diff options
Diffstat (limited to 'source/de')
29 files changed, 582 insertions, 546 deletions
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 3f3e222beb4..5555068335f 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547564210.000000\n" #. NCRDD @@ -319,49 +319,49 @@ msgstr "Achsen" #: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. zyanU #: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinie" #. pEwe5 #: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X-Achsenhauptgitter" +msgstr "X-Achse Hauptgitterlinien" #. ETsPn #: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y-Achsenhauptgitter" +msgstr "Y-Achse Hauptgitterlinien" #. SonFW #: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z-Achsenhauptgitter" +msgstr "Z-Achse Hauptgitterlinien" #. sBgvb #: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X-Achsenhilfsgitter" +msgstr "X-Achse Hilfsgitterlinien" #. 3YcEK #: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y-Achsenhilfsgitter" +msgstr "Y-Achse Hilfsgitterlinien" #. hkZQA #: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z-Achsenhilfsgitter" +msgstr "Z-Achse Hilfsgitterlinien" #. HRr84 #: chart2/inc/strings.hrc:67 @@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "Legende ein/aus" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "Horizontales Gitter (Hauptgitter/beide/keines)" +msgstr "Horizontale Gitterlinien (Hauptgitterlinien/beide/keine)" #. jZDDr #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "Vertikales Gitter (Hauptgitter/beide/keines)" +msgstr "Vertikale Gitterlinien (Hauptgitterlinien/beide/keine)" #. bZzzZ #: chart2/inc/strings.hrc:116 @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "_X-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die X-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die X-Achse des Diagramms ein." #. FEBZW #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "_Y-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die Y-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die Y-Achse des Diagramms ein." #. XEXTu #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 @@ -2057,13 +2057,13 @@ msgstr "_Z-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die Z-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die Z-Achse des Diagramms ein." #. 9QbAA #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" -msgstr "Hauptgitter" +msgstr "Hauptgitterlinien" #. wqXds #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "X-_Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. PkzaY #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Y-A_chse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. CcCG8 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 @@ -2099,19 +2099,19 @@ msgstr "Z-Ach_se" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. QBQD4 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. URB9E #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." -msgstr "Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm." +msgstr "Mit Gitterlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm." #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 @@ -2441,25 +2441,25 @@ msgstr "Gitterlinien" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "Hauptgitter horizontal" +msgstr "Hauptgitterlinien horizontal" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "Hauptgitter vertikal" +msgstr "Hauptgitterlinien vertikal" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "Hilfsgitter horizontal" +msgstr "Hilfsgitterlinien horizontal" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "Hilfsgitter vertikal" +msgstr "Hilfsgitterlinien vertikal" #. uacDo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419 @@ -3461,13 +3461,13 @@ msgstr "Intervallmarkierungen" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" -msgstr "_Hauptgitter anzeigen" +msgstr "_Hauptgitterlinien anzeigen" #. 7c2Hs #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" -msgstr "_Hilfsgitter anzeigen" +msgstr "_Hilfsgitterlinien anzeigen" #. Dp5Ar #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, ist die Legende unterhalb des Diagramms z #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "Wählen Sie die Titel-, Legenden- und Gitter-Einstellungen" +msgstr "Wählen Sie die Titel-, Legenden- und Gitterlinien-Einstellungen" #. wp2DC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 @@ -5621,4 +5621,4 @@ msgstr "Blendet senkrecht zur Z-Achse verlaufende Gitterlinien ein. Diese Option #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index bcd6d3c7ca3..581241f1cba 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Allgemein" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. RydzU #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 @@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Tabellendokument" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1358 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. oKFnR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1373 @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr "_Winkel:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelgitter." +msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster." #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "API-Schlüssel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Bitte verwenden Sie die Basis-URL, das heißt ohne \"/check\" am Ende." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17428,116 +17428,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Symbolthema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Erfordert Neustart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Hard_warebeschleunigung verwenden" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Diese Option greift zur Verbesserung der Darstellung auf dem Bildschirm direkt auf die Hardwareleistungsmerkmale der Grafikkarte zu." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "_Kantenglättung verwenden" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Wenn es unterstützt wird, können Sie Antialiasing für Objekte aktivieren oder deaktivieren. Wenn Antialiasing aktiviert ist, erscheint die Ansicht der meisten grafischen Objekte glatter und mit weniger Artefakten." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia für das Rendern verwenden" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Rendern mittels Skia-Software erzwingen" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Neustart erforderlich. Bei Aktivierung wird die Verwendung von Grafiktreibern verhindert." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia ist gegenwärtig aktiviert." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia ist gegenwärtig deaktiviert." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikausgabe" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Schriftarten_vorschau aktivieren" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Zeigt die Namen der auswählbaren Schriftarten in der entsprechenden Schriftart an, beispielsweise im Feld \"Schrift\" in der Symbolleiste Format." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Bildschirmschriftarten _glätten" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Lässt die Textdarstellung auf dem Bildschirm glatter aussehen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "a_b:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Geben Sie die kleinste Schriftgröße ein, auf welche die Kantenglättung angewendet werden soll." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Liste der Schriftarten" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafiktests ausführen…" @@ -17830,7 +17866,7 @@ msgstr "Einzelnes _Wort austreiben" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "Am Textgitter _fangen (wenn aktiviert)" +msgstr "Am Textraster _fangen (wenn aktiviert)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 @@ -18659,19 +18695,19 @@ msgstr "Position _Y:" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Gitter ausgewählten Basispunkt horizontal verschoben werden soll." +msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Raster ausgewählten Basispunkt horizontal verschoben werden soll." #. 88ohS #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Gitter ausgewählten Basispunkt vertikal verschoben werden soll." +msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Raster ausgewählten Basispunkt vertikal verschoben werden soll." #. fo7DN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter und geben Sie dann in die Felder »Position Y« und »Position X« die Abstände ein, um die das Objekt im Verhältnis zum ausgewählten Basispunkt verschoben werden soll. Die Basispunkte stimmen mit den Auswahlgriffen am Objekt überein." +msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Raster und geben Sie dann in die Felder »Position Y« und »Position X« die Abstände ein, um die das Objekt im Verhältnis zum ausgewählten Basispunkt verschoben werden soll. Die Basispunkte stimmen mit den Auswahlgriffen am Objekt überein." #. 35vDU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173 @@ -18725,7 +18761,7 @@ msgstr "Sorgt dafür, dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekt #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter. Legen Sie dann mit den Feldern »Breite« und »Höhe« die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest." +msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Raster. Legen Sie dann mit den Feldern »Breite« und »Höhe« die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest." #. 4A7Le #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370 diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index dff6932d404..a45beb91963 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n" #. BHYB4 @@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr "Textfluss Rechts-nach-links (vertikal, alle Zeichen gedreht)" #: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "Absatz wird am Textgitter gefangen (wenn aktiviert)" +msgstr "Absatz wird am Textraster gefangen (wenn aktiviert)" #. nYY6v #: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "Absatz wird nicht am Textgitter gefangen" +msgstr "Absatz wird nicht am Textraster gefangen" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:282 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2f794f14f41..20a94059363 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:43+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n" "Language: de\n" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Anweisung MsgBox</link></variable>" #. iLRSC #: 03010101.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 279db0d4ec7..dc1491fc3fb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #. ViEWM @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604484\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Öffnet das Datenansicht-Fenster der angegebenen Abfrage und gibt eine Instanz des <literal>Datenblatt</literal>-Dienstes zurück." #. y7bbd #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374329\n" "help.text" msgid "The query can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage kann entweder im normalen oder Erstellungsmodus geöffnet werden." #. PteVF #: sf_base.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609985\n" "help.text" msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Abfrage bereits geöffnet ist, wird das Fenster Datenansicht aktiv." #. PD6CC #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id521671113436716\n" "help.text" msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." -msgstr "" +msgstr "Das Schließen des Basisdokuments führt ebenfalls zum Schließen des Datenansicht-Fensters." #. h53Y2 #: sf_base.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7d757a9d031..ed5a815313c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id10272015110909623\n" "help.text" msgid "View Grid lines" -msgstr "Rasterlinien anzeigen" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" #. TvxiA #: main0103.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 107c527b384..b09336fe9f6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -43853,7 +43853,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Tabellengitter" +msgstr "Gitterlinien" #. CiVtg #: 05070500.xhp @@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus.</ahelp> Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>Ansicht</emph></link><emph> – Gitterlinien</emph> fest." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitterlinien aus.</ahelp> Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>Ansicht</emph></link><emph> – Gitterlinien</emph> fest." #. E7Rqa #: 05070500.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f30377324d4..4b15d36d6d3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id2805566\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt" #. HMLtJ #: move_dragdrop.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab keys</keycode> and backward using the <keycode>Shift +</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab</keycode> keys." -msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem gleichen Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Tabulator</keycode> verwenden beziehungsweise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen." +msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem selben Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode> verwenden beziehungsweise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen." #. j7cYG #: value_with_name.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po index 0dc391fe3fa..1563e4e057d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525802986.000000\n" #. wtFDe @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3776055\n" "help.text" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." -msgstr "Diagrammtyp, Achsen, Titel, Wände, Gitter und mehr." +msgstr "Diagrammtyp, Achsen, Titel, Wände, Gitterlinien und mehr." #. aDGNk #: main0000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert das Hauptgitter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert die Hauptgitterlinien.</ahelp>" #. dSJTX #: main0000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545057\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert das Hilfsgitter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert die Hilfsgitterlinien.