diff options
Diffstat (limited to 'source/de')
38 files changed, 5375 insertions, 2421 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index ef4f25f64d7..f4579cfe8b7 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 nicht in alphabe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "Um Standardfunktionen direkt in der Statusleiste zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich." +msgstr "Um die standardmäßige Funktionen in der Statusleiste von Calc zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich." #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 @@ -2652,11 +2652,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "%PRODUCTNAME wird von einer freundlichen Community entwickelt, bestehend aus hunderten von Entwicklern aus der ganzen Welt. Bringen Sie Ihre Fähigkeiten auch jenseits des Codierens mit ein." -#. GEJXj +#. FqEQs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Als Linkshänder wählen Sie in Writer »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfelder: Vertikales Lineal und Rechts ausgerichtet«, um das Lineal rechts und die Bildlaufleiste links anzuzeigen." +msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "" #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2962,11 +2962,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "Verwenden Sie in Calc [%MOD1+* (Stern auf dem Ziffernblock)], um einen zusammenhängenden Bereich von Zellen auszuwählen, die Daten enthalten und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt sind." -#. CHFPV +#. rZTBa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "Um das Datumserkennungsmuster anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen« und ergänzen „Datumserkennungsmuster“, um die Muster zu optimieren." +msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." +msgstr "" #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3154,11 +3154,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu transponieren, kopieren Sie sie und fügen sie in Calc ein. Um sie zu transponieren, kopieren Sie sie und wählen »Bearbeiten ▸ Inhalte einfügen ▸ Inhalte einfügen… ▸ Schaltfläche: Transponieren«. Anschließend kopieren Sie sie und fügen sie wieder in eine Writer-Tabelle ein." -#. JZD4S +#. GdF9R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Um das Werkzeug „Vertikaler Text“ in der Symbolleiste Zeichnen zu erhalten, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen für Dokumente ▸ Asiatisch« (und machen die Schaltfläche mit Rechtsklick und dann »Sichtbare Schaltflächen ▸ Vertikaler Text« sichtbar)." +msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." +msgstr "" #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3490,11 +3490,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Um in Calc den Cursor nach Eingabe eines Wertes in die Zelle rechts daneben springen zu lassen, verwenden Sie die Tabulatortaste anstelle der Eingabetaste." -#. 5Cvhv +#. By2BE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "Um die Bildlaufleiste auf der linken Seite anzuzeigen, aktivieren Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Komplexer Text«, klicken mit der rechten Maustaste auf ein Register in den Tabellenregistern über der Statusleiste und wählen »Von rechts nach links« aus." +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." +msgstr "" #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3731,17 +3731,17 @@ msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" -#. VNpPF +#. AEzod #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Language Settings" -msgstr "Spracheinstellungen" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "" -#. JmAVh +#. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Languages" -msgstr "Sprachen" +msgid "General" +msgstr "" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4277,18 +4277,6 @@ msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "Listet die Einstellungen hierarchisch in einer Baumansicht auf." -#. B8FF9 -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. SPnss -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90 -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" - #. fFDEn #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" @@ -7825,74 +7813,74 @@ msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "Legt die Eigenschaften für einen Verbinder fest. Auf diesen Befehl können Sie nur über das Kontextmenü zugreifen." -#. ezicB -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 -msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Verbindungen aufbewahren" - -#. pPghH -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60 -msgctxt "extended_tip|connectionpooling" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "Die gewählten Verbindungen werden aufbewahrt." - #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:63 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "In %PRODUCTNAME bekannte Treiber" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Aktueller Treiber:" -#. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137 -msgctxt "connpooloptions|enablepooling" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Verbindungen dieses Treibers aufbewahren" - -#. b26rn -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145 -msgctxt "extended_tip|enablepooling" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "Wählen Sie einen der aufgelisteten Treiber aus und markieren Sie die Option Verbindungen dieses Treibers aufbewahren, um dessen Verbindungen aufzubewahren." - -#. mdxR9 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164 -msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" -msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "_Verfallszeit (Sekunden):" - -#. CUE56 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186 -msgctxt "extended_tip|timeout" -msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." -msgstr "Hier stellen Sie ein, nach wie viel Sekunden eine aufbewahrte Verbindung freigegeben wird." - #. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:147 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "Treibername" #. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "Pool" #. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:173 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "Unterbrechung" +#. mdxR9 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:212 +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds):" +msgstr "_Verfallszeit (Sekunden):" + +#. CUE56 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:234 +msgctxt "extended_tip|timeout" +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." +msgstr "Hier stellen Sie ein, nach wie viel Sekunden eine aufbewahrte Verbindung freigegeben wird." + +#. RGWQy +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276 +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Verbindungen dieses Treibers aufbewahren" + +#. b26rn +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284 +msgctxt "extended_tip|enablepooling" +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "Wählen Sie einen der aufgelisteten Treiber aus und markieren Sie die Option Verbindungen dieses Treibers aufbewahren, um dessen Verbindungen aufzubewahren." + +#. ezicB +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:325 +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Verbindungen aufbewahren" + +#. pPghH +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:333 +msgctxt "extended_tip|connectionpooling" +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "Die gewählten Verbindungen werden aufbewahrt." + #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:367 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Verbindungspool" @@ -10634,11 +10622,11 @@ msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." msgstr "Schließt den Dialog ohne zu speichern." -#. SBQmF +#. UHF5Y #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Hier erstellen Sie einen Hyperlink zu einer Webseite oder einer FTP-Serververbindung." +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." +msgstr "" #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10826,161 +10814,95 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "Im Register Dokument des Dialogs Hyperlink lassen sich Hyperlinks zu beliebigen Dokumenten oder Zielen in Dokumenten bearbeiten." -#. BpE9F -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#. wL4we -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" -msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "Erzeugt einen \"http://\"-Hyperlink." - -#. HybDr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" -msgid "_FTP" -msgstr "FT_P" - -#. dHmZB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" -msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "Erzeugt einen \"ftp://\"-Hyperlink." - #. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#. YLtwS -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" -msgid "_Login name:" -msgstr "Anme_ldename:" - -#. GGnn8 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" -msgid "_Password:" -msgstr "_Kennwort:" - -#. kVJEB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:136 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" -msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." -msgstr "Hier geben Sie Ihren Anmeldenamen für die Arbeit mit FTP-Adressen ein." - -#. cgWAc -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:154 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" -msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." -msgstr "Hier geben Sie Ihr Kennwort für die Arbeit mit FTP-Adressen ein." - -#. HHhGY -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:165 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" -msgid "Anonymous _user" -msgstr "Anonymer Ben_utzer" - -#. Ttx68 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" -msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." -msgstr "Ermöglicht eine Anmeldung bei der FTP-Adresse als anonymer Benutzer." - #. JwfAC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "Geben Sie eine URL für die Datei ein, die beim Klick auf den Hyperlink geöffnet werden soll. Falls Sie keinen Zielrahmen angeben, wird die Datei im aktuellen Dokument oder Rahmen geöffnet." #. XhMm4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xt:" #. fFLgD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Hier geben Sie den sichtbaren Hyperlink-Text beziehungsweise die Beschriftung der Schaltfläche ein." -#. ABK2n -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" -msgid "Proto_col:" -msgstr "Protokoll:" - -#. MoZP7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 +#. kc59M +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" -msgid "Hyperlink Type" -msgstr "Art des Hyperlinks" +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "" #. x4GDd -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Rahmen:" #. aFZx3 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Name:" #. ZdkMh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:176 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Geben Sie einen Namen für den Hyperlink ein." #. UG2wE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_orm:" #. QPMun -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Hier legen Sie fest, ob der Hyperlink als Text oder Schaltfläche eingefügt werden soll." #. MyGFB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #. sYWVn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Öffnet den Dialog Makro zuweisen, in dem Sie Ereignissen wie beispielsweise \"Maus über Objekt\" oder \"Hyperlink auslösen\" eigenen Programmcode zuweisen können." #. C5Hqs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:247 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Geben Sie die Bezeichnung für den Rahmen ein, in dem die Zieldatei geöffnet werden soll, oder wählen Sie einen der vordefinierten Rahmen in der Liste. Lassen Sie dieses Feld leer, so wird die Zieldatei im aktuellen Browser-Fenster geöffnet." #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:268 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Weitere Einstellungen" -#. 8UdTe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437 +#. Us2A5 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" -msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "Im Register Internet des Dialogs Hyperlink bearbeiten Sie Hyperlinks mit WWW- oder FTP-Adressen." +msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." +msgstr "" #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12049,67 +11971,67 @@ msgid "Enable LanguageTool" msgstr "LanguageTool aktivieren" #. Ntss5 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" msgstr "LanguageTool-API-Optionen" #. tUmXv -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:134 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" msgstr "Basis-URL:" #. z58D6 -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:160 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #. B8kMr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" msgstr "API-Schlüssel:" #. UDGnD -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:210 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." msgstr "Bitte verwenden Sie die Basis-URL, das heißt ohne \"/check\" am Ende." #. 77oav -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:230 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." msgstr "Der Benutzername Ihres LanguageTool-Kontos für die Premium-Nutzung." #. tGuAh -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:250 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." msgstr "Der API-Schlüssel Ihres LanguageTool-Kontos für die Premium-Nutzung." #. jDazr -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:270 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" msgstr "REST-Protokoll:" #. 4aANu -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:295 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." msgstr "Ihr LanguageTool-Nutzungsprotokoll der REST-API." #. TgTGQ -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:312 msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl" msgid "Disable SSL certificate verification" msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung deaktivieren" #. Dn8bb -#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:420 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" msgstr "API-Einstellungen" @@ -12321,173 +12243,197 @@ msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" #. WBP2J -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "_Farbe:" #. sBL64 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "T_hickness:" msgstr "_Breite:" #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Trans_parenz:" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Linieneigenschaften" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Linienanfan_g:" #. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Zen_triert" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "B_reite:" #. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Enden s_ynchronisieren" #. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Linienen_de:" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Br_eite:" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Ze_ntriert" #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Linienspitzen" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Liniene_cken:" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "L_inienenden:" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Abgerundet" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- kein -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Gehrung" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Abgeschrägt" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Flach" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Rund" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Rechteckig" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Ecken- und Linienendenstil" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Auswahl…" #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "_Breite:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "Seiten_verhältnis beibehalten" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Höh_e:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispiel" +#. DgvaF +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 +msgctxt "listdialog|ListDialog" +msgid "Edit List" +msgstr "" + +#. cUSGn +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 +msgctxt "listdialog|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. FAtXM +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 +msgctxt "listdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. EMDpD +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 +msgctxt "listdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" @@ -13118,6 +13064,12 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Speichern in:" +#. NjzqE +#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 +msgctxt "numberdialog|NumberDialog" +msgid "Enter Number" +msgstr "" + #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" @@ -13244,11 +13196,11 @@ msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "_Tausendertrennzeichen" -#. XRqXQ +#. 2NsmQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "Fügt einen Separator zwischen Tausendern ein. Welche Art von Separator eingesetzt wird, hängt dabei von den Spracheinstellungen ab." +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." +msgstr "" #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -14461,37 +14413,37 @@ msgid "Language Features" msgstr "Sprachfunktionen" #. VXGYT -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Zeigt alle für die Datenreihe verfügbaren Farben an." #. vTZjC -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Diagrammfarben" #. WA57y -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "Standar_d" #. mpSKB -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." msgstr "Stellt die Farbeinstellungen wieder her, die festgelegt waren, als das Programm installiert wurde." #. KoHHw -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Farbtabelle" #. xxtZE -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "Zeigt alle für die Datenreihe verfügbaren Farben an." @@ -14729,61 +14681,61 @@ msgid "Embedded Objects" msgstr "Eingebettete Objekte" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:226 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Exportieren als:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Hervorhebung" #. qBuyX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office verfügt über zwei Zeichenattribute, die dem Zeichenhintergrund von Writer ähneln. Wählen Sie das entsprechende Attribut (Hervorhebung oder Schattierung), das Sie beim Export in Microsoft Office-Dateiformate verwenden möchten." #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Schattierung" #. 3PFE2 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office verfügt über zwei Zeichenattribute, die dem Zeichenhintergrund von Writer ähneln. Wählen Sie das entsprechende Attribut (Hervorhebung oder Schattierung), das Sie beim Export in Microsoft Office-Dateiformate verwenden möchten." #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:313 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Zeichenhervorhebung" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:345 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "MS Office-Sperrdatei erstellen" #. qc4GD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:354 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um zusätzlich zur eigenen Sperrdatei dieser Office-Suite eine Microsoft Office-Sperrdatei zu generieren." #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:389 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Sperrdateien" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:403 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Gibt die Einstellungen zum Importieren und Exportieren von Microsoft Office und anderen Dokumenten an." @@ -15263,109 +15215,109 @@ msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes msgstr "Verwenden Sie die Drehfelder Größe 1 bis Größe 7, um die jeweiligen Schriftgrößen für den HTML-Code der Tags <font size=1> bis <font size=7> festzulegen." #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "Schriftgrößen" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:434 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "_Schriftart-Einstellungen ignorieren" #. kD39h -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:443 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, so werden alle Fonteinstellungen beim Import ignoriert. Es werden dann die Schriftarten verwendet, die in Ihrer HTML-Seitenvorlage definiert sind. " #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "_Unbekannte HTML-Tags als Felder importieren" #. HUFPp -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, wenn Sie die nicht von Writer/Web erkannten Schlagwörter als Felder importieren möchten." #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "_Gebietsschema „%ENGLISHUSLOCALE“ für Zahlen" -#. c4j5A -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 +#. C6uiw +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" -msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Wenn unmarkiert: Zahlen werden gemäß den Einstellungen im Optionsdialog unter Spracheinstellungen - Sprachen - Gebietsschema interpretiert. Wenn markiert: Zahlen werden gemäß Gebietsschema 'English (USA)' interpretiert." +msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." +msgstr "" #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Importieren" #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "_Lokale Bilder in das Internet kopieren" -#. fPAEu -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 +#. Nci4D +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" -msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die eingebetteten Bilder beim Hochladen über FTP automatisch auf den Internet-Server hochzuladen. Speichern Sie dazu das Dokument über den Dialog Speichern unter und geben Sie eine vollständige FTP-URL als Dateinamen im Internet ein." +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." +msgstr "" #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "_Drucklayout" #. CMsrc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "Wenn Sie dieses Feld markieren, wird auch das Drucklayout des aktuellen Dokuments exportiert (beispielsweise das Inhaltsverzeichnis mit ausgerichteten Seitennummern und füllenden Punkten)." #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "_Warnung anzeigen" #. GwwUY -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:618 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." msgstr "Wenn dieses Feld markiert ist, wird beim Exportieren nach HTML eine Warnung angezeigt, dass die Basic-Makros verloren gehen." #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:629 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" #. FN55y -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:638 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die BASIC-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen." #. sEnBN -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:705 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Exportieren" #. TKsp4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:727 msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" msgid "Defines settings for HTML pages." msgstr "Hiermit legen Sie die Einstellungen für HTML-Seiten fest." @@ -15418,6 +15370,18 @@ msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." msgstr "Schließt den Dialog und verwirft alle ungespeicherten Änderungen." +#. CEX3T +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 +msgctxt "optionsdialog|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "" + +#. QeoLh +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" +msgid "Type here to search in the list of options." +msgstr "" + #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" @@ -15737,217 +15701,217 @@ msgid "Western:" msgstr "Westlich:" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:343 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Standardsprachen der Dokumente" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:371 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "Systemsprache _ignorieren" #. CCumn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "Hier legen Sie fest, ob Änderungen an der Systemeingabesprache/-tastatur ignoriert werden sollen. Falls sie ignoriert werden, wird bei neuem Text der Sprache des Dokuments oder des gegenwärtigen Absatzes gefolgt, nicht der gegenwärtigen Systemsprache." #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Erweiterte Sprachunterstützung" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "Gebietsschema:" #. Tns7H -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" msgstr "Dezimalzeichen auf dem Ziffernblock:" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "_Standardwährung:" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:482 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "_Datumserkennungsmuster:" #. yBkAN -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "Hier wählen Sie das Gebietsschema für die Ländereinstellung. Diese Einstellung wirkt sich direkt auf die Einstellungen für Nummerierung, Währung und Maßeinheiten aus." #. XqESm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:517 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "Hier geben Sie die Standardwährung für das Währungsformat und Währungsfelder an." #. eNFJn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:536 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "Legt das Datumserkennungsmuster des Gebietsschemas fest. Calc-Tabellendokumente und Writer-Tabellenzellen benötigen gebietsschemaabhängige Datumserkennungsmuster, um ein Datum korrekt zu erkennen." #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:547 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_Entsprechend Gebietsschema ( %1 )" #. jDbZT -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "Legt fest, dass beim Drücken der entsprechenden Taste auf dem Ziffernblock das in Ihrem System festgelegte Dezimalzeichen des Ziffernblocks verwendet werden soll." #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:622 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "Formate" #. HASiD -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:636 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "Hier legen Sie die Standardsprachen und andere Gebietsschemaeinstellungen für Ihre Dokumente fest." #. CgUDR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "Enthält die installierten Sprachmodule." #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten…" #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Verfügbare Sprachmodule bearbeiten" #. peVgj -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "Um ein Sprachmodul zu bearbeiten, wählen Sie es aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«." #. SBvTc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "Verfügbare Sprachmodule" #. efvBg -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "Listet die verfügbaren Benutzerwörterbücher auf." #. qBrCR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Neu…" #. 9ozFQ -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "Öffnet den Dialog „Neues Wörterbuch“, in dem Sie ein neues benutzerdefiniertes Wörterbuch oder ein Wörterbuch mit Ausnahmen benennen und die Sprache angeben können." #. mCu3q -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "B_earbeiten…" #. B7nKn -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Benutzerwörterbücher bearbeiten" #. Y2AmA -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "Öffnet den Dialog „Benutzerwörterbuch bearbeiten“, in dem Sie Ihrem benutzerdefinierten Wörterbuch Einträge hinzufügen oder vorhandene Einträge bearbeiten können." #. WCFD5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #. LXG4L -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "Löscht das ausgewählte Wörterbuch nach einer Bestätigung, sofern es nicht schreibgeschützt ist." #. qEqZD -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "Benutzerdefinierte Wörterbücher" #. sE9tc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "Legt die Optionen für die Rechtschreibprüfung und die Silbentrennung fest." #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "Bea_rbeiten…" #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Optionen bearbeiten" #. f85qm -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "Wenn Sie einen Wert ändern möchten, wählen Sie den Eintrag aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«." #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Hier erhalten Sie online weitere Wörterbücher" #. gardH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "O_ptionen" #. ARk3s -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "Legt die Eigenschaften von Rechtschreibung, Thesaurus und Silbentrennung fest." @@ -16270,116 +16234,92 @@ msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." msgstr "Geben Sie den Namen des Proxy-Servers für HTTPS ein. Geben Sie den Port in das Feld rechts ein." -#. wtMPj -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 -msgctxt "extended_tip|ftp" -msgid "Type the name of the proxy server for FTP." -msgstr "Geben Sie den Namen des Proxyservers für FTP ein." - #. 6oaAC -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." msgstr "Hier geben Sie, durch Strichpunkte getrennt, die Namen der Server an, die keine Proxies benötigen." #. DyExz -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:105 msgctxt "extended_tip|httpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "Geben Sie den Port für den jeweils danebenstehenden Proxy-Server ein." #. 5RqLF -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:126 msgctxt "extended_tip|httpsport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "Geben Sie den Port für den jeweils danebenstehenden Proxy-Server ein." -#. sTzye -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166 -msgctxt "extended_tip|ftpport" -msgid "Type the port for the corresponding proxy server." -msgstr "Geben Sie den Port für den jeweils danebenstehenden Proxy-Server ein." - #. LBWG4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:140 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Keine" #. 9BdbA -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:141 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "System" #. 8D2Di -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:142 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Manuell" #. k9TRd -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:146 msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "Legt die Art der Proxy-Definition fest." #. pkdvs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "HTTP-Prox_y:" #. dGMMs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. 5tuq7 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "HTTP_S-Proxy:" -#. egcgL -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240 -msgctxt "optproxypage|ftpft" -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP-Proxy:" - #. ZaUmG -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:200 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "_Kein Proxy für:" #. UynC6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:214 msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "Po_rt:" -#. kmBDu -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281 -msgctxt "optproxypage|ftpportft" -msgid "P_ort:" -msgstr "Por_t:" - #. RW6E4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:227 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "Trennzeichen ;" #. FzAg6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:332 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. S7T5C -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:340 msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "Legt die Art der Proxy-Definition fest." @@ -18248,74 +18188,74 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Kennwort setzen" -#. XDzCT -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 -msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" -msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Geben Sie ein Kennwort ein. Ein Kennwort unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung." - -#. QbKd2 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 -msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" -msgid "Re-enter the password." -msgstr "Geben Sie das Kennwort erneut ein." - #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:89 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Hinweis: Wenn ein Kennwort angegeben wurde, lässt sich die Datei nur mit diesem öffnen. Falls Sie das Kennwort verlieren sollten, besteht keine Möglichkeit, das Dokument wiederherzustellen. Beachten Sie zudem, dass das Kennwort Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt." #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Datei schreibgeschützt öffnen" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Bearbeiten-Kennwort eingeben" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Kennwort bestätigen" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:268 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Kennwort für Dokumentfreigabe" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:280 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "O_ptionen" #. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:286 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "Wählen Sie, ob die Optionen für Kennwörter zur Dateifreigabe angezeigt werden sollen." #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "_Kennwort zum Öffnen eingeben" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "Kennwort bestätigen" +#. QbKd2 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:395 +msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Geben Sie das Kennwort erneut ein." + +#. XDzCT +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:416 +msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Geben Sie ein Kennwort ein. Ein Kennwort unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung." + #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:441 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Kennwort zur Dateiverschlüsselung" diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po index 62dd6ae5850..57e6c8ff100 100644 --- a/source/de/filter/messages.po +++ b/source/de/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385794.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" msgstr "Erste Seite ist lin_ks" -#. xWdBk +#. z57kb #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" -msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite links angezeigt. Sie müssen die Unterstützung für komplexes Textlayout unter »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen« aktivieren." +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "" #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/de/fpicker/messages.po b/source/de/fpicker/messages.po index 02a04965e78..0e45dccbea4 100644 --- a/source/de/fpicker/messages.po +++ b/source/de/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496878.000000\n" #. SJGCw @@ -197,11 +197,11 @@ msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" msgstr "Aktuellen Ordner zu Orte hinzufügen" -#. wP2nq +#. 6ZCFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 -msgctxt "explorerfiledialog|add" +msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "Ausgewählten Ordner aus Orte entfernen" +msgstr "" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index b9464b4d19f..6c9bb7b41a6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-18 15:16+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n" #. naSFZ @@ -2869,14 +2869,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns a file URL for the given system path." msgstr "Gibt eine Datei-URL für den angegebenen Systempfad zurück." -#. GEMGY +#. CRVmL #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0272\n" "help.text" -msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module." -msgstr "Die gemeinsam genutzten Installationsskripte <emph>LibreLogo</emph> und <emph>TableSample</emph> verwenden das Modul <literal>uno.py</literal>." +msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use <literal>uno.py</literal> module." +msgstr "" #. 9NieC #: python_programming.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4867d916781..f5772369f6f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #. yzYVt @@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Info" -#. jS8Ck +#. uBU7T #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "help.text" -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Sie können das Gebietsschema, das in $[officename] Basic zur Kontrolle der Formatierung von Zahlen, Daten und Währungen verwendet wird, unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> einstellen. In Basic Formatierungscodes wird immer der Dezimalpunkt (<emph>.</emph>) als <emph>Platzhalter</emph> für das Dezimaltrennzeichen verwendet, der in Ihrem Gebietsschema definiert ist, und durch das entsprechende Zeichen ersetzt." +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "" #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -13111,14 +13111,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>date</emph>: A string that contains the date that will be converted to a <emph>Date</emph> object." msgstr "<emph>date</emph>: Eine Zeichenfolge, die das Datum enthält, das in ein Objekt <emph>Date</emph> konvertiert wird." -#. fAM5v +#. 