diff options
Diffstat (limited to 'source/dsb/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/dsb/cui/messages.po | 1992 |
1 files changed, 1042 insertions, 950 deletions
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index 5076fbff091..6e7a9154909 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: Lower Sorbian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." msgstr "Aby notice swójich folijow śišćał, źiśo k Dataja > Śišćaś > LibreOffice Impress > Dokument > Typ a wubjerśo „Notice“." -#. UvZA9 +#. YiY4X #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "Aby z nowym wužywarskim profilom startował abo njefunkcioněrujucu instancu %PRODUCTNAME wótnowił, źiśo k „Pomoc > We wěstem modusu znowego startowaś“." +msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode." +msgstr "Aby nachylu nowy wužywarski profil startował, abo aby njefunkcioněrujucy %PRODUCTNAME wótnowił, wužywajśo Pomoc > We wěstem modusu znowego startowaś." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -2122,1279 +2122,1358 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "Napórajśo wobźěłujobne hybridne PDF z %PRODUCTNAME." -#. 7JRpP +#. 2qijH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar." +msgstr "Wuslěźćo źaseś rozdźělnych funkcijow w statusowej rědce (dołojce w dokumentowem woknje). Stajśo kursor nad kužde pólo za wujasnjenje. Jolic nico widobne njejo, wužywajśo Napglěd > Statusowa rědka." + +#. 7JRpP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "Cośo celu pśez někotare tabele aděrowaś? Pósěgniśo se na wobcerk tabelow, na pś. =SUMA(Tabela 1.A1:Tabela3.A1)." #. HMuwE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." msgstr "Napórajśo wupołnjujobne formularne dokumenty (samo PDF) z %PRODUCTNAME." #. oTcn3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "Njamóžośo ceły tekst w tabelowej celi wiźeś? Wócyńśo zapódawańsku smužku we formulowej rědce a móžośo kulnuś." #. bY97E -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "Wužywajśo Tabela > Wjelikosć > Smužki resp. Słupy jadnak rozdźěliś, aby swóju tabelu lažko optiměrował." #. K8HjK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" msgstr "Namakajśo wšykne wuraze w spinkach z Wobźěłaś > Pytaś a wuměniś > Pytaś > zapódajśo \\([^)]+\\) a wubjeŕśo „Regularne wuraze“." #. oefGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." msgstr "Wubjeŕśo drugu symbolowu sajźbu z Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Naglěd > Wužywarski pówjerch > Symbolowy stil." #. PdQNF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." msgstr "Móžośo licbu ako łamk (0,125 = 1/8) zwobrazniś: Wužywajśo Format > Cele > Licby > Kategorija > Łamk." -#. kbNhV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +#. boLhA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "Cośo we Writer tekst wobchowaś, ale hyperwótkaz wótwónoźeś? Klikniśo z pšaweju tastu na wótkaz a wubjeŕśo „Hyperwótkaz wótwónoźeś“." +msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'." +msgstr "Aby hyperwótkaz wótwónoźeł, ale jogo tekst wobchował, klikniśo z pšaweju tastu na hyperwótkaz a wužywajśo „Hyperwótkaz wótwónoźeś“." -#. rxScp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +#. BcSz4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’." +msgstr "Aby někotare hyperwótkaze naraz wótwónoźeł, wubjeŕśo tekst z hyperwótkazami, klikniśo z pšaweju tastu a wužywajśo „Hyperwótkaz wótwónoźeś“." + +#. VnFnz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "Aby wuběrk malsnje pówětšył, tłocćo tastu / (diwizijnu tastu, na někotarych tastaturach teke ÷) na numeriskej tastaturje. Tłocćo * (na někotarych tastaturach teke x), aby ceły bok na wobrazowce wótnowił." +msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." +msgstr "Aby wuběrk skalěrował, aby jen w Draw cełemu woknoju pśiměrił, wužywajśo „/“ (nakósnu smužku) abo „÷“ na numeriskej tastaturje." #. xfHwX -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "Klikniśo na słupowe pólo (smužku) Pivotoweje tabele a tłocćo F12, aby daty do kupkow rědował. Móžośo wopśimjeśe pó datumje (mjasec, kwartal, lěto) a licbje (klase) pśiměriś." #. zk8hh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." msgstr "Wubjeŕśo Prezentacija > Nastajenja prezentacije... > Šlejfa a wóspjetowaś, aby prezentaciju pó pawzy znowego startował." #. 6CUNH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." msgstr "Aby we Writer tekst na někotare słupy rozdźělił, wubjeŕśo tekst a wužywajśo Format > Słupy... > Słupy." #. adhXC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "Wužywajśo Naglěd > Gódnoty wuzwignuś, aby wopśimjeśe celow w barwach zwobraznił: tekst carny, formle zelene, licby módre, šćitane cele ze šereju slězynu." #. qkupC #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." msgstr "Wubjeŕśo Naglěd > Folijowy wugótowak a Folija > Nowa pśedłoga (abo pśez symbolowu rědku abo teke pśez pšawe kliknjenje do folijowego wobcerka), aby rozdźělne folijowe pśedłogi w prezentaciji wužywał." #. SqN7S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "Cośo pivotowu tabelu sortěrowaś? Klikniśo na šypku wuběrańskeje lisćiny w smužkowej/słupowej głowje a wubjeŕśo sortěrowańsku metodu: stupajucy, wóstupujucy abo swójsku." +#. hHn6x +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." +msgstr "" + #. mkCBj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "Wužywajśo Bok (Draw) resp. Folija (Impress) > Kakosći... > Bok >‚Objekt papjerowemu formatoju pśiměriś‘, aby wjelikosć objektow změnił, aby do wubranego papjerowego formata nutś šli." +#. hj7H4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." +msgstr "Aby ceły bok we woknje Draw pśiměrił, wužywajśo „*“ abo „x“ na numeriskej tastaturje." + +#. JCEGS +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in." +msgstr "Wužywajśo na boku Draw „-“, aby pómjeńšył a „+“, aby pówětšył." + +#. PJFH2 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." +msgstr "" + #. 2JEeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." msgstr "Aby swóje tabelowe smužki we Writer awtomatiski numerěrował, wubjeŕśo wótpowědny słup a pótom numerěrowańsku pśedłogu z lisćiny pśedłogow." #. AzNEm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "%PRODUCTNAME wam zmóžnja, pomocne srědki wužywaś, na pśikład eksterne cytaki, braillowe rědy abo rědy za powědańske spóznaśe." #. SiwUL -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "Cośo w %PRODUCTNAME Calc rěd ako A1, A2, A3, A11, A15 nic pó alfabetiskem pórěźe, ale pó licbje sortěrowaś? Zmóžniśo pśirodne sortěrowanje w rejtarku Nastajenja." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "Móžośo standardnu funkciju w statusowej rědce Calc změniś: Klikniśo z pšaweju tastu na wobcerk." #. 6soFJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "Cośo wjele samskich formow w Draw/Impress pśidaś? Klikniśo dwójcy na rěd w kresleńskej symbolowej rědce, aby jen za wóspjetowane nadawki wužywał." #. XjPKb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "Tłocćo Strg+Umsch+F9, aby wšykne formule w tabelach znowego woblicył." +#. U5wE4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." +msgstr "" + #. KtRU8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "Wužywajśo slědktastu město tasty Entf w Calc. Móžośo wubraś, což cośo wulašowaś." #. CBWKE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." msgstr "Nejlěpša móžnosć, špatnje wuglědajuce tabelowe cele MS Word pórěźiś, jo pśez „Tabela > Wjelikosć > Optimalna wusokosć smužki/Optimalna słupowa šyrokosć“ we Writer." -#. uSwBE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +#. MnNt8 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "Wužywajśo we Writer Tabela > Kakosći > Tekstowy běg > Nadpismo wóspjetowaś, aby nadpismo na slědujucem boku wóspjetował, gaž tabela wěcej ako jaden bok wopśimujo." +msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." +msgstr "" #. R3UCa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." msgstr "Aby smužki malsnje zasajźił abo wulašował, wubjeŕśo póžedanu licbu smužkow (abo słupow) a tłocćo Strg+, aby pśidał, abo Strg-, aby lašował." #. DtGX7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." msgstr "Wužywajśo Format > Śišćarske wobcerki > Wobźěłaś..., aby smužki resp. słupy na kuždem boku wóspjetował." +#. FXvA5 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance." +msgstr "" + #. 