diff options
Diffstat (limited to 'source/de/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/de/vcl/messages.po | 133 |
1 files changed, 68 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po index 573ae72f58c..7b59e206837 100644 --- a/source/de/vcl/messages.po +++ b/source/de/vcl/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1169,6 +1169,9 @@ msgid "" "$1\n" "Select OK if you want to change default file format registrations." msgstr "" +"Die folgenden Dateiformate wurden nicht zum Öffnen mit %PRODUCTNAME registriert:\n" +"$1\n" +"Wählen Sie OK, wenn Sie die Registrierung für das Standarddateiformat ändern möchten." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:141 @@ -2062,373 +2065,373 @@ msgid "Prints the entire document." msgstr "Druckt das gesamte Dokument." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Seiten:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Druckt nur die Seiten oder Folien, die Sie im Feld Seiten angegeben haben." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:559 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "Beispielsweise: 1, 3–5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Um einen Seitenbereich zu drucken, geben Sie beispielsweise 3-6 ein. Um einzelne Seiten zu drucken, verwenden Sie beispielsweise 7;9;11. Sie können eine Kombination von Seitenbereichen und einzelnen Seiten drucken, indem Sie beispielsweise 3-6;8;10;12 eingeben." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:573 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Auswahl" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:594 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Einschließen:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Ungerade und gerade Seiten" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Ungerade Seiten" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Gerade Seiten" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:643 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Druckbereich:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:668 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Blattseiten:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Einseitig (Simplex)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:685 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Doppelseitig (Duplex, lange Kante)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Doppelseitig (Duplex, kurze Kante)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Wenn der Drucker Duplexdruck kann, können Sie zwischen nur einer Seite des Papiers oder beiden wählen." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Anzahl an _Kopien:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Geben Sie die Anzahl der zu druckenden Kopien ein." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:739 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:752 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "In _umgekehrter Reihenfolge drucken" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:763 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Die Seiten werden in umgekehrter Reihenfolge gedruckt." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Sortieren" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:788 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Erhält die Seitenreihenfolge des Originaldokuments." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Einzelne Druckaufträge für eine sortierte Ausgabe erzeugen" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:826 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:824 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Für jede Kopie wird ein separater Druckauftrag erzeugt, statt das Erstellen der Kopien dem Drucker zu überlassen." #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "Weitere" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:863 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:861 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Bereich und Kopien" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:902 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:900 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:917 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:915 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:938 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Wählen Sie die Papierausrichtung." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Stellen Sie das zu verwendende Papierformat ein. Die Vorschau zeigt, wie das Dokument auf einem Papier der angegebenen Größe aussehen würde." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:991 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Seiten pro Blatt:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1005 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Druckt mehrere Seiten auf ein Blatt." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Wählen Sie, wie viele Seiten auf ein Blatt gedruckt werden sollen." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "zu" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Spalten." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Abstand:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Geben Sie den Abstand zwischen den einzelnen Seiten auf einem Blatt an." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1161 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "zwischen Seiten" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1170 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Geben Sie den Abstand zwischen den gedruckten Seiten und dem Papierrand an." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1204 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "zum Blattrand" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1217 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1215 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Von links nach rechts, dann nach unten" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1233 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Von oben nach unten, dann nach rechts" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1236 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Von oben nach unten, dann nach links" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Von rechts nach links, dann nach unten" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1241 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge, in der die Seiten gedruckt werden sollen." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1251 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Einen Rahmen um jede Seite zeichnen" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Druckt einen Rahmen um jede Seite." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Broschüre" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Sortierungsvorschau" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Ändern Sie die Anordnung der Seiten, die auf jedes Blatt Papier gedruckt werden sollen. Die Vorschau zeigt, wie jedes letzte Blatt aussehen wird." #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1329 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "Weitere" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1366 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Standard" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1420 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1418 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Druckt das aktuelle Dokument, die Auswahl oder die angegebenen Seiten. Sie können auch die Druckoptionen für das aktuelle Dokument vorgeben." |