2CiE4 #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id841643046880968\n" "help.text" -msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "Die an <literal>DateValue</literal> übergebene Zeichenfolge muss in einem der Datumsformate ausgedrückt werden, die durch Ihre Gebietsschemaeinstellung definiert sind (siehe <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprachen</menuitem>), oder das ISO-Datumsformats „ JJJJ-MM-TT“ (Jahr, Monat und Tag durch Bindestriche getrennt) verwendet werden." +msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." +msgstr "" #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24820,14 +24820,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "<emph>Ausdruck:</emph> Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." -#. 5oesN +#. Doxp9 #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Wenn Sie eine Zeichenfolge konvertieren, müssen Datum und Uhrzeit entweder in einem der für Ihre Gebietsschema-Einstellung definierten Datum-Annahmemuster eingegeben werden (siehe <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprachen</menuitem>) oder im ISO-Datumsformat (momentan wird nur das ISO-Format mit Bindestrichen akzeptiert, beispielsweise \"2012-12-31\"). In numerischen Ausdrücken stehen die Werte links von der Dezimalstelle für das Datum ab dem 31. Dezember 1899. Die Werte rechts von der Dezimalstelle stehen für die Uhrzeit." +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "" #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -25288,23 +25288,23 @@ msgctxt "" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" msgstr "CSng (Ausdruck As Variant) As Single" -#. xdo5y +#. HfcGo #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English language setting." -msgstr "<emph>Ausdruck</emph>: Eine Zeichenfolge oder numerischer Ausdruck, den Sie konvertieren möchten. Um eine Zeichenfolge zu konvertieren, muss die Zahl als normaler Text unter Verwendung des Standardzahlenformats Ihrer %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Spracheinstellungen</link> eingegeben werden. Beispielsweise muss die Nummer mit einem Punkt \",\" als Dezimalpunkt und ein Komma \".\" als Tausendertrennzeichen (beispielsweise 123.456,78) für die deutsche Spracheinstellung eingegeben werden." +msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." +msgstr "" -#. tgSuU +#. EqTGD #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" "help.text" -msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:" -msgstr "Numerische Ausdrücke werden entsprechend den %PRODUCTNAME-<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Spracheinstellungen</link> dargestellt:" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:" +msgstr "" #. DirnZ #: 03100900.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 17eb89eeb21..c8dd8464304 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/de/>\n" @@ -9133,6 +9133,267 @@ msgctxt "" msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." msgstr "Um SQL-Anweisungen besser lesbar zu machen, können Sie eckige Klammern \"[]\" verwenden, um Namen von Tabellen, Abfragen und Feldern einzuschließen, anstatt andere einschließende Zeichen zu verwenden, die möglicherweise nur für bestimmte relationale Datenbankverwaltungssysteme (RDBMS) gelten. Beachten Sie jedoch, dass umschließende Zeichen in diesem Zusammenhang obligatorisch sind." +#. Xcc8E +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"hd_id461701357494930\n" +"help.text" +msgid "Transaction handling" +msgstr "" + +#. 9is6W +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bm_id121701365380522\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Database service; Transaction handling</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. kEjYS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id71701357507703\n" +"help.text" +msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement." +msgstr "" + +#. dHSK7 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id321701357603871\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>SetTransactionMode</literal> method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks." +msgstr "" + +#. WXGcE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id431701443412927\n" +"help.text" +msgid "The methods <literal>Commit</literal> and <literal>Rollback</literal> are used to delimit transactions." +msgstr "" + +#. 4UBP5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id531701365474516\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> constant group:" +msgstr "" + +#. 7zGGY +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id631701441607725\n" +"help.text" +msgid "Constant" +msgstr "" + +#. 7n7YU +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id671701441607725\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. YJ7FT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id441701441607725\n" +"help.text" +msgid "Interpretation" +msgstr "" + +#. N2Ybb +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607725\n" +"help.text" +msgid "NONE" +msgstr "" + +#. AGVcL +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607725\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#. HKAzv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607725\n" +"help.text" +msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "" + +#. m3Ba6 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607147\n" +"help.text" +msgid "READ_UNCOMMITTED" +msgstr "" + +#. F7zmg +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607208\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. aAAV4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607099\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "" + +#. XefrK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441603205\n" +"help.text" +msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed." +msgstr "" + +#. bwY55 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607317\n" +"help.text" +msgid "READ_COMMITTED" +msgstr "" + +#. WpA5g +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607714\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. uNAxC +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607012\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "" + +#. dieTe +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441608244\n" +"help.text" +msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read." +msgstr "" + +#. VA3sE +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607209\n" +"help.text" +msgid "REPEATABLE_READ" +msgstr "" + +#. t9SuL +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607103\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. Bpi2d +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607300\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur." +msgstr "" + +#. jbJiF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441608161\n" +"help.text" +msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results." +msgstr "" + +#. 6EXCL +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id681701441607060\n" +"help.text" +msgid "SERIALIZABLE" +msgstr "" + +#. DYyES +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701441607688\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "" + +#. Yxxsv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607896\n" +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented." +msgstr "" + +#. rJaPT +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id601701441607117\n" +"help.text" +msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a <literal>WHERE</literal> clause remains unchanged inside the same transaction." +msgstr "" + +#. 8GoMd +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id991701357744355\n" +"help.text" +msgid "Read the Wikipedia page on <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation in Database Systems</link> to learn more about transaction integrity." +msgstr "" + #. CAFnK #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -9448,6 +9709,123 @@ msgctxt "" msgid "Closes the current database connection." msgstr "Schließt die aktuelle Datenbankverbindung." +#. xhv9F +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id201587913264308\n" +"help.text" +msgid "Commits all updates done since the previous <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call." +msgstr "" + +#. P4TEF +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id391701355293522\n" +"help.text" +msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "" + +#. DHATj +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id141701355821478\n" +"help.text" +msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level" +msgstr "" + +#. 2mfAJ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id311701355662993\n" +"help.text" +msgid "' Test some condition before committing" +msgstr "" + +#. xNjdS +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id711701355663208\n" +"help.text" +msgid "' Restore auto-commit mode" +msgstr "" + +#. XigYX +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id41599488113502\n" +"help.text" +msgid "Creates a <literal>Dataset</literal> service instance based on a table, query or SQL <literal>SELECT</literal> statement." +msgstr "" + +#. MX6BM +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id591701267115505\n" +"help.text" +msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL <literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." +msgstr "" + +#. HSKm4 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id841701267114060\n" +"help.text" +msgid "<emph>directsql</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. ZoWu5 +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id241701267114527\n" +"help.text" +msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "" + +#. SGBKv +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id471701267115093\n" +"help.text" +msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword." +msgstr "" + +#. V8pDK +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id941701267748877\n" +"help.text" +msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." +msgstr "" + +#. Ebnho +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id241701267631273\n" +"help.text" +msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" + +#. h2NSq +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"pyc_id931701267696812\n" +"help.text" +msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" + #. nwbSh #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -9799,6 +10177,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String." msgstr "<emph>tablename</emph>: Der Name einer bestehenden Tabelle als Zeichenfolge unter Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung." +#. gU77J +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490603311\n" +"help.text" +msgid "Cancels all changes made to the database since the last <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call." +msgstr "" + #. FMBEy #: sf_database.xhp msgctxt "" @@ -9844,6 +10231,1356 @@ msgctxt "" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = <literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "<emph>directsql</emph>: Bei <literal>True</literal> wird der SQL-Befehl ohne Voranalyse an die Datenbank-Engine gesendet. (Standard = <literal>False</literal>). Bei Abfragen ist die angewandte Option diejenige, die festgelegt wurde, als die Abfrage definiert wurde." +#. iNCig +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id31599490604648\n" +"help.text" +msgid "Defines the level of isolation in database transactions." +msgstr "" + +#. GQaTd +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id281701459963822\n" +"help.text" +msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a <literal>Commit</literal> is automatically performed after every SQL statement." +msgstr "" + +#. Yq5UG +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id181701460140309\n" +"help.text" +msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than <literal>NONE</literal> is set, the script has to explicitly call the <literal>Commit</literal> method to apply the changes to the database." +msgstr "" + +#. NKoDH +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id211701461020712\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. GwemZ +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id831701530239962\n" +"help.text" +msgid "Changing the transaction mode closes all <literal>Dataset</literal> instances created from the current database." +msgstr "" + +#. DeBne +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id701599490609584\n" +"help.text" +msgid "<emph>transactionmode</emph>: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Default = <literal>NONE</literal>)" +msgstr "" + +#. NYvXV +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"par_id301701459879269\n" +"help.text" +msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Transaction handling</link> above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. DQkEN +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp\n" +"bas_id951701460628717\n" +"help.text" +msgid "' Reset the transaction mode to default" +msgstr "" + +#. q2YAr +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "" + +#. p9Y5W +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. CmkuE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Dataset</literal> service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:" +msgstr "" + +#. HktQA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Navigate through and access the data in a dataset." +msgstr "" + +#. 9PgHh +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Update, insert and remove records in a dataset." +msgstr "" + +#. rByVk +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id251701124711074\n" +"help.text" +msgid "Updating and inserting records using the <literal>Dataset</literal> service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service." +msgstr "" + +#. WAVCq +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. HqBAw +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. dBCRY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance." +msgstr "" + +#. uB7FC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file." +msgstr "" + +#. BPxCC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id491701125551393\n" +"help.text" +msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" + +#. kjDBm +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id821701125782721\n" +"help.text" +msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record." +msgstr "" + +#. 5RQVs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset." +msgstr "" + +#. jsCLR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id301701127357007\n" +"help.text" +msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" + +#. vvGTe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id181701127476970\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" +msgstr "" + +#. UbDcm +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. 9jpZ5 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. wYVH2 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. BzGFs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. uDWJe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. vvCt8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. tbT3C +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. EteGE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655855\n" +"help.text" +msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." +msgstr "" + +#. Bqkq3 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. PPmEj +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582885623525\n" +"help.text" +msgid "<literal>Dictionary</literal> service" +msgstr "" + +#. brqY4 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" +"help.text" +msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." +msgstr "" + +#. 3hnoA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885653105\n" +"help.text" +msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>." +msgstr "" + +#. 9f7Zn +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 5DCq8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885611885\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. A4QYe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885609855\n" +"help.text" +msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." +msgstr "" + +#. FXQzh +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. pKHRj +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" +"help.text" +msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all fields in the dataset." +msgstr "" + +#. iDYwc +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 2wGrC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" +"help.text" +msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual <literal>WHERE</literal> clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "" + +#. niyhC +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. QyUBG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" +"help.text" +msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords." +msgstr "" + +#. 4qKPb +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. SCZG6 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582885655522\n" +"help.text" +msgid "<literal>Database</literal> service" +msgstr "" + +#. TCDSW +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" +"help.text" +msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the parent database of the current dataset." +msgstr "" + +#. SBPcF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582885650968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. HoZCK +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885656472\n" +"help.text" +msgid "Returns the exact number of records in the dataset." +msgstr "" + +#. CYZ2R +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582885656491\n" +"help.text" +msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." +msgstr "" + +#. 8SziE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886340968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ExPSX +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884026472\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." +msgstr "" + +#. 3tm4G +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886349968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ZTuFP +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884023472\n" +"help.text" +msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "" + +#. bGyUH +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886352968\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. doL3q +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884295472\n" +"help.text" +msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> or <literal>SQL</literal>." +msgstr "" + +#. cA9pt +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886368268\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. XYGFy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884255372\n" +"help.text" +msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of the fields of the dataset that are updatable." +msgstr "" + +#. F6ZCq +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886302268\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ykZky +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884370372\n" +"help.text" +msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." +msgstr "" + +#. aao9u +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id861582886325668\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. hTAUU +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id271582887376762\n" +"help.text" +msgid "<literal>UNO</literal> object" +msgstr "" + +#. rhAHw +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id581582884392072\n" +"help.text" +msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO object representing the dataset." +msgstr "" + +#. DCeqW +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Dataset Service" +msgstr "" + +#. HPN2T +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. EM77w +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id781701179217081\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." +msgstr "" + +#. 8ocyE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919343864\n" +"help.text" +msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements." +msgstr "" + +#. sTshg +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012509515\n" +"help.text" +msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." +msgstr "" + +#. 96FYs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563515\n" +"help.text" +msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." +msgstr "" + +#. nGFDX +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180362978\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" +msgstr "" + +#. 3GUnc +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id581701180363338\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" +msgstr "" + +#. FfGsf +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id261701180365275\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" + +#. xFhtG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id481701180365786\n" +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "" + +#. nSBrV +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919961074\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. DeLNv +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id101701180833688\n" +"help.text" +msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property <literal>EOF</literal> returns <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. GVCDT +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158955243864\n" +"help.text" +msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file." +msgstr "" + +#. tF5uw +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181928026\n" +"help.text" +msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created." +msgstr "" + +#. wmnpF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012500605\n" +"help.text" +msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. U7h8Q +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563717\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: The complete path to the file to be created using the notation defined in the <literal>FileSystem</literal>.<literal>FileNaming</literal> property." +msgstr "" + +#. bLWJ5 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id417011815228395\n" +"help.text" +msgid "<emph>overwrite</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to allow the destination file to be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. somcy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id1001701183010649\n" +"help.text" +msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file." +msgstr "" + +#. baa7B +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180096457\n" +"help.text" +msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" +msgstr "" + +#. HSjEn +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180362303\n" +"help.text" +msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)" +msgstr "" + +#. jUxfq +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93158919349654\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record." +msgstr "" + +#. wKNGY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id86170118381308\n" +"help.text" +msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the <literal>EOF</literal> property returns <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. CYiz6 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id86170118381410\n" +"help.text" +msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the <literal>maxrows</literal> argument." +msgstr "" + +#. Qa3iR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id741701183770602\n" +"help.text" +msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record." +msgstr "" + +#. 4QAUM +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701010547515\n" +"help.text" +msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. iCFyh +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012520715\n" +"help.text" +msgid "<emph>maxrows</emph>: Define the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the returned array will have only the existing records. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" +msgstr "" + +#. mMgUE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701202610657\n" +"help.text" +msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read." +msgstr "" + +#. jGCUD +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243864\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset." +msgstr "" + +#. odbAa +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181922516\n" +"help.text" +msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." +msgstr "" + +#. Tb26K +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012554805\n" +"help.text" +msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string." +msgstr "" + +#. 9DEBy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180036057\n" +"help.text" +msgid "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")" +msgstr "" + +#. Km78M +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180366903\n" +"help.text" +msgid "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")" +msgstr "" + +#. pDNd8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190998043864\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values." +msgstr "" + +#. HQzFF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id941701206804894\n" +"help.text" +msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)." +msgstr "" + +#. bESBG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id51701203344601\n" +"help.text" +msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values." +msgstr "" + +#. Ee77f +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id171701181920016\n" +"help.text" +msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." +msgstr "" + +#. hzFC6 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012511805\n" +"help.text" +msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values." +msgstr "" + +#. UdWGr +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id641701259882955\n" +"help.text" +msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, auto value and primary key), \"Name\" (<literal>VarChar</literal>), \"Age\" (<literal>Integer</literal>), \"City\" (<literal>VarChar</literal>)." +msgstr "" + +#. dEDJy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id701701205243738\n" +"help.text" +msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a <literal>Dictionary</literal>." +msgstr "" + +#. zucti +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id131701260037206\n" +"help.text" +msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" + +#. FaMQe +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id171701260037639\n" +"help.text" +msgid "oNewData.Add(\"Name\", \"John\")" +msgstr "" + +#. cDNXj +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id641701260037815\n" +"help.text" +msgid "oNewData.Add(\"Age\", 50)" +msgstr "" + +#. J83BR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id401701260038016\n" +"help.text" +msgid "oNewData.Add(\"City\", \"Chicago\")" +msgstr "" + +#. BiEnX +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id671701260191972\n" +"help.text" +msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" +msgstr "" + +#. aPs48 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id91701260241574\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" +msgstr "" + +#. GJrf8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id401701260819750\n" +"help.text" +msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "" + +#. GibCs +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id181701260820135\n" +"help.text" +msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" +msgstr "" + +#. tEtaE +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id651701260820486\n" +"help.text" +msgid "new_id = dataset.Insert(new_data)" +msgstr "" + +#. PL6Tb +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id971701261086678\n" +"help.text" +msgid "The following calls are accepted in Python:" +msgstr "" + +#. iVyAx +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id101701260954243\n" +"help.text" +msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" +msgstr "" + +#. SSUPT +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id131701261111943\n" +"help.text" +msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" +msgstr "" + +#. NYaXF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243874\n" +"help.text" +msgid "Moves the dataset cursor to the first (with <literal>MoveFirst</literal>) or to the last (with <literal>MoveLast</literal>) record." +msgstr "" + +#. MNACy +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262609847\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. 9vNrm +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id61701280052346\n" +"help.text" +msgid "Deleted records are ignored by this method." +msgstr "" + +#. pHTs8 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180876057\n" +"help.text" +msgid "oDataset.MoveFirst()" +msgstr "" + +#. 5E5mc +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180096903\n" +"help.text" +msgid "dataset.MoveFirst()" +msgstr "" + +#. YFTHA +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243345\n" +"help.text" +msgid "Moves the dataset cursor forward (with <literal>MoveNext</literal>) or backwards (with <literal>MovePrevious</literal>) by a given number of records." +msgstr "" + +#. ZgZBd +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262609872\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. P3w8A +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id617012800527025\n" +"help.text" +msgid "Deleted records are ignored by this method." +msgstr "" + +#. uETmF +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012554644\n" +"help.text" +msgid "<emph>offset</emph>: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." +msgstr "" + +#. TBpEB +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180036941\n" +"help.text" +msgid "oDataset.MoveNext()" +msgstr "" + +#. sAtoz +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id951701262692898\n" +"help.text" +msgid "oDataset.MoveNext(5)" +msgstr "" + +#. vASBX +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180366885\n" +"help.text" +msgid "dataset.MoveNext()" +msgstr "" + +#. ovQ9A +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id601701262720188\n" +"help.text" +msgid "dataset.MoveNext(5)" +msgstr "" + +#. gfYEg +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955243383\n" +"help.text" +msgid "Reloads the dataset from the database. The properties <literal>Filter</literal> and <literal>OrderBy</literal> may be defined when calling this method." +msgstr "" + +#. qTLq2 +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262522872\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. 4N2Sk +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id681701263394717\n" +"help.text" +msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods <literal>CreateDataset</literal> and <literal>Reload</literal> perform similar functions, however <literal>Reload</literal> reuses the same <literal>Dataset</literal> class instance." +msgstr "" + +#. BeqeG +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012509626\n" +"help.text" +msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." +msgstr "" + +#. 7kCWx +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012563914\n" +"help.text" +msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." +msgstr "" + +#. D4cHf +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180036128\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Reload()" +msgstr "" + +#. xAG6h +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id951701262692252\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" +msgstr "" + +#. NK5Zg +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180367255\n" +"help.text" +msgid "dataset.Reload()" +msgstr "" + +#. VxECB +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id601701262720097\n" +"help.text" +msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\"" +msgstr "" + +#. AQgTY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id93190955060783\n" +"help.text" +msgid "Update the values of the specified fields in the current record." +msgstr "" + +#. 9y7wT +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id411701262529574\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. AuDhR +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id381701012546805\n" +"help.text" +msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values." +msgstr "" + +#. UpZsi +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id791701264626511\n" +"help.text" +msgid "The example below updates the current record using a <literal>Dictionary</literal>." +msgstr "" + +#. 9XyJf +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id617012650175222\n" +"help.text" +msgid "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")" +msgstr "" + +#. qjYTQ +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id511701265017930\n" +"help.text" +msgid "oNewValues.Add(\"Age\", 51)" +msgstr "" + +#. kDD7r +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id491701265018498\n" +"help.text" +msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" +msgstr "" + +#. FTLwr +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id401701265027933\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Update(oNewValues)" +msgstr "" + +#. ioYcY +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"par_id221701264980261\n" +"help.text" +msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" +msgstr "" + +#. xfo7y +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"bas_id191701180033508\n" +"help.text" +msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" +msgstr "" + +#. VhWGr +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id221701180363025\n" +"help.text" +msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" +msgstr "" + +#. sPdJv +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id601701262720082\n" +"help.text" +msgid "dataset.Update(new_values)" +msgstr "" + +#. oWPDV +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id761701265203650\n" +"help.text" +msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" +msgstr "" + +#. 8RvfD +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp\n" +"pyc_id141701265203921\n" +"help.text" +msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" +msgstr "" + #. 4TmY5 #: sf_datasheet.xhp msgctxt "" @@ -10951,13 +12688,13 @@ msgctxt "" msgid "# ... Process controls and do what is needed" msgstr "" -#. JhBcB +#. h9PeA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id951688460698125\n" "help.text" -msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the additionof new dialog controls." +msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the addition of new dialog controls." msgstr "" #. 8iyqo @@ -11662,13 +13399,13 @@ msgctxt "" msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', …) # Öffnet einen zweiten Dialog" -#. wAahr +#. T2ARe #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id161584552357982\n" "help.text" -msgid "Duplicate an existing control of any typein the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." +msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." msgstr "" #. CCUpB @@ -11869,24 +13606,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" msgstr "" -#. No6yL -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id571688391233995\n" -"help.text" -msgid "Set myComboBox = oDlg.CreateComboBox(\"ComboBox1\", Array(20, 20, 60, 15), Dropdown := True)" -msgstr "" - -#. vQ37B -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id681688391240490\n" -"help.text" -msgid "myComboBox = dlg.CreateComboBox('ComboBox1', (20, 20, 60, 15), Dropdown = True)" -msgstr "" - #. CzvWq #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -12400,24 +14119,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" msgstr "" -#. uXqbU -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id61688393673927\n" -"help.text" -msgid "Set myRadioButton = oDlg.CreateRadioButton(\"RadioButton1\", Array(20, 20, 60, 15), MultiLine := True)" -msgstr "" - -#. 9zbeK -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id751688393681262\n" -"help.text" -msgid "myRadioButton = dlg.CreateRadioButton('RadioButton1', (20, 20, 60, 15), MultiLine = True)" -msgstr "" - #. FXgot #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -12616,24 +14317,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" msgstr "" -#. cFso7 -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id941688395020850\n" -"help.text" -msgid "Set myTreeControl = oDlg.CreateTreeControl(\"TreeControl1\", Array(20, 20, 60, 15))" -msgstr "" - -#. GDWGT -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id721688395030169\n" -"help.text" -msgid "myTreeControl = dlg.CreateTreeControl('TreeControl1', (20, 20, 60, 15))" -msgstr "" - #. j8x9C #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -12850,24 +14533,6 @@ msgctxt "" msgid "<literal>True</literal> when successful." msgstr "" -#. 3XGLC -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"bas_id791620301085031\n" -"help.text" -msgid "oDlg.OrderTabs(Array(\"myListBox\", \"myTextField\", \"myNumericField\"), Start := 10)" -msgstr "" - -#. UGwcg -#: sf_dialog.xhp -msgctxt "" -"sf_dialog.xhp\n" -"pyc_id941620303073866\n" -"help.text" -msgid "dlg.OrderTabs(('myListBox', 'myTextField', 'myNumericField'), Start = 10)" -msgstr "" - #. 