</ahelp>" #. 8Dius #: main0000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt ein Hauptgitter ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt Hauptgitterlinien hinzu.</ahelp>" #. NUu58 #: main0000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt ein Hilfsgitter ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt Hilfsgitterlinien hinzu.</ahelp>" #. B67hx #: main0000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904362785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht das Hauptgitter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht die Hauptgitterlinien.</ahelp>" #. bTycs #: main0000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904362748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht das Hilfsgitter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht die Hilfsgitterlinien.</ahelp>" #. Qatm6 #: main0000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. uTeV8 #: main0202.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300630\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." -msgstr "Das Symbol Horizontale Gitternetzlinien in der Symbolleiste Formatierung schaltet die Sichtbarkeit der Gitternetzlinien für die Y-Achse ein oder aus." +msgstr "Das Symbol »Horizontale Gitterlinien« in der Symbolleiste „Formatierung“ schaltet die Sichtbarkeit der Gitterlinien für die Y-Achse ein oder aus." #. dqfgM #: main0202.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 98f5a77aa1e..1c9760c2a90 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560660238.000000\n" #. E9tti @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)" -msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Gitter…</emph> (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Gitterlinien…</emph> (Diagramme)" #. LWyLt #: 00000004.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Symbol für Horizontale Gitter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Symbol für Horizontale Gitterlinien</alt></image>" #. Abvw3 #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. 77NFv #: 00000004.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Symbol für Vertikale Gitter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Symbol für Vertikale Gitterlinien</alt></image>" #. AeSzg #: 00000004.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Vertikale Gitter" +msgstr "Vertikale Gitterlinien" #. Twpy9 #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgt\">Wählen Sie <emph>Format – Gitter</emph> (Diagramme)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtgt\">Wählen Sie <emph>Format – Gitterlinien</emph> (Diagramme)</variable>" #. 8RRTD #: 00000004.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Wählen Sie <emph>Format – Gitter – Hauptgitter X-, Y-, Z-Achse… / Hilfsgitter X-, Y-, Z-Achse… / Alle Gitter…</emph> (Diagramme)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Wählen Sie <emph>Format – Gitterlinien – Hauptgitterlinien X-, Y-, Z-Achse… / Hilfsgitterlinien X-, Y-, Z-Achse… / Alle Gitterlinien…</emph> (Diagramme)</variable>" #. aRwaG #: 00000004.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Symbol für Horizontale Gitter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Symbol für Horizontale Gitterlinien</alt></image>" #. DENsj #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. sKqMD #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Symbol für Vertikale Gitter</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Symbol für Vertikale Gitterlinien</alt></image>" #. RUv7H #: 00000004.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Vertikale Gitter" +msgstr "Vertikale Gitterlinien" #. HTXnr #: 00000004.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index fe3b811475c..70903ac194b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. 7Qu9B #: 04070000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Achsen; Gitternetzlinien einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Gitternetzlinien; in Diagramme einfügen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Achsen; Gitterlinien einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Gitterlinien; in Diagramme einfügen</bookmark_value>" #. xYnZh #: 04070000.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "Gitternetzlinien" +msgstr "Gitterlinien" #. BPAAF #: 04070000.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm.</ahelp></variable> Das Hauptgitternetz der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert." +msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Mit Gitterlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm.</ahelp></variable> Das Hauptgitterlinien der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert." #. EaERh #: 04070000.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156286\n" "help.text" msgid "Major grids" -msgstr "Hauptgitter" +msgstr "Hauptgitterlinien" #. jMxC8 #: 04070000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." -msgstr "Bestimmt die als Hauptgitter zu verwendende Achse." +msgstr "Bestimmt die als Hauptgitterlinien zu verwendende Achse." #. YFW67 #: 04070000.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Fügt Gitternetzlinien für die X-Achse des Diagramms ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Fügt Gitterlinien für die X-Achse des Diagramms ein.</ahelp>" #. jw52A #: 04070000.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Das Symbol <emph>Vertikales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der X-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitter…</emph> aus." +msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Das Symbol <emph>Vertikale Gitterlinien</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet die Gitterlinien der X-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: keine Gitterlinien, Hauptgitterlinien, Haupt- und Hilfsgitterlinien. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitterlinien…</emph> aus." #. b5caj #: 04070000.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Fügt Gitternetzlinien für die Y-Achse des Diagramms ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Fügt Gitterlinien für die Y-Achse des Diagramms ein.</ahelp>" #. wKyUB #: 04070000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Das Symbol <emph>Horizontales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der Y-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitter…</emph> aus." +msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Das Symbol <emph>Horizontale Gitterlinien</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet die Gitterlinien der Y-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: keine Gitterlinien, Hauptgitterlinien, Haupt- und Hilfsgitterlinien. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitterlinien…</emph> aus." #. LnVn3 #: 04070000.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Fügt Gitternetzlinien für die Z-Achse des Diagramms ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Fügt Gitterlinien für die Z-Achse des Diagramms ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." #. ttEwy #: 04070000.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146978\n" "help.text" msgid "Minor grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. XwARg #: 04070000.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "Hier können Sie für jede Achse ein Hilfsgitter einfügen und dadurch die Abstände der Unterteilung weiter verkleinern. Allerdings muss dazu das zugehörige Hauptgitter eingeschaltet sein." +msgstr "Hier können Sie für jede Achse Hilfsgitterlinien einfügen und dadurch die Abstände der Unterteilung weiter verkleinern. Allerdings muss dazu die zugehörigen Hauptgitterlinien eingeschaltet sein." #. 9qctc #: 04070000.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id3148704\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>" #. UVBEm #: 04070000.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>" #. mDcfy #: 04070000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." #. GrPzW #: 05010000.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Gitter</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Gitterlinien</link>" #. J6GAJ #: 05010100.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. 6WJr8 #: 05050000.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155602\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tabellenraster; Achsen formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Gitterlinien; Achsen formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value>" #. eX5Ah #: 05050000.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155602\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Gitter</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Gitterlinien</link>" #. wrhBD #: 05050000.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." -msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie das zu formatierende Gitter wählen." +msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie die zu formatierenden Gitterlinien wählen." #. k6RCs #: 05050000.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150045\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Major Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitter X-Achse</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitterlinien X-Achse</link>" #. wKC6p #: 05050000.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Major Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitter Y-Achse</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitterlinien Y-Achse</link>" #. hURtG #: 05050000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis Major Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitter Z-Achse</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitterlinien Z-Achse</link>" #. tCoy7 #: 05050000.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Minor Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitter X-Achse</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitterlinien X-Achse</link>" #. ifAAW #: 05050000.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150307\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Minor Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitter Y-Achse</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitterlinien Y-Achse</link>" #. PDJFw #: 05050000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis minor Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitter Z-Achse</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitterlinien Z-Achse</link>" #. VAF9J #: 05050000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">All Axis Grids</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Alle Achsengitter</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Gitterlinien aller Achsen</link>" #. g7BqG #: 05050100.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. 6C6rP #: 05050100.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>X-Achsen; Tabellengitter formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Y-Achsen; Tabellengitter formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Z-Achsen; Tabellengitter formatieren</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>X-Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Y-Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Z-Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value>" #. h3HmA #: 05050100.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. dYG27 #: 05050100.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Öffnet den Dialog <emph>Gitter</emph> zum Festlegen von Gitter-Eigenschaften.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Öffnet den Dialog <emph>Gitterlinien</emph> zum Festlegen von Gitterlinien-Eigenschaften.</ahelp></variable>" #. CbCCK #: 05060000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id841665496617023\n" "help.text" msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren Sie die Option <menuitem>Datentabelle anzeigen</menuitem>." #. W8sr5 #: data_table.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "hd_id621665496873285\n" "help.text" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Datentabelle anzeigen" #. S42it #: data_table.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id901665496890334\n" "help.text" msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Datentabelle im Diagramm anzuzeigen. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Datentabelle vom Diagramm entfernen möchten." #. ybrCy #: data_table.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id71665496992777\n" "help.text" msgid "Data table properties" -msgstr "" +msgstr "Datentabellen-Eigenschaften" #. GrWMT #: data_table.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id571665497168086\n" "help.text" msgid "Format properties of the data table:" -msgstr "" +msgstr "Formateigenschaften der Datentabelle" #. 5tT7C #: data_table.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "hd_id61665497013657\n" "help.text" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Horizontalen Rahmen anzeigen" #. yGFEW #: data_table.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198015\n" "help.text" msgid "Show or hide internal row borders." -msgstr "" +msgstr "Blendet die inneren Linien zwischen Zeilen ein oder aus." #. CGuAE #: data_table.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "hd_id82166549702485\n" "help.text" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Vertikalen Rahmen anzeigen" #. h5YZC #: data_table.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198016\n" "help.text" msgid "Show or hide internal column borders." -msgstr "" +msgstr "Blendet die inneren Linien zwischen Spalten ein oder aus." #. 8ZYS2 #: data_table.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id731665497089724\n" "help.text" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Umrandung zeigen" #. dBV6E #: data_table.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "" +msgstr "Blendet die Umrandung der Tabelle ein oder aus." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "hd_id311665497090098\n" "help.text" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel anzeigen" #. exJ2p #: data_table.