aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/de/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 96e994f7db5..f0e05d7cc18 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8787,85 +8787,85 @@ msgstr "Nächster Verzeichniseintrag"
#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr "Vorige Tabelle"
+msgstr "Vorherige Tabelle"
#. cC5vJ
#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
-msgstr "Voriger Rahmen"
+msgstr "Vorheriger Rahmen"
#. eQPFD
#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr "Vorige Seite"
+msgstr "Vorherige Seite"
#. p5jbU
#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
-msgstr "Voriges Zeichnungsobjekt"
+msgstr "Vorheriges Zeichnungsobjekt"
#. 2WMmZ
#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
-msgstr "Voriges Steuerelement"
+msgstr "Vorheriges Steuerelement"
#. 6uGDP
#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr "Voriger Bereich"
+msgstr "Vorheriger Bereich"
#. YYCtk
#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Voriges Lesezeichen"
+msgstr "Vorheriges Lesezeichen"
#. nFLdX
#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
-msgstr "Voriges Bild"
+msgstr "Vorheriges Bild"
#. VuxvB
#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Voriges OLE-Objekt"
+msgstr "Vorheriges OLE-Objekt"
#. QSuct
#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
-msgstr "Vorige Überschrift"
+msgstr "Vorherige Überschrift"
#. CzLBr
#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
-msgstr "Vorige Auswahl"
+msgstr "Vorherige Auswahl"
#. B7PoL
#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr "Vorige Fußnote"
+msgstr "Vorherige Fußnote"
#. AgtLD
#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Voriger Merker"
+msgstr "Vorheriger Merker"
#. GJQ6F
#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
-msgstr "Voriger Kommentar"
+msgstr "Vorheriger Kommentar"
#. GWnfD
#: sw/inc/strings.hrc:1219
@@ -8877,13 +8877,13 @@ msgstr "Rückwärts weitersuchen"
#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "Voriger Verzeichniseintrag"
+msgstr "Vorheriger Verzeichniseintrag"
#. VR6DX
#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr "Vorige Tabellenformel"
+msgstr "Vorherige Tabellenformel"
#. GqESF
#: sw/inc/strings.hrc:1222
@@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr "Nächste Tabellenformel"
#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Vorige fehlerhafte Tabellenformel"
+msgstr "Vorherige fehlerhafte Tabellenformel"
#. UAon9
#: sw/inc/strings.hrc:1224
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der Dokumentvorlage Adressblock mit den eingetragene
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439
msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen"
+msgstr "Adressblock des vorherigen Dokuments ansehen"
#. Eh2p9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:443
@@ -19866,7 +19866,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der Briefanrede an."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen"
+msgstr "Adressblock des vorherigen Dokuments ansehen"
#. WUhJW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:142
@@ -20460,7 +20460,7 @@ msgstr "Merker setzen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:502
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol Navigation, dann im Navigationsfenster auf das Symbol Merker und schließlich auf das Symbol Voriger beziehungsweise Nächster."
+msgstr "Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol Navigation, dann im Navigationsfenster auf das Symbol Merker und schließlich auf das Symbol Vorheriger beziehungsweise Nächster."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:525