4FcCi #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13939,15 +15604,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. vQoQG -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id481687785271551\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - #. MmMXv #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -18808,6 +20464,24 @@ msgctxt "" msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." msgstr "<emph>filter</emph>: Eine Zeichenfolge mit Platzhaltern (\"?\" und \"*\"), die auf die resultierende Dateiliste angewendet wird (Standard = \"\")." +#. DpWGe +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944543907\n" +"help.text" +msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. snMqC +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"bas_id901701437618763\n" +"help.text" +msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" +msgstr "" + #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" @@ -19519,6 +21193,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." msgstr "<emph>filter</emph>: Eine Zeichenfolge mit Platzhaltern (\"?\" und \"*\"), die auf die resultierende Ordnerliste angewendet wird (Standard = \"\")." +#. WCB4h +#: sf_filesystem.xhp +msgctxt "" +"sf_filesystem.xhp\n" +"par_id731583944548857\n" +"help.text" +msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + #. XQG8t #: sf_form.xhp msgctxt "" @@ -22453,6 +24136,15 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.FormDocument service" msgstr "" +#. Y2ddY +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"bm_id41582391760252\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FormDocument service</bookmark_value>" +msgstr "" + #. AQWCM #: sf_formdocument.xhp msgctxt "" @@ -22534,6 +24226,15 @@ msgctxt "" msgid "The example below uses the <literal>UI</literal> service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." msgstr "" +#. ZRxCq +#: sf_formdocument.xhp +msgctxt "" +"sf_formdocument.xhp\n" +"par_id591692487747857\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the <literal>Database</literal> service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." +msgstr "" + #. qkQZ7 #: sf_formdocument.xhp msgctxt "" @@ -22606,24 +24307,6 @@ msgctxt "" msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." msgstr "" -#. Au3TH -#: sf_formdocument.xhp -msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id91692538279673\n" -"help.text" -msgid "<input>svc.Forms(form: str): svc</input>" -msgstr "" - -#. TKZq2 -#: sf_formdocument.xhp -msgctxt "" -"sf_formdocument.xhp\n" -"par_id91692538279664\n" -"help.text" -msgid "<input>svc.Forms(form: int): svc</input>" -msgstr "" - #. 23Cgd #: sf_formdocument.xhp msgctxt "" @@ -23965,14 +25648,14 @@ msgctxt "" msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful." msgstr "Die Methode gibt bei Erfolg <literal>True</literal> zurück." -#. BsmCX +#. 9ewFc #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id31586102707537\n" "help.text" -msgid "<emph>filename</emph>: The output file in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "<emph>filename</emph>: Die Ausgabedatei in der Notation von <literal>FileSystem.FileNaming</literal>." +msgid "<emph>filename</emph>: The full output file name in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" #. jQV77 #: sf_l10n.xhp @@ -25549,13 +27232,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. 4Wfdk +#. v4LD3 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id831633021741958\n" "help.text" -msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> instance containing key-value pairs with the information found in the <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog." +msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog." msgstr "" #. FJs9t @@ -31642,6 +33325,24 @@ msgctxt "" msgid "List of Properties in the Database Service" msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Database\"" +#. FpWGN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192603066\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service" +msgstr "" + +#. zzVnN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319591202\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dataset Service" +msgstr "" + #. rGLDA #: sf_toc.xhp msgctxt "" @@ -31984,6 +33685,42 @@ msgctxt "" msgid "List of Properties in the Timer Service" msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"Timer\"" +#. SZgAH +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992036103\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal> service" +msgstr "" + +#. uKPSJ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606205603658\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Toolbar Service" +msgstr "" + +#. cFDeN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992054103\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service" +msgstr "" + +#. wauAF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651635105603658\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" +msgstr "" + #. MexL5 #: sf_toc.xhp msgctxt "" @@ -32020,6 +33757,897 @@ msgctxt "" msgid "List of Properties in the UnitTest Service" msgstr "Liste der Eigenschaften im Dienst \"UnitTest\"" +#. EBb8i +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.Toolbar service" +msgstr "" + +#. pqQFq +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. oqrPc +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Toolbar</literal> service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" +msgstr "" + +#. vwn3U +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." +msgstr "" + +#. Cq89r +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." +msgstr "" + +#. tGA5p +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id141700851608146\n" +"help.text" +msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." +msgstr "" + +#. EnCbC +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id181700851890467\n" +"help.text" +msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." +msgstr "" + +#. x39EK +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. sDTg5 +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. H4Jrb +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in the following services: <literal>Calc</literal>, <literal>Datasheet</literal>, <literal>Document</literal>, <literal>FormDocument</literal> and <literal>Writer</literal>." +msgstr "" + +#. DXXZt +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" +"help.text" +msgid "The example below gets an <literal>Array</literal> with the names of the toolbars available in the current document." +msgstr "" + +#. dCrhf +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id961700853354817\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>Toolbars</literal> method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." +msgstr "" + +#. LGmwr +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" +"help.text" +msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" +msgstr "" + +#. UDbvF +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. JyMa7 +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. ynz5j +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. 2FULu +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. CXito +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. NWaGJ +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. NFBvJ +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. 2sRrz +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. kBEqC +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active in the window and docked." +msgstr "" + +#. wgQVn +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. pnCss +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655102\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is available in all documents of the same type." +msgstr "" + +#. QdmGf +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. JkADV +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the toolbar." +msgstr "" + +#. SPCka +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 9tRd5 +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" +"help.text" +msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>." +msgstr "" + +#. JKEeR +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. cAQFF +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active and visible in the document window." +msgstr "" + +#. DsnCd +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. SBzqD +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" +"help.text" +msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO object that represents the toolbar." +msgstr "" + +#. NaxAS +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Toolbar Service" +msgstr "" + +#. FED3g +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." +msgstr "" + +#. ZFAQU +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id421611148353046\n" +"help.text" +msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a <literal>ToolbarButton</literal> service instance." +msgstr "" + +#. 4FNvr +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id381701012526415\n" +"help.text" +msgid "<emph>buttonname</emph>: The name of a toolbar button in the current toolbar." +msgstr "" + +#. KDGVG +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" +"help.text" +msgid "The example below returns the command executed when the button <menuitem>New</menuitem> is clicked in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" +msgstr "" + +#. wAXLm +#: sf_toolbar.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbar.xhp\n" +"par_id531701012694220\n" +"help.text" +msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." +msgstr "" + +#. C2z22 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" +msgstr "" + +#. 7vbG4 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. 3WPXi +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id571700837631557\n" +"help.text" +msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" +msgstr "" + +#. AFA7c +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." +msgstr "" + +#. uvPBu +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." +msgstr "" + +#. GF4Sh +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. Jv5uU +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 84iEK +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id411700851985942\n" +"help.text" +msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service is invoked using the <literal>ToolbarButtons</literal> method from the <literal>Toolbar</literal> service." +msgstr "" + +#. bXAc8 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id771700853155061\n" +"help.text" +msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar." +msgstr "" + +#. dBPud +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id961700853354817\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>ToolbarButtons</literal> method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." +msgstr "" + +#. MCeGq +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id171700853415555\n" +"help.text" +msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Print</menuitem> button in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" +msgstr "" + +#. EccFb +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id117008537580631\n" +"help.text" +msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" + +#. WL7SE +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id981701021131646\n" +"help.text" +msgid "The button name passed as argument to the <literal>ToolbarButtons</literal> method is the localized button name defined in the <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> dialog." +msgstr "" + +#. UbFqB +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id531701012694220\n" +"help.text" +msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." +msgstr "" + +#. noSwD +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id351701021554314\n" +"help.text" +msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" + +#. zVUEe +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. v9qLc +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. ZEAQj +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. XsFaH +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. L7CFQ +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. rD5Wn +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. HmTft +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the button." +msgstr "" + +#. XFmBe +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655669\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. wxbpS +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885657885\n" +"help.text" +msgid "Returns the height of the button, in pixels." +msgstr "" + +#. KKkBJ +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655710\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. DPmJW +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655102\n" +"help.text" +msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." +msgstr "" + +#. NWZML +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655205\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DarcX +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655369\n" +"help.text" +msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more on how to define a URI string." +msgstr "" + +#. 5cZz5 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655966\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CVk4f +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id271582885605065\n" +"help.text" +msgid "<literal>Toolbar</literal> service" +msgstr "" + +#. ky5Ft +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655812\n" +"help.text" +msgid "Returns a <literal>Toolbar</literal> service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." +msgstr "" + +#. evEJD +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655212\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. RFDDd +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655344\n" +"help.text" +msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." +msgstr "" + +#. 7rEk3 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885655788\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Xwj6X +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885655062\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." +msgstr "" + +#. MAiCW +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885651058\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. nBeFQ +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885653342\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the button, in pixels." +msgstr "" + +#. XBYFY +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885636258\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 4uB2C +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885641742\n" +"help.text" +msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." +msgstr "" + +#. nZBBC +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id861582885603158\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. sapte +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id581582885609942\n" +"help.text" +msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." +msgstr "" + +#. 5EuPv +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"hd_id501701094012462\n" +"help.text" +msgid "Use of <literal>ToolbarButton</literal> alongside the <literal>PopupMenu</literal> service" +msgstr "" + +#. BA5AH +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id731701094077095\n" +"help.text" +msgid "A common use case of the properties <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." +msgstr "" + +#. y6sZ3 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id761701094138529\n" +"help.text" +msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the <literal>standardbar</literal>. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." +msgstr "" + +#. ScQ7D +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id971701094239852\n" +"help.text" +msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" +msgstr "" + +#. FdnTg +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id521701094240308\n" +"help.text" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" +msgstr "" + +#. q5NAy +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id201701094240523\n" +"help.text" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" +msgstr "" + +#. hSrs9 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id961701094240764\n" +"help.text" +msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" +msgstr "" + +#. nN4Ci +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id531701094241275\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" +msgstr "" + +#. FEgta +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id231701094980046\n" +"help.text" +msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" +msgstr "" + +#. AUB9g +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id521701094980469\n" +"help.text" +msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" +msgstr "" + +#. Afb6C +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id841701094980684\n" +"help.text" +msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" +msgstr "" + +#. NDiSP +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id441701094980908\n" +"help.text" +msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" +msgstr "" + +#. dW3ae +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id241701094981357\n" +"help.text" +msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" +msgstr "" + +#. FdzNA +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" +msgstr "" + +#. oGWqY +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." +msgstr "" + +#. 7BYZB +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id191701023292148\n" +"help.text" +msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." +msgstr "" + +#. DypG2 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id731701023160247\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>OnClick</literal> property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then <literal>Null</literal> is returned." +msgstr "" + +#. o3Jvt +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" +"help.text" +msgid "The example below executes the <menuitem>Print</menuitem> button from the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" +msgstr "" + +#. PErti +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"bas_id841701013457456\n" +"help.text" +msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" + +#. izBv6 +#: sf_toolbarbutton.xhp +msgctxt "" +"sf_toolbarbutton.xhp\n" +"pyc_id351701020654314\n" +"help.text" +msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" +msgstr "" + #. dphFv #: sf_ui.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po index 8cf7904a0ac..b8671741440 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513085807.000000\n" #. ZxQeC @@ -250,42 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Zellen</link>" -#. V6AvZ -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Zeichen</link>" - -#. KN9sa -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154485\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Absatz</link>" - -#. 4uQFo -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3157980\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>" - -#. 3Eg3G -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Bedingte Formatierung</link>" - #. tnar9 #: main0105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index aabe08285b5..ca460de62f2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n" #. E9tti @@ -1672,6 +1672,96 @@ msgctxt "" msgid "Format Menu" msgstr "Menü Format" +#. pC9kk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id321701545027940\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Sparklines</menuitem>." +msgstr "" + +#. BhWSr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id491701553926646\n" +"help.text" +msgid "In a cell with sparklines, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." +msgstr "" + +#. SGyNP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id21701561553735\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines</menuitem>." +msgstr "" + +#. WPudy +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id81701536119142\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Spreadsheet Themes</menuitem>." +msgstr "" + +#. YMdQf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id611701536216717\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Spreadsheet Themes</menuitem>." +msgstr "" + +#. nh94Q +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/lc_choosedesign.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon Themes</alt></image>" +msgstr "" + +#. By63e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "" + +#. Jmsgx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id181698927976688\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format</menuitem>." +msgstr "" + +#. 9z6Gx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301698928319097\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>." +msgstr "" + +#. Bv4Qv +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id721698928559289\n" +"help.text" +msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>." +msgstr "" + #. TmWCz #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1681,6 +1771,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells</menuitem>." msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Zellen…</menuitem>." +#. PEBkG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361700498438435\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format Cells</menuitem>." +msgstr "" + #. DEPHV #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1735,14 +1834,95 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Hide</emph>." msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Spalten – Ausblenden</emph>." -#. LbHeW +#. FoGvR +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id831700513819432\n" +"help.text" +msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Hide Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. wxn8L +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id321700513823426\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Hide Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. tjBgT #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3151114\n" +"par_id671700514153401\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Sheet - Hide Sheet</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Tabelle ausblenden</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Hide Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. BsU3u +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191700514157898\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Hide Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. fqGhm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id411700514162075\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Hide Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. JUPbu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id861700514166156\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Hide Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. HjY2e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id481700513853264\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hiderow.svg\" id=\"img_id281700513853265\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701700513853266\">Icon Hide Rows</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7XJ6H +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id271700513853268\n" +"help.text" +msgid "Hide Rows" +msgstr "" + +#. mpbyc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991700513860257\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hidecolumn.svg\" id=\"img_id901700513860258\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661700513860259\">Icon Hide Columns</alt></image>" +msgstr "" + +#. kpKu2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id911700513860261\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "" #. dGUoz #: 00000405.xhp @@ -1762,6 +1942,96 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>." msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Spalten – Einblenden</emph>." +#. 5LSog +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id701700515229874\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. BjpaW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id271700515233843\n" +"help.text" +msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. SB5Ep +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451700515369771\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Rows - Show Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. GDVkE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id261700515372556\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Columns - Show Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. 5EAEu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id221700515375420\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Rows - Show Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. WNGyg +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id521700515378076\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Columns - Show Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. YarF2 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id651700515398519\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showrow.svg\" id=\"img_id611700515398520\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821700515398521\">Icon Show Rows</alt></image>" +msgstr "" + +#. t7esA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id41700515398523\n" +"help.text" +msgid "Show Rows" +msgstr "" + +#. RtaST +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id111700515405883\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_showcolumn.svg\" id=\"img_id271700515405884\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861700515405885\">Icon Show Columns</alt></image>" +msgstr "" + +#. q797z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301700515405886\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "" + #. 9hBja #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1825,6 +2095,42 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Wählen Sie <emph>Format – Druckbereiche</emph>.</variable>" +#. jBnaP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id661700524225883\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. btSnC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231700521865773\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges</menuitem>." +msgstr "" + +#. gwyHA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id251700524311207\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id51700524311208\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231700524311209\">Icon Print Ranges</alt></image>" +msgstr "" + +#. RJgUA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id561700524311211\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "" + #. 8mFPE #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1834,6 +2140,42 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Wählen Sie <emph>Format – Druckbereiche – Festlegen</emph>.</variable>" +#. N5w3k +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191700524851592\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Print Area</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. FTVBr +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id881700524946114\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Define</menuitem>" +msgstr "" + +#. CJZZb +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id211700525060553\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_defineprintarea.svg\" id=\"img_id881700525060554\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221700525060556\">Icon Define Print Area</alt></image>" +msgstr "" + +#. E3f4m +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id951700525060557\n" +"help.text" +msgid "Define Print Area" +msgstr "" + #. BneiE #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1843,6 +2185,42 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Wählen Sie <emph>Format – Druckbereiche – Hinzufügen</emph>.</variable>" +#. mkAMG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id421700526081438\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Add Print Ranges</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. ELmmn +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id231700526084582\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Add</menuitem>." +msgstr "" + +#. FRNDM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700526048362\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_addprintarea.svg\" id=\"img_id371700526048363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611700526048364\">Icon Add Print Area</alt></image>" +msgstr "" + +#. DMqKC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id481700526048365\n" +"help.text" +msgid "Add Print Area" +msgstr "" + #. KgEb2 #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1852,6 +2230,42 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"fodbah\">Wählen Sie <emph>Format – Druckbereiche – Löschen</emph>.</variable>" +#. DWc8F +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id991700526162503\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Clear Print Ranges</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. 5WrWM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700526168487\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Clear</menuitem>." +msgstr "" + +#. ZaqGh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id931700525434547\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteprintarea.svg\" id=\"img_id41700525434548\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891700525434549\">Icon Clear Print Ranges </alt></image>" +msgstr "" + +#. jVGy3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id251700525434551\n" +"help.text" +msgid "Clear Print Ranges" +msgstr "" + #. n6cmd #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1861,6 +2275,42 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Wählen Sie <emph>Format – Druckbereiche – Bearbeiten…</emph>.</variable>" +#. poHUh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id161700525483226\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Edit</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. 6nAjp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id381700525487691\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Print Ranges - Edit</menuitem>." +msgstr "" + +#. Wkb5m +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id611700525855095\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_editprintarea.svg\" id=\"img_id231700525855096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271700525855097\">Icon Edit Print Ranges</alt></image>" +msgstr "" + +#. YxHpp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id901700525855099\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "" + #. 2mGMo #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,14 +2320,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bedingte\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Bedingung…</menuitem> .</variable>" -#. 36aUL +#. sdp2e #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id141663543112100\n" +"par_id741700682477729\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf" +msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Condition</menuitem>." +msgstr "" #. VqVh2 #: 00000405.xhp @@ -1906,14 +2356,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Farbbalken…</menuitem></variable>" -#. QPRux +#. 5siAY #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id211663543104186\n" +"par_id201700683098791\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf" +msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Color Scale</menuitem>." +msgstr "" #. ZHE33 #: 00000405.xhp @@ -1942,14 +2392,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"conditionaldatabar\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Datenbalken…</menuitem></variable>" -#. YJvXG +#. 7xadU #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id81663543094977\n" +"par_id631700683863203\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf" +msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Data Bar</menuitem>." +msgstr "" #. qKAB8 #: 00000405.xhp @@ -1978,14 +2428,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"conditionaliconset\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Symbolsatz…</menuitem></variable>" -#. j6oAH +#. cUBFo #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id501663543087343\n" +"par_id951700683459372\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf" +msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Icon Set</menuitem>." +msgstr "" #. BKDA9 #: 00000405.xhp @@ -2014,14 +2464,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"conditionaldate\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Datum…</menuitem></variable>" -#. bETCm +#. r8S4c #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id351663543077670\n" +"par_id291700683578336\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf" +msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Date</menuitem>." +msgstr "" #. dUBco #: 00000405.xhp @@ -2050,6 +2500,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"conditionalmanage\">Wählen Sie <menuitem>Format – Bedingte Formatierung – Verwalten…</menuitem></variable>" +#. 56dYe +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id801700683657730\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Conditional - Manage</menuitem>." +msgstr "" + #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 800f4492d28..014ee2fd41e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n" #. sZfWF @@ -43117,14 +43117,14 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "ausblenden" -#. B8BUx +#. bUuCe #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "bm_id3147265\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tabellendokument; Funktionen zum Ausblenden</bookmark_value><bookmark_value>Ausblenden; Zeilen</bookmark_value><bookmark_value>Ausblenden; Spalten</bookmark_value><bookmark_value>Ausblenden; Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen; ausblenden</bookmark_value><bookmark_value>Spalten; ausblenden</bookmark_value><bookmark_value>Zeilen; ausblenden</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>" +msgstr "" #. eY759 #: 05030300.xhp @@ -43135,32 +43135,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\">Hide</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\">Ausblenden</link>" -#. efsZE +#. dvAWs #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Blendet ausgewählte Zeilen, Spalten oder einzelne Tabellen aus.</ahelp>" - -#. MJRUG -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"help.text" -msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>." -msgstr "Wählen Sie die auszublendenden Zeilen beziehungsweise Spalten aus und wählen Sie dann <emph>Format – Zeilen – Ausblenden</emph> beziehungsweise <emph>Format – Spalten – Ausblenden</emph>." - -#. 8yKmD -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"help.text" -msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">print range</link>." -msgstr "Tabellen lassen sich ausblenden. Wählen Sie hierzu das Tabellenregister und dann <emph>Format – Tabelle – Ausblenden</emph>. Ausgeblendete Tabellen werden nur dann ausgedruckt, wenn sie in einen <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">Druckbereich</link> fallen." +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows or columns</ahelp>" +msgstr "" #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43171,32 +43153,32 @@ msgctxt "" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." msgstr "Ob Zeilen, oder Spalten ausgeblendet worden sind, sehen Sie an einer Unterbrechung in den Zeilen-/ Spaltenköpfen." -#. bEAFm +#. j6BHD #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "To display hidden rows, columns or sheets" -msgstr "So werden ausgeblendete Zeilen, Spalten und Tabellen angezeigt" +msgid "To display hidden rows or columns" +msgstr "" -#. FGnsj +#. XGN2E #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id8337046\n" "help.text" -msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "Wählen Sie den Datenbereich aus, der die ausgeblendeten Objekte umfasst. Sie können auch das Feld in der Ecke oberhalb der Zeile 1 und links von der Spalte A verwenden. Bei Tabellen ist dieser Schritt nicht erforderlich." +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A." +msgstr "" -#. 7fkiG +#. jAJmG #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Format - Rows/Columns - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Format - Sheet - Show</link>." -msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Format – Zeilen/Spalten – Einblenden</link> oder <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Tabelle – Tabelle einblenden…</link>." +msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Format - Rows/Columns - Show</link>." +msgstr "" #. cGFcB #: 05030400.xhp @@ -43207,14 +43189,14 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Tabelle einblenden" -#. SEBHD +#. PvPE3 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tabellen; Zeilen einblenden</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen; Spalten einblenden</bookmark_value><bookmark_value>Einblenden; Zeilen/Spalten</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; showing rows</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>" +msgstr "" #. i3RrD #: 05030400.xhp @@ -43234,14 +43216,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Mit diesem Befehl werden ausgeblendete Zeilen oder Spalten wieder eingeblendet.