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198018\n" "help.text" msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend." -msgstr "" +msgstr "Blendet die Schlüssel zu jeder Datenreihe ein oder aus. Die Schlüssel entsprechen denen in der Diagrammlegende." #. kQknt #: smooth_line_properties.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "Minor grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. NBCSF #: type_column_line.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id4776757\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. AqCaa #: wiz_chart_elements.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id8915372\n" "help.text" msgid "Minor grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. FrycP #: wiz_chart_elements.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index c285f994316..1e7b0e793ca 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n" "Language: de\n" @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "hd_id381668004546650\n" "help.text" msgid "Enter connection string" -msgstr "" +msgstr "Verbindungszeichenfolge eingeben" #. Fg2nV #: dabawiz02connection.xhp @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "hd_id191668004961425\n" "help.text" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Neu erstellen" #. uofsX #: dabawiz02connection.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können den Dialog „Datum und Zeit“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link> öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen – Datum und Zeit…</item> wählen.</ahelp>" #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie <item type=\"keycode\">Umschalt+F1</item> und zeigen Sie mit der Maus auf ein Eingabefeld, um einen Hilfetext für dieses Eingabefeld zu sehen." #. ppg4k #: rep_datetime.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie „Datum einfügen“, um ein Datumsfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Datumsfeld zeigt das aktuelle Datum an, zu dem der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>" #. 6ued5 #: rep_datetime.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format, um das Datum anzuzeigen.</ahelp>" #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie „Zeit einfügen“, um ein Zeitfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Zeitfeld zeigt die aktuelle Zeit an, zu der der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>" #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format, um die Zeit anzuzeigen.</ahelp>" #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf „OK“ um das Feld einzufügen." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Sie können das Datums- oder Zeitfeld anklicken und es zu einer anderen Position innerhalb des gleichen Bereichs ziehen. Sie können alternativ die Eigenschaften im Fenster „Eigenschaften“ bearbeiten." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Felder einfügen; im Berichtsassistent</bookmark_value><bookmark_value>Felder hinzufügen; im Berichtsassistent</bookmark_value><bookmark_value>Berichtsassistent; Felder zum Bericht hinzufügen</bookmark_value>" #. Z4goc #: rep_insertfield.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/database/rep_insertfield.xhp\">Felder zum Bericht hinzufügen</link></variable>" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster „Feld hinzufügen“ hilft Ihnen, Tabelleneinträge in einen Bericht einzufügen.</ahelp>" #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "Das Fenster „Feld hinzufügen“ wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine Tabelle im Kontextfeld ausgewählt haben und das Feld verlassen." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Feld hinzufügen…</item>" #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id991540674901837\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Symbol für Feld hinzufügen</alt></image>" #. jYge5 #: rep_insertfield.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_id121540664874655\n" "help.text" msgid "Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste." #. BqWBD #: rep_insertfield.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Feld im Dialog „Feld hinzufügen“ aus und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>. Sie können mehrere Felder auswählen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[Befehl]</caseinline><defaultinline>[Strg]</defaultinline></switchinline> gedrückt halten, während sie auf die Feldnamen klicken, oder indem Sie [Umschalt] gedrückt halten, während Sie klicken. Klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph> in der Symbolleiste, um die Felder dem Bericht hinzuzufügen." #. BGjjH #: rep_insertfield.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Ziehen Sie die Feldnamen einzeln vom Fenster „Feld hinzufügen“ in den Detailbereich des Berichtes. Positionieren Sie die Felder wie gewünscht. Nutzen Sie die Symbole in der Symbolleiste, um die Felder auszurichten." #. Hk568 #: rep_insertfield.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "Es ist nicht möglich, die Felder zu überlappen. Wenn Sie ein Tabellenfeld im Detailbereich ablegen, wird eine Beschriftung und eine Textbox eingefügt." #. N9RC7 #: rep_insertfield.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 985f8136d99..a3eb8828c2c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/de/>\n" "Language: de\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter sichtbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster sichtbar</link>" #. 6f45H #: main0213.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Gitter fangen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Raster fangen</link>" #. pFCFY #: main0213.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154491\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" -msgstr "Gitter- und Fanglinien" +msgstr "Raster und Fanglinien" #. 3DMuZ #: main0503.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index 2841412556d..78d2e6682f5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n" #. fcmzq @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter sichtbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster anzeigen</link>" #. JHY4h #: main0201.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter anzeigen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster anzeigen</link>" #. gtiLC #: main0226.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Gitter fangen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Raster fangen</link>" #. ph5uF #: main0226.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Bestimmt, dass Objekte nur zwischen den Gitterpunkten verschoben werden können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Bestimmt, dass Objekte nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden können.</ahelp>" #. VWNKD #: main0226.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Symbol für Punkte bearbeiten</alt></image>" #. wNGCc #: main0227.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Symbol für Punkte verschieben</alt></image>" #. BFM7Z #: main0227.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Symbol für Punkte einfügen</alt></image>" #. Dfg35 #: main0227.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Symbol für Punkte löschen</alt></image>" #. 6i377 #: main0227.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Symbol für Kurve auftrennen</alt></image>" #. vmsiD #: main0227.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Symbol für In Kurve umwandeln</alt></image>" #. PtsWF #: main0227.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Symbol für Eckpunkt setzen</alt></image>" #. eLuKD #: main0227.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Symbol für Glatter Übergang</alt></image>" #. MLk9o #: main0227.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Symbol für Symmetrischer Übergang</alt></image>" #. 2Byoz #: main0227.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"1cm\" height=\"cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Symbol für Bezier schließen</alt></image>" #. 29q2Q #: main0227.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen.</ahelp> Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol <emph>In Kurve umwandeln </emph> in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw – Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress – Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><defaultinline> Voreingestellt sind 15°.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen.</ahelp> Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol <emph>In Kurve umwandeln </emph> in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw – Raster</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress – Raster</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><defaultinline> Voreingestellt sind 15°.</defaultinline></switchinline>" #. RCPw8 #: main0227.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Symbol für Punkte reduzieren</alt></image>" #. vHE4T #: main0227.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d02716925b9..9ad0faa7780 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Die Suche unterstützt Platzhalter oder <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">reguläre Ausdrücke</link>. Wenn reguläre Ausdrücke aktiviert sind, können Sie \"all.*\" eingeben, um beispielsweise das erste Vorkommen von \"all\", gefolgt von beliebigen Zeichen, zu finden. Wenn Sie nach einem Text suchen möchten, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie entweder jedem Metazeichen oder Operator eines regulären Ausdrucks ein \"\\\" voranstellen oder den Text in \\Q…\\E einschließen. Die automatische Auswertung von Platzhaltern oder regulären Ausdrücken können Sie unter <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen</menuitem></link> umschalten." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl <menuitem>Externe Verknüpfungen…</menuitem> befindet sich im Menü <menuitem>Bearbeiten</menuitem>. Der Befehl kann nur aktiviert werden, wenn mindestens eine Verknüpfung im aktuellen Dokument enthalten ist. Wenn Sie beispielsweise ein Bild einfügen, können Sie das Bild entweder direkt in das Dokument oder als Verknüpfung einfügen." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie <menuitem>Bearbeiten – Externe Verknüpfungen…</menuitem>, um zu sehen, welche Dateien als Verknüpfung eingefügt werden. Die Verknüpfungen können bei Bedarf entfernt werden. Dadurch wird die Verknüpfung entfernt und das Objekt direkt eingefügt." #. LuQ5G #: 00000005.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Textimport</link></variable>" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172144419125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Available when using <menuitem>Paste Special</menuitem>: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verfügbar bei Verwendung von <menuitem>Inhalte einfügen</menuitem>: Wenn diese Option aktiviert ist, behält Calc den vorherigen Inhalt von Zellen beim Einfügen leerer Zellen bei. Andernfalls löscht Calc den Inhalt vorheriger Zellen.</ahelp>" #. zFFRP #: 00000208.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id151656941561432\n" "help.text" msgid "Evaluate formulas" -msgstr "" +msgstr "Formeln auswerten" #. vEoW6 #: 00000208.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id601656941717698\n" "help.text" msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Formelausdrücke, die mit \"=\" (Gleichheitszeichen) beginnen, als Formeln ausgewertet oder als Textdaten importiert werden sollen. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Formeln bei der Eingabe ausgewertet. Ansonsten werden Formeln als Text übernommen." #. vMAUg #: 00000208.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information about Import and Export Filters</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informationen zu Import- und Exportfiltern</link>." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Symbol für Drucken</alt></image>" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drucken" #. DPC7e #: 00000401.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id161656944575459\n" "help.text" msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Kopieren Sie die Daten in die Zwischenablage und wählen Sie dann <menuitem>Bearbeiten – Inhalte einfügen – Inhalte einfügen…</menuitem> (Calc)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt</menuitem>.</variable>" #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – QR- und Barcode…</menuitem>" #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Diagramm einfügen</menuitem>." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>" #. RYHXW #: 00000406.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id641655489196783\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Extras</emph> auf" #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id751655488651997\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Symbol für Thesaurus</alt></image>" #. ue2A6 #: 00000406.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id11655488652002\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Thesaurus" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"makro\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (falls nicht von Ihrem System zugewiesen).</variable>" #. igagv #: 00000406.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"passwort\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</emph>,<br/>klicken Sie auf <emph>Schaltfläche: Verwalten</emph>,<br/>wählen Sie <emph>Register: Bibliotheken</emph><br/>und klicken Sie auf <emph>Schaltfläche: Kennwort…</emph></variable>" #. baigi #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</emph>,<br/>klicken Sie auf <widget>Schaltfläche: Verwalten…</widget></variable>" #. SqBL5 #: 00000406.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"menuenew\">Wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen… – Register: Menüs</menuitem> und klicken Sie auf das Hamburger-Menü <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol für Hamburger-Menü</alt></image> und wählen Sie <menuitem>Hinzufügen…</menuitem></variable>" #. rryfk #: 00000406.