2MkMr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." msgstr "Musyśo datum do tabeloweje cele zasajźiś? Tłocćo Strg+; abo Umsch+Strg+;, aby cas zasajźił." #. iDe8y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." msgstr "Wužywajśo Zasajźiś > Pólo > Dalšne póla… > Dokument abo Dokumentowe informacije, aby swóje metadaty do swójogo dokumenta zasajźił." #. FHorg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "Móžośo pomoc wót zgromaźeństwa pśez portal Ask dostaś." #. p4AK6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." msgstr "Wužywajśo Umsch+prozna tasta, aby aktualnu smužku wubrał a Strg+prozna tasta, aby aktulany słup wubrał." -#. uCVAM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "Wužywajśo wótrězki w %PRODUCTNAME Writer, aby źěl teksta šćitał, test pokazał/schował, źěle z drugich dokumentow zasej wužywał a druge słupowe wugótowanje wužywał." - #. MFv5S -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "Móžośo objekt do drugeje warsty pśesunuś. Źaržćo jen, daniž se jogo kšomy njepokazuju, a śěgniśo jen pótom do rejtarka warsty, ku kótarejž cośo jen pśesunuś." #. BrjwF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "Wubjeŕśo Daty > Płaśiwosć, aby wuběrańske lisćiny napórał, źož wužywaŕ gódnotu wuběra, město aby ju zapódał." #. BeyEb #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "Źaržćo tastu Strg tłoconu a wobwjertniśo kólasko myški, aby skalěrowański faktor změnił." #. EBF4S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." msgstr "%PRODUCTNAME ma wjelicne rozšyrjenja, kótarež wašu produktiwnosć pówušuju - wopytajśo je." #. CAu5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." msgstr "Cośo słowa janož za jadnotliwu wótstawkowu pśedłogu licyś? Wužywajśo „Wobźěłaś > Pytaś a wuměniś... > Dalšne nastajenja > Wótstawkowe pśedłogi“, wubjeŕśo pśedłogu w pólu „Wuměniś“ a klikniśo na „Wšykne wuměniś“ a cytajśo slědkoju licbu ze statusoweje rědki." #. CYdVM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." msgstr "Napórajśo połno pśiměrjone PDF-dokumenty z eksaktnym formatom, wobrazoweju kompresiju, komentarami, pśistupnymi pšawami, gronidłom atd. pśez Dataja > Eksportěrowaś ako > Ako PDF eksportěrowaś." #. XWchY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "Writer LibreLogo wopśimujo: jadnora logowa programěrowańska wokolina z nopawjecymi wektorowymi grafikami, DTP a grafiskim designom." -#. f6Lan +#. SUnDb #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect." +msgstr "Twóŕśo swójske 2D-formy w Draw. Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a wuslěźćo móžnosći z Forma > Kombiněrowaś, Forma > Zjadnośiś, Forma > Subtrahěrowaś a Forma > Prěcyś." + +#. f6Lan +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "Planěrujośo druge licadło wužywaś a cośo swóje pśiměrjenja wobchowaś? Glejśo:" #. XS2jF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." msgstr "Wužywajśo Naglěd > Pólne mjenja we Writer, aby mjazy pólnymi mjenjami a aktualneju gódnotu pśešaltował." #. 5ZVTy -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "Klikniśo na komentarowy tłocašk w linealu, aby we Writer komentary pokazał abo schował." #. 4dSh2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." msgstr "Aby nagraśe makrow zmóžnił, wužywajśo Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Rozšyrjone > Nagrawanje makrow zmóžniś (móžo wobgranicowane byś). " #. CnGrD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." msgstr "Zasajźćo jadnorje wobraz do pśedłogi Writer. Wužywajśo Zasajźiś > Pólo > Dalšne póla > Funkcije > Zastupujucy symbol > Wobraz. Jano jadno kliknjenje, aby wy wobraz wubrał." #. sSeTz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "%PRODUCTNAME styri makrowe wěstotne rowniny (wót niskeje do wjelgin wusokeje) a dowěry gódne žrědła." #. FnWjD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" msgstr "%PRODUCTNAME co se ako organizacija za Google Summer of Code (GSoC) prócowaś, glejśo:" #. gz4PH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." msgstr "Sćo wěźeł, až móžośo k tekstowym wótrězkam komentary pśipowjesyś? Wužywajśo jadnorje Strg+Alt+C." #. 9hZeb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" msgstr "Musyśo jaden wótstawk abo někotare wótstawki pśesunuś? Njetrjebaśo kopěrowaś: Wužywajśo tastowu kombinaciju Strg+Alt+šypka (górjej/dołoj)" #. GT8hz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." msgstr "Změńśo zakładne pisma za pśeddefiněrowanu pśedłogu abo aktualny dokument pśez Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Zakładne pisma." #. GB4SU #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." msgstr "Cośo słowa namakaś, kótarež wěcej ako 10 znamuškow wopśimuju? Wubjeŕśo „Wobźěłaś > Pytaś a wuměniś > Pytaś > [a-z]{10,} > Dalšne nastajenja “ a zmóžniśo „Regularne wuraze“." #. CKiHn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." msgstr "Wócyńśo CSV-dataju ako nowu tabelu w aktualnej tabelowej kalkulaciji pśez Tabela > Tabelu z dataje zasajźiś." #. FuG8M -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." msgstr "Gaž we Writer tucny, kursiwny abo pódšmarnjony tekst pišćo a pótom cośo bźez toś tych formatěrowanjow pókšacowaś, wužywajśo jadnorje tastowu skrotconku Strg+Umsch+X (direktne znamuškowe formaty wótwónoźeś)." #. RnLN7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Wužywajśo Strg+Alt+Umsch+V, aby wopśimjeśe z mjazywótkłada ako njeformatěrowany tekst zasajźił." -#. fB69s -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +#. 29K2g +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "Wužywajśo we Writer Rědy > Nožki a kóńcne nožki…, aby swój bok nožkow pśiměrił." +msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…" +msgstr "" #. CiFD6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "Pśerědujśo a wubjeŕśo folije z funkciju 'Prezentacija > Swójska prezentacija', aby prezentaciju pótrjebnosćam swójich wobglědowarjow pśiměrił." #. ZZZZo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "Cośo za tekstowy źěl pšawopis kontrolěrowaś? Klikniśo do rěcnego kašćika statusoweje rědki (Dolnoserbšćina) abo lěpjej, nałožćo pśedłogu." #. Hf65u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "Writer móžo prozny bok mjazy dwěma njerownyma (rownyma) bokoma zasajźiś. Zmóžniśo nastajenje ‚Awtomatiski zasajźone prozne boki śišćaś‘ w dialogu ‚Dataja -> Śišćaś -> rejtark %PRODUCTNAME Writer." #. YVF2y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "Njocośo wšykne supy śišćaś? Schowajśo abo rědujśo do kupkow te, kótarež njetrjebaśo." #. pZZxV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "Aby prezentaciju změnił, kótaraž se awtomatiski wótgrawa, wócyńśo ju a gaž startujo, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo Wobźěłaś w kontekstowem meniju. " #. 6ToPj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "Musyśo dokradnje pozicioněrowaś? Ze šypkowymi tastami a tłoconeju tastu Alt móžośo objekty (formy, wobraze, formule) pó pikselach pśesunuś." #. vAZPa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" msgstr "Tłocćo F1, aby k zasajźonej pomocy dostał, jolic sćo ju zainstalěrował. Wužywajśo howac pomoc online na:" #. wpFXv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do statusoweje rědki w %PRODUCTNAME Calc a wubjeŕśo ‚Licba wubranych celow‘, aby licbu wubranych celow pokazał." +#. h7afF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." +msgstr "" + #. fBiG6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Wužywajśo Daty > Statistika > Lubowólne proby, Wopisujuca statistika, Wariancowa analyza abo Korelacija a wjele wěcej w %PRODUCTNAME Calc." #. mBeyc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." msgstr "Móžośo z jadneje tabele do drugeje kopěrowaś, bźez togo aby mjazywótkład wužywał. Wubjeŕśo wobcerk, kótaryž ma se kopěrowaś, klikniśo z tłoconeju tastu Strg na rejtark celoweje tabele a wužywajśo Tabela > Cele wupołniś > Tabele wupołniś." #. 7qKkg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." msgstr "Wužywajśo „Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Naglěd > Wužywarski pówjerch, aby wuglědanje %PRODUCTNAME změnił." #. 