
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#. v2iCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:983
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Verzeichnisse"
#. fvFtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:987
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:991
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr "Verknüpfungen"
#. Njw6i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:995
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:999
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -22016,121 +22022,121 @@ msgid "~Review"
msgstr "Änderungen"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9726
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9780
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9811
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9865
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ansicht"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10954
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11008
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11038
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11092
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabelle"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12318
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "_Bild"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12415
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Bild"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13680
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13734
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Zeichnen"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13787
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13841
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Zeichnen"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14654
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14708
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14793
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15572
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15676
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medien"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16053
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16107
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16189
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Drucken"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16943
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16997
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Formular"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17027
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17081
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "~Formular"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17084
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17138
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Erweiterung"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17212
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Erweiterung"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18159
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Extras"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18243
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "E~xtras"
@@ -28857,149 +28863,149 @@ msgid "Set the text flow options for the text before and after the table."
msgstr "Legen Sie die Textflussoptionen für den Text vor und nach der Tabelle fest."
#. xhDck
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage"
#. gKTob
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32
msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
msgstr "Setzt alle Änderungen, die im angezeigten Register vorgenommen wurden, auf die Einstellungen zurück, die beim Öffnen dieses Dialogs vorhanden waren."
#. UH8Vz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Verwaltung"
#. BvEuD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#. Zda8g
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:194
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#. RAxVY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:316
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:218
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. NAt5W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:242
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Asiatisches Layout"
#. scr3Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:266
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
#. gurnZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:290
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. fpEC5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "List Style"
msgstr "Listenvorlage"
-#. tA5vb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
-msgctxt "templatedialog16|organizer"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Verwaltung"
-
#. VzEYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen benennen und ausblenden"
-#. 7o8No
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
-msgctxt "templatedialog16|bullets"
-msgid "Unordered"
-msgstr "Ungeordnet"
+#. tA5vb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143
+msgctxt "templatedialog16|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Verwaltung"
#. 7MAbD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Choose a predefined bullet type"
msgstr "Wählen Sie einen vordefinierten Aufzählungstyp"
-#. uCBn4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
-msgctxt "templatedialog16|numbering"
-msgid "Ordered"
-msgstr "Geordnet"
+#. 7o8No
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
+msgctxt "templatedialog16|bullets"
+msgid "Unordered"
+msgstr "Ungeordnet"
#. BHtZp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Choose a predefined ordered list"
msgstr "Wählen Sie eine vordefinierte geordnete Liste"
-#. D9oKE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314
-msgctxt "templatedialog16|outline"
-msgid "Outline"
-msgstr "Gliederung"
+#. uCBn4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:192
+msgctxt "templatedialog16|numbering"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Geordnet"
#. vDSFy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Choose a predefined outline format"
msgstr "Wählen Sie ein vordefiniertes Gliederungsformat"
-#. Dp6La
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363
-msgctxt "templatedialog16|graphics"
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#. D9oKE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217
+msgctxt "templatedialog16|outline"
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
#. 2r5Vm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
msgstr "Wählen Sie ein vordefiniertes grafisches Aufzählungszeichen"
-#. K55K4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412
-msgctxt "templatedialog16|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#. Dp6La
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:242
+msgctxt "templatedialog16|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
#. CLdU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
msgstr "Ändern Sie Einzug, Abstand und Ausrichtung für Zeilennummern oder Symbole"
-#. g5NQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461
-msgctxt "templatedialog16|customize"
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+#. K55K4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:267
+msgctxt "templatedialog16|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
#. ajaSr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Design your own list or outline format"
msgstr "Gestalten Sie Ihr eigenes Listen- oder Gliederungsformat"
+#. g5NQF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:292
+msgctxt "templatedialog16|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -29115,133 +29121,133 @@ msgid "Outline & List"
msgstr "Gliederung & Liste"
#. q8oC5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "Rahmenvorlage"
#. 8dRdE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Verwaltung"
#. Q2PQs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. wEoGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:189
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. CEZkG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:213
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Umlauf"
#. azFQq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:237
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#. EYmCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:261
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. UbGRm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:285
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. riCuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:309
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. BYG56
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:333
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. ZSiRR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8
msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "Seitenvorlage"
#. 9Pn59
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:69
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. BvGbL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Verwaltung"
#. UbZRu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#. hCvJw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:189
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Hintergrund"
#. Mja3s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. JUC2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:237
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#. oeXmC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:261
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#. D9AK7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:285
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. ABEwr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:309
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. ZdBTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:333
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Fußnote"
#. FosCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:357
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
msgstr "Textraster"