diff options
Diffstat (limited to 'source/dgo/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/dgo/uui/messages.po | 61 |
1 files changed, 42 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/dgo/uui/messages.po b/source/dgo/uui/messages.po index f9e94ae6092..7126e3b9c26 100644 --- a/source/dgo/uui/messages.po +++ b/source/dgo/uui/messages.po @@ -282,6 +282,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "जिसलै एह् प्रसारण प्रशासनक शिश्टाचार बरतोंदा ऐ तां %PRODUCTNAME फाइलें गी ओवरराइट होने शा नेईं बचाई सकदा.उ'आं क्या तुस जारी रक्खना चांह्दे ओ? " #: ids.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" -msgstr "" +msgstr "फाइल '$(ARG1)' भ्रश्ट ऐ इसलेई नेईं खु'ल्ली सकदी.क्या %PRODUCTNAME ने फाइल दी मरम्त करनी चाहि दी ? " #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -475,9 +476,10 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "सिर्फ पढ़न-जोग खोह्ल्लो (~R)" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "खोह्ल्लो (~O)" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" @@ -494,9 +496,10 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "बचाइयै रक्खने दी परतियै कोशश करो (~R)" #: strings.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr " बचाइयै रक्खो\t" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" @@ -519,9 +522,10 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "" +msgstr "उस फाइल स्थान उप्पर कोई लॉक फाइल बनाने दी अनुमति दे नांमजूद होने कारण %PRODUCTNAME द्वारा विशेश पुज्ज आस्तै फाइल गी लॉक नेईं कीता जाई सकेआ ." #: strings.hrc:47 #, fuzzy @@ -681,9 +685,10 @@ msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "" #: filterselect.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "पूनी चोन " #: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" @@ -702,29 +707,34 @@ msgid "_Remember password" msgstr "मास्टर पासवर्ड" #: logindialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "खाते " #: logindialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: logindialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~ बरतूनी नांऽ" #: logindialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~रस्ताः " #: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़" #: logindialog.ui:244 msgctxt "logindialog|loginrealm" @@ -760,44 +770,55 @@ msgid "Message from server:" msgstr "सर्वर थमां सनेहा:" #: macrowarnmedium.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - सुरक्षा चेतावनी" #: macrowarnmedium.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो समर्थ करो" #: macrowarnmedium.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो असमर्थ करो" #: macrowarnmedium.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज च इस शा द्वारा दस्खतशुदा दस्तावेज मैक्रो ऐ." #: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" msgid "The document contains document macros." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज च दस्तावेज मैक्रो ऐ." #: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr " दस्खत दिक्खो... " #: macrowarnmedium.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"मैक्रो च वायरस होई सकदा ऐ. दस्तावेज शा लेई मैक्रो गी असमर्थत करदा म्हेशां \n" +" सुरक्षत ऐ. जेकर तुसें मैक्रो असमर्थत करते ऐ. तुसें दस्तावेज मैक्रो शा द्वारा \n" +" उपलब्ध कराए गेदे कार्यात्मकता दा नाश कर सकते ऐ." #: macrowarnmedium.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "इस स्रोत शा म्हेशां माक्रोज पर भरोसा करें" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" @@ -851,14 +872,16 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापन करो" #: simplenameclash.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "परतियै नांऽ देओ" #: sslwarndialog.ui:8 msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" |