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">Wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen… – Register: Menüs</menuitem>, klicken Sie auf das Hamburger-Menü <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol für Hamburger-Menü</alt></image> und wählen Sie <menuitem>Verschieben…</menuitem></variable>" #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id271654223353638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle - Größe - Minimale Zeilenhöhe</menuitem>." #. Gh5VB #: 00040500.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Gitter – [Ein Gitter…] – Register: Liniendiagramm</menuitem> (Diagramme)." +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Gitterlinien – [Eine Gitterlinie…] – Register: Liniendiagramm</menuitem> (Diagramme)." #. nNAkS #: 00040502.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d540ed75a43..6c45d5fffe8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:22+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Symbol für XML-Formulardokument</alt></image>" #. 77KZQ #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "" +msgstr "Erstellt ein <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>-Dokument." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Symbolbeschriftungen</alt></image>" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Beschriftungen</emph></link>, in welchem Sie die Optionen für Ihre Beschriftungen auswählen können und erstellt dann ein Textdokument in $[officename] Writer für die Beschriftungen." #. 6Gs6J #: 01010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Symbol für Visitenkarten</alt></image>" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Visitenkarten</emph></link>, in dem Sie die Optionen für Ihre Visitenkarten festlegen können, und erstellt dann ein neues Textdokument in $[officename] Writer." #. BRwML #: 01010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon Master Document</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Symbol für Globaldokument</alt></image>" #. ZrAvP #: 01010000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Creates a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>." -msgstr "" +msgstr "Erstellt ein <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">Globaldokument</link>." #. CzBng #: 01010000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Am unteren Rand des Bereichs <emph>Format</emph> werden die Papiersorte, die Abmessungen des Etiketts und das Etikettenraster angezeigt." #. 4RW4s #: 01010202.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the top edge of a label or a business card and the top edge of the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Zeigt den Abstand zwischen den Oberkanten von zwei untereinander liegenden Etiketten beziehungsweise Visitenkarten an. Für benutzerdefinierte Formate geben Sie hier den gewünschten Wert ein.</ahelp>" #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Top margin" -msgstr "" +msgstr "Oberer Rand" #. Y7AcG #: 01010202.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Zeigt die Breite des ausgewählten Papierformats an. Um ein eigenes Format festzulegen, geben Sie hier die Breite ein.</ahelp>" #. PnC3T #: 01010202.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144949\n" "help.text" msgid "Page height" -msgstr "" +msgstr "Seitenhöhe" #. Vo6Mj #: 01010202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Zeigt die Höhe des ausgewählten Papierformats an. Um ein eigenes Format festzulegen, geben Sie hier die Höhe ein.</ahelp>" #. v93KC #: 01010202.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the column in which you want to place your single label or business card.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Spalte ein, in der Sie Ihr einzelnes Etikett oder Ihre Visitenkarte platzieren möchten.</ahelp>" #. uNo8k #: 01010203.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the row in which you want to place your single label or business card.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Zeile ein, in der Sie Ihr einzelnes Etikett oder Ihre Visitenkarte platzieren möchten.</ahelp>" #. NFzAn #: 01010203.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open, Insert text" -msgstr "" +msgstr "Öffnen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Text einfügen</caseinline></switchinline>" #. eoLC5 #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Insert text</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Öffnen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Text einfügen</caseinline></switchinline></link>" #. DGZ9z #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, or inserts text from a file</caseinline></switchinline>. Opening multiple files is possible.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet eine lokale Datei beziehungsweise von einem Server<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> oder fügt Text aus einer Datei ein</caseinline></switchinline>. Das Öffnen mehrerer Dateien ist möglich.</ahelp></variable>" #. rkBMa #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511669373560528\n" "help.text" msgid "File dialogs - such as <menuitem>Open</menuitem>, <menuitem>Save As</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Insert text</menuitem></caseinline></switchinline> and the like - are available in two different ways:" -msgstr "" +msgstr "Dateidialoge wie <menuitem>Öffnen</menuitem>, <menuitem>Speichern unter</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Text einfügen</menuitem></caseinline></switchinline> und so weiter sind auf zwei verschiedenen Wegen erreichbar:" #. k876V #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id341669373654353\n" "help.text" msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system." -msgstr "" +msgstr "Als native Dateiauswahldialoge des Fenstermanagers Ihres Betriebssystems." #. WLoj9 #: 01020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id561669373655721\n" "help.text" msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." -msgstr "" +msgstr "Als integrierte %PRODUCTNAME-Dateiauswahldialoge." #. TWsL9 #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id371669373673552\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>General</menuitem></link> to shift from one to the other." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> – <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> – <menuitem>Allgemein</menuitem></link> um den Dateiauswahldialog zu wechseln." #. 5CT67 #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id221669046989152\n" "help.text" msgid "Folder selection" -msgstr "" +msgstr "Ordnerauswahl" #. bbFZB #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id831669136604534\n" "help.text" msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. <emph>Autocomplete</emph> function can be used to ease typing." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ihren bevorzugten Ordner aus der Aufklapp-Liste oder geben Sie seinen Pfadnamen ein. Die Funktion <emph>Autovervollständigen</emph> kann verwendet werden, um das Tippen zu erleichtern." #. MAC4G #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id271669379646668\n" "help.text" msgid "Connect to a server using the <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">File Services</link> dialog.<br/> Select a parent folder from the folder path with <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie über den Dialog <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Dateidienste</link> eine Verbindung zu einem Server her.<br/>Wählen Sie mit <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Symbol für Öffnen</alt></image> einen übergeordneten Ordner aus dem Ordnerpfad aus." #. 6EPPW #: 01020000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id231669379647930\n" "help.text" msgid "Add a subfolder to the current folder with <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">create new folder</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie mit <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">Symbol für Neuen Ordner erstellen</alt></image> einen Unterordner zum aktuellen Ordner hinzu." #. 274aP #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Places and Files" -msgstr "" +msgstr "Orte und Dateien" #. D6GAi #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id871669134861416\n" "help.text" msgid "Add current folder to your favorite places using <widget>+</widget>. Remove a selected place from the list with <widget>-</widget>." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie den aktuellen Ordner mit <widget>+</widget> zu Ihren Favoriten hinzu. Entfernen Sie mit <widget>-</widget> einen ausgewählten Ordner aus der Liste." #. iYhsL #: 01020000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Zeigt die Dateien und Ordner in dem Ordner an, in dem Sie sich befinden.</ahelp> Klicken Sie auf Spaltenüberschriften, um Dateinamen, -typen, -größen oder Daten in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge zu sortieren." #. iUNpS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><widget>Command</widget></caseinline><defaultinline><widget>Ctrl</widget></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <widget>Open</widget>." -msgstr "" +msgstr "Um mehr als ein Dokument gleichzeitig zu öffnen, jedes in einem eigenen Fenster, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><widget>Befehl</widget></caseinline><defaultinline><widget>Strg</widget></defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie auf die Dateien klicken, und klicken Sie dann auf <widget>Öffnen</widget>." #. fGGBD #: 01020000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Text from File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Dialog durch Auswahl von <emph>Einfügen – Text aus Datei…</emph> geöffnet haben, ist die Schaltfläche <emph>Öffnen</emph> mit <emph>Einfügen</emph> beschriftet. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Fügt die ausgewählte Datei an der Cursorposition in das aktuelle Dokument ein.</ahelp>" #. SnxPF #: 01020000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #. 8Lngp #: 01060002.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Dateityp" #. sA2Ea #: 01060002.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Mit Kennwort speichern" #. zyazT #: 01060002.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. 4uxaW #: 01060002.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id161669393492018\n" "help.text" msgid "Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Automatische Dateinamenserweiterung" #. 9uYkK #: 01070000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id651669393564026\n" "help.text" msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked." -msgstr "" +msgstr "Erzwingt das Open Document Format (ODF), wenn aktiviert." #. aUBUe #: 01070000.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id91561565107419\n" "help.text" msgid "Unlike <menuitem>Save As</menuitem>, the <menuitem>Export</menuitem> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." -msgstr "" +msgstr "Im Gegensatz zu <menuitem>Speichern unter</menuitem> schreibt der Befehl <menuitem>Exportieren</menuitem> eine Kopie des aktuellen Dokuments in eine neue Datei mit dem ausgewählten Format, lässt aber das aktuelle Dokument und Format in Ihrer Sitzung geöffnet." #. AHFCM #: 01070001.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #. xev3A #: 01070001.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Dateiformat" #. Z5jqJ #: 01070001.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "bm_id761665070352241\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Datei; Eigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Dokument; Eigenschaften</bookmark_value>" #. Mapji #: 01100000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Versionsnummern von Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Versionsnummern</bookmark_value><bookmark_value>Dateien; Versionsnummern</bookmark_value><bookmark_value>Bearbeitungszeit von Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Bearbeitungszeit</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Dokumentvorlage angewendet</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; bevorzugte Bildauflösung</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; zuletzt gedruckte</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Vorschaubild</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Anzahl der Änderungen</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Standort</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Größe</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Benutzerdaten anwenden auf</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Eigenschaften zurücksetzen</bookmark_value>" #. rLmpE #: 01100200.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id171606265050158\n" "help.text" msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." -msgstr "" +msgstr "Speichert eine Miniaturvorschau im PNG-Format im Dokument. Dieses Bild kann unter bestimmten Bedingungen von einem Dateimanager verwendet werden." #. kGCVD #: 01100200.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id921665067043255\n" "help.text" msgid "Preferred resolution for images" -msgstr "" +msgstr "Bevorzugte Auflösung für Bilder" #. iB3rU #: 01100200.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id731665067447722\n" "help.text" msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die bevorzugte Bildauflösung in Punkten pro Zoll auszuwählen, die standardmäßig verwendet wird, wenn ein Bild in ein Writer-, Impress- oder Draw-Dokument eingefügt wird, und ändern Sie die Größe entsprechend dem Wert im Listenfeld." #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page Style - Background</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Farben und Objekte gedruckt werden, die in den Hintergrund der Seite eingefügt werden, die Sie unter <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</emph> angegeben haben.</ahelp>" #. XFGTG #: 01130000.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document and change printing options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Wählen Sie den Standarddrucker für das aktuelle Dokument und ändern Sie die Druckoptionen.</ahelp></variable>" #. FrpDA #: 01140000.