8iM9G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." msgstr "Wužywajśo w %PRODUCTNAME Impress „Zasajźiś > Medije > Fotoalbum“, aby prezentacije ze serije wobrazow z funkciju 'Fotoalbum' napórał." #. W5Tge -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." msgstr "Móžośo se formule město wuslědkow pokazaś daś. Wužywajśo Naglěd > Formulu pokazaś w Calc abo Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME Calc > Naglěd > Pokazaś > Formule." #. bY8ve -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "%PRODUCTNAME se wót pśijaśelnego zgromaźeństwa wuwija, kótarež ze stow wuwijarjow na cełem swěśe wobstoj. Pśinosujśo swóje zamóžnosći, bźeztogo aby programěrował." #. sesCH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "Sćo lěwicaŕ? Zmóžniśo Rědy > Nastajenja > Rěcne nastajenja > Rěcy > Aziske a wubjeŕśo Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Naglěd > Naglěd > Napšawo wusměrjony, což suwańsku rědku nalěwo pokazujo." #. fAEo4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." msgstr "Cośo, až waše kapitlowe nadpisma pśecej bok zachopiju? Wubjeŕśo Nadpismo1 (wótstawkowa pśedłoga) > tekstowy běg > Łamanja > Zasajźiś > Bok > Pśed." #. sjzXg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "Gódnota za datum a cas jo jano licba dnjow wót wubranego zachopnego dnja; cełolicbowy źěl licby reprezentěrujo datum a łamkowy źěl jo cas (zajźony cas dnja), 0,5 reprezentěrujo połdnjo." #. PTWfR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "Umsch+Strg+Entf wót kursora do kóńca aktualneje sady wulašujo." #. 8EnFo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "Wužywajśo pópisanja za słupy abo smužkach we formulach. Jolic na pśikład dwa słupa „Cas“ a „km“ maśo, wužywajśo „Cas/km“, aby minuty na kilometer dostał." #. rC8Cj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "„Drogujuce mrojki“ wokoło celow w Calc móliśo? Tłocćo tastu Esc, aby je zastajił; kopěrowane wopśimjeśe za zasajźenje k dispoziciji wóstanjo." #. fsDVc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "Cośo wjelikopósłańc %PRODUCTNAME byś? Su pśizwólenja za wuwijarjow, administratorow a trenarjow." #. VWNyB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "Nałožćo rozdźělne pśedłogi boka na tabele, aby wusoki a prěcny format w tabelowem dokumenśe měšał." +#. eRzRG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." +msgstr "Klikniśo na symbol wósebnego znamuška w symbolowej rědce, aby nejcesćej wužyte a nejnowše znamuška malsnje zasajźił." + #. 79aDb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "Wubjeŕśo ‚Hierarchiski‘ w bocnicy Pśedłogi, aby póśěg mjazy pśedłogami wiźeł." #. oQspb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." msgstr "Móžośo we Writer pśedłogi wužywaś, aby tabele w swójom dokumenśe konsistentne cynił. Wubjeŕśo jadnu z pśeddefiněrowanych pśedłogow (F11) abo wužywajśo Tabela > Pśedłogi awtomatiskego formata." #. CSTuK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." msgstr "Konfigurěrujśo wužywanje Strg-tasty, aby hyperwótkaze wócynił? Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wěstota > Nastajenja > Klikniśo z tłoconeju tastu Strg, aby wótkazam slědował‘." #. cCnpG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "Cośo se woblicenje jadnotliwych elementow formule woglědaś? Wubjeŕśo wótpowědne elementy a tłocćo F9." #. UUMkw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." msgstr "Móžośo cele z Format > Cele... > Rejtark Celowy šćit šćitaś. Aby zasajźanjeju, lašowanjeju, pśemjenjowanjeju, pśesunjenjeju abo kopěrowanjeju tabelow zajźował, wužywajśo Rědy> Tabelu šćitaś..." #. 5PZKX #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." msgstr "Cośo spóromnje kśiwule pisaś? Śěgniśo liniju, klikniśo dwójcy, pišćo tekst a wužywajśo pótom Format > Tekstowe pólo a forma > Fontwork." #. kUidG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." msgstr "Cośo jano nejwětše w tabeli Calc pokazaś? Wubjeŕśo meni Daty > Awtomatiski filter, klikniśo pótom na šypku w celi wuběrańskeje lisćiny a wubjeŕśo „Nejwětše 10“." #. KobgM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "Aby numer boka ze swójogo zapisa wopśimjeśa wótwónoźeł, źiśo k „Zasajźiś > Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis > Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis a zapis literatury“ (abo klikniśo z pšaweju tastu na zapis wopśimjeśa a wubjeŕśo „Zapis wobźěłaś“). Klikniśo na rejtark „Zapiski“ a wubjeŕśo w smužce „Struktura“ znamuško „#“ a tłocćo pón tastu „Entf“." #. JPu6C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "Z Nawigatorom móžośo nadpisma a tekst pód nadpismom wubraś a górjej resp. dokoj pśesunuś, w Nawigatorje a w dokumenśe." #. S9hNt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." msgstr "Aby malsnje formulowy objekt we Writer napórał, zapódajśo swóju formulu a wužywajśo Zasajźiś > Objekt > Formula..., aby tekst konwertěrował." #. Zj7NA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "Z %PRODUCTNAME jo wjelgin lažko, nowy słownik instalěrowaś: Słowniki se ako rozšyrjenja k dispoziciji stajaju." #. 7kaMQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "%PRODUCTNAME za wašu mobilnosć teke ako portabelna wersija eksistěrujo. Móžośo samo bźez pšawow administratora na swójom licadle %PRODUCTNAME Portable teke na swójej twardej plaśe instalěrowaś." #. 4gt6a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." msgstr "Writer wam zmóžnja, swóje nožki na bok, kapitl a dokument numerěrowaś: Wubjeŕśo Rědy > Nožki a kóńcne nožki > Nožki > Numerěrowanje." #. XYC2P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." msgstr "Waš dokument Writer njejo se zasej wócynił z tekstowym kursorom na tom samskem městnje, na kótaremž sćo jen składował? Pśeglědujśo, lěc Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Wužywarske daty > Pśedmě/familijowe mě/iniciale njejo prozne." #. udDRb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." msgstr "Citatowe zastojanje? Wužywajśo rozšyrjenje tśeśego póbitowarja." #. XKg8b -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." msgstr "Cośo w někotarych tabelach gódnotu na tom samskem městnje zasajźiś? Wubjeŕśo tabele: Źaržćo tastu Strg tłoconu a klikniśo na jich rejtarki, nježli až ju zapódajośo." +#. XsdGx +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." +msgstr "" + #. Nxc6G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." msgstr "Móžośosrjejźnu tastu myški pśiměriś. Wužywajśo Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME > Naglěd > Srjejźna tasta myški" #. wL6Qs -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." msgstr "Cośo dwa boka we wusokem formaśe na jaden bok w prěcnem formaśe śišćaś (pómjeńšonej wót A4 do A5)? Wubjeŕśo Dataja > Śišćaś a nastajśo „2“ w pólu „Boki na łopjeno“." +#. GmBZk +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." +msgstr "Za malsny pśistup k swójim dokumentowym cytańskim znamjenjam, klikniśo z pšaweju tastu na numer boka w statuslowej rědce (w dolnem lěwem rožku dokumentowego wokna)." + #. Eb85a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "Wubjeŕśo objekt w dokumentowej slězynje a wužywajśo rěd Wubraś w symbolowej rědce Kreslanka, aby objekt wobgranicował." #. T3RSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "Definěrujśo teksty, kótarež cesto ako awtomatiski tekst wužywaśo. Móžośo je pśez jich mě, tastowu skrotconku abo symbolowu rědku w dokumenśe Writer zasajźiś." #. FMgGi #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." msgstr "Aby muziku za prezentaciju wótgrał, pśipokažćo prědnemu folijowemu pśechadoju zuk, bźez togo aby na tłocašk „Pśechad na wšykne folije nałožyś“ kliknuł." #. 