diff options
Diffstat (limited to 'source/de/sw')
-rw-r--r-- | source/de/sw/messages.po | 178 |
1 files changed, 90 insertions, 88 deletions
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 32fb715a155..1915f2f2725 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. v3oJv @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hyperlinktext ist gleich der Linkadresse '%LINK%'" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Hyperlinktext ist zu kurz." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Endnoten sollten vermieden werden." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbilder sollten vermieden werden." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Leerzeilen, um Leerräume zu erstellen, sollten vermieden werden." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Leerzeichen, um Leerräume darzustellen, sollten vermieden werden." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "_Löschen" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "_Bearbeiten…" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "_Hilfe" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "Ne_u" +msgstr "Ne_u…" #. dx2yy msgctxt "stock" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Kapitelnummerierung" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Dokument wird übersetzt…" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -7084,67 +7084,67 @@ msgstr "Alle Dateien" #: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" -msgstr "" +msgstr "Adresslisten" #. Wjpry #: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Base" #. CVU2n #: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Calc" #. ccsQt #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Nur Text" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "Kommagetrennter Text" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:876 @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr "Seite " #: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1292 @@ -9333,43 +9333,43 @@ msgstr "Seite %1 von %2" #: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 von %2 [Seite %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 von %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 von %3 [Seiten %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 (%2) von %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Seite %1 (%2) von %3 [Seite %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5 [Seiten %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgstr "Suchbegriff XX-mal ersetzt." #: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Suchbegriff %1-mal gefunden." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1389 @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Öffnet den Dialog „Beschriftung“. Er enthält die gleichen Informat #: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 Kopie " #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Homepage/E-Mail:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihrer Firma ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Geschäftliche Position" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgstr "Geben Sie hier Ihre geschäftliche Position ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faxnummer" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11530,19 +11530,19 @@ msgstr "Geben Sie die Firmenfaxnummer in dieses Feld ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Internetseite" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "Firmenhomepage" +msgstr "Firmen-Internetseite" #. ExL9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Firma 2. Zeile:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Firma zweite Zeile" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Geben Sie die PLZ der Firma in dieses Feld ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr "Firmenslogan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "Land der Firma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staat oder Region" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Telefon/Mobil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Geben Sie eine geschäftliche Telefonnummer ein" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Handynummer" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Straße:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straße" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12682,13 +12682,13 @@ msgstr "Inhalt ist Platzhaltertext" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Tag:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 @@ -13570,7 +13570,7 @@ msgstr "Suchen Sie die als Verknüpfung einzufügende Datei und klicken Sie dann #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." -msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf »Durchsuchen«, um die Datei zu suchen." +msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf »Durchsuchen…«, um die Datei zu suchen." #. Bc8Ga #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 @@ -13972,19 +13972,19 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand ein, den Sie zwischen der Umschlagoberkante und de #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "Von links" +msgstr "Von links:" #. 8N9EG #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "Von oben" +msgstr "Von oben:" #. NCir9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #. NJJAN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 @@ -14026,19 +14026,19 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand ein, den Sie zwischen der Umschlagoberkante und de #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "Von links" +msgstr "Von links:" #. BkPGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "Von oben" +msgstr "Von oben:" #. E6Zha #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #. k4avK #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 @@ -14068,19 +14068,19 @@ msgstr "Absender" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" -msgstr "_Format" +msgstr "_Format:" #. Ay9BJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" -msgstr "_Breite" +msgstr "_Breite:" #. juYHj #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" -msgstr "Höh_e" +msgstr "Höh_e:" #. SmCXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 @@ -14146,13 +14146,13 @@ msgstr "Der Umschlag wird mit der zu bedruckenden Vorderseite nach unten eingele #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" -msgstr "Nach re_chts" +msgstr "Nach re_chts:" #. 6yGCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" -msgstr "Nach _unten" +msgstr "Nach _unten:" #. aNjCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "Druckt das gewählte Objekt mit aus, wenn gedruckt wird." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von Einstellung des übergeordneten Objektes verwenden wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet." +msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von „Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden“ wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet." #. ph8JN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 @@ -16167,19 +16167,19 @@ msgstr "Legt die Reihenfolge für verknüpfte Rahmen fest." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "Geben Sie die Eigenschaften des ausgewählten Objektes, der Abbildung oder des Rahmens an." +msgstr "Geben Sie die Eigenschaften des ausgewählten Objekts, der Abbildung oder des Rahmens an." #. gULKP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" -msgstr "B_reite" +msgstr "B_reite:" #. FApNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "B_reite (mindestens)" +msgstr "Mindestb_reite:" #. up2BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 @@ -16191,7 +16191,7 @@ msgstr "Geben Sie die gewünschte Breite für das ausgewählte Objekt ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" -msgstr "_Relativ zu" +msgstr "_Relativ zu:" #. H3kKU #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 @@ -16221,13 +16221,13 @@ msgstr "Passt die Breite beziehungsweise Höhe eines Rahmens automatisch an sein #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" -msgstr "Höh_e" +msgstr "Höh_e:" #. Rvr7b #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "Höh_e (mindestens)" +msgstr "Mindesthöh_e:" #. nAbJb #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 @@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "Geben Sie die gewünschte Höhe für das ausgewählte Objekt ein." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" -msgstr "Re_lativ zu" +msgstr "Re_lativ zu:" #. 6BmoJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 @@ -16365,25 +16365,25 @@ msgstr "Vorschau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Horizo_ntal" +msgstr "Horizo_ntal:" #. ytvmN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" -msgstr "u_m" +msgstr "u_m:" #. EEXr7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "u_m" +msgstr "u_m:" #. NW7Se #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" -msgstr "z_u" +msgstr "z_u:" #. jg9kn #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 @@ -16407,7 +16407,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Option für die horizontale Ausrichtung des Objekts aus #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertikal" +msgstr "_Vertikal:" #. mcsH8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 @@ -16425,7 +16425,7 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem oberen Rand des ausgewählte #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" -msgstr "z_u" +msgstr "z_u:" #. Aw5J8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 @@ -16455,7 +16455,7 @@ msgstr "Innerhalb der Textgrenzen halten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." +msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layoutgrenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 @@ -17331,7 +17331,7 @@ msgstr "Um ein Lesezeichen zu löschen, wählen Sie das Lesezeichen aus und klic #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Text bearbeiten" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -20553,7 +20553,7 @@ msgstr "Kopieren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapitel löschen" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 @@ -20613,61 +20613,61 @@ msgstr "Schreibgeschützt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelle löschen" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Rahmen löschen" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Bild löschen" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-Objekt löschen" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Lesezeichen löschen" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink löschen" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis löschen" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar löschen" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Zeichnungsobjekt löschen" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Feld löschen" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 @@ -23285,6 +23285,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ kennzeichnet ein Lesezeichen für eine Stelle,\n" +"[ und ] kennzeichnen den Anfang und das Ende eines Lesezeichen für einen Textbereich" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 @@ -27686,7 +27688,7 @@ msgstr "Mit folgendem Absatz _zusammenhalten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." -msgstr "Hält die Tabelle mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen." +msgstr "Hält die Tabelle mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen." #. QAY45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 @@ -27716,7 +27718,7 @@ msgstr "Vertikal (unten nach oben)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden" +msgstr "Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden" #. FJnts #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 @@ -29648,13 +29650,13 @@ msgstr "Zuweisung" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Sprachauswahl" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Sprache für die Übersetzung aus" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 |