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id901629843129983\n" "help.text" msgid "Be aware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass einige Zeichen mehr als eine Übereinstimmung haben können, wenn <emph>Groß-/Kleinschreibung beachten</emph> deaktiviert ist. Zum Beispiel trifft \"s\" auf \"s\", \"S\" und \"ß\" zu." #. VHvn4 #: 02100000.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell." -msgstr "" +msgstr "Sucht bei Eingabe in das Textfeld <widget>Suchen</widget> einen Zeilenumbruch, der mit der Tastenkombination <keycode>Umschalt+Eingabetaste</keycode> in Writer oder der Tastenkombination <keycode>Strg+Eingabetaste</keycode> in eine Calc-Zelle eingefügt wurde." #. ts8gp #: 02100001.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id731559575258580\n" "help.text" msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." -msgstr "" +msgstr "Fügt bei Eingabe in das Textfeld <widget>Ersetzen</widget> in Writer einen Absatzumbruch ein, der mit <keycode>Enter</keycode> oder <keycode>Eingabetaste</keycode> eingefügt werden kann. Hat in Calc keine besondere Bedeutung und wird dort wörtlich behandelt." #. eHEZV #: 02100001.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id631559575338134\n" "help.text" msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Um Zeilenumbrüche in Writer in Absatzumbrüche umzuwandeln, geben Sie \"\\n\" in die Felder <widget>Suchen</widget> und <widget>Ersetzen</widget> ein und führen Sie dann Suchen und Ersetzen durch." #. UvYSH #: 02100001.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>" -msgstr "" +msgstr "Eine vollständige Liste der unterstützten Metazeichen und Syntax finden Sie unter <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">Dokumentation zu regulären Ausdrücken der ICU</link>" #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit External Links" -msgstr "" +msgstr "Externe Links bearbeiten" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit External Links" -msgstr "" +msgstr "Externe Links bearbeiten" #. MDPFB #: 02180000.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Sie können jeden Link zu externen Dateien im aktuellen Dokument ändern oder aufheben. Sie können auch den Inhalt der aktuellen Datei auf die zuletzt gespeicherte Version der verknüpften externen Datei zurücksetzen. Dieser Befehl gilt nicht für Hyperlinks und ist nicht verfügbar, wenn das aktuelle Dokument keine Links zu anderen Dateien enthält.</ahelp></variable>" #. 5H9Hm #: 02180000.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">OLE Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">OLE-Objekt</link>" #. QMGSE #: 02200000.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Geben Sie die URL für die Datei ein, die Sie öffnen möchten, wenn Sie auf den ausgewählten Hotspot klicken.</ahelp> Wenn Sie zu einem benannten Anker innerhalb des aktuellen Dokuments springen möchten, beispielsweise zu einer Form mit dem Namen \"Anker_Name\", sollte die Adresse die Form \"#Anker_Name\" haben. Um auf einen Anker in einem anderen Dokument zu verweisen, sollte die Adresse die Form \"file:///Pfad/zu/anderer_Dokumentname#Anker_Name\" haben." #. 5rChM #: 02220100.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id211668109415044\n" "help.text" msgid "The commands below are available in the <emph>Track Changes toolbar</emph> only." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Befehle sind nur in der Symbolleiste <emph>Änderungen verfolgen</emph> verfügbar." #. L5D6x #: 02230200.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "hd_id321668109420444\n" "help.text" msgid "All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen in der Zeile" #. f4KbK #: 02230200.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id581668110199198\n" "help.text" msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Standard. Einfügungen und Löschungen werden im Inhalt entsprechend den Einstellungen unter <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline> – <menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Änderungen</menuitem></link> angezeigt." #. ARQV7 #: 02230200.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id361668109425108\n" "help.text" msgid "Deletions in Margin" -msgstr "" +msgstr "Löschungen am Rand" #. iAFwQ #: 02230200.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id351668110205116\n" "help.text" msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die gelöschten Inhalte am Rand an. Einfügungen werden im Inhalt angezeigt." #. v49KG #: 02230200.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "hd_id71668109429555\n" "help.text" msgid "Insertions in Margin" -msgstr "" +msgstr "Einfügungen am Rand" #. MtGwJ #: 02230200.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id751668110211057\n" "help.text" msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents." -msgstr "" +msgstr "Zeigt den eingefügten Inhalt am Rand an. Löschungen werden im Inhalt angezeigt." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Manage changesh1\"><link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">Manage changes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Manage changesh1\"><link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\">Änderungen verwalten</link></variable>" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\">Compare Document</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Compare Documenth1\"><link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\">Dokument vergleichen</link></variable>" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id861655493002232\n" "help.text" msgid "The <emph>Tools</emph> bar contains the following icons:" -msgstr "" +msgstr "Die Symbolleiste <emph>Extras</emph> enthält die folgenden Symbole:" #. QkRf6 #: 03060000.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Um die Druckoptionen für Kommentare in Ihrer Tabelle festzulegen, wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage…</menuitem> – <emph>Register: Tabelle</emph>." #. Rwgo7 #: 04050000.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formelobjekt</link>" #. BxLBb #: 04150000.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id3157963\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> Wikipedia page and the W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> article." -msgstr "" +msgstr "Einzelheiten zu Sprach-Tags finden Sie auf der englischsprachigen Wikipedia-Seite <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> und im W3C-Artikel <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> (englisch)." #. cpdYi #: 05020100.xhp @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150495\n" "help.text" msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Am Textgitter fangen (wenn aktiviert)" +msgstr "Am Textraster fangen (wenn aktiviert)" #. RDF2f #: 05030700.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Format - Page Style - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Richtet den Absatz an einem Textraster aus. Um das Textraster zu aktivieren, wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Textraster</emph></link>.</ahelp>" #. 8fVGt #: 05030700.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folie</caseinline><defaultinline>Seite</defaultinline></switchinline></link>" #. bcFN5 #: 05040200.xhp @@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Wählen Sie eine vordefinierte Papiergröße aus oder erstellen Sie ein benutzerdefiniertes Format, indem Sie die Abmessungen für das Papier in die Felder <emph>Höhe</emph> und <emph>Breite</emph> eingeben.</ahelp>" #. cbQEJ #: 05040200.xhp @@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt "" "par_id581668003824292\n" "help.text" msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability." -msgstr "" +msgstr "Die Folienformate „Bildschirmanzeige (4:3)“, „Bildschirmanzeige (16:9)“ und „Bildschirmanzeige (16:10)“ werden für die Microsoft PowerPoint-Interoperabilität verwendet." #. WTKXA #: 05040200.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id3146146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitengitters fest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitenrasters fest.</ahelp>" #. cqiqD #: 05040200.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitengitters fest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitenrasters fest.</ahelp>" #. opCCC #: 05040200.xhp @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Zeilen gleichmäßig verteilen</link>" #. Ae4jH #: 05110600m.xhp @@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Passt die Höhe der ausgewählten Zeilen an die Höhe der höchsten Zeile in der Auswahl an.</ahelp></variable>" #. PozaC #: 05110600m.xhp @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id421655891095753\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row." -msgstr "" +msgstr "Damit dieser Befehl verfügbar ist, müssen mindestens zwei Zeilen ausgewählt werden, und es reicht aus, nur eine Zelle aus jeder Zeile auszuwählen." #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Spalten gleichmäßig verteilen" #. DJCR6 #: 05120600.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns evenly</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute evenly</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Tabellenspalten; Spalten gleichmäßig verteilen</bookmark_value><bookmark_value>Spaltenbreite; gleichmäßig verteilen</bookmark_value>" #. ZxAPT #: 05120600.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Spalten gleichmäßig verteilen</link>" #. w2jZV #: 05120600.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width.</ahelp> The table width and unselected columns remain unchanged.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Passt die Breite ausgewählter Tabellenspalten so an, dass jede Spalte dieselbe Breite hat.</ahelp> Die Tabellenbreite und nicht ausgewählte Spalten bleiben unverändert.</variable>" #. onQ9D #: 05120600.xhp @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id711654213522157\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column." -msgstr "" +msgstr "Damit dieser Befehl verfügbar ist, müssen mindestens zwei Spalten ausgewählt werden, und es reicht aus, nur eine Zelle aus jeder Spalte auszuwählen." #. dbfDG #: 05140100.xhp @@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "par_id731653238967459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\">Options in Object Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\">Optionen in den Objekteigenschaften</link>" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Area</caseinline><defaultinline>Background</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fläche</caseinline><defaultinline>Hintergrund</defaultinline></switchinline></link>" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelgitter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster.</ahelp>" #. YvDWw #: 05210400.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter. Legen Sie dann mit den Feldern <emph>Breite</emph> und <emph>Höhe</emph> die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Klicken Sie auf einen Basispunkt im Raster. Legen Sie dann mit den Feldern <emph>Breite</emph> und <emph>Höhe</emph> die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest.</ahelp>" #. UvHvA #: 05230100.xhp @@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." -msgstr "Geben Sie an, um wie viel Grad das ausgewählte Objekt gedreht werden soll, oder klicken Sie auf die gewünschte Stelle im Winkelgitter." +msgstr "Geben Sie an, um wie viel Grad das ausgewählte Objekt gedreht werden soll, oder klicken Sie auf die gewünschte Stelle im Winkelraster." #. peacK #: 05230300.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\">Anchor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\">Verankerung</link></variable>" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656376472122\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grundlinie aus" #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Symbol für Grundlinie aus</alt></image>" #. yfowv #: 05280000.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grundlinie aus" #. BgBci #: 05280000.xhp @@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "hd_id711656376441359\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Gedreht" #. t8dtT #: 05280000.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Symbol für Gedreht</alt></image>" #. CC8vv #: 05280000.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id111656376428881\n" "help.text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Aufrecht" #. z9amk #: 05280000.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Symbol für Aufrecht</alt></image>" #. DDWXG #: 05280000.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656376410570\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal geneigt" #. TqEGn #: 05280000.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon Slant Horizontal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Symbol für Horizontal geneigt</alt></image>" #. m29gX #: 05280000.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3149983\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Horizontal kippen" +msgstr "Horizontal geneigt" #. GE3Zv #: 05280000.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "hd_id471656376383844\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal geneigt" #. q7vvg #: 05280000.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon Slant Vertical</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Symbol für Vertikal geneigt</alt></image>" #. vTFLn #: 05280000.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "Vertikal kippen" +msgstr "Vertikal geneigt" #. qJeSt #: 05280000.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "hd_id161656376292591\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung" #. ByjsP #: 05280000.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon Orientation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Symbol für Ausrichtung</alt></image>" #. hu8Lf #: 05280000.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "Laufrichtung" +msgstr "Ausrichtung" #. 3J4v6 #: 05280000.