3FFoG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." msgstr "%PRODUCTNAME wótlěwa napšawo njewoblicujo, ale źiwa na pórěd spinki > eksponenty > multiplikacija > diwizija > adicija > subtrakcija." #. heb7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "Dostanjośo se k dokumentaciji %PRODUCTNAME a dermotnym pśiruckam na:" -#. vg9TK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +#. E78NF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "Cośo wšykne <> naraz wulašowaś a tekst mjazy nimi wobchowaś? Wubjeŕśo Wobźěłaś > Pytaś a wuměniś...: Pytaś = [<|>], Wuměniś = prozny a Dalšne nastajenja > Regularne wuraze." +msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." +msgstr "Cośoe wšykne „<“ a „>“ naraz wótwónoźeś a tekst w nich wobchowaś? Źiśo k Wobźěłaś > Pytaś a wuměniś: Pytaś = [<>], Wuměniś = (prozne wóstajiś) a wubjerśo „Regularne wuraze“ pód „Dalšne nastajenja“." #. FrtoH #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "Musyśo pisnu rozpšawu z Writer prezentěrowaś? Wubjeŕśo Dataja > Pósłaś > Rozrědowanje do prezentacije, aby se prezentacija awtomatiski z rozrědowanja napórała." #. ZdyGi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "Cośo zwobraznjenje hyperwótkazow w tabelowej kalkulaciji zastojaś? Zasajźćo je ze Zasajźiś > Hyperwótkaz..." #. ts3sj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "Znjemóžniśo Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME Calc > Naglěd > Měritko: ‚Tabele synchronizěrowaś‘, aby kužda tabela swójsku skalěrowański faktor w Calc měła." #. DYcFu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." msgstr "Móžośo za kuždy rejtark barwu póstajiś: Klikniśo z pšaweju tastu na rejtark abo wužywajśo Tabela > Rejtarkowa barwa tabele... w Calc." #. Ao94h -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "Slědujśo celam we formuli, slědoju k pśedchadnikoju (Umsch+F9) abo naslědnikoju (Umsch+F5) (abo wubjeŕśo Rědy > Detektiw). Za kuždu namakanku źiśo dalšny kšac w rjeśazku." #. mJ6Gu #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "Zasajźćo a numerěrujśo swóje formule w jadnom kšacu: Tłocćo FN a pótom F3. Awtomatiski tekst se z formulu a numerom zasajźijo, wuměrjony w tabeli." #. 8rA8u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "Móžośo zapis wobrazow z objektowych mjenjow napóraś, nic jano z pópisanjow." #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "Wužywajśo swój telefon Android abo swój iPhone, zo byšće swóju prezentaciju Impress wóźił." #. GgzTh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "Cośo wěźeś, kak wjele dnjow aktualny mjasec ma? Wužywajśo funkciju DNYWMJASECU(ŹINSA())." #. z72JP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "Waše licby se ako ### w swójom tabelowem dokumenśe pokazuju? Słup jo pśewuski, aby wšykne cyfry pokazał." #. CZfBh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." msgstr "Zmóžniśo pśez Rědy > Nastajenja > OpenCL wjele paralelnych woblicenjow formulowych celow." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "Wužywajśo rěd Zwězowak z kresleńskeje symboloweje rědki w Draw/Impress, aby rědne běžne diagramy napórał a objekt pó žycenju do Writer kopěrował." #. Uq3tZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Waše dary naše zgromaźeństwo pó cełem swěśe pódpěraju." #. V2QjS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "Cośo k datumoju x mjasecow aděrowaś? Wužywajśo =EDATUM(zachopny datum;mjasece)." #. hgkux #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." msgstr "Wužywajśo Strg+* (na numeriskej tastaturje), aby susedny wobcerk celow wubrał,kótarež daty wopśimuju a su pśez prozne smužki a słupy wobgranicowane." #. AaWGA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." msgstr "Waš muster za spóznawanje datuma jo njepśigódny? Wužywajśo > Nastajenja > Rěcne nastajenja > Rěcy > Mustry za spóznawanje datuma, aby muster pśiměrił." #. yDLpQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." msgstr "Cośo formule do CSV-dataje eksportěrowaś? Wužywajśo Dataja > Składowaś ako > Dateityp: Tekst CSV, zmóžniśo „Filtrowe nastajenja wobźěłaś“ a „Celowe formule město wuliconych gódnotow składowaś“ w pśiducem dialogu." #. XLN9z -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "Konsola Presenter jo wjelicna funkcija, gaž z %PRODUCTNAME Impress źěłaśo. Sćo ju južo wopytał?" #. KuGKF #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." msgstr "Aby w Calc někotare komentary wulašował, wubjeŕśo cele z komentarami a wužywajśo „Tabela > Celowe komentary > Komentar wulašowaś“." #. SMLUg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "Klikniśo na symbol PDF w symbolowej rědce, aby swóje dokumenty z jadnym kliknjenim lažko do PDF konwertěrował." #. UwBoZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "Cośo wjeliki celowy wobcerk bźez kulanja wubraś? Zapódajśo wobcerkowy póśěg (na pś. A1:A1000) do mjenjowego póla a tłocćo pón Enter." #. Tc7Nf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "Cośo płaśiwe parametry pśikazoweje smužki póznaś? Startujśo soffice z --help, -h abo -?." #. wh9AU #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." msgstr "Wužywajśo w Calc Format > Bok > Tabela > Měritko > Skalěrowański modus, aby bokoju tabelu abo śišćarske wobcerki pśiměrił." #. f7XDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "Trjebaśo njenumerěrowany zapisk w lisćinje? Wužywajśo „Njenumerěrowany zapisk zasajźiś“ w symbolowej rědce „Naliceńske znamuška a numerěrowanje“ we Writer." #. SJQZu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." msgstr "Móžośo wusmerjenje tabelowych celow we Writer rotěrowaś. Wužywajśo Tabela > Kakosći… > Tekstowy běg > Tekstowe wusměrjenje." #. Vi6L8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "Śěgniśo w %PRODUCTNAME Draw zrězk dweju linealowu w górnem lěwem rožku do źěłoweje płoniny, aby dypk 0/0 linealowu změnił." #. GCVdS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." msgstr "Cośo słup w Calc mjazy dwěma drugima w jadnem kšacu pśesunuś? Klikniśo na głowu, pótom do cele wsłupje, źaržćo tastu myški tłoconu a pśesuńśo do cele z tastu Alt." #. 3xJeA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "Markěrujśo awtomatiski wšykne zapiski alfabetiskego gronidłowego zapisa z pomocu konkordancneje dataje." #. PDnMn #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "Wužywajśo Format > wusměriś (abo kontekstowy meni), aby objekty w Draw/Impress dokradnje pozicioněrował: wusměrjuju se na boku, jolic se jaden objekt wuběra resp. na kupku wustatkujo." #. 8EHG6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "Njewužywajśo tabulatory w dokumenśe Writer, aby zapiski z proznym rumom źělił. Pó tom, což wopytujośo cyniś, móžo tabela bźez ramikow lěpša wólba byś." #. QBFCi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "Njetrjebaśo lisćinu Rědy > Pśiměriś > Tastatura pśeglědowaś, aby tastowu skrotconku namakał: Zapódajśo jen jadnorje." #. tRiF9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." msgstr "%PRODUCTNAME móžo numerěrowane pópisanje awtomatiski pśidaś, gaž objekty zasajźaśo. Glejśo Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Awtomatiske pópisanje." #. CK78J #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." msgstr "Z %PRODUCTNAME móžośo swójo konto Google Mail wužywaś, aby serijowe mejlki rozpósłał. Wupołniśo Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Serijowa e-mail." #. AFkCA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." msgstr "Wubjeŕśo Naglěd > Cele fiksěrowaś > Prědnu smužku fiksěrowaś, aby słupowe głowy tabele widobne źaržał, gaž smužki kulaśo." #. DKgo9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." msgstr "Cośo z makrami Basic źěłaś? Woglědajśo se pśikłady pód Rědy > Makra > Makra wobźěłaś." #. 2DgbJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." msgstr "Nałožćo wótstawkowe pśedłogi za nadpisma we Writer z tastowymi skrotconkami: Tłocćo Strg+1 za nadpismo 1, Strg+2 za nadpismo 2 atd." #. ZPCG5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "Njezgubśo se we wjelikich dokumentach. Wužywajśo Nawigator (F5), aby swóju drogu pśez wopśimjeśe namakał." #. mbSCR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." msgstr "Wužywajśo Wobźěłaś > Pytaś a wuměniś, aby wósebne znamuška direktnje zasajźił: Klikniśo z pšaweju tastu do zapoóawańskich pólow abo tłocćo Umsch+Strg+S." #. KzFc9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "Trjebaśo swójske wopśimjeśe za kakosći metadatow? Wužywajśo Dataja > Kakosći > rejtark Swójske kakosći, aby napórał, což cośo." #. K7wCz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." msgstr "Cośo objekt w Draw wiźeś, ale nic śišćaś? Śěgniśo jen do warsty, za kótaruž marka „Śišćobny“ njejo nastajona (klikniśo z pšaweju tastu pód bokomu na rejtark a wubjeŕśo „Warstu změniś“)." #. MprUW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." msgstr "Aby aktualny datum w swójom dokumenśe Writer zasajźił, wužywajśo „Zasajźiś > Pólo > Datum“." #. CnFFa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." msgstr "Maśo wjele wobrazow w swójom dokumenśe Writer? Znjemóžniśo „Naglěd > Wobraze a diagramy“, aby wuglědanje póspěšył." #. tJ8Yf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "Wubjeŕśo w Calc Tabela > Cele wupołniś > Z pśipadnymi licbami wupołniś, aby pśipadny rěd na zakłaźe wšakich rozdźělenjow napórał." #. Cs3QP #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "Pśemjeńśo swóje folije w Impress, aby interakcije ako „K foliji“ definěrował a aby zbadnjejše zespominanje ako foliju 1, foliju 2 atd. měł…" #. 