</ahelp>" -#. 2G8WY +#. 8zThH #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Rows - Show</emph> or <emph>Format - Columns - Show</emph>." -msgstr "Zum Einblenden von Zeilen oder Spalten markieren Sie den Bereich der Zeilen oder Spalten, der die ausgeblendeten Elemente einschließt, dann wählen Sie den Befehl <emph>Format – Zeilen – Einblenden</emph> oder <emph>Format – Spalten – Einblenden</emph>." +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command." +msgstr "" #. wUVHJ #: 05030400.xhp @@ -44791,14 +44773,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Bedingte Formatierung</link></variable>" -#. VzSfF +#. JahDT #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable> The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>." -msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Verwenden Sie <emph>Bedingte Formatierung</emph>, um bereichsbasierte Bedingungen zu festzulegen, die bestimmen, welche <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Zellvorlage</link> auf jede Zelle in einem bestimmten Bereich basierend auf ihrem Inhalt angewendet wird.</ahelp></variable> Die Zellvorlage, die der ersten Bedingung entspricht, die zu <emph>true</emph> ausgewertet wird, wird angewendet. Zellvorlagen, die durch bedingte Formatierung angewendet wurden, überschreiben Zellvorlagen, die manuell mithilfe der Symbolleiste <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatierungen</emph></link> oder der Seitenleiste <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Formatvorlagen</emph> angewendet wurden</link>." +msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. j6gFF +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id411701538725496\n" +"help.text" +msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>." +msgstr "" #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -48139,14 +48130,14 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#. MHKGY +#. VJB3T #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sortiert die Auswahl vom kleinsten zum höchsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung vorgegeben. Sie können die Sortierregeln unter Daten – Sortieren… – Register: Optionen definieren.</ahelp> Den Standard definieren Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – Spracheinstellungen – Sprachen." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48157,14 +48148,14 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#. dPy9g +#. mBbPD #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sortiert die Auswahl vom größten zum kleinsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung bestimmt. Sie können die Sortierregeln mit Daten – Sortieren… – Register: Optionen festlegen.</ahelp> Sie können den Standardwert mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – Spracheinstellungen – Sprachen ändern." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48193,14 +48184,14 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#. SHV5X +#. WZh4v #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3154018\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "Sortiert die Auswahl vom kleinsten zum höchsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung vorgegeben. Sie können die Sortierregeln unter Daten – Sortieren… – Register: Optionen definieren. Den Standard definieren Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – Spracheinstellungen – Sprachen." +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48211,14 +48202,14 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#. M4Ygg +#. ykbJS #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3145640\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "Sortiert die Auswahl vom größten zum kleinsten Wert. Die Sortierregeln werden durch die Spracheinstellung bestimmt. Sie können die Sortierregeln mit Daten – Sortieren – Optionen festlegen. Sie können den Standardwert mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – Spracheinstellungen – Sprachen ändern." +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48229,14 +48220,14 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending/Descending" msgstr "Sortieren" -#. S9fGF +#. hbqiZ #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sortiert die Auswahl vom größten zum kleinsten Wert oder vom kleinsten zum größten Wert. Zahlen werden nach der Größe und Textfelder nach der Buchstabenreihenfolge sortiert. Sie können die Sortierregeln unter »Daten – Sortieren… – Register: Optionen« festlegen.</variable></ahelp> Sie können die Standardwerte unter »<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – Spracheinstellungen – Sprachen« ändern." +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Languages and Locales - General." +msgstr "" #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -49516,14 +49507,14 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#. BEhw7 +#. VQE4y #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Die Sortierung beginnt mit dem kleinstem Wert. Sie können die Sortierregeln unter »Daten – Sortieren… – Register: Optionen« festlegen.</ahelp> Die allgemeinen Regeln legen Sie unter »<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprachen</menuitem>« fest." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." +msgstr "" #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49534,14 +49525,14 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#. cSLHu +#. mGbUj #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Die Sortierung beginnt mit dem größtem Wert. Sie können die Sortierregeln unter »Daten – Sortieren… – Register: Optionen« festlegen.</ahelp> Die allgemeinen Regeln legen Sie unter »<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprachen</menuitem>« fest." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." +msgstr "" #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -53404,6 +53395,141 @@ msgctxt "" msgid "Insert the document title in the cell. The document title is set in the document properties in <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab." msgstr "Fügt den Dokumenttitel in die Zelle ein. Der Dokumenttitel wird in den Dokumenteigenschaften unter <menuitem>Datei – Eigenschaften… – Register: Beschreibung</menuitem> festgelegt." +#. JfG9p +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatSparklineMenu" +msgstr "" + +#. CGFJG +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id171701544913091\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FormatSparklineMenu.xhp\">Sparkline</link></variable>" +msgstr "" + +#. R9bK6 +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id341701544913094\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu for sparklines formatting." +msgstr "" + +#. SwZrq +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id291701553478320\n" +"help.text" +msgid "Delete Sparkline" +msgstr "" + +#. iQPET +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id351701562068834\n" +"help.text" +msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." +msgstr "" + +#. UwT6h +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id781701553493248\n" +"help.text" +msgid "Delete Sparkline Group" +msgstr "" + +#. CeS6X +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id381701562072857\n" +"help.text" +msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." +msgstr "" + +#. MDB2t +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id521701553498239\n" +"help.text" +msgid "Edit Sparkline Group" +msgstr "" + +#. jbHXJ +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id801701562077297\n" +"help.text" +msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group." +msgstr "" + +#. 2crMd +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id311701553503214\n" +"help.text" +msgid "Edit Sparkline" +msgstr "" + +#. j86nH +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id241701562081481\n" +"help.text" +msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." +msgstr "" + +#. VqZDJ +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id651701553509911\n" +"help.text" +msgid "Group Sparklines" +msgstr "" + +#. UbWec +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id141701562085848\n" +"help.text" +msgid "Creates a group for all sparklines selected." +msgstr "" + +#. AYn7w +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"hd_id721701553532678\n" +"help.text" +msgid "Ungroup Sparklines" +msgstr "" + +#. 4VpjR +#: FormatSparklineMenu.xhp +msgctxt "" +"FormatSparklineMenu.xhp\n" +"par_id571701562089666\n" +"help.text" +msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." +msgstr "" + #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" @@ -55186,14 +55312,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Zahlenformat</link>" -#. vtUUF +#. uUnUT #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id211674498160040\n" "help.text" -msgid "Default number formats" -msgstr "Standardmäßige Zahlenformate" +msgid "Default number formats." +msgstr "" #. PddvV #: default_number_formats.xhp @@ -55213,6 +55339,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Wendet das Zahlenformat Standard auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp>" +#. AE9V7 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id701698931147179\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." +msgstr "" + #. acBdB #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55231,6 +55366,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: General" msgstr "Zahlenformat: Standard" +#. qraYt +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id41698931229411\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>" +msgstr "" + #. E7GxE #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55249,6 +55393,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." msgstr "Wendet das standardmäßige Dezimalzahlenformat auf die ausgewählten Zellen an." +#. BHE9g +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id631698936613282\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>." +msgstr "" + #. hbYJM #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55267,6 +55420,15 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Number" msgstr "Zahlenformat: Zahl" +#. 5Uq97 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698936664807\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>" +msgstr "" + #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55285,6 +55447,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Wendet das Zahlenformat Prozent auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp>" +#. VLkoL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id91698936822420\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>." +msgstr "" + #. WJkBh #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55303,6 +55474,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Zahlenformat: Prozent" +#. qQYYN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id311698936803456\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>" +msgstr "" + #. P67mA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55321,6 +55501,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Wendet das standardmäßige Währungsformat auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp>" +#. LPjD3 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id241698937039687\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." +msgstr "" + #. wNvKY #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55339,6 +55528,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Zahlenformat: Währung" +#. LBG9L +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id231698937034449\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>" +msgstr "" + #. VmqXg #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55357,6 +55555,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default date format to the selected cells." msgstr "Wendet das standardmäßige Datumsformat auf die ausgewählten Zellen an." +#. SpPj2 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id781698937156995\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." +msgstr "" + #. LLviv #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55375,6 +55582,15 @@ msgctxt "" msgid "Number Format : Date" msgstr "Zahlenformat: Datum" +#. n7D8Y +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id111698937176318\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>" +msgstr "" + #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55393,6 +55609,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default time format to the selected cells." msgstr "Wendet das standardmäßige Zeitformat auf die ausgewählten Zellen an." +#. zCtGD +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698937239126\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." +msgstr "" + #. o3DWb #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55429,6 +55654,15 @@ msgctxt "" msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." msgstr "Wendet das standardmäßige wissenschaftliche Zahlenformat auf die ausgewählten Zellen an." +#. ntySr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id451698937503910\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>." +msgstr "" + #. gCjsN #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -55447,6 +55681,60 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Scientific" msgstr "Zahlenformat: Wissenschaftlich" +#. e3cfe +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id221698937519539\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>" +msgstr "" + +#. 58fR5 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id561698937896512\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>" +msgstr "" + +#. uutvg +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id171698938218575\n" +"help.text" +msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." +msgstr "" + +#. YNCMi +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id541698938166667\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>." +msgstr "" + +#. NN4JJ +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id741698938025705\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>" +msgstr "" + +#. kkACB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id971698938025711\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Thousands Separator" +msgstr "" + #. SFQkA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -70117,14 +70405,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991" msgstr "<item type=\"input\">=JAHR(33333,33)</item> ergibt 1991" -#. YXa5g +#. GUGFE #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id141577548861101\n" "help.text" -msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010." -msgstr "<input>=JAHR(DATUMWERT('28.09.2010'))</input> ergibt 2010." +msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\"))</input> returns 2010." +msgstr "" #. 6QEEQ #: func_year.xhp @@ -70351,6 +70639,15 @@ msgctxt "" msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under <emph>Sheets</emph> category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right." msgstr "Die ausgeblendete Tabelle wird nicht in dem Tabellenregister am unteren Bildschirmrand angezeigt. Die ausgeblendeten Tabellen werden jedoch in der Seitenleiste im Bereich Navigator unter der Kategorie <emph>Tabellen</emph> aufgeführt. Ein Doppelklick auf eine ausgeblendete Tabelle in der Seitenleiste zeigt die erste sichtbare Tabelle rechts von dieser an." +#. ocxGD +#: hide_sheet.xhp +msgctxt "" +"hide_sheet.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">print range</link>." +msgstr "" + #. keAF3 #: live_data_stream.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 236c83e9ac6..ed946036a81 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 19:33+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551594836.000000\n" #. 89BHV @@ -448,24 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information." msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Wendet eine Formatvorlage auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp></variable> Die Formatvorlagen umfassen Einstellungen für Schrift, Umrandung und Hintergrundfarbe." -#. SEmnU -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Symbol für Themenauswahl</alt></image>" - -#. cgZs2 -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"help.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Themenauswahl" - #. xWp4x #: 06080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e2ef52955f5..1a6813aa9d9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n" #. NXy6S @@ -4120,14 +4120,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\">Cells in Currency Format</link></variable>" msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\">Zellen in Währungsformaten</link></variable>" -#. Tq9vD +#. 5uRt9 #: currency_format.xhp msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc können Sie Zahlen beliebige Währungsformate zuweisen. Wenn Sie auf das Symbol <item type=\"menuitem\">Währung</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Symbol</alt></image> in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Format</item> drücken, um die Zahl zu formatieren, bekommt die Zelle das Standard-Währungsformat, welches unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras – Optionen…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Spracheinstellungen – Sprachen</item> festgelegt ist." +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." +msgstr "" #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -5605,14 +5605,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Themenauswahl für Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Layout; Tabellendokumente</bookmark_value> <bookmark_value>Zellvorlagen; auswählen</bookmark_value><bookmark_value>Auswählen; Formatierungsthemen</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen; Formatierungsthemen</bookmark_value><bookmark_value>Formate; Themen für Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Formatieren; Themen für Tabellen</bookmark_value>" -#. dt6vR +#. qn4Wm #: design.xhp msgctxt "" "design.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Auswahl von Themen für Tabellen</link></variable>" +msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>" +msgstr "" #. axrVR #: design.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 70903ac194b..81b3ee1b579 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n" #. DsZFP @@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Orientation" msgstr "Textrichtung" -#. zgASX +#. F3eph #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id1106200812072653\n" "help.text" -msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>." -msgstr "Diese Eigenschaft ist nur erreichbar, wenn die Unterstützung für komplexes Textlayout in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras – Optionen…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Spracheinstellungen – Sprachen</item> aktiviert ist." +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." +msgstr "" #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 43893312505..c1b8bb3c0eb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2518,14 +2518,14 @@ msgctxt "" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." msgstr "$[officename] unterstützt derzeit Hindi, Thai, Hebräisch und Arabisch als CTL-Sprachen." -#. 44SU7 +#. RLKoE #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" -msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Spracheinstellungen – Sprachen</menuitem>, um die CTL-Unterstützung zu aktivieren." +msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." +msgstr "" #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3463,14 +3463,14 @@ msgctxt "" msgid "Asian Language Support" msgstr "Unterstützung asiatischer Sprachen" -#. QmBV9 +#. DQj68 #: 00000007.xhp msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" -msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Auf diese Befehle kann nur zugegriffen werden, nachdem Sie die Unterstützung für asiatische Sprachen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> aktiviert haben." +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." +msgstr "" #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -11365,77 +11365,77 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"html\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität</emph>.</variable>" -#. YHyBe +#. X5F95 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. gKe5o +#. uMYtL #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachen\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. 5siZv +#. uefXD #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen – Komplexes Textlayout</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. NyrwR +#. FSnAv #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." +msgstr "" -#. wnqM4 +#. PnzDU #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Linguistik</emph>,<br/>dort in der Liste <emph>Verfügbare Sprachmodule</emph> eines der Sprachmodule und klicken Sie dann auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten…</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." +msgstr "" -#. kiJ8R +#. 5EP4j #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Linguistik</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." +msgstr "" -#. 4MxDV +#. CB2Ge #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"suchja\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Suchoptionen für Japanisch</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Searching in Japanese</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. GfKWG +#. faAbr #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"asialayout\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Asiatisches Layout</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Asian Layout</emph>.</variable>" +msgstr "" #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -17512,6 +17512,42 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>." msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle – wählen Sie <emph>Zeilenhöhe…</emph>." +#. WmroD +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id201700500586824\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. 3WiCf +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id281700502637222\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Row Height</menuitem>." +msgstr "" + +#. EMxGG +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id31700500898395\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Icon Row Height</alt></image>" +msgstr "" + +#. zEqrY +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id511700500898399\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "" + #. pZBTt #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7f7698f9af7..edc3a0155d6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n" #. 3u8hR @@ -15946,14 +15946,14 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Zeichen" -#. Wnwwa +#. cUkuV #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Zeichen" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Character</link></variable>" +msgstr "" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -16063,14 +16063,14 @@ msgctxt "" msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" msgstr "Schriftart für Komplexes Textlayout (CTL) – Textlaufrichtung von rechts nach links" -#. iVVkD +#. saFHp #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "Um die Unterstützung für CTL und asiatische Zeichensätze zu aktivieren, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> und dann <emph>Aktiviert</emph> im entsprechenden Bereich." +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." +msgstr "" #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16954,14 +16954,14 @@ msgctxt "" msgid "Thousands separator" msgstr "Tausendertrennzeichen" -#. ZZLrB +#. vADBt #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3146148\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Fügt einen Separator zwischen Tausendern ein. Welche Art von Separator eingesetzt wird, hängt dabei von den Spracheinstellungen ab.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings.</ahelp>" +msgstr "" #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -18124,14 +18124,14 @@ msgctxt "" msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." msgstr "Für die Eingabe von Datumsangaben in Zellen verwenden Sie das gregorianische Kalenderformat. Den 2. Januar 2002 würden Sie demnach in einem deutschen Gebietsschema als 2.1.2002 eingeben." -#. 5XpSD +#. G3QCz #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Alle Datumsformate hängen von der Sprache ab, die Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> eingestellt haben. Falls Ihre Sprache zum Beispiel auf 'Japanisch' gesetzt ist, dann wird der Gengou-Kalender verwendet. Das Standarddatumsformat in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> verwendet den Gregorianischen Kalender." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." +msgstr "" #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21598,14 +21598,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asiatische Typografie</link>" -#. 7qAta +#. 4vq7o #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie die typographischen Optionen für Zellen oder Absätze für Dateien in asiatischen Sprachen fest. Zum Aktivieren der Unterstützung für asiatische Sprachen wählen Sie erst <emph>Spracheinstellungen - Sprachen</emph> im Dialog <emph>Optionen</emph> und dann das Feld <emph>Aktiviert</emph> unter <emph>Unterstützung asiatischer Sprachen</emph> aus.</ahelp> In HTML-Dokumenten werden die Optionen für die asiatische Typographie ignoriert." +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "" #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21634,14 +21634,14 @@ msgctxt "" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "Liste der verbotenen Zeichen am Zeilenanfang und -ende berücksichtigen" -#. 2JDnf +#. 2ARfb #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asian Layout</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Verhindert, dass die Zeichen in der Liste eine Zeile beginnen oder beenden. Die Zeichen werden entweder in die vorherige oder die nächsten Zeile verschoben.</ahelp> Zum Bearbeiten der Liste der verbotenen Zeichen wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asiatisches Layout</emph></link>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asian Layout</emph></link>." +msgstr "" #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21697,23 +21697,32 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#. Spx9H +#. YPAQN #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150467\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Paragraph</link></variable>" +msgstr "" -#. w6EvU +#. JgzCz #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Ändert das Format des aktuellen Absatzes, beispielsweise die Einrückung oder Ausrichtung.</ahelp></variable> Um die Schriftart des aktuellen Absatzes zu ändern, wählen Sie den gesamten Absatz aus, rufen den Befehl Format – Zeichen… auf und klicken dann auf das Register Schrift." +msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. mSJeA +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id871700518278884\n" +"help.text" +msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose <menuitem>Format - Character</menuitem>, and then click on the <menuitem>Font</menuitem> tab." +msgstr "" #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -37303,14 +37312,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinesische Konvertierung</link>" -#. p2u2r +#. VH5zB #: 06010600.xhp msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Konvertiert den ausgewählten chinesischen Text von einem chinesischen Schriftsystem in das andere. Wenn kein Text ausgewählt ist, wird das gesamte Dokument konvertiert.</ahelp> Sie können diesen Befehl nur verwenden, wenn Sie die Unterstützung für asiatische Sprachen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprachen</menuitem> aktiviert haben." +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." +msgstr "" #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -44908,14 +44917,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Konvertierung</link>" -#. B7EXU +#. FNJxp #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Konvertiert den ausgewählten koreanischen Text von Hangul nach Hanja oder von Hanja nach Hangul.</ahelp> Der Menübefehl kann nur aufgerufen werden, falls Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> die asiatische Sprachunterstützung aktiviert haben und falls ein Text, der in der koreanischen Sprache formatiert wurde, ausgewählt wurde." +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "" #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -54736,14 +54745,14 @@ msgctxt "" msgid "First page is left" msgstr "Erste Seite ist links" -#. VunCm +#. kLZVx #: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id9596850\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite links angezeigt. Sie müssen die Unterstützung für komplexes Textlayout im Dialog Optionen unter »Spracheinstellungen – Sprachen« aktivieren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 10aeeb8a4b7..798d293d235 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -13399,23 +13399,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\">Internet</link>" -#. qYWYQ +#. n9yuo #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Im Register <emph>Internet</emph> des Dialogs <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph></link> bearbeiten Sie Hyperlinks mit <emph>WWW-</emph> oder <emph>FTP</emph>-Adressen.</ahelp>" - -#. T2DCR -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"help.text" -msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." -msgstr "Die Felder für Loginname, Kennwort und Anonymer Benutzer stehen nur für FTP-Adressen zur Verfügung." +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>" +msgstr "" #. bDHXN #: 09070100.xhp @@ -13444,24 +13435,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Erzeugt einen \"<emph>http://</emph>\"-Hyperlink.</ahelp>" -#. 2HJFk -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3153683\n" -"help.text" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#. Cq35W -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Erzeugt einen \"<emph>ftp://</emph>\"-Hyperlink.</ahelp>" - #. AJC9F #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -13507,60 +13480,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Haben Sie alle Eingaben für den Hyperlink abgeschlossen, klicken Sie auf <emph>Schließen</emph>, um den Hyperlink so zu übernehmen und den Dialog zu schließen.</ahelp>" -#. 9rG9A -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3153320\n" -"help.text" -msgid "Login name" -msgstr "Loginname" - -#. byBAR -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Hier geben Sie Ihren Anmeldenamen für die Arbeit mit FTP-Adressen ein.</ahelp>" - -#. w6BD3 -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Kennwort" - -#. ANGGA -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Hier geben Sie Ihr Kennwort für die Arbeit mit FTP-Adressen ein.</ahelp>" - -#. nGHkf -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"hd_id3149046\n" -"help.text" -msgid "Anonymous user" -msgstr "Anonymer Benutzer" - -#. tXn4B -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Ermöglicht eine Anmeldung bei der FTP-Adresse als anonymer Benutzer.</ahelp>" - #. TBSuR #: 09070100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c5530c90198..8e2e6603a84 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 15:51+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n" @@ -6748,23 +6748,23 @@ msgctxt "" msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." msgstr "Mit Pfeil nach rechts beziehungsweise Pfeil nach links springen Sie zum nächsten beziehungsweise zum vorherigen zusammengesetzten Zeichen. Um den Cursor in einem zusammengesetzten Zeichen zu positionieren, verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pfeiltaste." -#. uBEpB +#. bEG2m #: ctl.xhp msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Spracheinstellungen – Sprachen</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" +msgstr "" -#. CvDdf +#. nCFsH #: ctl.xhp msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Spracheinstellungen – Komplexes Textlayout</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Languages and Locales - Complex Text Layout</link>" +msgstr "" #. E7xSj #: data_addressbook.xhp @@ -16747,14 +16747,14 @@ msgctxt "" msgid "Selecting a language for the whole document" msgstr "Sprache für das ganze Dokument wählen" -#. E76wE +#. gRekC #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3083443\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Spracheinstellungen – Sprachen</emph></link>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>." +msgstr "" #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17017,14 +17017,14 @@ msgctxt "" msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." msgstr "Die meisten Benutzer laden die amerikanische Version mit englischen Menübefehlen und einer englischen Online-Hilfe herunter. Falls Sie eine andere Sprache für die Menüs (und für die Online-Hilfe, falls sie in dieser Sprache verfügbar ist) bevorzugen, ändern Sie die UI-Sprache wie folgt." -#. aiEFa +#. 6NBGF #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras – Optionen…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Spracheinstellungen – Sprachen</item>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." +msgstr "" #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17188,14 +17188,14 @@ msgctxt "" msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." msgstr "Installieren Sie das Sprachpaket mit einem Doppelklick auf die dgm-Datei." -#. 23McT +#. NEQFe #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Spracheinstellungen – Sprachen</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" +msgstr "" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -22291,23 +22291,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"defval\">Default Value</variable>" msgstr "<variable id=\"defval\">Standardwert</variable>" -#. rBQAU +#. cV4E5 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id21682092689099\n" "help.text" -msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed." -msgstr "Wenn diese Eigenschaft angegeben ist, legt sie den Bereich der zu druckenden Seiten fest." +msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported." +msgstr "" -#. cB3D9 +#. TtPCS #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id611682092936607\n" "help.text" -msgid "To print all the pages, leave this property unset." -msgstr "Um alle Seiten zu drucken, lassen Sie diese Eigenschaft leer." +msgid "To export all the pages, leave this property unset." +msgstr "" #. DzQF3 #: pdf_params.xhp @@ -22318,14 +22318,14 @@ msgctxt "" msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>." msgstr "Um eine Auswahl zu exportieren, lassen Sie diese Eigenschaft leer und legen Sie nur die Eigenschaft <literal>Selection</literal> fest." -#. HGGvb +#. 7GBX9 #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id72682092689100\n" "help.text" -msgid "Empty (all pages are printed)" -msgstr "Leer (alle Seiten werden gedruckt)" +msgid "Empty (all pages are exported)" +msgstr "" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -22579,15 +22579,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that a stream is inserted to the PDF file which contains the original document for archiving purposes." msgstr "Legt fest, dass zu Archivierungszwecken ein \"Stream\" in die PDF-Datei eingefügt wird, die das Originaldokument enthält." -#. j6ioN -#: pdf_params.xhp -msgctxt "" -"pdf_params.xhp\n" -"par_id851682097384813\n" -"help.text" -msgid "This option is active only if the PDF Import extension is installed." -msgstr "Diese Option ist nur aktiv, wenn die Erweiterung PDF-Import installiert ist." - #. R4f6x #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -22840,14 +22831,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"user_interface\"><link href=\"text/shared/guide/pdf_params.xhp#user interface\">User Interface</link></variable>" msgstr "" -#. Tp3hh +#. nyGzt #: pdf_params.xhp msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id331682103608212\n" "help.text" -msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened full screen when the document is opened." -msgstr "Legt fest, dass das Fenster des PDF-Viewers beim Öffnen des Dokuments im Vollbildmodus geöffnet wird." +msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened." +msgstr "" #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -26053,6 +26044,15 @@ msgctxt "" msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)" msgstr "Ersetzen Sie <emph>{Installation}</emph> durch den Pfad zu Ihrer Installation der %PRODUCTNAME-Software (beispielsweise <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> unter UNIX)." +#. fdsgu +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory." +msgstr "" + #. 4EMfS #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -26737,14 +26737,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." msgstr "Öffnet und startet die nachfolgend genannten Präsentationen sofort. Die Dateien werden nach der Vorführung geschlossen. Andere Dateien als Impress-Dokumente werden im Standardmodus geöffnet, unabhängig vom vorhergehenden Modus." -#. 7WGYA +#. 