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "hd_id691656376244494\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Links ausrichten" #. DWX4d #: 05280000.xhp @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Symbol für Links ausrichten</alt></image>" #. CXCLp #: 05280000.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152416\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "linksbündig" +msgstr "Links ausrichten" #. WpsQP #: 05280000.xhp @@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt "" "hd_id791656376221037\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Zentriert ausrichten" #. bmiBe #: 05280000.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "par_id3155748\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon Align Center</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Symbol für Zentriert ausrichten</alt></image>" #. 7hH49 #: 05280000.xhp @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Zentriert ausrichten" #. VBnG2 #: 05280000.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "hd_id241656376143482\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts ausrichten" #. Bgdfe #: 05280000.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Symbol für Rechts ausrichten</alt></image>" #. Cmr8n #: 05280000.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "rechtsbündig" +msgstr "Rechts ausrichten" #. 5PAqo #: 05280000.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656376126698\n" "help.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Auto-Textgröße" #. BXAaF #: 05280000.xhp @@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon AutoSize Text</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Symbol für Auto-Textgröße</alt></image>" #. drPm7 #: 05280000.xhp @@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "hd_id21656376092926\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Abstand" #. 7AEZy #: 05280000.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Symbol für Abstand</alt></image>" #. XDeLC #: 05280000.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "Distanz" +msgstr "Abstand" #. VDVCs #: 05280000.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Symbol für Einzug</alt></image>" #. 6UEik #: 05280000.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153710\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "Einrückung" +msgstr "Einzug" #. aRCGE #: 05280000.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "hd_id391656375872510\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #. TdeZF #: 05280000.xhp @@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Symbol für Kontur</alt></image>" #. FPfgN #: 05280000.xhp @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "hd_id91656375850945\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Textkontur" #. BkBcX #: 05280000.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Text Contour</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Symbol für Textkontur</alt></image>" #. 663fR #: 05280000.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "Buchstabenumrandung" +msgstr "Textkontur" #. u58VB #: 05280000.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656375799254\n" "help.text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Kein Schatten" #. GB3hN #: 05280000.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3150241\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon No Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol für Kein Schatten</alt></image>" #. Px8Nt #: 05280000.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "No Shadow" -msgstr "Kein Schatten" +msgstr "Schatten: Aus" #. QViBS #: 05280000.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "hd_id61656375494529\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten hinzufügen" #. dwkxm #: 05280000.xhp @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon Add Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Symbol für Textschatten hinzufügen</alt></image>" #. rExNd #: 05280000.xhp @@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt "" "par_id3152484\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten hinzufügen" #. xNhu4 #: 05280000.xhp @@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt "" "hd_id591656375616712\n" "help.text" msgid "Text Shadow Slant" -msgstr "" +msgstr "Textschatten gekippt" #. DMN8v #: 05280000.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3150664\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon Slant Text Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Symbol für Textschatten gekippt</alt></image>" #. 8akDZ #: 05280000.xhp @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten gekippt" #. K7G7H #: 05280000.xhp @@ -32063,7 +32063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156537\n" "help.text" msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle" -msgstr "" +msgstr "Horizontaler Schattenabstand oder Schattenwinkel" #. GeLhX #: 05280000.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand des Schattens beziehungsweise den Winkel der Schattenneigung von der Vertikalen ein.</ahelp>" #. z9sPP #: 05280000.xhp @@ -32081,7 +32081,7 @@ msgctxt "" "par_id3159103\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon X Distance</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Symbol für Abstand X / Winkel</alt></image>" #. FArwF #: 05280000.xhp @@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt "" "par_id3147093\n" "help.text" msgid "X Distance or Shadow Angle" -msgstr "" +msgstr "Abstand X / Winkel" #. BZCsQ #: 05280000.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149450\n" "help.text" msgid "Vertical Distance or Shadow size" -msgstr "" +msgstr "Vertikaler Abstand oder Schattengröße" #. tYGs2 #: 05280000.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153704\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand des Schattens beziehungsweise die Größe des Schattens in Prozentwerten der Zeichengröße ein.</ahelp>" #. gWZnK #: 05280000.xhp @@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon Y Distance</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154118\">Symbol für Abstand X / Höhe</alt></image>" #. ZfKxm #: 05280000.xhp @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150783\n" "help.text" msgid "Y Distance or Shadow Size" -msgstr "" +msgstr "Abstand Y / Höhe" #. DXmZb #: 05280000.xhp @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\">Text Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\">Textspalten</link>" #. u37pw #: 05320001.xhp @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\">Theme</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\">Thema</link>" #. CeYvv #: 05320002.xhp @@ -36977,7 +36977,7 @@ msgctxt "" "par_id101611835512800\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\">Spelling Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\">Rechtschreiboptionen</link>" #. CTSSo #: 06010000.xhp @@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link></variable>" #. haxwE #: 06020000.xhp @@ -42494,7 +42494,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Hinzufügen“, um ein neues Menü hinzuzufügen.</ahelp>" #. NCirC #: 06140100.xhp @@ -42503,7 +42503,7 @@ msgctxt "" "par_id811604400309745\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Hamburger Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Symbol für Hamburger-Symbol</alt></image>" #. YCAtK #: 06140100.xhp @@ -42512,7 +42512,7 @@ msgctxt "" "par_id421604400309745\n" "help.text" msgid "Hamburger icon" -msgstr "" +msgstr "Hamburger-Symbol" #. uWnv3 #: 06140100.xhp @@ -42530,7 +42530,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Löschen“, um das Menü zu löschen.</ahelp>" #. 72LBB #: 06140100.xhp @@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Hinzufügen“, um eine neue Symbolleiste hinzuzufügen." #. DW7iQ #: 06140400.xhp @@ -43520,7 +43520,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Löschen“, um die Symbolleiste zu löschen." #. VQG5w #: 06140400.xhp @@ -44906,7 +44906,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle im Wörterbuch enthaltenen Ersetzungsmöglichkeiten an.</ahelp> Ist das Markierfeld <emph>Einzelne Zeichen ersetzen</emph> aktiviert, sehen Sie ein Zeichengitter. Ist das Markierfeld <emph>Einzelne Zeichen ersetzen</emph> nicht aktiviert, sehen Sie stattdessen eine Wortliste." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle im Wörterbuch enthaltenen Ersetzungsmöglichkeiten an.</ahelp> Ist das Markierfeld <emph>Einzelne Zeichen ersetzen</emph> aktiviert, sehen Sie ein Zeichenraster. Ist das Markierfeld <emph>Einzelne Zeichen ersetzen</emph> nicht aktiviert, sehen Sie stattdessen eine Wortliste." #. mvcC2 #: 06200000.xhp @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" -msgstr "Einfügen neuer Dateien in die Gallery" +msgstr "Hinzufügen neuer Dateien zur Gallery" #. EHZc3 #: gallery.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." -msgstr "Um eine Datei in die <emph>Gallery</emph> einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Thema, wählen <emph>Eigenschaften</emph>, klicken auf das Register <emph>Dateien</emph> und dann auf <emph>Hinzufügen</emph>. Sie können auch auf ein Objekt im aktuellen Dokument klicken und das Objekt mit gedrückter Maustaste in die <emph>Gallery</emph> ziehen." +msgstr "Um eine Datei der <emph>Gallery</emph> hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Thema, wählen <emph>Eigenschaften</emph>, klicken auf das Register <emph>Dateien</emph> und dann auf <emph>Hinzufügen</emph>. Sie können auch auf ein Objekt im aktuellen Dokument klicken und das Objekt mit gedrückter Maustaste in die <emph>Gallery</emph> ziehen." #. fxa97 #: gallery.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Fügt ein neues Thema in die <emph>Gallery</emph> ein und ermöglicht die Auswahl von Dateien, die in das Thema aufgenommen werden sollen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Fügt ein neues Thema der <emph>Gallery</emph> hinzu und ermöglicht die Auswahl von Dateien, die in das Thema aufgenommen werden sollen.</ahelp>" #. T6Ztu #: gallery.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Schaltet die Anzeige von Gitterlinien zum Ausrichten von Objekten, wie beispielsweise Bildern auf einer Seite, ein beziehungsweise aus." +msgstr "Schaltet die Anzeige von Rasterlinien zum Ausrichten von Objekten, wie beispielsweise Bildern auf einer Seite, ein beziehungsweise aus." #. A6a4u #: grid.xhp @@ -47543,7 +47543,7 @@ msgctxt "" "par_id4372692\n" "help.text" msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." -msgstr "Stellen Sie die Gitterfarbe unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Anwendungsfarben</link> ein." +msgstr "Stellen Sie die Rasterfarbe unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Anwendungsfarben</link> ein." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -47552,7 +47552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "Gitter- und Hilfslinien" +msgstr "Raster und Hilfslinien" #. EHSia #: grid_and_helplines.xhp @@ -47561,7 +47561,7 @@ msgctxt "" "hd_id033020170255198878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Gitter- und Hilfslinien</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Raster und Hilfslinien</link>" #. NEQ3E #: grid_and_helplines.xhp @@ -47570,7 +47570,7 @@ msgctxt "" "par_id033020170257116434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Schaltet die Sichtbarkeit von Gitterpunkten und Hilfslinien zum Verschieben und präzisen Positionieren von Objekten in der aktuellen Tabelle um.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Schaltet die Sichtbarkeit von Rasterpunkten und Hilfslinien zum Verschieben und präzisen Positionieren von Objekten in der aktuellen Tabelle um.</ahelp>" #. T4c4Q #: guides.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimale Spaltenbreite" #. HDnW2 #: minimal_column_width.xhp @@ -48200,7 +48200,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimale Spaltenbreite</link></variable>" #. FTeCy #: minimal_column_width.xhp @@ -48209,7 +48209,7 @@ msgctxt "" "par_id581605991965966\n" "help.text" msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line." -msgstr "" +msgstr "Passt die Spaltenbreite für ausgewählte Zellen so an, dass der längste Absatz in jeder Zelle in einer einzelnen Zeile stehen kann." #. PENjV #: minimal_column_width.xhp @@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt "" "par_id801654217365035\n" "help.text" msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width." -msgstr "" +msgstr "Passt die Spaltenbreite für die ausgewählten Spalten so an, dass der längste Absatz in jeder Spalte genau in eine einzelne Zeile passt, ohne die Tabellenbreite zu vergrößern." #. pxCdB #: minimal_column_width.xhp @@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "par_id501655941966365\n" "help.text" msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to <emph>fit exactly</emph> as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Minimale Spaltenbreite</menuitem> versucht, eine Spaltenbreite zu finden, die es ermöglicht, dass jeder Absatz in den ausgewählten Zellen als einzelne Zeile <emph>genau</emph> in die Zelle passt. Das bedeutet, dass die Spaltenbreite in Bezug auf die Länge des längsten Absatzes in jeder der ausgewählten Zellen angepasst wird. Das Endergebnis hängt davon ab, welche Zellen ausgewählt sind." #. NEpFF #: minimal_column_width.xhp @@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt "" "par_id741655770095042\n" "help.text" msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents." -msgstr "" +msgstr "Die Spaltenbreite umfasst Platz für horizontale Zellauffüllungen, Absatzauffüllungen und Absatzeinzüge." #. wQBrk #: minimal_column_width.xhp @@ -48245,7 +48245,7 @@ msgctxt "" "par_id291655943042163\n" "help.text" msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Tabellenbreite kleiner ist als die Seitenbreite, dann kann unter Umständen die Breite der Tabelle vergrößert werden, um zu versuchen, einen Zellabsatz auf eine einzelne Zeile zu bringen. Ansonsten kann der Befehl nützlich sein, um die Breite von Tabellen zu reduzieren." #. VXYEb #: minimal_column_width.xhp @@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "par_id421655893243524\n" "help.text" msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle aus, um die gesamte Spaltenbreite an den Inhalt dieser Zelle anzupassen." #. osoAn #: minimal_column_width.xhp @@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "par_id201655811553407\n" "help.text" msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Minimale Spaltenbreite</menuitem> versucht, eine Spaltenbreite zu finden, die es ermöglicht, dass jeder Absatz in der/den ausgewählten Spalte(n) genau in eine einzelne Zeile passt. Das bedeutet, dass die Spaltenbreite in Bezug auf die Länge des längsten Absatzes in jeder der ausgewählten Spalten angepasst wird. Das Endergebnis hängt von der Absatzlänge in den ausgewählten Spalten ab." #. JUpt8 #: minimal_column_width.xhp @@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "par_id971654218805882\n" "help.text" msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized." -msgstr "" +msgstr "Um eine einzelne Spalte zu minimieren, genügt es, den Cursor in eine Zelle der zu minimierenden Spalte zu setzen. Um mehrere Spalten zu minimieren, reicht es aus, aus jeder zu minimierenden Spalte eine Zelle auszuwählen." #. irVEV #: minimal_column_width.xhp @@ -48281,7 +48281,7 @@ msgctxt "" "par_id91656110781159\n" "help.text" msgid "The command can be useful for reducing the width of tables." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl kann nützlich sein, um die Breite von Tabellen zu reduzieren." #. DjuMd #: minimal_row_height.xhp @@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimale Zeilenhöhe" #. tz7La #: minimal_row_height.xhp @@ -48299,7 +48299,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimale Zeilenhöhe</link></variable>" #. c8ffb #: minimal_row_height.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "par_id581605991965966\n" "help.text" msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly." -msgstr "" +msgstr "Passt die Zeilenhöhe für ausgewählte Zeilen so an, dass der höchste Inhalt in jeder ausgewählten Zeile genau passt." #. WfVoz #: minimal_row_height.xhp @@ -48317,7 +48317,7 @@ msgctxt "" "par_id211656116102899\n" "help.text" msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the <menuitem>Fit to size</menuitem> option for <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link>." -msgstr "" +msgstr "Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Auswahl eine Zeile mit fester Höhe enthält. Der Befehl hat denselben Effekt wie die Auswahl der Option <menuitem>An Größe anpassen</menuitem> für <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Zeilenhöhe</link>." #. xGDaw #: minimal_row_height.xhp @@ -48326,7 +48326,7 @@ msgctxt "" "par_id971654479023479\n" "help.text" msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Um eine einzelne Zeile zu minimieren, reicht es aus, den Cursor in eine Zelle der Zeile zu platzieren." #. sV5Ao #: minimal_row_height.xhp @@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "par_id1001653629678905\n" "help.text" msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized." -msgstr "" +msgstr "Um mehrere Zeilen zu minimieren, reicht es aus, aus jeder zu minimierenden Zeile eine Zelle auszuwählen." #. GukEK #: moviesound.xhp @@ -48587,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">“Welche Videoformate unterstützt Impress?” (englisch) auf Ask</link>" #. BfayS #: nav_rename.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 551aa111eac..d774c93cb88 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Symbol für Umrandung</alt></image>" #. YutJN #: 03130000.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Symbol für Linienstil</alt></image>" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Größe optimieren</link></variable>" #. M3VPg #: 04210000.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Öffnet eine Symbolleiste, die Funktionen zum Optimieren der Zeilen und Spalten einer Tabelle enthält..</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Öffnet eine Symbolleiste, die Funktionen zum Optimieren der Zeilen und Spalten einer Tabelle enthält.</ahelp>" #. mAhUo #: 04210000.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Symbol für Größe optimieren</alt></image>" #. XMFPC #: 04210000.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Ermöglicht das Bearbeiten eines schreibgeschützten Dokuments oder einer Datenbanktabelle.</ahelp> Verwenden Sie die Option <emph>Bearbeitungsmodus</emph> zum Aktivieren des Bearbeitungsmodus." #. HpbAm #: 07070000.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Hyperlinks.</ahelp></variable>" #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Symbol für Auswahl</alt></image>" #. QDyJL #: 18010000.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "Die Fontwork Gallery zeigt Vorschauen von Fontwork-Objekten an. Zum Einfügen eines Objekts in Ihr Dokument wählen Sie das gewünschte Objekt und klicken Sie auf OK." +msgstr "Die Fontwork Gallery zeigt Vorschauen von Fontwork-Objekten an. Zum Einfügen eines Objekts in Ihr Dokument wählen Sie das gewünschte Objekt aus und klicken auf OK." #. eyh3P #: fontwork.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 48d0a82213c..8ebb1b6e1f9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n" #. GEuoc @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Funktionen für Fanggitter sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)." +msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Funktionen für Fangraster sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)." #. ZUCFt #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 726626aaba1..6df26941106 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id341634897309489\n" "help.text" msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>0</emph> oder nicht vorhanden: bedeutet das Standardverhalten, erste Tabelle von der Befehlszeile oder aktuelle Tabelle in den Makrofilteroptionen, exportiert nach sample.csv" #. n5k6F #: csv_params.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id381634897377753\n" "help.text" msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>-1</emph>: für alle Tabellen, jede Tabelle wird in eine einzelne Datei mit dem Basisdateinamen verkettet mit dem Tabellennamen exportiert, beispielsweise sample-Tabelle1.csv, sample-Tabelle2.csv und sample-Tabelle3.csv" #. gpAbv #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id531634897438255\n" "help.text" msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>N</emph>: exportiert die N-te Tabelle innerhalb des Bereichs der Tabellenzahl. Um beispielsweise die zweite Tabelle zu exportieren, geben Sie hier 2 ein, um sample-Tabelle2.csv zu erhalten" #. LfLAh #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id61656948865298\n" "help.text" msgid "Import as formulas" -msgstr "" +msgstr "Als Formeln importieren" #. xfaM3 #: csv_params.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:" -msgstr "" +msgstr "Sie können die Verlaufsrichtung eines Textes direkt ändern, indem Sie eine der folgenden Tastenkombinationen drücken:" #. 5654P #: ctl.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" -msgstr "In der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph> oder in der Symbolleiste <emph>Fontwork</emph> klicken Sie auf das Symbol <emph>Fontwork Gallery</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Symbol</alt></image>" +msgstr "In der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph> oder in der Symbolleiste <emph>Fontwork</emph> klicken Sie auf das Symbol <emph>Fontwork Gallery</emph><image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Symbol für Fontwork Gallery</alt></image>." #. 6RaEk #: fontwork.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." -msgstr "" +msgstr "Bei ausgewähltem Bild wählen Sie <menuitem>Extras – Verweissensitive Grafik…</menuitem>, um den <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor für eine verweissensitive Grafik</link> zu öffnen, welcher das ausgewählte Bild anzeigt und die Werkzeuge zur Hotspot-Bearbeitung enthält." #. Es34e #: imagemap.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Mit den Pfeiltasten bewegen Sie ein ausgewähltes Objekt um eine Gittereinheit." +msgstr "Mit den Pfeiltasten bewegen Sie ein ausgewähltes Objekt um eine Rastereinheit." #. owurq #: keyboard.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Die Gittereinheit stellen Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Gitter</emph> im Bereich <emph>Auflösung</emph> ein. Haben Sie im Bereich <emph>Unterteilung</emph> eine Zahl größer eins eingetragen, müssen Sie die Pfeiltaste genauso oft drücken, um das ausgewählte Objekt um eine Gittereinheit zu verschieben." +msgstr "Die Rastereinheit stellen Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Raster</emph> im Bereich <emph>Auflösung</emph> ein. Haben Sie im Bereich <emph>Unterteilung</emph> eine Zahl größer eins eingetragen, müssen Sie die Pfeiltaste genauso oft drücken, um das ausgewählte Objekt um eine Rastereinheit zu verschieben." #. 6Vt2A #: keyboard.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id8584551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format – Seitenvorlage</link>" #. e3pDG #: microsoft_terms.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Format - Page Style</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph> und dann Register: <emph>Seite</emph>." #. Ga8Eq #: pageformat_max.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Farb-, Farbverlaufs- und Schraffurpaletten laden</link></variable>" #. wCTT3 #: palette_files.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie die <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link>." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions Website</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Internetseite für Erweiterungen</link>." #. FErGV #: palette_files.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format - Area</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format – Fläche</link>" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Graustufen</emph> wandelt alle Farben in maximal 256 Abstufungen von schwarz zu weiß um. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</emph> eingestellt ist, wird nicht gedruckt." #. ko8Dn #: print_blackwhite.xhp @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Schwarz-weiß</emph> wandelt alle Farben in die beiden Werte Schwarz und Weiß um. Alle Umrandungen werden schwarz gedruckt. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</emph> eingestellt ist, wird nicht gedruckt." #. GeX3p #: print_blackwhite.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212063110720\n" "help.text" msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>{Datei} macro://./[Bibliothek.Modul.Makroname]</emph>" #. XaUob #: start_parameters.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7523f73c2e6..7f7b0b9d2e5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textgitter quadratisch aussehen.</ahelp> Quadratische Gitter sind Seitenlayouts, um mit Schülern das Schreiben chinesischer oder japanischer Artikel zu lernen." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textraster quadratisch aussehen.</ahelp> Quadratische Raster sind Seitenlayouts, um mit Schülern das Schreiben chinesischer oder japanischer Artikel zu lernen." #. axcqw #: 01040900.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind.</ahelp> Die Auflösung und Unterteilung der x- und y-Achse bleiben unverändert." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind.</ahelp> Die Auflösung und Unterteilung der X- und Y-Achse bleiben unverändert." #. LoE8W #: 01050100.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Legt verschiedene Einstellungen für neu erstellte Präsentationsdokumente fest, beispielsweise die Inhalte, die angezeigt werden, die verwendeten Maßeinheiten, ob und wie das Gitter ausgerichtet wird.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Legt verschiedene Einstellungen für neu erstellte Präsentationsdokumente fest, beispielsweise die Inhalte, die angezeigt werden, die verwendeten Maßeinheiten, ob und wie das Raster ausgerichtet wird.</ahelp></variable>" #. utVMA #: 01070100.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Tabellengitter" +msgstr "Raster" #. bQsMp #: 01070300.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Gitter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Raster</link>" #. WcDM8 #: 01070300.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Hier werden globale Einstellungen für Zeichnungsdokumente vorgenommen. Dazu gehören der anzuzeigende Inhalt, der Maßstab, die Ausrichtung am Gitter und die standardmäßig in einen Ausdruck aufzunehmenden Inhalte.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Hier werden globale Einstellungen für Zeichnungsdokumente vorgenommen. Dazu gehören der anzuzeigende Inhalt, der Maßstab, die Ausrichtung am Raster und die standardmäßig in einen Ausdruck aufzunehmenden Inhalte.</ahelp></variable>" #. AhzoF #: 01090000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index e429e5b3703..c15a1a6000d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/de/>\n" "Language: de\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148487\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter sichtbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster sichtbar</link>" #. HJ3HV #: main0213.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149603\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Gitter fangen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Raster fangen</link>" #. eEiur #: main0213.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 172395b7bd6..fa8c4942489 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/de/>\n" "Language: de\n" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" -msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph> – Register: <emph>Textgitter</emph>, wenn die Unterstützung für Asiatische Sprache aktiviert ist" +msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph> – Register: <emph>Textraster</emph>, wenn die Unterstützung für Asiatische Sprache aktiviert ist" #. aFWLc #: 00000406.