2LDLr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" msgstr "Kapitlowe numerěrowanje wam zmóžnja, tekst pśed kapitlowym numerom zasajźiś. Zapódajśo na pśikład „Kapitel“, aby „Kapitel 1“ pokazał." #. HAJzv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." msgstr "Cośo tabelu Writer transponěrowaś? Wubjeŕśo žrědłowu celu abo žrědłowy wobcerk, kopěrujśo ju resp. jen do Calc, markěrujśo w tabeli Calc celowy wobcerk a zasajźćo jen ze Zasajźiś > Wopśimjeśe zasajźiś > Wopśimjeśe zasajźiś > Transponěrowaś > W pórěźe. Kopěrujśo pótom tabelu Calc do tabele Writer a wubjeŕśo Wopśimjeśe zasajźiś > Njeformatěrowany tekst." #. kf2qS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." msgstr "Aby w Draw rěd „Wertikalny tekst“ w kresleńskej symbolowej rědce zmóžnił, wubjeŕśo Rědy > Nastajenja > Rěcne nastajenja > Standardne rěcy za dokumenty a klikniśo do kontrolnego kašćika pśed „Aziske“, klikniśo pótom z pšaweju tastu na rědowu rědku, wubjeŕśo „Wertikalny tekst. Snaź musyśo hyšći na „Widobne tłocaški“ kliknuś a slědkoju na „Wertikalny tekst“." #. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "Aby wobcerkowy wuběrk pówětšył, klikniśo z pšaweju tastu na skalěrowański kašćik statusoweje rědki a wubjeŕśo „Optimalny naglěd“." #. FDNiA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "Móžośo eksistěrujuce PDF-dataje signěrowaś a toś te signatury pśeglědowaś." #. hDiRV #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "Napórajśo cesto jaden dokument z drugego? Wužywajśo ga pśedłogu." #. G67DB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "Wužywajśo Format > Wuměnjone > Zastojaś... w Calc, aby wuslěźił, kótare cele maju wuměniene formatěrowanje." #. PXeKp #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "Wubjeŕśo Rědy > Detektiw > Njepłaśiwe daty wóznamjeniś, aby wšykne cele w tabeli wuzwignuł, kótarež gódnoty zwenka pšawidłow płaśiwosći wopśimuju." #. vxF2B #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." msgstr "Wužywajśo zasajźenje pismow pśez Dataja > Kakosći > Pismo, aby z drugimi běrowymi paketami lěpjej gromadu źěłał." #. jAcd5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." msgstr "Aby w Calc formulu do statiskich gódnotow konwertěrował, njetrjebaśo kopěrowaś; wužywajśo Daty > Wulicyś > Formula do gódnoty." #. EB2Af -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." msgstr "Móžośo wšykne komentary w dokumenśe znowego formatěrowaś: Klikniśo na šypku dołoj w komentarje a wubjeŕśo „Wšykne komentary formatěrowaś“." #. e9NoK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." msgstr "Cośo to samske wugótowanje za wobrazowku a śišćanje? Wubjeŕśo Rědy > Nastajenja... > %PRODUCTNAME Calc > Powšykne > Śišćakowe měry za formatěrowanje teksta wužywaś." #. VRgAw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "Writer wam pomaga, zawěsćenja napóraś. Wubjeŕśo Dataja > Kopiju składowaś... a napórajśo nowy dokument. Pókšacujśo pótom ze źěłom na originalu." #. pA7RB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 #, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." msgstr "Gaž pśedłogu na zakłaźe drugeje napórajośo, móžośo procentowu abo dypkowu gódnotu (na pś. 110% abo -2pt abo +5pt) zapódaś." #. fPRWC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." msgstr "Aby komentar kopěrował, bźez togo aby wopśimjeśe celoweje cele zgubił, wužywajśo ‚Wopśimjeśe zasajźiś‘ a demarkěrujśo w dialogu wšykno mimo ‚Komentary‘. Wužywajśoe ‚Pśidaś‘, aby se eksistěrujuce wopśimjeśe njepśepisał." #. xjw6K -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." msgstr "Konwertěrujśo wšykne swóje dokumenty MS Office do formata OpenDocument z asistentom Dokumentowy Konwerter w meniju Dataja > Asistenty > Dokumentowy konwerter." #. 6BkfD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." msgstr "Gaž rowno celu wobźěłujośo, móžośo z pšaweju tastu kliknuś a póla zasajźiś: datum, tabelowe mě, dokumentowy titel atd." #. Kbxu5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." msgstr "Musyśo tabelu Writer pśesunuś? Tabela > Wubraś > Tabela a pón Zasajźiś > Wobłuk > Wobłuk a pśesuńśo ju tam, źož cośo." #. TQVRS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "Z „Rědy > Awtomatiski tekst > Awtomatiski tekst > Importěrowaś“ we Writer móžośo dokumenty Word abo pśedłogi wubraś, kótarež zapiski awtomatiskego teksta wopśimuju, kótarež cośo importěrowaś." #. QfRph -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "Njezasajźajśo manuelne łamanja, aby dwa wótstawka źělił. Wužywajśo město togo Format (abo Wótstawk z kontekstowego menija) > Wótstawk > Zasunjenja a wótkłony > Wótkłon > Pód wótstawkom." #. pWFvY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "Wobchowajśo nule pśed licbu z pomocu nastajenja celowego formata ‚Wjeduce nule‘ přez Format > Cele, abo formatěrujśo celu ako tekst, nježli až licbu zapódawaśo." #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "Sćo lisćinowu pśedłogu wužył a cośo se k standardoju wrośiś? Klikniśo na symbol „Naliceńsku lisćinu pśešaltowaś“ abo symbol „Numerěrowanu lisćinu pśešaltowaś“ na symbolowej rědce Formatěrowanje." #. ZkFQK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." msgstr "Wulašujśo wšyne swóje śišćarske wobcerki naraz: Wubjeŕśo wšykne tabele w Calc z pomocu „Format > Śišćarske wobcerki > Lašowaś“." #. F6GrT -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś > Wobraz abo śěgniśo slězynowy wobraz z galerije a pótom Format > Rědowaś > Do slězyny, aby tabelam slězynowe wobraze pśidał." +#. CQjiy +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)." +msgstr "Maśo problemy pśi zasajźowanju teksta z PDF-datajow abo webbokow do dokumentow? Wopytajśo jen ako njeformatěrowany tekst zasajźiś (Strg+Alt+Umsch+V)." + #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "Wužywajśo funkciju =PŚIRĚZKPŚERĚZK() w Calc, aby pśerězk datowego rěda bźez nejwušeje a nejnišeje gódnoty wulicył." #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "Opcionalny stwórty parameter funkcije Calc WPOKAZ pódawa, lěc prědny datowy słup jo sortěrowany. Jolic nic, zapódajśo FALSE abo 0." #. PVW26 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." msgstr "Symbolowe rědki se na kontekst póśěguju - wócynjaju se we wótwisnosći wót konteksta. Jolic to njocośo, znjemóžniśo rědki z pomocu „Naglěd > Symbolowe rědki“." #. QPCrg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." msgstr "Cośo globalny dokument z aktualnego dokumenta Writer napóraś? Wužywajśo Dataja > Pósłaś > Globalny dokument napóraś (póddokumenty se pó rozrědowanju napóraju)." #. pCVDm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." msgstr "Cośo w Calc cele na śišćarskem boku centrěrowaś? Wužywajśo Format > Bok... > Bok > Wugótowańske nastajenja > Tabelowe wusměrjenje." #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "Wobłuki daju se zwězaś, aby mógł tekst wót jadnogo do drugego hyś, ako w desktopowem publicěrowanju." #. cH5p2 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." msgstr "Klikniśo do tabele a wubjeŕśo Zasajźiś > Diagram, aby we Writer diagram na zakłaźe tabele napórał." #. JrZ68 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "Wubjeŕśo nastajenja w Rědy > Nastajenja > %PRODUCTNAME Writer > Formatěrowańske pomocne srědki > Formatěrowanje pokazaś, aby wubrał, kótare njeśišćajobne znamuška maju se pokazaś." #. 