5R6iA #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401222926\n" "help.text" -msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "Wenn <emph>--convert-to</emph> mehr als einmal verwendet wird, ist der letzte Wert von <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> wirksam. Wenn <emph>--outdir</emph> mehr als einmal verwendet wird, ist nur der letzte Wert wirksam. Zum Beispiel:" +msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. In absence of <emph>--outdir</emph>, current working directory is used for the result. For example:" +msgstr "" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e213cbce4e1..560cd5e76f6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-11 03:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n" @@ -142,14 +142,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\">Load/Save</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\">Laden/Speichern</link>" -#. inAys +#. twRpi #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Language Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Spracheinstellungen</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Languages and Locales</link>" +msgstr "" #. KdFsr #: 01000000.xhp @@ -4993,24 +4993,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des Proxy-Servers für HTTPS ein. Geben Sie den Port in das Feld rechts ein.</ahelp>" -#. DFjVB -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"help.text" -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP Proxy" - -#. wZpCz -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Geben Sie den Namen des Proxyservers für <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> ein.</ahelp> In das Feld rechts daneben geben Sie den Port ein." - #. 2XBfa #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5038,14 +5020,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." msgstr "Host- und Domainnamen können auch durch Platzhalter ersetzt werden. Schreiben Sie also beispielsweise *.sun.com, um alle Rechner in der Domain sun.com ohne Proxy anzusprechen." -#. sFv3y +#. pgv7r #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Geben Sie den Port für den jeweils daneben stehenden Proxy-Server ein.</ahelp> Der Höchstwert einer Portnummer ist auf 65535 festgelegt." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/httpsport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "" #. 7oGRX #: 01020300.xhp @@ -5515,14 +5497,14 @@ msgctxt "" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." msgstr "Beim Importieren von Zahlen aus einer HTML-Seite hängen Dezimal- und Tausendertrennzeichen vom Gebietsschema der HTML-Seite ab. Die Zwischenablage enthält jedoch keine Informationen über das Gebietsschema. Die aus einer deutschen Webseite kopierten Zeichen \"1.000\" bedeuten höchstwahrscheinlich \"eintausend\", da in einem deutschen Gebietsschema der Punkt das Tausendertrennzeichen ist. Aus einer englischen Webseite kopiert, stehen dieselben Zeichen dagegen für die Zahl 1, da der Punkt das Dezimaltrennzeichen ist." -#. Rrotr +#. qYftB #: 01030500.xhp msgctxt "" "01030500.xhp\n" "par_id7658314\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn unmarkiert: Zahlen werden gemäß den Einstellungen im Dialog Optionen unter <emph>Spracheinstellungen – Sprachen – Gebietsschema</emph> interpretiert. Wenn markiert: Zahlen werden gemäß Gebietsschema 'English (USA)' interpretiert.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Languages and Locales - General - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +msgstr "" #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -5704,14 +5686,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Grundschriften (asiatisch)</link>" -#. GdUHr +#. rCXYs #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147304\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" -msgstr "Legt die Einstellungen für asiatische Schriftarten fest, wenn die Unterstützung für die asiatischen Sprachen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> aktiviert wurde." +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General.</emph>" +msgstr "" #. Lkg7A #: 01040000.xhp @@ -5722,14 +5704,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Grundschriften (CTL)</link>" -#. RSYFa +#. xiQjD #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Legt die Einstellungen zu Basisschriften für Sprachen mit komplexem Textlayout fest, wenn die Unterstützung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> aktiviert wurde." +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." +msgstr "" #. DrtAF #: 01040200.xhp @@ -6172,14 +6154,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Hier legen Sie die Einstellungen für die Grundschriftarten in Ihren Dokumenten fest.</ahelp>" -#. GeU8F +#. sXBnC #: 01040300.xhp msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Sie können die Grundschriften für asiatische Sprachen und Sprachen mit komplexem Textlayout ändern, wenn Sie die entsprechende Unterstützung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> aktiviert haben." +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." +msgstr "" #. AVdy9 #: 01040300.xhp @@ -6586,14 +6568,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren sie diese Option, um die Seiten eines Heftes in der richtigen Reihenfolge für eine rechts-nach-links Schrift zu drucken.</ahelp>" -#. YCF2u +#. EDkAS #: 01040400.xhp msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id251602857011343\n" "help.text" -msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "Diese Einstellung ist nur sichtbar, wenn <emph>Komplexes Textlayout</emph> unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprachen</menuitem> aktiviert ist." +msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." +msgstr "" #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -13003,51 +12985,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Legt den Abstand zwischen den Tabulatoren fest.</ahelp>" -#. 3AjAp -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3156383\n" -"help.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Präsentation" - -#. FZfh5 -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155903\n" -"help.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Aktiviere Fernbedienung" - -#. DZQWN -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155963\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Ermöglicht die Verwendung einer Bluetooth-Fernsteuerung zur Steuerung der Impress-Präsentation.</ahelp> Deaktivieren Sie die Option <emph>Aktiviere Fernbedienung</emph>, um die Fernbedienung nicht verwenden zu können." - -#. 4UBYG -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155904\n" -"help.text" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Presenter Console anzeigen" - -#. uBhWx -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155964\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Leg fest, dass Sie die <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter-Konsole</link> während der Bildschirmpräsentationen aktiviert haben möchten.</ahelp>" - #. apYhx #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13939,14 +13876,14 @@ msgctxt "" msgid "Languages (Options)" msgstr "Sprachen (Optionen)" -#. 7peEQ +#. TdLCw #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3154751\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sprachen; Gebietsschema</bookmark_value><bookmark_value>Gebietsschema</bookmark_value><bookmark_value>Ostasiatische Schreibweisen; aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Sprachen; Unterstützung für ostasiatische Schreibweisen</bookmark_value><bookmark_value>Bidirektionale Schreibweisen; aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Arabisch; Spracheinstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Hebräisch; Spracheinstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Thai; Spracheinstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Hindi; Spracheinstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Dezimaltrennzeichen</bookmark_value><bookmark_value>Datumserkennungsmuster</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;languages and locales</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" +msgstr "" #. Wi3qD #: 01140000.xhp @@ -15397,14 +15334,14 @@ msgctxt "" msgid "Enable code completion" msgstr "Code-Vervollständigung einschalten" -#. CBgJZ +#. DdXPf #: BasicIDE.xhp msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201509570245\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Zeigt Methoden eines Basic-Objekts an.</ahelp> Die Code-Vervollständigung zeigt die Methoden eines Basic-Objekts an, sofern das Objekt ein UNO-erweiterter Typ ist. Es funktioniert nicht mit einem allgemeinen <item type=\"literal\">Objekt</item> oder <item type=\"literal\">anderen</item> Basic-Typen." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type, and the option \"Use extended types\" is also on. It does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." +msgstr "" #. sCyPU #: BasicIDE.xhp @@ -15586,14 +15523,14 @@ msgctxt "" msgid "Use extended types" msgstr "Erweiterte Typen verwenden" -#. SBhMP +#. PjU5g #: BasicIDE.xhp msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150463\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Erlaubt, UNO-Objekttypen als gültige Basic-Typen zu behandeln.</ahelp> Diese Funktion erweitert die Basic Programmiersprachen-Standardtypen um die %PRODUCTNAME UNO-Typen. Dies erlaubt Programmierern, Variablen mit den korrekten UNO-Typen zu definieren, und ist für die Code-Vervollständigung notwendig." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extends the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" #. oHXGe #: BasicIDE.xhp @@ -16711,14 +16648,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines the properties for the LanguageTool server." msgstr "Legt die Einstellungen für den LanguageTool-Server fest." -#. vWhks +#. JrHXb #: languagetools.xhp msgctxt "" "languagetools.xhp\n" "par_id801673456554456\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - LanguageTool Server</menuitem>" -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – LanguageTool-Server</menuitem>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - LanguageTool Server</menuitem>" +msgstr "" #. JcJES #: languagetools.xhp @@ -18187,14 +18124,14 @@ msgctxt "" msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service." msgstr "DeepL-Übersetzer ist ein maschineller Übersetzungsdienst und als webbasierter Dienst verfügbar." -#. Z4Dk2 +#. xXXnE #: translatetools.xhp msgctxt "" "translatetools.xhp\n" "par_id131673460329000\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - DeepL Server</menuitem>" -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – DeepL-Server</menuitem>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>" +msgstr "" #. N6Dod #: translatetools.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c6fe29d2039..47ba339392b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565593584.000000\n" #. mu9aV @@ -6235,14 +6235,14 @@ msgctxt "" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Einstellungen für Bildschirmpräsentationen" -#. ZM6x4 +#. PJD3o #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3148606\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Legt Einstellungen für die Bildschirmpräsentation fest. Hierzu gehören die Startfolie, der Folienwechsel, der Präsentationstyp sowie Zeigeroptionen.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. iEAKy #: 06080000.xhp @@ -6424,23 +6424,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Zeigt während der Pause das $[officename]-Logo an.</ahelp> Das Logo kann nicht durch ein anderes ersetzt werden." -#. WCd5n +#. sWkYG #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150130\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +msgid "Presentation Options" +msgstr "" -#. CE4gb +#. ALZps #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3149883\n" "help.text" -msgid "Change slides manually" -msgstr "Folienwechsel manuell" +msgid "Disable automatic change of slide" +msgstr "" #. gjhEC #: 06080000.xhp @@ -6451,6 +6451,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, erfolgt der Folienwechsel nicht automatisch.</ahelp>" +#. VzERx +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3152478\n" +"help.text" +msgid "Change slides by clicking on background" +msgstr "Folienwechsel bei Klick auf Hintergrund" + +#. 6GKwg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Fährt beim Klicken auf den Hintergrund einer Folie mit der nächsten Folie fort.</ahelp>" + #. oVyJ6 #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6496,14 +6514,14 @@ msgctxt "" msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." msgstr "Alles, was Sie mit dem Stift schreiben, wird in Ihren Folien nach dem Ende der Bildschirmpräsentation erscheinen. Um die Eigenschaften des Stifts zu ändern, öffnen Sie das Kontextmenü der laufenden Bildschirmpräsentation und wählen <emph>Stiftbreite</emph> oder <emph>Stiftfarbe ändern…</emph>." -#. LGpvd +#. wxPk5 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153718\n" "help.text" -msgid "Animations allowed" -msgstr "Animationen zulassen" +msgid "Enable animated images" +msgstr "" #. FwfCe #: 06080000.xhp @@ -6514,32 +6532,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Spielt während der Bildschirmpräsentation Animationen ab.</ahelp> Wenn diese Option nicht aktiviert ist, wird nur das erste Bild einer Animation angezeigt." -#. VzERx -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3152478\n" -"help.text" -msgid "Change slides by clicking on background" -msgstr "Folienwechsel bei Klick auf Hintergrund" - -#. 6GKwg -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3156305\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Fährt beim Klicken auf den Hintergrund einer Folie mit der nächsten Folie fort.</ahelp>" - -#. qNZEM +#. mVrvA #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150960\n" "help.text" -msgid "Presentation always on top" -msgstr "Bildschirmpräsentation immer im Vordergrund" +msgid "Keep presentation always on top" +msgstr "" #. batkj #: 06080000.xhp @@ -6550,14 +6550,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Das $[officename]-Fenster bleibt während der Präsentation im Vordergrund. Kein anderes Programmfenster kann vor die Präsentation gesetzt werden.</ahelp>" -#. 7TEDr +#. dnXCx #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id6086611\n" "help.text" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Mehrere Bildschirme" +msgid "Display" +msgstr "" #. CyE4H #: 06080000.xhp @@ -6568,6 +6568,15 @@ msgctxt "" msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." msgstr "Standardmäßig wird der primäre Bildschirm im Vollbildmodus verwendet. Wenn der aktuelle Desktop auf mehr als einem Bildschirm wiedergegeben wird, können Sie auswählen, welcher Bildschirm für den Vollbildmodus der Präsentation verwendet werden soll. Wenn sich der aktuelle Desktop nur über einen Bildschirm erstreckt oder mehrere Bildschirme auf dem aktuellen System nicht unterstützt werden, können Sie keinen anderen Bildschirm auswählen." +#. tksDe +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id2321543\n" +"help.text" +msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document." +msgstr "" + #. 3nodF #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6595,14 +6604,77 @@ msgctxt "" msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." msgstr "Falls das System es dem Benutzer erlaubt, ein Fenster über alle verfügbare Bildschirme zu spannen, können Sie auch \"Alle Bildschirme\" auswählen. In diesem Fall wird die Präsentation über alle verfügbare Bildschirme gespannt." -#. Zy6y4 +#. 5dDNP #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" -"par_id2321543\n" +"hd_id801700814088862\n" +"help.text" +msgid "Presenter console" +msgstr "" + +#. Mjgig +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id811700817391617\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Presenter console</emph></link> provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely." +msgstr "" + +#. ffBZD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id841700817775313\n" +"help.text" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "" + +#. N27Mg +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id971700817802604\n" +"help.text" +msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used." +msgstr "" + +#. VfvEF +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id591700817455799\n" +"help.text" +msgid "Remote control" +msgstr "" + +#. Be9xm +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id141700819107315\n" "help.text" -msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "Diese Einstellung wird in der Benutzerkonfiguration gespeichert und nicht innerhalb des Dokuments." +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +#. 95kM6 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." +msgstr "" + +#. 2tZxn +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id941700818283800\n" +"help.text" +msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device." +msgstr "" #. w2iqM #: 06100000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 7f386ab423f..7b277339f0a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 21:35+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892821.000000\n" #. AiACn @@ -1105,14 +1105,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <menuitem>Format - Area</menuitem>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change the color of the gradient endpoints." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Dieses Werkzeug dient zum interaktiven Ändern eines Farbverlaufs für ein ausgewähltes Objekt, das bereits einen Farbverlauf besitzt. Dieser Befehl ist nur dann verfügbar, wenn Sie einen Farbverlauf über <menuitem>Format – Fläche…</menuitem> auf das ausgewählten Objekt angewendet haben.</ahelp> Je nach Art des Farbverlaufs können Sie den Vektor und die Farbobjekte bearbeiten. Sie können auch Farben aus der <menuitem>Farbleiste</menuitem> auf die Griffe ziehen, um die Farben der Farbverlauf-Endpunkte zu ändern." -#. GTj8X +#. XREtB #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3151311\n" "help.text" -msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Toolbars - Color Bar</menuitem>." -msgstr "Zum Einblenden der <menuitem>Farbleiste</menuitem>, wählen Sie <menuitem>Ansicht – Farbleiste</menuitem>." +msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>." +msgstr "" #. HMYUP #: 10030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 57a157803a3..fe6299ad2a0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/de/>\n" @@ -4543,23 +4543,23 @@ msgctxt "" msgid "To enable the Presenter Console:" msgstr "Um die Verwendung der Presenter Console zu ermöglichen:" -#. 5rxMR +#. kzpEE #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id351512577323192\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras – Optionen…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME Impress – Allgemein</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>." +msgstr "" -#. wDfL5 +#. 5KZzc #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id411512577389978\n" "help.text" -msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area." -msgstr "Wählen Sie <emph>Presenter Console verwenden</emph> im Bereich Präsentation aus." +msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>." +msgstr "" #. uvjdu #: presenter_console.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index bc315f08a70..3f7fb874461 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 09:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452643.000000\n" #. E9tti @@ -817,14 +817,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>." msgstr "Wählen Sie <menuitem>Start – Formatierungszeichen umschalten</menuitem>." -#. xT6wC +#. YDXiu #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id641686925453807\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Marks</menuitem>." -msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Formatierungszeichen</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>." +msgstr "" #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -3643,14 +3643,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>." msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle – Tabelle auswählen</menuitem>." -#. zvXAG +#. GMg7y #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471693738650304\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol für Tabelle auswählen</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>" +msgstr "" #. GDfNw #: 00000405.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index dba6bbb8d19..38c9c1938d6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n" #. sZfWF @@ -18142,14 +18142,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Text Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Textraster</link>" -#. MtvTq +#. hxADK #: 05040800.xhp msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3151171\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter <emph>Spracheinstellungen – Sprachen</emph> im Dialog Optionen aktiviert ist.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Languages and Locales - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -25180,14 +25180,14 @@ msgctxt "" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." msgstr "Um Absätze von der automatischen Silbentrennung auszuschließen, markieren Sie die Absätze und wählen <emph>Format – Absatz…</emph> – Register: Textfluss und deaktivieren das Markierfeld <emph>Automatisch</emph> im Bereich Silbentrennung." -#. JePq2 +#. FhJNz #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" -msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "Um den Dialog Silbentrennung zu deaktivieren und immer automatisch zu trennen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Spracheinstellungen – Linguistik</emph></link> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Trennen ohne Nachfrage</emph>." +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Languages and Locales - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgstr "" #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -32812,14 +32812,14 @@ msgctxt "" msgid "Using title pages in your document" msgstr "Verwenden von Titelseiten in Ihrem Dokument" -#. 5BAgZ +#. WbiuW #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Seite; Titelseite</bookmark_value><bookmark_value>Titelseite; Nummerierung</bookmark_value><bookmark_value>Nummerierung; Titelseite</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" +msgstr "" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -33109,14 +33109,14 @@ msgctxt "" msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" -#. xrbs9 +#. uqwfp #: translate.xhp msgctxt "" "translate.xhp\n" "bm_id891673478687650\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>language settings;translate</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Übersetzen</bookmark_value><bookmark_value>Spracheinstellungen; übersetzen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>" +msgstr "" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -33136,14 +33136,14 @@ msgctxt "" msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation." msgstr "Übersetzen Sie den ausgewählten Text oder das gesamte Dokument mit der automatischen Übersetzung von DeepL." -#. TRFFb +#. KKfqA #: translate.xhp msgctxt "" "translate.xhp\n" "par_id441673471361857\n" "help.text" -msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - DeepL Server</menuitem>." -msgstr "Um den Befehl <emph>Übersetzen</emph> zu aktivieren, legen Sie die Server-URL und den API-Schlüssel unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – DeepL-Server</menuitem> fest." +msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>." +msgstr "" #. YfnQC #: translate.xhp @@ -33262,14 +33262,14 @@ msgctxt "" msgid "View Images and Charts" msgstr "Bilder und Diagramme anzeigen" -#. AvAbE +#. RATeZ #: view_resolved_comments.xhp msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "page_title" -msgstr "Seitentitel" +msgid "View Resolved Comments" +msgstr "" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 832f5a7aee6..1b1ccf3c89c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -4120,14 +4120,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\">Entfernen von Wörtern aus einem Benutzerwörterbuch</link></variable>" -#. 9CQEx +#. zKD5g #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Linguistik</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." +msgstr "" #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -5650,14 +5650,14 @@ msgctxt "" msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" msgstr "Aktivieren Sie die Option <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie optional auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten…</emph>, um die Einstellungen zu ändern. (Für deutschen Text eignet sich für alle drei Optionen eine Einstellung von 2.)" -#. G6VBU +#. HY7CC #: finding.xhp msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" -msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> aktiviert haben, bietet der Dialog „Suchen und ersetzen“ Optionen an, um nach asiatischem Text zu suchen." +msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "" #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8026,14 +8026,14 @@ msgctxt "" msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" msgstr "Wenn die <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatische Silbentrennung</link> für den Text eingeschaltet ist und bestimmte Wörter falsch getrennt werden oder gar nicht getrennt werden sollen, können Sie die Silbentrennung für diese Wörter deaktivieren:" -#. Xpjd2 +#. HQFEq #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Linguistik</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>" +msgstr "" #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index c71fcdfdc45..de6bfe6d426 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-12 04:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -160,14 +160,14 @@ msgctxt "" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" msgstr "Programmeditor/Syntaxhervorhebung/Übersetzen" -#. vwPnb +#. 5FEvG #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_345\n" "help.text" -msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "Die Schaltfläche mit dem Zauberstab setzt ein doppelseitiges Layout für die Programmbearbeitung, erweitert abgekürzte Logo-Befehle und konvertiert Logo-Befehle innerhalb eines Writer-Dokuments in Großbuchstaben. Wechseln Sie die Sprache des Dokuments (wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Spracheinstellungen – Sprache – Westlich</menuitem>) und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Logo-Programmcode in die gewählte Sprache zu übersetzen." +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "" #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b264a123cc8..fbf18bf3e46 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548393448.000000\n" #. HhMVS @@ -286,396 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Address Data Source..." msgstr "Adressdatenquelle…" -#. W8KTU -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" -"PabDescription\n" -"value.text" -msgid "Personal Address book" -msgstr "Persönliches Adressbuch" - -#. 4oiGt -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" -"HisDescription\n" -"value.text" -msgid "Collected Addresses" -msgstr "Gesammelte Adressen" - -#. LoQgV -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"FirstName\n" -"value.text" -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" - -#. nz8S7 -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"LastName\n" -"value.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" - -#. EZWkG -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"DisplayName\n" -"value.text" -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" - -#. mTT2H -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"NickName\n" -"value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" - -#. bt9RG -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PrimaryEmail\n" -"value.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" - -#. 2WQuw -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"SecondEmail\n" -"value.text" -msgid "E-mail (2)" -msgstr "E-Mail (2)" - -#. 4D6FQ -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PreferMailFormat\n" -"value.text" -msgid "Mail Format" -msgstr "E-Mail-Format" - -#. vyd5i -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkPhone\n" -"value.text" -msgid "Phone (Work)" -msgstr "Telefon (gesch.)" - -#. 7rVMf -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomePhone\n" -"value.text" -msgid "Phone (Home)" -msgstr "Telefon (Privat)" - -#. 9Emoo -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"FaxNumber\n" -"value.text" -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#. Jo4hQ -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PagerNumber\n" -"value.text" -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#. 4zSa7 -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"CellularNumber\n" -"value.text" -msgid "Mobile" -msgstr "Handy" - -#. qEapE -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeAddress\n" -"value.text" -msgid "Address 1" -msgstr "Adresse 1" - -#. HhnjC -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeAddress2\n" -"value.text" -msgid "Address 2" -msgstr "Adresse 2" - -#. FAPTY -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeCity\n" -"value.text" -msgid "City" -msgstr "Ort" - -#. WPR3Y -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeState\n" -"value.text" -msgid "State" -msgstr "Bundesland" - -#. TmFtC -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeZipCode\n" -"value.text" -msgid "ZIP/Postal (Home)" -msgstr "PLZ (Privat)" - -#. wDVsH -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeCountry\n" -"value.text" -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#. yoM4Y -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkAddress\n" -"value.text" -msgid "Work Address" -msgstr "Geschäftsadresse" - -#. 5AxpA -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkAddress2\n" -"value.text" -msgid "Work Address 2" -msgstr "Geschäftsadresse 2" - -#. D9WF3 -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkCity\n" -"value.text" -msgid "City (Work)" -msgstr "Stadt (gesch.)" - -#. 59Byp -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkState\n" -"value.text" -msgid "State (Work)" -msgstr "Bundesland (gesch.)" - -#. QGtLD -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkZipCode\n" -"value.text" -msgid "Zip/Postal (Work)" -msgstr "PLZ (gesch.)" - -#. UToV8 -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkCountry\n" -"value.text" -msgid "Country (Work)" -msgstr "Land (gesch.)" - -#. p5LzH -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"JobTitle\n" -"value.text" -msgid "Job Title" -msgstr "Titel" - -#. MuQdA -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Department\n" -"value.text" -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" - -#. zk8pD -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Company\n" -"value.text" -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#. m2twf -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WebPage1\n" -"value.text" -msgid "Web Page (Work)" -msgstr "Webseite (gesch.)" - -#. Seg9P -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WebPage2\n" -"value.text" -msgid "Web Page (Home)" -msgstr "Webseite (privat)" - -#. dEyij -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthYear\n" -"value.text" -msgid "Birth Year" -msgstr "Geburtsjahr" - -#. RMK4k -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthMonth\n" -"value.text" -msgid "Birth Month" -msgstr "Geburtsmonat" - -#. ZKvGc -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthDay\n" -"value.text" -msgid "Birth Day" -msgstr "Geburtstag" - -#. tLw9q -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom1\n" -"value.text" -msgid "Custom 1" -msgstr "benutzerdef. 1" - -#. MdtkC -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom2\n" -"value.text" -msgid "Custom 2" -msgstr "benutzerdef. 2" - -#. ueqir -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom3\n" -"value.text" -msgid "Custom 3" -msgstr "benutzerdef. 3" - -#. Jj5LV -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom4\n" -"value.text" -msgid "Custom 4" -msgstr "benutzerdef. 4" - -#. hrfG3 -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Notes\n" -"value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" - #. 3EBC4 #: Embedding.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a95ce99bcec..7926ffd9f8f 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:23+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #. W5ukN @@ -9546,25 +9546,25 @@ msgctxt "" msgid "Toggle Layer Visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Ebene umschalten" -#. KGD9P +#. nAvGr #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Show Layer" -msgstr "Ebene anzeigen" +msgid "~Hide Layer" +msgstr "" -#. eniFh +#. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "~Show Layer (Shift+Click)" -msgstr "Ebene anzeigen (Umschalt+Klick)" +msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" +msgstr "" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -31698,6 +31698,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert Frame" msgstr "Rahmen einfügen" +#. Nxrxb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfloat Frame Content" +msgstr "" + #. C8YDs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po index ea306d0bb6b..dc4e0288ad9 100644 --- a/source/de/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542258898.000000\n" #. q6Gg3 @@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt "" msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" msgstr "Für andere Systeme, die RPM benutzen (openSUSE und so weiter): rpm -Uvh *.rpm" -#. JvsBv +#. EQqhF #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" -msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Starten Sie dann eine der ${PRODUCTNAME}-Anwendungen, zum Beispiel Writer. Wählen Sie »Extras ▸ Optionen…«. Klicken Sie im Dialog \"Optionen\" auf »Spracheinstellungen« und dann auf »Sprachen«. Klappen Sie die Dropdown-Liste »Benutzeroberfläche« auf und wählen Sie die gerade installierte Sprache aus. Falls gewünscht, führen Sie die gleiche Änderung für \"Gebietsschema\", \"Standardwährung\" und die \"Standardsprachen der Dokumente\" durch." +msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." +msgstr "" #. ntGdw #: readme.xrm diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index ed95748d177..7a88d194eba 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -28711,49 +28711,49 @@ msgid "_Confirm:" msgstr "_Bestätigen:" #. 7ccwU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:228 msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Alle Nutzer dieser Tabelle dürfen:" #. 64Z7f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306 msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Geschützte Zellen auswählen" #. qQhAG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Spalten löschen" #. fsQEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Zeilen löschen" #. cVdms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Spalten einfügen" #. Arv5t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354 msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Zeilen einfügen" #. y93cJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Ungeschützte Zellen auswählen" #. MTnMc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." msgstr "Schützt die aktuelle Tabelle vor Änderungen." diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index cdf33a3e838..4debefee8f7 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n" #. WDjkB @@ -7776,229 +7776,175 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Kontur bearbeiten" #. 7k6fG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Mit Dokument_vorlagenauswahl starten" #. L97gv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "Legt fest, ob das Fenster »Dokumentvorlage auswählen« aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über »Datei – Neu – Präsentation« erstellen." #. 5DjoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Neues Dokument" -#. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Presenter-Konsole aktivieren" - -#. dAFGz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 -msgctxt "extended_tip|enprsntcons" -msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "Leg fest, dass Sie die Presenter-Konsole während der Bildschirmpräsentationen aktiviert haben möchten." - -#. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Fernsteuerung aktivieren" - -#. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 -msgctxt "extended_tip|enremotcont" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "Ermöglicht die Verwendung einer Bluetooth-Fernsteuerung zur Steuerung der Impress-Präsentation." - -#. dQSDT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" -msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "Presenter-Konsole im Vollbildmodus" - -#. BPu2B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 -msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" -msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "Legt fest, dass die Presenter-Konsole im Vollbildmodus angezeigt wird." - -#. SvpnU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168 -msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan" -msgid "Show navigation panel" -msgstr "Navigationsleiste anzeigen" - -#. U4CNL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176 -msgctxt "extended_tip|shwnavpan" -msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations." -msgstr "Legt fest, dass die Navigationsleiste bei Präsentationen angezeigt werden soll." - -#. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" -msgid "Presentation" -msgstr "Präsentation" - -#. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220 -msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Abstand zwischen Absätzen und Tabellen hinzufügen" - -#. 4dCoV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228 -msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" -msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "Legt fest, dass Impress die Absatzabstände genau wie Microsoft PowerPoint berechnet." - -#. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilität" - #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Kopie beim Verschieben" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Falls die Option aktiviert ist, wird eine Kopie erstellt, wenn Sie ein Objekt bei gedrückter Taste Strg verschieben." #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "_Maßeinheit:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Bestimmt die Maßeinheit für Präsentationen." #. T9ukC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Tabulatoren:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Legt den Abstand zwischen den Tabulatoren fest." #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objekte immer verschiebbar" #. tgZUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Objekte können, während das Werkzeug Drehen aktiviert ist, auch verschoben werden. Wenn die Option Objekte immer verschiebbar nicht markiert ist, kann das Werkzeug Drehen ausschließlich zum Drehen der Objekte verwendet werden." #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Objekte in Kurven nicht verzerren" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Hintergrundzwischenspeicher verwenden" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Für die Anzeige von Objekten auf der Masterfolie wird der Arbeitsspeicher verwendet." #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#. VVZZf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Abstand zwischen Absätzen und Tabellen hinzufügen" + +#. 4dCoV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418 +msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" +msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "Legt fest, dass Impress die Absatzabstände genau wie Microsoft PowerPoint berechnet." + +#. PaYjQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilität" + #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Schnellbearbeitung zulassen" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Durch Klicken auf ein Textobjekt wird direkt in den Textbearbeitungsmodus umgeschaltet. Ist die Option deaktiviert, muss zum Bearbeiten des Textes doppelt geklickt werden." #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Nur Textbereich auswählbar" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Legt fest, ob ein Textfeld durch Klicken auf den Text ausgewählt werden soll." #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Textobjekte" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Zeichn_ungsmaßstab:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Seiten_breite:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Se_itenhöhe:" #. g2KSM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Legt den Zeichnungsmaßstab in der Statusleiste fest." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skalierung" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Legt die allgemeinen Optionen für Zeichnungs- oder Präsentationsdokumente fest." @@ -8364,421 +8310,529 @@ msgid "Range" msgstr "Umfang" #. tmJvs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "Wählen Sie einen Bildschirm, auf dem die Präsentation im Vollbildmodus laufen soll." #. xo7EX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "P_räsentationsanzeige:" +#. AZSrN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#. 4k2RM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Windowed" +msgstr "" + +#. CSkxv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. NBk5R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 +msgctxt "presentationdialog|console_label" +msgid "Presenter console:" +msgstr "" + +#. LzBuo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "" + +#. etSay +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" +msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" +msgstr "" + +#. VDHC6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 +msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" +msgid "Buttons size:" +msgstr "" + +#. GJSvo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. J27bK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. oGcUo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. KVU6G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#. ax8fc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." +msgstr "" + #. ECzT8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Anzeigen von %1 (externl)" #. xDUjL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Bildschirm %1" #. DZ2HG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Alle Bildschirme" #. 65GqG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Automatisch extern (Bildschirm %1)" -#. m9FjZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 +#. fNbWu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Mehrere Bildschirme" +msgid "Display" +msgstr "" #. bvPPh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "_Ganzer Bildschirm" #. 5Pdcc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Es wird eine Bildschirmpräsentation im Vollbildmodus gezeigt." #. ESNR9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "In Fenster" #. mGQKG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." msgstr "Bildschirmpräsentation wird im Impress-Programmfenster abgespielt." #. DAKWY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "_Schleife und wiederholen nach:" #. ewuNo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Startet die Bildschirmpräsentation nach einer von Ihnen festgelegten Pause erneut. Zwischen der letzten und der ersten Folie wird eine Pausenfolie eingespielt. Drücken Sie auf Esc, um die Bildschirmpräsentation anzuhalten." -#. FPAvh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 +#. Pf7Lq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo" -msgstr "_Logo einblenden" +msgid "Show _logo during pause" +msgstr "" #. jCenX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." msgstr "Zeigt das Anwendungslogo auf der Pausenfolie an." #. vJ9Ns -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Pausendauer" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Pausendauer" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Geben Sie die Dauer der Pause vor der Wiederholung der Bildschirmpräsentation ein. Wenn Sie Null eingeben, wird die Bildschirmpräsentation ohne Pausenfolie sofort neu gestartet." #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#. J9PFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 +#. VwyTM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "Folienwechsel _manuell" +msgid "Disable auto_matic change of slides" +msgstr "" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, erfolgt der Folienwechsel nicht automatisch." #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Maus_zeiger sichtbar" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Macht den Mauszeiger während der Bildschirmpräsentation sichtbar." #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Mauszeiger als _Stift" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Lässt den Mauszeiger zu einem Stift werden, mit dem Sie während der Bildschirmpräsentation auf den Folien zeichnen können." -#. YqoxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "Animati_onen zulassen" - -#. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 -msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" -msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Spielt während der Bildschirmpräsentation Animationen ab." - #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Folienwechsel bei _Klick auf Hintergrund" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Fährt beim Klicken auf den Hintergrund einer Folie mit der nächsten Folie fort." -#. tA4uX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 +#. ZDh3S +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "Enable _animated images" +msgstr "" + +#. EUe99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" +msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." +msgstr "Spielt während der Bildschirmpräsentation Animationen ab." + +#. ABNgK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Bildschirmpräsentation immer im _Vordergrund" +msgid "Keep Presentation always _on top" +msgstr "" #. 49nwd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Das Impress-Fenster bleibt während der Präsentation im Vordergrund. Kein anderes Programm wird sein Fenster vor Ihrer Präsentation anzeigen." -#. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +#. HiAEG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +msgid "Presentation Options" +msgstr "" + +#. oUP7T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 +msgctxt "presentationdialog|enableremote" +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +#. 8jdZL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 +msgctxt "presentationdialog|learnmore" +msgid "Download App ..." +msgstr "" + +#. j9Lh8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 +msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" +msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." +msgstr "" + +#. VqnxK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" +msgid "Enable insecure WiFi connections" +msgstr "" + +#. HjN2b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" +msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." +msgstr "" + +#. hReeE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Remote control" +msgstr "" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Legt Einstellungen für die Bildschirmpräsentation fest. Hierzu gehören die Startfolie, der Folienwechsel, der Präsentationstyp sowie Zeigeroptionen." -#. Byo4C +#. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Papierschacht aus _Druckereinstellung" + +#. KFsSk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41 +msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "Legt fest, dass der zu benutzende Papierschacht derjenige ist, der in den Druckereinstellungen festgelegt ist." + +#. Byo4C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" #. hajt3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "Die Seiten werden beim Drucken nicht weiter skaliert." #. Azbxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "An _Seitengröße anpassen" #. BY9Lo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "Gibt an, ob Objekte außerhalb der Grenzen des aktuellen Druckers an die Größe des im Drucker befindlichen Papiers angepasst werden." #. 7Jqsg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "Seiten _kacheln" #. XVA4W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "Die Seiten werden gekachelt bedruckt. Sind die Seiten oder Folien kleiner als das Papier, werden mehrere Seiten oder Folien auf jede Papierseite gedruckt." -#. DRu9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 -msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" -msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Papierschacht aus _Druckereinstellung" - -#. KFsSk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 -msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Legt fest, dass der zu benutzende Papierschacht derjenige ist, der in den Druckereinstellungen festgelegt ist." - #. LXUhA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "_Broschüre" #. 96Suw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "Wählen Sie die Option Broschüre aus, um das Dokument im Broschürenformat zu drucken." #. QiBFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "_Vorderseite" #. afFiH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "Wählen Sie Vorderseiten / rechte Seiten, um die Vorderseite einer Broschüre zu drucken." #. RmDFe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "_Rückseite" #. B3z27 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "Wählen Sie Rückseiten / linke Seiten, um die Rückseite einer Broschüre zu drucken." #. NsWL6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Seitenoptionen" #. Cwizr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "_Seitenname" #. tFJRe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "Bestimmt, ob der Seitenname gedruckt wird." #. XeD9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "_Datum" #. RFT4B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "Bestimmt, ob das aktuelle Datum gedruckt wird." #. 4Dm6A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "_Uhrzeit" #. aPHPX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "Bestimmt, ob die aktuelle Zeit gedruckt wird." #. dBXeA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "A_usgeblendete Seiten" #. CZxYk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." msgstr "Legt fest, ob die ausgeblendeten Folien der Präsentation gedruckt werden sollen." #. XuHA2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Drucken" #. 2psp5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" #. pjmw3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "Hier legen Sie fest, dass Sie in den Originalfarben drucken möchten." #. sFK9C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "_Graustufen" #. 85Da5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "Hier legen Sie fest, dass Sie Farben als Graustufen drucken möchten." #. ibjkX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "_Schwarz-weiß" #. CcezY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "Hier legen Sie fest, dass Sie das Dokument in Schwarz-Weiß drucken möchten." #. PUgsP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Qualität" #. AEqGw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #. rQT7U -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Notizen" #. CvxXM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Handzettel" #. sGvpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Umrandung" #. AjCQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Inhalt" #. XxPhN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "Hier legen Sie die Druckoptionen für Zeichnungs- oder Präsentationsdokumente fest." @@ -8898,49 +8952,49 @@ msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the msgstr "Am oberen und am linken Rand des Arbeitsbereichs wird ein Lineal angezeigt." #. RPDaD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "H_ilfslinien beim Bewegen" #. B2eHZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "Beim Verschieben von Objekten werden Hilfslinien angezeigt." #. Grues -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "Alle _Steuerpunkte im Bezier-Editor" #. rRDtR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "Wenn eine Bézierkurve ausgewählt ist, werden die Steuerpunkte aller Bézierpunkte angezeigt. Ist die Option „Alle Steuerpunkte im Bézier-Editor“ nicht markiert, dann sind nur die Steuerpunkte der ausgewählten Bézierpunkte sichtbar." #. hz6x7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "U_mriss jedes einzelnen Objekts" #. CqfUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." msgstr "Die Umrisslinie jedes einzelnen Objekts wird beim Verschieben dieses Objekts angezeigt." #. kJGzf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. peBce -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "Hier geben Sie die gewünschten Ersatzdarstellungen an." diff --git a/source/de/setup_native/source/mac.po b/source/de/setup_native/source/mac.po index bb79647e401..77505f122f1 100644 --- a/source/de/setup_native/source/mac.po +++ b/source/de/setup_native/source/mac.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516554961.000000\n" #. HQKCW @@ -205,14 +205,14 @@ msgctxt "" msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed." msgstr "Installation des [PRODUCTNAME]-Sprachpaketes abgeschlossen." -#. VuFtd +#. AGCvG #: macinstall.ulf msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" -msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language." -msgstr "Wählen Sie '[PRODUCTNAME] - Einstellungen - Spracheinstellungen - Sprachen', um die Sprache der Benutzeroberfläche zu ändern." +msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." +msgstr "" #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 35f85902013..bcd9fe31678 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n" #. bHbFE @@ -331,166 +331,140 @@ msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Sollen die ausgewählten Dokumentvorlagen gelöscht werden?" -#. WR2LD -#: include/sfx2/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" -msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" -msgstr "Ein Fehler trat während des Öffnens der Datei auf. Dies kann durch inkorrekter Dateiinhalte verursacht worden sein.\n" - -#. AsUee -#: include/sfx2/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" -msgid "The error details are:\n" -msgstr "Die Fehlerdetails sind:\n" - -#. D2XDV -#: include/sfx2/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" -msgid "" -"\n" -"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" -"\n" -"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" -msgstr "" -"\n" -"Den Import fortzusetzen kann zu Datenverlust oder -beschädigung führen und die Anwendung könnte instabil werden oder abstürzen.\n" -"\n" -"Möchten Sie den Fehler ignorieren und den Ladeversuch der Datei fortsetzen?" - #. g63UH -#: include/sfx2/strings.hrc:77 +#: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME-Hilfe" #. Veb3m -#: include/sfx2/strings.hrc:78 +#: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Navigationsbereich anzeigen" #. 3LGpr -#: include/sfx2/strings.hrc:79 +#: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "Navigationsbereich ausschalten" #. g8Vns -#: include/sfx2/strings.hrc:80 +#: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Startseite" #. YMoQp -#: include/sfx2/strings.hrc:81 +#: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" #. mGB7r -#: include/sfx2/strings.hrc:82 +#: include/sfx2/strings.hrc:79 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" #. dys7x -#: include/sfx2/strings.hrc:83 +#: include/sfx2/strings.hrc:80 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Drucken…" #. bmCzY -#: include/sfx2/strings.hrc:84 +#: include/sfx2/strings.hrc:81 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "Lesezeichen hinzufügen…" #. SGFus -#: include/sfx2/strings.hrc:85 +#: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Auf dieser Seite suchen…" #. qvTDZ -#: include/sfx2/strings.hrc:86 +#: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "HTML-Quelltext" #. pHyBm -#: include/sfx2/strings.hrc:87 +#: include/sfx2/strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "Text auswählen" #. 5FCCv -#: include/sfx2/strings.hrc:88 +#: include/sfx2/strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopieren" #. TQd3C -#: include/sfx2/strings.hrc:89 +#: include/sfx2/strings.hrc:86 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "Keine Themen gefunden." #. 9D6Ze -#: include/sfx2/strings.hrc:90 +#: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "Der eingegebene Text wurde nicht gefunden." #. qLPDs -#: include/sfx2/strings.hrc:91 +#: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME-Hilfe beim Programmstart ~anzeigen" #. TEgzB -#: include/sfx2/strings.hrc:93 +#: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" #. fs5SN -#: include/sfx2/strings.hrc:94 +#: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. 6sRBN -#: include/sfx2/strings.hrc:95 +#: include/sfx2/strings.hrc:92 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #. Z3kKr -#: include/sfx2/strings.hrc:96 +#: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" msgstr "kB" #. VrFxn -#: include/sfx2/strings.hrc:97 +#: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. 9rBAW -#: include/sfx2/strings.hrc:98 +#: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. DqwaN -#: include/sfx2/strings.hrc:99 +#: include/sfx2/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Alle Änderungen verwerfen?" #. cCrDG -#: include/sfx2/strings.hrc:100 +#: include/sfx2/strings.hrc:97 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" @@ -500,7 +474,7 @@ msgstr "" "Vielleicht wurde kein Webbrowser auf Ihrem System gefunden. In diesem Fall prüfen Sie bitte Ihre Desktop-Einstellungen oder installieren Sie einen Webbrowser (beispielsweise Firefox) am vorgegebenen Ort, wie während der Browser-Installation gefordert." #. QEABe -#: include/sfx2/strings.hrc:101 +#: include/sfx2/strings.hrc:98 msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" @@ -510,241 +484,241 @@ msgstr "" "Möchten Sie es wirklich öffnen?" #. ADqLM -#: include/sfx2/strings.hrc:102 +#: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." msgstr "\"$(ARG1)\" kann nicht an eine externe Anwendung übergeben werden, um sie zu öffnen (beispielsweise weil es keine absolute URL ist oder keine vorhandene Datei kennzeichnet)." #. XDUCY -#: include/sfx2/strings.hrc:103 +#: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Intern" #. 4g9hU -#: include/sfx2/strings.hrc:104 +#: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Anwendung" #. rBzxu -#: include/sfx2/strings.hrc:105 +#: include/sfx2/strings.hrc:102 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Ansicht" #. NQnym -#: include/sfx2/strings.hrc:106 +#: include/sfx2/strings.hrc:103 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. DbzDd -#: include/sfx2/strings.hrc:107 +#: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. HqK5g -#: include/sfx2/strings.hrc:108 +#: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. 3QkTL -#: include/sfx2/strings.hrc:109 +#: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Optionen" #. GFEQ3 -#: include/sfx2/strings.hrc:110 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #. rFALW -#: include/sfx2/strings.hrc:111 +#: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigieren" #. w7dmG -#: include/sfx2/strings.hrc:112 +#: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #. fokQp -#: include/sfx2/strings.hrc:113 +#: include/sfx2/strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #. fLTV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:114 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Dokumentvorlagen" #. JAdCZ -#: include/sfx2/strings.hrc:115 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. PSfaP -#: include/sfx2/strings.hrc:116 +#: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #. 5V4iR -#: include/sfx2/strings.hrc:117 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" #. DzBoB -#: include/sfx2/strings.hrc:118 +#: include/sfx2/strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. Cmsi4 -#: include/sfx2/strings.hrc:119 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Nummerierung" #. CDFSE -#: include/sfx2/strings.hrc:120 +#: include/sfx2/strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Daten" #. CV9Pq -#: include/sfx2/strings.hrc:121 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Sonderfunktionen" #. 5CfQs -#: include/sfx2/strings.hrc:122 +#: include/sfx2/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Bild" #. 5wvK9 -#: include/sfx2/strings.hrc:123 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagramm" #. pNE8F -#: include/sfx2/strings.hrc:124 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #. yBawD -#: include/sfx2/strings.hrc:125 +#: include/sfx2/strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Verbinder" #. 3rGea -#: include/sfx2/strings.hrc:126 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Ändern" #. WcwGs -#: include/sfx2/strings.hrc:127 +#: include/sfx2/strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #. Ajo4w -#: include/sfx2/strings.hrc:128 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" #. L5coQ -#: include/sfx2/strings.hrc:129 +#: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ~beenden" #. k2PBJ -#: include/sfx2/strings.hrc:130 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. roDzu -#: include/sfx2/strings.hrc:131 +#: include/sfx2/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Es ist zu diesem Thema keine Hilfe installiert." #. zjPS7 -#: include/sfx2/strings.hrc:132 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Schnellstarter beenden" #. ecxqC -#: include/sfx2/strings.hrc:133 +#: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Schnellstarter" #. G9Gqk -#: include/sfx2/strings.hrc:134 +#: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Dokument öffnen…" #. fUMWY -#: include/sfx2/strings.hrc:135 +#: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "Template Manager..." msgstr "Dokumentvorlagen verwalten…" #. FzJCj -#: include/sfx2/strings.hrc:136 +#: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "%PRODUCTNAME beim Systemstart laden" #. hMejq -#: include/sfx2/strings.hrc:137 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z -#: include/sfx2/strings.hrc:138 +#: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Datei" #. c6wAB -#: include/sfx2/strings.hrc:139 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Startcenter" #. Uhn54 -#: include/sfx2/strings.hrc:140 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Zuletzt benutzte Dokumente" #. DirQf -#: include/sfx2/strings.hrc:141 +#: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" @@ -758,13 +732,13 @@ msgstr "" "um die neuesten Daten zu erhalten?" #. zJGEM -#: include/sfx2/strings.hrc:142 +#: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "DDE Verknüpfung zu %1 für %2 Bereich %3 kann nicht erzeugt werden." #. zECGD -#: include/sfx2/strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -774,13 +748,13 @@ msgstr "" "Die angegebene Adresse wird nicht geöffnet." #. vcMzA -#: include/sfx2/strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitswarnung" #. vVCon -#: include/sfx2/strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -790,7 +764,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie mit dem Speichern fortfahren?" #. cGnF9 -#: include/sfx2/strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -800,7 +774,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt speichern?" #. zNVEd -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" @@ -810,80 +784,80 @@ msgstr "" "Möchten Sie fortfahren?" #. QeNqB -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" msgstr "Möchten Sie diese Signatur für jeden Speichervorgang merken?" #. jufLD -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Dieses Dokument muss im OpenDocument Dokumentformat gespeichert werden, bevor es digital signiert werden kann." #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (Signiert)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (Eingebettetes Dokument)" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "– Keine –" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Keine" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "Bild" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "PDF-Dateien" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Bild verknüpfen" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:161 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -897,43 +871,43 @@ msgstr "" "Überprüfen Sie die Schreibweise des Methodennamens." #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Bilddatei kann nicht geöffnet werden" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Bilddatei kann nicht gelesen werden" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Unbekanntes Bildformat" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Die Version der Bilddatei wird nicht unterstützt" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Grafikfilter nicht gefunden" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "Dies ist kein Textdokument" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -949,43 +923,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Fehlerhaftes Kennwort" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "Der OpenPGP-Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig, beschädigt oder die Verschlüsselung schlug fehl. Bitte versuchen Sie es erneut." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:172 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(mindestens $(MINLEN) Zeichen)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(mindestens 1 Zeichen)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Das Kennwort kann leer sein.)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden. Das dafür benötigte %PRODUCTNAME-Modul ist momentan nicht installiert." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:177 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -995,7 +969,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie das nachholen?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1005,184 +979,184 @@ msgstr "" "Informationen zu Bestellmöglichkeiten finden Sie auf unserer Homepage." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:180 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Willkommen bei %PRODUCTNAME." #. DVEkR -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." msgstr "Legen Sie hier ein Dokument ab oder wählen Sie eine Anwendung aus, um eines zu erstellen." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:184 +#: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:185 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:186 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Vordefiniert" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:190 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Nein" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Zielvorgabe" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Zielvorgaben laden" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:196 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Zielvorgaben speichern" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:197 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Alle Felder sind erforderlich" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Es existiert bereits eine Zielvorgabe mit diesem Namen" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Sie haben mehrere Zielvorgaben ausgewählt, es kann aber nur eine Zielvorgabe zurzeit bearbeitet werden." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:200 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Möchten Sie wirklich $(TARGETSCOUNT) Zielvorgaben auf einmal löschen?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:201 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Zielvorgabe-Set (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Zielvorgabe bearbeiten" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Beim Hinzufügen einer neuen Zielvorgabe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte melden Sie diesen Vorfall." #. 6Jog7 -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." msgstr "Für die Redigierung wird das Modul Zeichnung benötigt. Stellen Sie sicher, dass %PRODUCTNAME Draw installiert ist und ordnungsgemäß funktioniert." #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Aktuelle Version" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Exportieren" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Einfügen" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Alle Bilder>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Eine Kopie speichern" #. CrEzt -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" msgstr "Mit Originaldokument vergleichen" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:213 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Zusammenführen mit" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME-Dokument" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1192,31 +1166,31 @@ msgstr "" "Der Wert wird als Text gespeichert." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Vorlage existiert bereits. Überschreiben?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Zurücksetzen" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:222 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Der Name wird bereits für eine Vorlage verwendet." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Diese Vorlage existiert nicht." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1226,7 +1200,7 @@ msgstr "" "da eine Rekursion entstehen würde." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1236,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Bitte einen anderen Namen vergeben." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:226 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1248,73 +1222,73 @@ msgstr "" "Sollen die ausgewählten Vorlagen gelöscht werden?\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Vorlagen in Verwendung: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:228 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Fehlerhafte Bestätigung des Kennwortes" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Senden" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Schriftart" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Versionskommentar anzeigen" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(kein Name zugewiesen)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchisch" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Soll die Aufzeichnung wirklich abgebrochen werden? Alle bis zu diesem Punkt aufgezeichneten Schritte gehen damit verloren." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:239 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Aufzeichnung abbrechen" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:238 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Die Dokumentvorlagen werden jetzt für die erstmalige Benutzung einmal initialisiert." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:243 +#: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1324,7 +1298,7 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie einen Drucker aus und versuchen Sie es noch einmal." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1334,19 +1308,19 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Ihre Druckerkonfiguration." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:245 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Drucker bereits in Betrieb" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (Schreibgeschützt)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1358,7 +1332,7 @@ msgstr "" "übernommen werden?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:248 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1370,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Dokument übernommen werden?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:249 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1382,7 +1356,7 @@ msgstr "" "übernommen werden?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:250 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1392,7 +1366,7 @@ msgstr "" "da noch ein Druckauftrag läuft." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1403,7 +1377,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1415,19 +1389,19 @@ msgstr "" "Der Fehlercode ist $1" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Fehler beim Versenden der Nachricht" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Das Dokument kann nicht bearbeitet werden, beispielsweise aufgrund fehlender Rechte. Möchten Sie stattdessen mit einer Kopie weiterarbeiten?" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1437,603 +1411,603 @@ msgstr "" "Möchten Sie eine Kopie des Dokuments bearbeiten?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "Sie können auch versuchen, die Sperre zu ignorieren und die Datei zur Bearbeitung zu öffnen." #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "~Kopie öffnen" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "Öff~nen" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:260 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (repariertes Dokument)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Das Dokument wurde nicht vom Server abgemeldet." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Helfen Sie uns, %PRODUCTNAME noch besser zu machen!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Mitmachen" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Ihre Spenden unterstützen unsere weltweite Gemeinschaft." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Spenden" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "Sie starten erstmals Version %PRODUCTVERSION von %PRODUCTNAME. Möchten Sie die Neuerungen kennenlernen?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Versionshinweise" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt geöffnet." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Diese PDF-Datei ist schreibgeschützt geöffnet, um das Signieren der bestehenden Datei zu ermöglichen." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Die Klassifizierungs-Beschriftung dieses Dokuments ist %1." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Das Dokument muss klassifiziert sein, bevor die Zwischenablage eingefügt werden kann." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Dieses Dokument hat eine niedrigere Klassifizierungsebene als die Zwischenablage." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Ebene" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Nationale Sicherheit:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Exportkontrolle:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Ausleihe" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Dokument bearbeiten" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Dokument signieren" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Signierung beenden" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Dieses Dokument hat eine ungültige Signatur." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Die Signatur ist gültig, aber das Dokument wurde geändert" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Mindestens eine Signatur weist Probleme auf: Das Zertifikat konnte nicht bestätigt werden." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Mindestens eine Signatur weist Probleme auf: Das Dokument ist nur teilweise signiert." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Das Zertifikat kann nicht verifiziert werden, sodass das Dokument nur teilweise signiert ist." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Dieses Dokument ist digital signiert und die Signatur ist gültig." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Signaturen anzeigen" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "Symbolleiste einblenden" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Symbolleiste ausblenden" #. BzVAA -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Erfahren Sie mehr" #. BSyb4 -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" msgstr "Das Master-Kennwort ist in einem veralteten Format gespeichert, Sie sollten es aktualisieren" #. ysChU -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" msgstr "Kennwort aktualisieren" #. vf46C -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" msgstr "Makros deaktiviert" #. zkERU -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Makros sind in diesem Dokument aufgrund der Makrosicherheitseinstellungen deaktiviert." #. XbFQD -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Makros sind aufgrund der Makrosicherheitseinstellungen deaktiviert." #. DRiDD -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." msgstr "Makros sind signiert, aber das Dokument (das Dokumentereignisse enthält) ist nicht signiert." #. BSkEp -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" msgstr "Makros anzeigen" #. EMwTw -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" msgstr "Sicherheitsoptionen anzeigen" #. mBmGc -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" msgstr "Ereignisse anzeigen" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Grau elegant" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Bienenkorb" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Blauer Verlauf" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Blaupausenpläne" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Bonbon" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Gelbe Idee" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Wald" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Frisch" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspiration" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Lichter" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Wachsende Freiheit" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Nachtblau" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Natur" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Stift" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Klavier" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Traditionell" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Lebendig" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Resümee" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Standard" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Modern" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Moderner Geschäftsbrief, serifenlos" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Moderner Geschäftsbrief, mit Serifen" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Visitenkarte, mit Logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Einfach" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. PUBoR -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch, normal" #. eBJ96 -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" msgstr "Japanisch, normal" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Alle löschen" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Kennwortlänge" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Das Kennwort, das Sie eingegeben haben, verursacht Kompatibilitätsprobleme. Bitte geben Sie ein Kennwort ein, dass kürzer als 52 Bytes oder länger als 55 Bytes ist." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "[%{key}+Klick], um folgenden Hyperlink zu öffnen: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Klicken, um den Hyperlink zu öffnen: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(verwendet von: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Textdokument" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Keine zuletzt verwendeteten Zeichen" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Alle Dokumentvorlagen auf Standard zurücksetzen" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Textdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Tabellendokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Präsentationsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:359 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Zeichnungsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:360 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Importieren…" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:361 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "Erweiterungen…" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:362 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:363 +#: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Kategorie umbenennen" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:364 +#: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie…" #. fCRA7 -#: include/sfx2/strings.hrc:366 +#: include/sfx2/strings.hrc:363 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-Objektinspektor" @@ -4520,43 +4494,43 @@ msgid "Re-enter the password." msgstr "Geben Sie das Kennwort erneut ein." #. JBCUB -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Kennwort" #. zDBUt -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:261 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" #. 8RcEw -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:275 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Bestätigen:" #. EkHiq -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Geben Sie ein Kennwort ein. Ein Kennwort unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung." #. c4nGS -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "Geben Sie das Kennwort erneut ein." #. mCxpj -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Zweites Kennwort" #. JZhHV -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" msgstr "Es können nur lateinische Grundzeichen eingegeben werden" diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po index 01f584c69d7..6e6a9d5f99b 100644 --- a/source/de/starmath/messages.po +++ b/source/de/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 07:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562561180.000000\n" #. GrDhX @@ -3329,146 +3329,146 @@ msgid "Element categories" msgstr "Elementkategorien" #. 6EqHz -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59 msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" msgstr "_Titelzeile" #. C2ppj -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." msgstr "Legt fest, ob der Name des Dokuments gedruckt werden soll." #. TPGNp -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:61 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104 msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" msgstr "_Formeltext" #. MkGvA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:112 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." msgstr "Der Inhalt des Befehlsfensters erscheint im Ausdruck am unteren Seitenrand." #. z9Sxv -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:149 msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" msgstr "_Rahmen" #. EYcyA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:89 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." msgstr "Der Formelbereich wird im Ausdruck dünn umrandet." #. Fs5q2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Druckoptionen" #. QCh6f -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:135 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:215 msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" msgstr "Original_größe" #. sDAYF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:224 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." msgstr "Die Formel wird ohne Anpassung der aktuellen Schriftgröße gedruckt." #. P4NBd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:236 msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" msgstr "An _Seite anpassen" #. zhmgc -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:165 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." msgstr "Die Formel wird an das Druckseitenformat angepasst." #. Jy2Fh -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:182 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "S_kalierung:" #. vFT2d -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:205 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." msgstr "Die Formel wird im Ausdruck um den angegebenen Faktor verkleinert oder vergrößert." #. kMZqq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:228 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:327 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Druckformat" #. CUrCA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:257 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374 msgctxt "smathsettings|enableinlineedit" msgid "Enable visual editing" msgstr "Visuelle Bearbeitung aktivieren" #. s7A4r -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:272 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" msgstr "~~ und ' am Zeilenende _ignorieren" #. VjvrA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:280 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." msgstr "Diese Platzhalter werden entfernt, wenn sie sich am Zeilenende befinden." #. RCEH8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:292 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "_Nur verwendete Symbole einbetten (kleinere Dateigröße)" #. BkZLa -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:300 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." msgstr "Speichert nur die Symbole, die auch tatsächlich in der jeweiligen Formel verwendet werden." #. DfkEY -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:312 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Eckige, runde und geschweifte Klammern automatisch schließen" #. M4uaa -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:334 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:547 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" msgstr "Skalierung des Code-Eingabefensters:" #. sZMPm -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:348 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:355 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:561 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:568 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." msgstr "Verkleinert oder vergrößert den Formelcode um einen angegebenen Vergrößerungsfaktor." #. N4Diy -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sonstige Optionen" #. BZ6a3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:393 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." msgstr "Hier legen Sie Formeleinstellungen mit Gültigkeit für alle Dokumente fest." diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index 94b1e0e8fe7..de1944ea743 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/de/>\n" @@ -5552,80 +5552,74 @@ msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#. uYEwE -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - #. jtCfC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" msgstr "SSH" #. 5aYwy -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" msgstr "Windows Freigabe" #. NFxzA -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:156 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" msgstr "Host:" #. YuAy3 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:170 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" msgstr "Root:" #. uEUaM -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "Freigabe:" #. xJNi8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "Repository:" #. 6xp54 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:235 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "Sichere Verbindung" #. B8mT8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #. jRt98 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:278 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "Beschriftung:" #. 6QfCF -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:324 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Port:" #. 8boor -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" #. DFwBC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Kennwort dauerhaft speichern" @@ -5792,11 +5786,11 @@ msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Um den hinzugefügten Pfad wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." -#. SANFq +#. uXRfT #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" -msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Um die aktualisierten Spracheinstellungen wirksam werden zu lassen, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." +msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 3a6c96ccb4c..9f42511663f 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -11778,17 +11778,14 @@ msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) beim Laden der Bilder." -#. jC786 +#. 436yB #: svx/inc/svxerr.hrc:49 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" -"$(ARG1) wird von der Rechtschreibprüfung nicht unterstützt beziehungsweise ist nicht aktiviert.\n" -"Überprüfen Sie Ihre Installation und installieren Sie gegebenenfalls das benötigte Sprachmodul\n" -"beziehungsweise aktivieren Sie es unter »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Linguistik«." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -16508,313 +16505,313 @@ msgid "All _sheets" msgstr "Alle _Tabellen" #. BcS9B -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:300 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" msgstr "Symbol für Suchen" #. L5FnC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:359 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" msgstr "Suchen nach" #. YCdJW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:414 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "Geben Sie den Text ein, durch den der Suchtext zu ersetzen ist, oder wählen Sie eine der aufgelisteten zuvor eingegebenen Ersetzungen." #. AB9nr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:430 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "Geben Sie den Text ein, durch den der Suchtext zu ersetzen ist, oder wählen Sie eine der aufgelisteten zuvor eingegebenen Ersetzungen." #. Dmocx -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "_Ersetzen:" #. edBnK -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:491 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "Ersetzen _durch" #. GEGyE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:517 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "_Alle suchen" #. aqct9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:524 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "Alle Fundstellen des Suchtextes oder des gesuchten Formats im Dokument werden ausgewählt (nur in Writer- und Calc-Dokumenten)." #. A3wE5 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:536 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Vorherigen suchen" #. iuwJD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:543 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Die vorherige Fundstelle des Suchtextes oder des gesuchten Formats im Dokument wird gesucht und ausgewählt." #. PQ58E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:555 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nächsten suchen" #. YCMFa -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:564 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Die nächste Fundstelle des Suchtexts oder des gesuchten Formats im Dokument wird angezeigt und ausgewählt." #. ZLDbk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:579 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "Erse_tzen" #. WEsqD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:586 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "Ersetzt den ausgewählten Text beziehungsweise die ausgewählte Vorlage und sucht die nächste Fundstelle." #. QBdSz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:598 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Alle e_rsetzen" #. EhyYm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:605 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." msgstr "Ersetzt alle Fundstellen eines Textes oder Formates, die ersetzt werden sollen." #. gRMJL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:746 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "Nur _in Auswahl" #. Fkfjb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:754 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "Durchsucht nur den ausgewählten Text oder die ausgewählten Zellen." #. CwXAb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "Reguläre Aus_drücke" #. cX5ta -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:786 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "_Attribute…" #. QoKEH -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:800 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "_Formatierung…" #. Eaomj -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textfluss-Eigenschaften suchen." #. C4Co9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:819 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "Keine For_matierung" #. G7NEP -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:840 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Suche nach _Vorlagen" #. JEwqr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:848 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "Sucht nach Text, der mit der angegebenen Formatvorlage formatiert wurde. Aktivieren Sie diese Option und wählen Sie dann eine der unter Suchen aufgeführten Formatvorlagen. Die Formatvorlage, durch welche die gesuchte Vorlage ersetzt werden soll, wählen Sie aus der Liste Ersetzen." #. wjEUp -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:859 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" msgstr "Diakritisch-sensitiv" #. J8Zou -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Kashida_-sensitiv" #. AtLV3 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:887 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Zeichenbreite _berücksichtigen" #. uauDF -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:895 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "Unterscheidet zwischen Zeichen halber und ganzer Breite." #. WCsiC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Ähnli_chkeitssuche" #. 9Div9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:919 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in Suchen ähnlich sind. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie auf »Ähnlichkeiten…«, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. mKiVJ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:931 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Ähn_lichkeiten…" #. 4MK8M -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "Legen Sie die Optionen für die Ähnlichkeitssuche fest." #. pc7dE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Ähnliche Schreibweise (_japanisch)" #. 2Sw86 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:971 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "Dient zum Festlegen der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie auf die Schaltfläche »Ähnlichkeiten…«, um die Suchoptionen anzugeben." #. ak55F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:983 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Ähnlichkeiten…" #. 86WMC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "Dient zum Festlegen der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text." #. R2bHb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Pl_atzhalter" #. vFwmA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1029 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" msgstr "Kommentare" #. z68pk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1037 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "In Writer können Sie den Text in Kommentaren in Ihre Suche einbeziehen." #. hj5vn -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Rück_wärts ersetzen" #. qrgkN -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1063 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "Die Suche verläuft ausgehend von der aktuellen Cursorposition rückwärts bis zum Dateianfang." #. t4J9E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "S_uchen in:" #. GGhEA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1112 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formeln" #. bpBeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Werte" #. zSUYq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. K4WuW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1139 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" #. p2HBA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1161 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "_Zeilen" #. uib5F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1180 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "_Spalten" #. Q6fG8 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1224 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Weitere O_ptionen" #. CPpFA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1231 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "Zeigt mehr beziehungsweise weniger Suchoptionen an. Klicken Sie erneut auf diesen Eintrag, um die erweiterten Suchoptionen auszublenden." #. YpLau -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1264 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "Dient zum Suchen oder Ersetzen von Text oder Formaten im aktuellen Dokument." @@ -18140,223 +18137,223 @@ msgid "Specifies whether to display the grid." msgstr "Legt fest, ob das Raster angezeigt wird." #. qpLqx -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Raster" #. GhA8G -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der X-Achse fest." #. ViHxf -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der Y-Achse fest." #. LEFVP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "Horizo_ntal:" #. 63XA8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. BE8cX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241 msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" msgstr "Achsen _synchronisieren" #. TFU5G -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." msgstr "Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind." #. We62K -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" #. QBM3z -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." msgstr "Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der X-Achse bestehen sollen." #. jt7BC -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" msgstr "Schritt(e)" #. hNLHu -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." msgstr "Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der Y-Achse bestehen sollen." #. hGSLw -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "Schritt(e)" #. NiUFW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:358 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "Hori_zontal:" #. EXXsP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:372 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "V_ertikal:" #. DnrET -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:388 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "Unterteilung" #. Bk6ie -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "An Fan_glinien" #. R4rYx -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529 msgctxt "extended_tip|snaphelplines" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." msgstr "Fängt die Kante eines gezogenen Objekts an der nächsten Fanglinie, wenn Sie die Maus loslassen." #. YkLQN -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" msgstr "An den Se_itenrändern" #. ifSGq -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." msgstr "Legt fest, ob die Kontur des Grafikobjekts am nächsten Seitenrand ausgerichtet werden soll." #. GhDiX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "Am Obje_ktrahmen" #. n3JDW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." msgstr "Legt fest, ob die Kontur des Grafikobjekts am Rand des nächsten Grafikobjekts ausgerichtet werden soll." #. akbks -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "An Ob_jektpunkten" #. BCxLX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." msgstr "Legt fest, ob die Kontur des Grafikobjekts an den Punkten des nächsten Grafikobjekts ausgerichtet werden soll." #. fRAFB -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." msgstr "Legt den Fangabstand zwischen dem Mauszeiger und der Objektkontur fest. Impress rastet an einem Fangpunkt ein, wenn sich der Mauszeiger näher als die im Steuerelement Fangbereich ausgewählte Entfernung befindet." #. FekAR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "Fang_bereich:" #. 77X8u -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "Fangen" #. MVezU -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "Beim Erzeugen und Be_wegen" #. sCZdK -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." msgstr "Grafikobjekte werden beim Erzeugen oder Bewegen vertikal, horizontal oder diagonal (45°) festgehalten." #. SK5Pc -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "_Längere Kantenlänge" #. UxXn5 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." msgstr "Wenn Sie beim Zeichnen eines Vierecks die Umschalttaste drücken, bevor Sie die Maustaste loslassen, wird ein Rechteck erstellt, dessen Seiten so groß sind wie die längeren Seiten des angefangenen Vierecks. Dies gilt auch für Ellipsen (es wird ein Kreis auf Grundlage des längeren Radius in der Ellipse erstellt). Ist die Option Längere Kantenlänge nicht markiert, so wird das Quadrat oder der Kreis auf Basis der kürzeren Kantenlänge erzeugt." #. UmDxR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "Legt fest, dass Grafikobjekte nur schrittweise um den im Drehfeld Beim Drehen angegebenen Winkel gedreht werden können." #. a6oQ8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "Beim _Drehen:" #. 8qf9r -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "Legt fest, dass Grafikobjekte nur schrittweise um den im Drehfeld Beim Drehen angegebenen Winkel gedreht werden können." #. xEPJC -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." msgstr "Bestimmt den Winkel für die Punktreduktion." #. hEA4g -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "_Punktreduktion:" #. JZEyB -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Objekte beschränken" #. AWmiJ -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." msgstr "Dient zum Festlegen der Einstellungen für das konfigurierbare Raster in den Dokumentseiten. Anhand dieses Rasters lassen sich Ihre Objekte exakt positionieren. Sie können das Raster auch mit dem \"magnetischen\" Fangraster gleichschalten." @@ -19946,7 +19943,7 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" #. aFsx7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:674 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:664 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe des Absatzes" diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 2a213a09063..e909ae60d4c 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. oKCHH @@ -22,182 +22,188 @@ msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "%OBJECT_NAME%" msgstr "%OBJECT_NAME%" -#. aPeze +#. uzcWr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" +msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." +msgstr "" + +#. aPeze +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." msgstr "Tabelle „%OBJECT_NAME%“ enthält verbundene oder geteilte Zellen." #. bGwDb -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." msgstr "Simulierte Nummerierung „%NUMBERING%“." #. jjtWE -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." msgstr "Text des Hyperlinks ist derselbe wie die Linkadresse „%LINK%“." #. BLD9h -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." msgstr "Hyperlinktext ist zu kurz." #. xYUv3 -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Text contrast is too low." msgstr "Textkontrast ist zu niedrig." #. m5DEP -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." msgstr "Enthält blinkenden Text." #. CQviA -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." msgstr "Fußnoten sollten vermieden werden." #. MQAYK -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." msgstr "Simulierte Fußnoten sollten vermieden werden." #. s2rjR -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." msgstr "Simulierte Überschriften sollten vermieden werden." #. sg2MT -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." msgstr "Endnoten sollten vermieden werden." #. eGBcB -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." msgstr "Hintergrundbilder sollten vermieden werden." #. vD267 -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." msgstr "Leerzeilen für Leerräume sollten vermieden werden." #. Dp49m -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." msgstr "Leerzeichen für Leerräume sollten vermieden werden." #. g5bQv -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." msgstr "Tabulatoren für Formatierungen sollten vermieden werden." #. xDMGH -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." msgstr "Gliederungsebenen von Überschriften nicht in sequentieller Reihenfolge." #. Ryz5w -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." msgstr "Die Textformatierung vermittelt zusätzliche Bedeutung." #. DpbCJ -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." msgstr "Interaktive Eingabefelder verwendet." #. bmMTB -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." msgstr "Ankerrahmen/Textfelder „Als Zeichen“." #. 77aXx -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." msgstr "Tabellen sollten keine Überschriften enthalten." #. FFGhA -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." msgstr "Eine Überschrift mit Gliederungsebene %LEVEL_CURRENT% darf nicht auf eine Überschrift mit Gliederungsebene %LEVEL_PREV% folgen." #. 4HvTE -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." msgstr "Gliederungsebenen sollten mit Ebene 1 und nicht mit Ebene %LEVEL_CURRENT% beginnen." #. TBXjj -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." msgstr "Fontwork-Objekte sollten in Ihren Dokumenten vermieden werden. Stellen Sie sicher, dass Sie es nur für Beispiele oder anderen bedeutungslosen Text verwenden." #. EyCiU -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." msgstr "Leere Tabellenzellen zur Formatierung sollten vermieden werden." #. rXKK3 -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." msgstr "Inhaltskontrollfelder sollten in Kopf- oder Fußzeile vermieden werden." #. R8FRE -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." msgstr "Die Standardsprache des Dokuments ist nicht festgelegt." #. MMD7M -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." msgstr "Für die Formatvorlage „%STYLE_NAME%“ ist keine Sprache festgelegt." #. euwJV -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." msgstr "Dokumenttitel ist nicht festgelegt." #. G79xh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE" msgid "Document title" msgstr "Dokumenttitel" #. Gk4jb -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" msgstr "Dokumenttitel eingeben:" #. zDpoh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "Alternativen Text eingeben:" @@ -10378,6 +10384,18 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" msgstr "DOI-Zitaterkennung" +#. f98Ea +#: sw/inc/utlui.hrc:54 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic /italic/" +msgstr "" + +#. Mqjzu +#: sw/inc/utlui.hrc:55 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic -strikethrough-" +msgstr "" + #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" @@ -10390,44 +10408,50 @@ msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" msgid "Styles" msgstr "Formatvorlagen" -#. mffKD +#. XAAng #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" +msgid "Missing linked graphic" +msgstr "" + +#. mffKD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" msgid "Missing alternative or description text" msgstr "Fehlender Alternativ- oder Beschreibungstext" #. 5GkvC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. FeJ9J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:188 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" #. aa75N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:217 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #. 9xUft -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" msgstr "Pseudobeschriftung" #. 4MrEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" msgid "Numbering" msgstr "Nummerierung" #. spEUt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" msgstr "Weitere" @@ -19168,79 +19192,79 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "Ant_wortadresse:" #. 5KJrn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:214 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "Benutzerinformation" #. FUCZ9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252 msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the SMTP server name." msgstr "Geben Sie den Namen des SMTP-Servers ein." #. zeoLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "Server-A_uthentifizierung…" #. iERhR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." msgstr "Öffnet den Dialog „Serverauthentifizierung“, in dem Sie die Einstellungen für die Serverauthentifizierung für sichere E-Mails festlegen können." #. AqgAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the SMTP port." msgstr "Geben Sie den SMTP-Port ein." #. UU5RG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:319 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "_Servername:" #. BNGrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:334 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. cTjiC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:346 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" msgstr "Sichere Verbindung _verwenden (TLS/SSL)" #. CoPAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." msgstr "Wenn verfügbar, wird eine sichere Verbindung zum Senden von E-Mails verwendet." #. U82eq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "_Einstellungen testen…" #. tezBK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381 msgctxt "extended_tip|test" msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." msgstr "Öffnet den Dialog E-Mail-Kontoeinstellungen überprüfen zum Testen der aktuellen Einstellungen." #. TTCNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" msgstr "Postausgangsserver (nur SMTP)" #. 5yzqi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." msgstr "Legt die Benutzerinformationen und Servereinstellungen fest, wenn Sie Serienbriefe als E-Mail-Nachrichten senden." @@ -21123,146 +21147,158 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen…" -#. U5nAb +#. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" +msgid "Protect Section" +msgstr "" + +#. MEGAM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" +msgid "Hide Section" +msgstr "" + +#. U5nAb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Alle einblenden" #. E2wWp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:284 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Alle ausblenden" #. aDRke -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:292 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Alle löschen" #. YBipC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "Gliederungsfaltung" #. EBK2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Gliederung folgen" #. fZEEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "Änderungen an Tabellen aufzeichnen" #. 7oCFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "Änderungen an Bereichen aufzeichnen" #. YmjQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "Änderungen an Rahmen aufzeichnen" #. vhxX5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "Änderungen an Bildern aufzeichnen" #. mcYqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" msgstr "Änderungen an OLE-Objekten aufzeichnen" #. DRaED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "Änderungen an Lesezeichen aufzeichnen" #. vpLmh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "Änderungen an Hyperlinks aufzeichnen" #. EvBzN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" msgstr "Änderungen an Verweisen aufzeichnen" #. M8Bes -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "Änderungen an Verzeichnissen aufzeichnen" #. KBFwM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "Änderungen an Kommentaren aufzeichnen" #. oGavB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "Änderungen an Zeichnungsobjekten aufzeichnen" #. w8FTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "Änderungen an Feldbefehlen aufzeichnen" #. BoCeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "Änderungen an Fußnoten aufzeichnen" #. QqAhu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:444 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" msgstr "Änderungen an Endnoten aufzeichnen" #. vBGAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:452 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Alphabetisch sortieren" #. cqtBF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:466 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Anzeigen bis Gliederungsebene" #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:480 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Ziehmodus" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:494 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Anzeigen" #. bgZoy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:514 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Alle Kategorien einklappen" @@ -23296,18 +23332,18 @@ msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." msgstr "Geben Sie optionale Zeichen ein, die nach der Beschriftungskategorie und -nummer aber vor dem Beschriftungsinhalt erscheinen sollen." -#. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 -msgctxt "optcaptionpage|numseparator" -msgid ". " -msgstr ". " - #. TtR2L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." msgstr "Legt für die erste Option „Nummerierung“ die Zeichen fest, die zwischen der Beschriftungsnummer und der Beschriftungskategorie angezeigt werden sollen." +#. SxBrV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + #. DCBXg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" @@ -23333,103 +23369,103 @@ msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Legt die Kategorie des ausgewählten Objekts fest." #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:302 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #. Z9arb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" msgstr "Bis Ebene:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Trennzeichen:" #. JAoh3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Legt das Zeichen fest, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." #. AYmms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Legt das Zeichen fest, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." #. DyivF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "Zeigt die Kapitelnummer des ersten vorherigen Kapitels an, dessen Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt." #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Keine" #. FCXrC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" msgstr "Die Kapitelnummer des ersten vorangehenden Kapitels, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist, wird vor der Beschriftungsnummer angezeigt. Wählen Sie beispielsweise „2“, um die Kapitelnummer der ersten vorherigen Kapitel mit Gliederungsebene 1 oder Gliederungsebene 2 zu verwenden. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt. Kapitelnummerierung muss aktiviert sein, um diese Option zu verwenden. Wählen Sie „Extras – Kapitelnummerierung…“" #. w2mxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "Kapitelnummer vor Beschriftungsnummer" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Zeichen_vorlage:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:481 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Keine" #. UrfCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "Legt die Zeichenvorlage des Beschriftungsabsatzes fest." #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Umrandung und Schatten übernehmen" #. BCXhP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Wendet den Rand und den Schatten des Objekts auf den Beschriftungsrahmen an." #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategorie- und Rahmenformat" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:631 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Beschriftung gelten sollen." #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:642 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -23439,31 +23475,31 @@ msgstr "" "beim Einfügen von:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:719 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Kategorie zuerst" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:585 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:720 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Nummerierung zuerst" #. jiB5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." msgstr "Platziert die Beschriftungsnummer vor oder nach der Beschriftungskategorie." #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Beschriftungsreihenfolge" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Beschriftung gelten sollen." @@ -23487,31 +23523,31 @@ msgid "By _character" msgstr "_Zeichenweise" #. BZL9r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:102 msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Dokumente vergleichen" #. DDuRo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:132 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length:" msgstr "Abschnitte der _Länge ignorieren:" #. cCUqS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "Beim Vergleichen in Betracht ziehen" #. CeJ8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:173 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "Beim Ändern des Dokuments speichern" #. GdpWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:255 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Zufallszahlen verwenden, um die Genauigkeit des Dokumentvergleichs zu verbessern" @@ -23739,19 +23775,19 @@ msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Hier legen Sie die Größe der Schrift fest." #. 7EQZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:507 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Grundschriftarten (%1)" #. 6aJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:530 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Standard" #. VezyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:551 msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." msgstr "Hier legen Sie die Einstellungen für die Grundschriftarten in Ihren Dokumenten fest." @@ -23847,7 +23883,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. 2HLfe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" @@ -23857,127 +23893,127 @@ msgstr "" "[ und ] kennzeichnen den Anfang und das Ende eines Lesezeichen für einen Textbereich" #. FGSCJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" msgstr "Formatierung anzeigen" #. ufN3R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Basislinienausrichtung für Formeln" #. tFDwg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Layout-Assistent" #. A7s4f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Cursor aktivieren" #. Qor9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504 msgctxt "extended_tip|cursorinprot" msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." msgstr "Hier legen Sie fest, dass Sie den Cursor in einen geschützten Bereich setzen, aber nichts ändern können." #. nfGAn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Geschützte Bereiche" #. s9cDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:570 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "_Direkt-Cursor" #. AoLf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:578 msgctxt "extended_tip|cursoronoff" msgid "Activates the direct cursor." msgstr "Aktiviert den Direkt-Cursor." #. 8eyNs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:596 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "Einfügen:" #. ACvNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:613 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatoren" #. CgFKr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "Tabulatoren und Leerzeichen" #. 5FinN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "Leerzeichen" #. mSGUr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "Linker Absatzabstand" #. 7REyM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Absatzausrichtung" #. zGjgi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:669 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkt-Cursor" #. rJxta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:714 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" msgstr "Verankerung:" #. 4ahDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:731 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" msgstr "Am Absatz" #. Fxh2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" msgstr "Am Zeichen" #. rafqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" msgstr "Als Zeichen" #. B3qDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:748 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" msgstr "Bild" #. F7oGa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:776 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "Legt in Writer-Text- und HTML-Dokumenten die Anzeige für bestimmte Zeichen und für den Direktcursor fest." @@ -24007,133 +24043,133 @@ msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table msgstr "Hier geben Sie an, ob Diagramme automatisch aktualisiert werden. Wenn sich der Wert einer Zelle in einer Writer-Tabelle ändert und Sie den Cursor an eine andere Stelle verschieben, wird das Diagramm, in dem dieser Wert dargestellt wird, automatisch entsprechend aktualisiert." #. GfsZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:111 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "Automatisch aktualisieren" #. CD9es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "_Immer" #. 3WiMS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." msgstr "Aktualisiert Verknüpfungen immer beim Laden eines Dokuments und nur, wenn das Dokument an einem vertrauenswürdigen Speicherort befindet oder das globale Sicherheitslevel auf Niedrig (nicht empfehlenswert) eingestellt ist." #. UAGDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:166 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "A_uf Nachfrage" #. 56ADF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." msgstr "Aktualisiert Verknüpfungen nur bei Bedarf während des Ladens eines Dokuments." #. sbk3q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:186 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "_Nie" #. zCHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." msgstr "Verknüpfungen werden nie beim Laden eines Dokuments aktualisiert." #. 7WCku -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:229 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "Verknüpfungen beim Laden aktualisieren" #. BnMCi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:267 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "_Maßeinheit:" #. pFfju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:285 msgctxt "extended_tip|metric" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." msgstr "Legt die Maßeinheit für Textdokumente fest." #. TjFaE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulatoren:" #. ptDvH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:321 msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." msgstr "Hier geben Sie den Abstand zwischen den einzelnen Tabulatoren an." #. 4c98s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:370 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "Zeichen_einheit aktivieren" #. BSsXz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maßeinheiten für Einzüge und Abstände in »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände« in Zeichen (ch) und Zeilen (line) angegeben." #. Ktgd2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textraster verwenden" #. FJBNS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textraster quadratisch aussehen." #. BCtAD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:446 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. PdMCE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:487 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "Weitere Trennzei_chen:" #. 9pDAg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:536 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "Standardisierte Seitenzählung anzeigen" #. qJ4Fr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:559 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "Z_eichen pro standardisierter Seite:" #. dgznZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:629 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "Wortzählung" #. qfBtq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:644 msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" msgid "Specifies general settings for text documents." msgstr "Legt allgemeine Einstellungen für Textdokumente fest." @@ -24223,163 +24259,163 @@ msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted msgstr "Mit dieser Option bestimmen Sie, wie Änderungen im Dokument dargestellt werden sollen, wenn ein neuer Text in das Dokument eingefügt wird." #. mGEfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:100 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Farbe für Einfügungen" #. sMFHo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." msgstr "Sie können auch eine Farbe auswählen, um jede Art von aufgezeichneter Änderung anzuzeigen. Wenn Sie die Bedingung „Nach Autor“ in der Liste auswählen, wird die Farbe automatisch von Writer bestimmt und dann so geändert, dass sie dem Autor jeder Änderung entspricht." #. aCEwk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:170 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "Einfügungen" #. FFvMK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:204 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "A_ttribute:" #. CzQcF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:218 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "Far_be:" #. JsEJx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 msgctxt "extended_tip|deleted" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." msgstr "Hier legen Sie fest, wie das Löschen von Text im Dokument dargestellt wird. Wenn Sie das Löschen von Text aufzeichnen lassen, wird der Text mit dem ausgewählten Attribut (beispielsweise durchgestrichen) dargestellt und nicht gelöscht." #. P2XbL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:257 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Farbe für Löschungen" #. 62sfZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:258 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." msgstr "Sie können auch eine Farbe auswählen, um jede Art von aufgezeichneter Änderung anzuzeigen. Wenn Sie die Bedingung „Nach Autor“ in der Liste auswählen, wird die Farbe automatisch von Writer bestimmt und dann so geändert, dass sie dem Autor jeder Änderung entspricht." #. 3FpZy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:327 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "Löschungen" #. qhZhQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:361 msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "Attrib_ute:" #. 3pALq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:375 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "Farb_e:" #. hFSia -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:392 msgctxt "extended_tip|changed" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." msgstr "Hier legen Sie fest, wie Änderungen an Textattributen im Dokument dargestellt werden. Dies sind Änderungen an Fett-, Kursivschrift, Unterstreichungen oder anderen Textattributen." #. QUmdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:414 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Farbe für geänderte Attribute" #. Zdx7m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." msgstr "Sie können auch eine Farbe auswählen, um jede Art von aufgezeichneter Änderung anzuzeigen. Wenn Sie die Bedingung „Nach Autor“ in der Liste auswählen, wird die Farbe automatisch von Writer bestimmt und dann so geändert, dass sie dem Autor jeder Änderung entspricht." #. ZqYdk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:484 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "Attributänderung" #. E9g4Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "Farbe für Markierungen" #. RrcPw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 msgctxt "extended_tip|markcolor" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." msgstr "Legt die Farbe der Hervorhebung der geänderten Zeilen im Text fest." #. iLgeg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:541 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "_Markierung:" #. paCGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:555 msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "_Farbe:" #. T9Fd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:599 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[Ohne]" #. gj7eD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:600 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Linker Rand" #. CMzw9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:601 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "Rechter Rand" #. g4YX6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:602 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "Äußerer Rand" #. SxANq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:603 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "Innerer Rand" #. zf4X2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:607 msgctxt "extended_tip|markpos" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." msgstr "Hier legen Sie fest, ob und wo geänderte Zeilen im Dokument markiert werden sollen." #. CEWpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:648 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "Geänderte Zeilen" #. ZgDSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:662 msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" msgid "Defines the appearance of changes in the document." msgstr "Legt das Erscheinungsbild von Änderungen im Dokument fest." @@ -24433,181 +24469,181 @@ msgid "Specifies that table cells have a border by default." msgstr "Hier legen Sie fest, dass Tabellenzellen standardmäßig eine Umrandung haben sollen." #. tDqM4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "Vorgaben für neue Tabellen" #. WYbaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "Zahlen_erkennung" #. 8Bg9h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:233 msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." msgstr "Legt fest, dass die Zahlen in einer Texttabelle erkannt und als Zahlen formatiert werden." #. U6v8M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:244 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "Zahlen_formaterkennung" #. 7CocC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:253 msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." msgstr "Ist die Zahlenerkennung nicht gewählt, wird eine Eingabe nur akzeptiert, wenn sie im festgelegten Zellformat erfolgt. Andere Eingaben setzen das Zellformat auf Text zurück." #. b6GGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:264 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "_Ausrichtung" #. dBHyT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." msgstr "Zahlen werden am unteren und rechten Zellenrand ausgerichtet." #. AWFT8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:327 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "Eingabe in Tabellen" #. LhnNT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:377 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Verhalten von Zeilen/Spalten" #. oW7XW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:388 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "_Fest" #. jBrSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." msgstr "Änderungen an einer Zeile oder Spalte wirken sich nur auf den jeweils benachbarten Bereich aus." #. YH3A4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:409 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "Fest, _proportional" #. zDqF9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:419 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." msgstr "Änderungen an einer Zeile oder Spalte wirken sich auf die gesamte Tabelle aus." #. 4GG2h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:430 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "_Variabel" #. TFEkh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:440 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." msgstr "Hier legen Sie fest, dass Änderungen an einer Zeile oder Spalte die Tabellengröße verändern." #. LE694 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:454 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Veränderungen wirken sich nur auf den direkten Nachbarn aus" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Veränderungen wirken sich auf die gesamte Tabelle aus" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:493 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Veränderungen wirken sich auf die Tabellengröße aus" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:556 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Zellen verschieben" #. vc4NR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." msgstr "Gibt den Wert für die Schrittgröße beim Verschieben einer Zeile mit der Tastatur an." #. EBmAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." msgstr "Gibt den Wert für die Schrittgröße beim Verschieben einer Spalte mit der Tastatur an." #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "_Zeile:" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:623 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_Spalte:" #. MwaG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:689 msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "Hier legen Sie den Standardwert für das Einfügen von Zeilen fest." #. nbrx9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:708 msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "Hier legen Sie den Standardwert für das Einfügen von Spalten fest." #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:722 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "Z_eile:" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:737 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "S_palte:" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:751 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Zelle einfügen" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:808 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "Tastatursteuerung" #. XKdEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:823 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." msgstr "Hier legen Sie die Attribute von Tabellen in Textdokumenten fest." @@ -26171,181 +26207,181 @@ msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to lea msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um Textplatzhalter zu drucken. Deaktivieren Sie diese Option, um Textplatzhalter im Ausdruck zu unterdrücken." #. nxmuA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #. UdKAr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:258 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "_Linke Seiten" #. AQNdC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:266 msgctxt "extended_tip|leftpages" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." msgstr "Legt fest, dass alle linken (geradzahligen) Seiten des Dokuments gedruckt werden." #. UpodC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "Re_chte Seiten" #. YNAik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:285 msgctxt "extended_tip|rightpages" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." msgstr "Legt fest, dass alle rechten (ungeradzahligen) Seiten des Dokuments gedruckt werden." #. yWvNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:296 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "_Broschüre" #. BHXQ2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:304 msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." msgstr "Legt fest, dass das Dokument als Broschüre gedruckt wird." #. knHGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:315 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "Rechts nach Links" #. bjysC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324 msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." msgstr "Aktivieren sie diese Option, um die Seiten eines Heftes in der richtigen Reihenfolge für eine rechts-nach-links Schrift zu drucken." #. QTzam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Seiten" #. 6C24R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:424 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Kein" #. d4YMs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." msgstr "Dokumentkommentare werden nicht gedruckt." #. 6vPTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "_Nur Kommentare" #. aBf74 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." msgstr "Nur die Kommentare Ihres Dokuments werden gedruckt." #. n5M2U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Dokument_ende" #. LgZCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." msgstr "Kommentare werden auf einer neuen Seite am Ende des Dokuments gedruckt." #. pRqdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "_Seitenende" #. c2JD2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." msgstr "Kommentare werden auf einer neuen Seite nach der aktuellen Seite gedruckt." #. oBR83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "In Rändern" #. HTtDH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." msgstr "Die Kommentarfelder werden an den Rand der Seite gedruckt. Der Seiteninhalt wird so verkleinert, dass sowohl der Inhalt als auch in die Kommentarfelder passen." #. VeG6V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:547 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. hwuKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:593 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" msgstr "_Fax:" #. CFCk9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:598 msgctxt "extended_tip|label5" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "Haben Sie eine Faxsoftware installiert, wählen Sie hier den Faxdrucker aus." #. SBVz6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:613 msgctxt "extended_tip|fax" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "Haben Sie eine Faxsoftware installiert, wählen Sie hier den Faxdrucker aus." #. HCEJQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:630 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "A_utomatisch eingefügte leere Seiten drucken" #. fT4kP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:638 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." msgstr "Bei aktivierter Option werden automatisch eingefügte Leerseiten gedruckt. Dies ist am besten, wenn Sie doppelseitig drucken. Beispielsweise wurde in einem Buch ein Absatzformat „Kapitel“ so eingestellt, dass es immer mit einer ungeraden Seitenzahl beginnt. Wenn das vorherige Kapitel auf einer ungeraden Seite endet, fügt Writer eine gerade nummerierte leere Seite ein. Diese Option steuert, ob diese gerade Seite gedruckt wird oder nicht." #. oSYKd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:649 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "Papierschacht aus _Druckereinstellung" #. xGp3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:657 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." msgstr "Legt fest, dass bei Druckern mit mehreren Papierschächten der Papierschacht benutzt wird, der in den Systemeinstellungen des Druckers angegeben ist." #. XdcEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #. VYFK7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726 msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." msgstr "Legt Druckeinstellungen für Textdokumente oder HTML-Dokumente fest." @@ -29188,11 +29224,11 @@ msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rasterdarstellung" -#. F6YEz +#. 2qCjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" -msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter »Spracheinstellungen – Sprachen« im Dialog „Optionen“ aktiviert ist." +msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "" #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -30575,253 +30611,253 @@ msgid "Select the target language for translation" msgstr "Wählen Sie die Sprache für die Übersetzung aus" #. od8Zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "H_ilfslinien beim Bewegen" #. ChPAo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." msgstr "Zeigt beim Verschieben von Rahmen Hilfslinien an. Sie können die Option Hilfslinien beim Verschieben auswählen, um die exakte Position des Objekts mithilfe von Linien zu bestimmen." #. m8nZM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "Hilfslinien" #. UvEJG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "_Bilder und Objekte" #. tBL3z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." msgstr "Legt fest, ob Bilder und Objekte auf dem Bildschirm angezeigt werden." #. KFpGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_Tabellen" #. qEwJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:136 msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." msgstr "Zeigt Tabellen an." #. jfsAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:147 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "Zeichnungen und _Steuerelemente" #. 9Rs4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." msgstr "Zeigt die Zeichnungen und Steuerelemente in Ihrem Dokument an." #. YonUg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:166 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Kommentare" #. PYSxn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:174 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." msgstr "Zeigt Kommentare an. Klicken Sie in einen Kommentar, um diesen zu bearbeiten. Nutzen Sie das Kontextmenü im Navigator, um einen Kommentar zu finden oder zu löschen. Nutzen Sie das Kontextmenü des Kommentars, um ihn oder alle Kommentare des Autors zu löschen." #. L6B3t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "_Erledigte Kommentare" #. ZPSpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Anzeigen" #. Fs7Ah -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Verborgenen Te_xt" #. DSCBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "Zeigt Text an, der durch Felder für bedingten Text oder versteckten Text ausgeblendet wird." #. Mbfk7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "Verborgene _Absätze" #. F2W83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." msgstr "Wenn Sie Text über das Feld Versteckter Absatz eingefügt haben, wird festgelegt, ob der ausgeblendete Absatz angezeigt werden soll." #. hFXBr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" msgstr "Felder anzeigen" #. EiyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" msgstr "Gelöschte Änderungen am Rand" #. vvvb7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "Zeigt Text an, der durch Felder für bedingten Text oder versteckten Text ausgeblendet wird." #. 6RQCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "_Tooltipps für aufgezeichnete Änderungen" #. 69ous -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" msgstr "Aufgezeichnete Änderungen anzeigen" #. YD6TK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "_Weiches Rollen" #. nzZcx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:499 msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " msgstr "Aktiviert das weiche Rollen. " #. ThYRV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" msgstr "_Vertikales Lineal:" #. gBqEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Zeigt das vertikale Lineal an. Im Listenfeld wählen Sie die Maßeinheit." #. VproR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Zeigt das horizontale Lineal an. Im Listenfeld wählen Sie die Maßeinheit." #. HAEGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Zeigt das vertikale Lineal an. Im Listenfeld wählen Sie die Maßeinheit." #. P2W3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Rechts ausgerichtet" #. f4zhU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "Zeigt das vertikale Lineal am rechten Rand an." #. yhcz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" msgstr "Horizo_ntales Lineal:" #. 3Xu8U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Zeigt das horizontale Lineal an. Im Listenfeld wählen Sie die Maßeinheit." #. me2R7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Ansicht" #. r6Sp2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:714 msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." msgstr "Legt die Maßeinheit für HTML-Dokumente fest." #. YbrL8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:727 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" msgstr "Maßeinheit:" #. 3ES7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:755 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. zFzDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" msgstr "_Schaltflächen zur Gliederungsfaltung anzeigen" #. 4RBet -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." msgstr "Zeigt die Schaltflächen zum Falten der Gliederung auf der linken Seite der Gliederungsüberschriften an." #. gAXeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" msgstr "Unterebenen einschließen" #. yqTFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." msgstr "Zeigt die Schaltflächen zum Falten der Unterebenen der Gliederung an." #. P8f3D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" msgstr "Gliederungsfaltung" #. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." msgstr "Hier legen Sie die Vorgaben für die Anzeige von Objekten in Textdokumenten sowie für Fensterelemente fest." diff --git a/source/de/uui/messages.po b/source/de/uui/messages.po index 7315ed5902c..2aaa7cbcd83 100644 --- a/source/de/uui/messages.po +++ b/source/de/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548183068.000000\n" #. DLY8p @@ -1168,37 +1168,43 @@ msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You wil msgstr "Kennwörter für Internetverbindungen werden durch ein Master-Kennwort geschützt. Sie werden einmal pro Sitzung aufgefordert, dieses einzugeben, wenn %PRODUCTNAME ein Kennwort aus der geschützten Liste benötigt." #. G2dce -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111 msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" msgstr "_Kennwort eingeben:" #. AG7BG -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." msgstr "Geben Sie das Master-Kennwort ein." +#. 7EACD +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 +msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" +msgid "Bar that displays password strength visually." +msgstr "" + #. yaAhh -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "_Kennwort eingeben:" #. HjihJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." msgstr "Geben Sie das Master-Kennwort erneut ein." #. aNzdJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Vorsicht: Wenn Sie das Master-Kennwort vergessen, können Sie auf keine der damit geschützten Informationen mehr zugreifen. Kennwörter unterscheiden zwischen der Groß- und Kleinschreibung." #. BHvee -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:205 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:246 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "Sie können ein Master-Kennwort wählen, um den Zugriff auf gespeicherte Kennwörter zu schützen." diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po index 2d08ff2feff..de22e554444 100644 --- a/source/de/vcl/messages.po +++ b/source/de/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/de/>\n" @@ -1854,6 +1854,18 @@ msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument in Gebrauch" +#. FEZDV +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 +msgctxt "openlockedquerybox|open" +msgid "_Open" +msgstr "" + +#. EwQnG +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 +msgctxt "openlockedquerybox|cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" @@ -1898,6 +1910,24 @@ msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" msgid "_More Details" msgstr "Mehr Details" +#. n9Abv +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192 +msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" +msgid "Open Co_py" +msgstr "" + +#. 8h9CW +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 +msgctxt "openlockedquerybox|readonly" +msgid "Open _R/O" +msgstr "" + +#. J9XA6 +#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 +msgctxt "openlockedquerybox|notify" +msgid "_Notify" +msgstr "" + #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po index 5daf8b6d4fe..b86744f18b0 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557207207.000000\n" #. EyJrF @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "" "Es werden nur signierte Makros und Makros von vertrauenswürdigen Dateispeicherorten ausgeführt.\n" "Nicht signierte Makros sind deaktiviert." -#. ffGXZ +#. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" -msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "Es dürfen nur signierte Makros oder Makros von einem vertrauenswürdigen Dateispeicherort ausgeführt werden. Mit nicht vertrauenswürdigen Zertifikaten signierte Makros erfordern zur Ausführung eine Bestätigung, wenn sie sich an nicht vertrauenswürdigen Orten befinden. Im Register „Vertrauenswürdige Quellen“ können vertrauenswürdige Zertifikate und vertrauenswürdige Dateispeicherorte festgelegt werden." +msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." +msgstr "" #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 |