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5681d8cbbec..85cecd0b861 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Um die Größe eines markierten Rahmens beziehungsweise Objekts zu ändern, drücken Sie zuerst <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Jetzt blinkt einer der Griffe, um anzuzeigen, dass er ausgewählt ist. Um einen anderen Griff auszuwählen, drücken Sie erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Drücken Sie eine Pfeiltaste, um die Objektgröße um eine Gittereinheit zu ändern. Um die Größe pixelweise zu ändern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken dann eine Pfeiltaste." +msgstr "Um die Größe eines markierten Rahmens beziehungsweise Objekts zu ändern, drücken Sie zuerst <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Jetzt blinkt einer der Griffe, um anzuzeigen, dass er ausgewählt ist. Um einen anderen Griff auszuwählen, drücken Sie erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Drücken Sie eine Pfeiltaste, um die Objektgröße um eine Rastereinheit zu ändern. Um die Größe pixelweise zu ändern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken dann eine Pfeiltaste." #. xjkNq #: 04130100.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Grid" -msgstr "Textgitter" +msgstr "Textraster" #. XDdC3 #: 05040800.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Textgitter für asiatisches Layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Textraster für asiatisches Layout</bookmark_value>" #. mJCeU #: 05040800.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150760\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Text Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Textgitter</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Textraster</link>" #. MtvTq #: 05040800.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter <emph>Spracheinstellungen – Sprachen</emph> im Dialog Optionen aktiviert ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter <emph>Spracheinstellungen – Sprachen</emph> im Dialog Optionen aktiviert ist.</ahelp>" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154101\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #. FvXEC #: 05040800.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es.</ahelp>" #. sXaAc #: 05040800.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153537\n" "help.text" msgid "Grid layout" -msgstr "Gitterlayout" +msgstr "Rasterlayout" #. 4VBb4 #: 05040800.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149100\n" "help.text" msgid "Grid display" -msgstr "Gitterdarstellung" +msgstr "Rasterdarstellung" #. eFbLG #: 05040800.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Legt die Druck- und Farboptionen des Textraster fest.</ahelp>" #. eMBaG #: 05060000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ada0c9dd962..f5643146ef2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n" #. sqxGb @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog Mehrere Seiten. Ein Langklick öffnet ein Gitter, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog Mehrere Seiten. Ein Langklick öffnet ein Raster, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen.</ahelp>" #. TDxzR #: 10070000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2ea7505717f..4045b03ae06 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." -msgstr "In der Liste <item type=\"menuitem\">Typ</item> wählen Sie „Verweis einfügen“." +msgstr "In der Liste <item type=\"menuitem\">Typ</item> wählen Sie „Verweis festlegen“." #. n7d2W #: references.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_id3153398\n" "help.text" msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Anzahl Zeilen und Spalten im Tabellengitter durch Ziehen aus und lassen Sie die Maustaste los." +msgstr "Wählen Sie die gewünschte Anzahl Zeilen und Spalten im Tabellenraster durch Ziehen aus und lassen Sie die Maustaste los." #. X7thP #: table_insert.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." -msgstr "Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie den Mauszeiger nach oben oder nach links, bis im Vorschaubereich des Gitters das Wort <emph>Abbrechen</emph> erscheint." +msgstr "Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie den Mauszeiger nach oben oder nach links, bis im Vorschaubereich des Raster das Wort <emph>Abbrechen</emph> erscheint." #. anbEe #: table_insert.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5509c0d2aa2..8c541506595 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #. W5ukN @@ -5724,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grids..." -msgstr "~Gitter…" +msgstr "~Gitterlinien…" #. sjhZ9 #: ChartCommands.xcu @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter ~Y-Achse…" +msgstr "Hauptgitterlinien ~Y-Achse…" #. UVzSR #: ChartCommands.xcu @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter ~X-Achse…" +msgstr "Hauptgitterlinien ~X-Achse…" #. ipSdj #: ChartCommands.xcu @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter ~Z-Achse…" +msgstr "Hauptgitterlinien ~Z-Achse…" #. cFuTY #: ChartCommands.xcu @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "Hilfsgitter Y-Ac~hse…" +msgstr "Hilfsgitterlinien Y-Ac~hse…" #. QKj5D #: ChartCommands.xcu @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "Hilfsgitter X-A~chse…" +msgstr "Hilfsgitterlinien X-A~chse…" #. hnT6X #: ChartCommands.xcu @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "Hilfsgitter Z-Ach~se…" +msgstr "Hilfsgitterlinien Z-Ach~se…" #. czh8B #: ChartCommands.xcu @@ -6114,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Grids..." -msgstr "~Alle Gitter…" +msgstr "~Alle Gitterlinien…" #. Xv6Gy #: ChartCommands.xcu @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "Hauptgitter einfügen" +msgstr "Hauptgitterlinien einfügen" #. h3GVp #: ChartCommands.xcu @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "Hauptgitter löschen" +msgstr "Hauptgitterlinien löschen" #. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter formatieren…" +msgstr "Hauptgitterlinien formatieren…" #. oecFv #: ChartCommands.xcu @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "Hilfsgitter einfügen" +msgstr "Hilfsgitterlinien einfügen" #. iYdnB #: ChartCommands.xcu @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "Hilfsgitter löschen" +msgstr "Hilfsgitterlinien löschen" #. GAJea #: ChartCommands.xcu @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Hilfsgitter formatieren…" +msgstr "Hilfsgitterlinien formatieren…" #. 5tswt #: ChartCommands.xcu @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Vertikale Gitter" +msgstr "Vertikale Gitterlinien" #. TaY4F #: ChartCommands.xcu @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grid" -msgstr "~Gitter" +msgstr "~Gitterlinien" #. haNWD #: ChartWindowState.xcu @@ -19404,7 +19404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "Datei auf Server öffnen" +msgstr "Datei vom Server öffnen" #. bbiFa #: GenericCommands.xcu @@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #. RS66c #: GenericCommands.xcu @@ -22866,7 +22866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster anzeigen" #. umAgX #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index a58dd5832ea..e3bcb0941fa 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -25665,7 +25665,7 @@ msgstr "_Fontwork" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Raster" #. K6izG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7368 @@ -25893,7 +25893,7 @@ msgstr "_Farbe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6393 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Raster" #. xeUxD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6528 @@ -26007,7 +26007,7 @@ msgstr "_Anordnen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Raster" #. UZ2JJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11026 @@ -29733,13 +29733,13 @@ msgstr "Gibt an, ob Spalten- und Zeilenköpfe gedruckt werden." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Gitterlinien" #. V7t5z #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." -msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus." +msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitterlinien aus." #. gwu4K #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274 @@ -32643,7 +32643,7 @@ msgstr "Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:469 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." -msgstr "Legt die Farbe für die Linien des Tabellengitters im aktuellem Dokument fest." +msgstr "Legt die Farbe für die Gitterlinien im aktuellem Dokument fest." #. BpEmt #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index e6bff937d66..c5ae8743168 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -3910,25 +3910,25 @@ msgstr "Akademisch" #: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "Blaue Liste" +msgstr "Liste blaue" #. njUDn #: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "Grüne Liste" +msgstr "Liste grün" #. GUk5r #: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "Rote Liste" +msgstr "Liste rot" #. oNMgD #: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "Gelbe Liste" +msgstr "Liste gelb" #. YVY2f #: include/svx/strings.hrc:689 @@ -3946,19 +3946,19 @@ msgstr "Finanzen" #: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "Einfache Spalten" +msgstr "Schlichte Spalten" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "Einfache Zeilen" +msgstr "Schlichte Zeilen" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "Einfache Schatten" +msgstr "Schlichte Schatten" #. XrHFB #: include/svx/strings.hrc:694 @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "Fleck" #: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "Gepunktetes Gitter" +msgstr "Gepunktete Gitterlinien" #. SECdZ #: include/svx/strings.hrc:888 @@ -5086,19 +5086,19 @@ msgstr "Gitter" #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "Kugeö" +msgstr "Kugel" #. Ds8Ae #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "Schmales Gitter" +msgstr "Schmale Gitterlinien" #. a33Ci #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "Weites Gitter" +msgstr "Weite Gitterlinien" #. BCSZY #: include/svx/strings.hrc:894 @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen gekippten Schatten. Klic #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "Abstand X" +msgstr "Abstand X / Winkel" #. EpEbG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 @@ -15978,7 +15978,7 @@ msgstr "Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Textzeichen und der Kant #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "Abstand Y" +msgstr "Abstand Y / Höhe" #. ej7TE #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index cf78bf20bf8..429ee538348 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Ruby: Text" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 @@ -8670,19 +8670,19 @@ msgstr "Drehung" #: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "Kein Gitter" +msgstr "Kein Raster" #. HEuEv #: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Gitter (nur Linien)" +msgstr "Raster (nur Linien)" #. VFgMq #: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)" +msgstr "Raster (Linien und Zeichen)" #. VRJrB #: sw/inc/strings.hrc:1176 @@ -23596,13 +23596,13 @@ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maßeinheiten für Einzüge #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textgitter benutzen" +msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textraster verwenden" #. FJBNS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textgitter quadratisch aussehen." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textraster quadratisch aussehen." #. BCtAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 @@ -25274,7 +25274,7 @@ msgstr "Hier stellen Sie die Anzahl der nebeneinander stehenden Spalten von Seit #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog „Mehrere Seiten“. Ein Langklick öffnet ein Gitter, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen." +msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog „Mehrere Seiten“. Ein Langklick öffnet ein Raster, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen." #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 @@ -28280,7 +28280,7 @@ msgstr "Fußnote" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" -msgstr "Textgitter" +msgstr "Textraster" #. cLynh #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 @@ -28352,37 +28352,37 @@ msgstr "Fehler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" -msgstr "Kein Gitter" +msgstr "Kein Raster" #. E4P8y #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." #. YcrB9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Gitter (nur Linien)" +msgstr "Raster (nur Linien)" #. 38WhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." #. twnn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)" +msgstr "Raster (Linien und Zeichen)" #. YEz9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." #. vgAMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 @@ -28394,7 +28394,7 @@ msgstr "Am Zeichen _einrasten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #. orVSu #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 @@ -28466,55 +28466,55 @@ msgstr "Zeigt Ruby-Text links neben oder unter dem Basistext an." #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "Gitterlayout" +msgstr "Rasterlayout" #. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster anzeigen" #. rB5ty #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest." +msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. VBBaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" -msgstr "Gitter ausdrucken" +msgstr "Raster drucken" #. kvaYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest." +msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. qBUXt #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "Gitterfarbe:" +msgstr "Rasterfarbe:" #. Gcv2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest." +msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. SxFyQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" -msgstr "Gitterdarstellung" +msgstr "Rasterdarstellung" #. F6YEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter Spracheinstellungen - Sprachen im Dialog Optionen aktiviert ist." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter »Spracheinstellungen – Sprachen« im Dialog „Optionen“ aktiviert ist." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 |