5sBZ6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." msgstr "Cośo we Writer k wěstemu bokoju skócyś? Klikniśo na cele nalěwo dołojce w statusowej rědce na pś. na zapisk „Bok 1 z 1“, aby dialog „K bokoju pśejś“ wócynił, abo wužywajśo Wobźěłaś > K bokoju pśejś… abo tłocćo Strg+G." #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "%PRODUCTNAME wěcej ako 150 rěcow pódpěra." #. iCa4C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "Znjemóžniśo „Prezentacija > Nastajenja prezentacije > Nastajenja > Prezentacija pśecej w prědku“, jolic cośo, až drugi program ma swójo wokno w prědku wašeje prezentacije pokazaś." #. WAUSY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." msgstr "Cośo tucnje napisane słowa w dokumenśe Writer namakaś? Wubjeŕśo Wobźěłaś > Pytaś a wuměniś... > Dalšne nastajenja > Atributy > Pismowa waga." #. 4FepF #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." msgstr "Móžośo wótstawki abo tabelowe smužki alfabetiski abo numeriski pśez Rědy > Sortěrowaś sortěrowaś." -#. xBnL6 +#. Mxbc4 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "Klikniśo na zachopjeńku (kóńcu) wótrězka a tłocćo Alt+enter, aby wótstawk pśed (za) wótrězkom zasajźił." +msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section." +msgstr "" #. GDXZ2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." msgstr "%PRODUCTNAME ma zastojnik pśedłogow, aby derje wuglědajuce dokumenty napórał, wopytajśo jo." #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "Wulicćo slědkpłaśenja póžyconkow z Calc: na pś. =PŠP(2%/12;36;2500) za dankowu sajźbu na periodu 2%/12, 36 mjasacow a póžyconk 2500." #. CGTuj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" msgstr "Njamóžośo z WPOKAZ dojśpiś, což cośo? Z INDEKS a PŚIROWNANJE móžośo wšykno cyniś." #. RREkY #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." msgstr "Cośo schowany słup A pokazaś? Klikniśo na celu w słupje B, tłocćo lěwu tastu myški, gibniśo myšku dolěwa a pušćo tastu. Wubjeŕśo pótom Format > Słupy > Pokazaś." #. TCaop -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." msgstr "Aby numer boka we Writer změnił, wubjeŕśo Format > Wótstawk... a pótom na rejtark Tekstowy běg > Łamanja > Zasajźiś a zapódajśo numer." #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "Wuwjeźćo %PRODUCTNAME pśez rollApp we wobglědowaku." #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "Źiwny zmólkowy kod w Calc, zmólka slědowana pśez licbu? Toś ten bok dajo wujasnjenje:" #. BJ5aN #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." msgstr "Aby wótstawk zasajźił, kótaryž titel njejo w zapisu wopśimjeśa, wubjeŕśo Format > Wótstawk > Rozrědowanje a numerěrowanje a pótom rozrědowańsku rowninu." #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "Mimo zapisa wopśimjeśa móžo %PRODUCTNAME gronidłowy zapise, zapise wobrazow, zapise tabelow, zapise objektow, zapise literatury a swójske zapise napóraś. " #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "Njamóžośo swójsku celowu pśedłogu změniś abo wulašowaś? Pśeglědujśo wšykne tabele, lěc žedna njejo šćitana." #. gPJMT -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "Musyśo rěd wupołniś? Wubjeŕśo celowy wobcerk a Tabela > Cele wupołniś > Rědy wupołniś... a wubjeŕśo mjazy Linearny, Rozrosćenje, Datum a Awtomatiski wupołniś." #. BZQeF #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "Cośo wěźeś, lěc cela we formulach drugich celow w Calc wustupujo? Wužywajśo Rědy > Detektiw > Naslědnikam slědowaś (Umsch+F5)." #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "W zapódawańskem pólu „Z“ nastajenjow awtomatiskeje korektury, móžośo zastupujucej symbola .* wužywaś." #. Gb6qN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." msgstr "Cośo smužku górjejce pódwójś? Tłocćo Strg+D abo wužywajśo Tabela > Cele wupołniś > Dołojce." #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "Aby w někotarych tabelach pytał, wubjeŕśo je, nježli až pytanje zachopijośo." #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "Pśesuńśo cele z Calc do normalnego naglěda folije, aby tabelu napórał; gaž do rozrědowańskego naglěda śěgniśo, kužda cela smužku w rozrědowanju napórajo." #. oLfsS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." msgstr "%PRODUCTNAME wam pomaga, dwě proznej znamjeni abo wěcej proznych znamjenjow we Writer wobejś. Zmóžni Rědy > Awtomatiska korektura > Nastajenja awtomatiskeje korektury > Nastajenja > Dwójne proznej znamjeni ignorěrowaś." #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Cośo kursor do cele napšawo stajiś, za tym až sćo gódnotu w Calc zapódał? Wužyajśo tabulatorowu tastu město zapódawańskeje tasty." #. 3igBz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." msgstr "Aby se suwańska rědka w Calc nalěwo pokazała, zmóžniśo Rědy > Nastajenja > Rěcne nastajenja > Rěcy > Kompleksne tekstowe wugótowanje a zmóžniśo pótom w meniju Tabela > Wótpšawa nalěwo." #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "Śěgniśo formatěrowany objekt do wokna Pśedłogi. Dialogowe pólo se wócynijo a zapódajśo jadnorje mě noweje pśedłogi." #. 3HqPJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" msgstr "Nowe wersije %PRODUCTNAME njamaju nic jano nowe funkcije a pórěźenja zmólkow. Wopśimuju teke wěstotne pórěźeńki. Wóstańśo wěsty a aktualizěrujśo pśecej!" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "Wuwijaśo nowe XSLT- a XML-filtry?" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Dalšne informacije" #. CB6ie -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" msgstr "Pokazka dnja" @@ -4714,181 +4793,175 @@ msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuelny" #. D264D -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Pśidaś / Importěrowaś" #. UYRCn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #. CFtG8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Formatowa pśedłoga:" #. 875YL -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "Swójska pozicija/wjelikosć" #. exzsR -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "Wukachlickowany" #. tksrC -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Rozćěgnjony" #. dHVHq -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Wjelikosć:" #. qVMh8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Šyrokosć:" #. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Wusokosć:" #. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Skalěrowanje" #. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Górjejce nalěwo" #. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Górjejce centrěrowany" #. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Górjejce napšawo" #. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "W srjejźi nalěwo" #. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Centrěrowany" #. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "W srjejźi napšawo" #. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Dołojce nalěwo" #. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Dołojce w srjejźi" #. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Dołojce napšawo" -#. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:344 -msgctxt "bitmaptabpage|label2" -msgid "Options" -msgstr "Nastajenja" - -#. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:394 -msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "Pśikład" - #. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Kachlickowa pozicija:" #. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "X-wótchylenje:" #. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Y-wótchylenje:" #. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Kachlickowy wótkłon:" #. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Smužka" #. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Słupikowy diagram" -#. 574Ma -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:558 -msgctxt "bitmaptabpage|tileoffmtr" -msgid "0" -msgstr "0" +#. CAdor +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 +msgctxt "bitmaptabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "Nastajenja" + +#. EqVUn +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 +msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Pśikład" #. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Pśeglěd" @@ -5002,31 +5075,31 @@ msgid "Background" msgstr "Slězyna" #. 8B7Rg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_Swójski:" #. sRXeg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Pś_ednastajenja:" #. WTqFr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "_Susedne cele:" #. FHdEF -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Ramik wótwónoźeś" #. 2PwAL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Linijowy pórěd" @@ -5050,43 +5123,43 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Barwa:" #. uwByw -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Linijowy diagram" #. VeC3F -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "Na_lěwo:" #. nULKu -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Napšawo:" #. aFSka -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Górjejce:" #. fRE8t -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dołojce:" #. M8CGp -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronizěrowaś" #. AeGqA -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Nutśikowny wótkłon" @@ -5098,37 +5171,37 @@ msgid "_Position:" msgstr "_Pozicija:" #. C7T8B -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Wót_kłon:" #. gEF6E -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "Ba_rwa:" #. RsGNr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Senjowy stil" #. BLQ4v -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Z pśiducym wótstawkom zjadnośiś" #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "S_usedne linijowe stile zjadnośiś" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:715 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Kakosći" @@ -5176,181 +5249,181 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Naliceńske znamuška a numerěrowanje" #. aatWZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "Rownina" #. rYDvK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. mp5Si -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Zachopiś wót:" #. cfuBf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znamuško:" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Wubraś..." #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Wobraz wubraś..." #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Barwa:" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Kakosći" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Pśed:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Za:" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Źěleńske znamuško" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Šyrokosć:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Wusokosć:" -#. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:595 -msgctxt "bulletandposition|keepratio" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Poměr bokow wobchowaś" - #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "_Relatiwna wjelikosć:" +#. abzh8 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619 +msgctxt "bulletandposition|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Poměr bokow wobchowaś" + #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "Wjelikosć" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Zasunjenje:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Šyrokosć:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Re_latiwny" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "Wusměrjenje:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Folija" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:885 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Wuběrk" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Na globalny dokument nałožyś" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:921 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Wobcerk płaśiwosći" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:978 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Pśeglěd" @@ -7096,337 +7169,337 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. j6j4Y -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pśeglěd" #. wAeT3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "Case:" msgstr "Pad" #. ce9M4 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "Relief:" msgstr "Relief:" #. HSdYT -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(Bźez)" #. aR6FC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Wjelike pismiki" #. BtCF3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Małe pismiki" #. qA8Rb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Titel" #. uuZUC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Kapitelki" #. GJExJ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(Bźez)" #. 2zc6A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "Pregowany" #. Vq3YD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "Grawura" #. G8SPK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(Bźez)" #. V3aSU -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "Dypk" #. sek6h -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "Krejz" #. rbdan -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "Platśa" #. CCKAv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "Akcent" #. Z6WHC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "Nad tekstom" #. 4dQqG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "Pód tekstom" #. D848F -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #. QBQPF -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Pśizukowe znamuško:" #. 5pMfK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Wobceŕ" #. umH7r -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Seń" #. 3NAaA -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Błyskotajucy" #. KraW7 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Schowany" #. GZX6U -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "Efekty" #. BD3Ka -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314 msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "Nadšmarnjenje:" #. WtjES -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "Pśešmarnjenje:" #. tCP45 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342 msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "Pódšmarnjenje:" #. EGta9 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Bźez)" #. wvpKK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Jadnory" #. dCubb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Dwójny" #. JFKfG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Tucny" #. m7Jwh -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Dypkaty" #. iC5t6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Dypkaty (tucny)" #. uGcdw -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Smužka" #. BLRCY -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Smužka (tucna)" #. FCcKo -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Dłujka smnužka" #. 7UBEL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Dłujka smužka (tucna)" #. a58XD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Dypk smužka" #. MhBD8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Dypk smužka (tucny)" #. AcyEi -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Dypk dypk smužka" #. BRq6u -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Dypk dypk smužka (tucny)" #. kEEBv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Žwała" #. XDicz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Žwała (tucna)" #. ZxdxD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Dwójna žwała" #. FgNij -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(Bźez)" #. Q4YtH -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "Jadnory" #. 9ndBZ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Dwójny" #. p5Q9A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Tucny" #. bcZBk -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "Z /" #. GJKbv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "Z X" #. VYaEr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Jadnotliwe słowa" #. oFKJN -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "Tekstowa dekoracija" #. omW2n -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "Pismowa barwa:" #. aAbzm -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "Nastajenje bźezbariernosći \"Awtomatisku pismowu barwu za zwobraznjenje na wobrazowce wužywaś\" jo aktiwne. Atributy pismoweje barwy se tuchylu njewužywaju, aby tekst zwobraznili." #. vELSr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "Pismowa barwa" @@ -7889,163 +7962,139 @@ msgid "File" msgstr "Dataja" #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Změniś" #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Barwny pśeběg" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Linearny" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Aksialny" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radialny" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoid" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Kwadratiski" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Pšawokutny" #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Pśirost:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Aw_tomatiski" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Srjejź (X/Y):" #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Ramik:" #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "K_ut:" +#. tFEUh +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To Color:" +msgstr "_Kóńcna barwa:" + +#. TQFE8 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "_Startowa barwa:" + #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Srjejźišćo _X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Srjejźišćo Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Startowa barwa w procentach" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Kóńcna barwa w procentach" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Pśikład" -#. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:611 -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From Color:" -msgstr "_Startowa barwa:" - -#. YxeKA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:642 -msgctxt "gradientpage|colorfrommtr" -msgid "0" -msgstr "0" - -#. rNnnX -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:643 -msgctxt "gradientpage|colorfrommtr-from" -msgid "From color" -msgstr "Startowa barwa" - -#. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:671 -msgctxt "gradientpage|colortoft" -msgid "_To Color:" -msgstr "_Kóńcna barwa:" - -#. RxpDg -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:702 -msgctxt "gradientpage|colortomtr" -msgid "0" -msgstr "0" - -#. SJXvD -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:703 -msgctxt "gradientpage|colortomtr-to" -msgid "To color" -msgstr "Kóńcna barwa" - #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:736 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Pśeglěd" @@ -8273,79 +8322,79 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. TGiD7 -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Změniś" #. U8bWc -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Šrafura" #. HNCBu -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "Wót_kłon:" #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "K_ut:" #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "_Linijowy typ:" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Jadnory" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Pśekśicnjony" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Tšojny" #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "Linijowa _barwa:" #. 3hgCJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Slězynowa barwa" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Pśikład" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Pśeglěd" @@ -9245,169 +9294,169 @@ msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" #. WBP2J -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Ba_rwa:" #. PtQxP -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "Šyr_okosć:" #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparenca:" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Linijowe kakosći" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Linijowy _zachopjeńk:" -#. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458 -msgctxt "linetabpage|label5" -msgid "End sty_le:" -msgstr "Linijowy _kóńc:" +#. aZYyn +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "Ce_ntrěrowany" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Šy_rokosć:" -#. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505 -msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" -msgid "Ce_nter" -msgstr "Ce_ntrěrowany" +#. pQfyE +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472 +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "Kóńcki _synchronizěrowaś" + +#. cCsuG +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537 +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" +msgstr "Linijowy _kóńc:" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Šy_rokosć:" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "C_entrěrowany" -#. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593 -msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" -msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "Kóńcki _synchronizěrowaś" - #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Linijowe špicki" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "_Rožkowy stil:" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Linijowe _kóńce:" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Wukulowaśony" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- žeden -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Prěcny rěz" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Nakósny" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Płony" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Kulowaty" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Kwadratiski" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Stil rožkow a linijowych kóńcow" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Wubraś..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Šy_rokosć:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Poměr bokow wobchowaś" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Wusokosć:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Pśikład" @@ -9659,73 +9708,73 @@ msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the comma msgstr "Wopśimujo pśikaze za změnjanje abo lašowanje wubraneje symboloweje rědki a pśikaz za pśidawanje nowych symbolowych rědkow." #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:670 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Zasajźiś" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:694 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Změniś" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:718 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_Standard" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:729 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Staja wubranu symbolowu rědku, meni abo kontekstowy meni na jich standard slědk." #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:763 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Zapisk pśidaś" #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:793 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Zapisk wótwónoźeś" #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:830 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Górjej pśesunuś" #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:843 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Dołoj pśesunuś" #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:862 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "Wob_cerk" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "C_el" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "Pśip_okazane pśikaze" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Pśiměriś" @@ -10792,70 +10841,70 @@ msgstr "Rozesłanje dokumentow ako e-mailowe pśidanki" #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[Z]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[S]" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: Objekt zacytaś a konwertěrowaś" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Objekt konwertěrowaś a składowaś" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Zasajźone objekty" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Eksportěrowaś ako:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Wuzwignjenje" #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Wósenjenje" #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Znamuškowe wuzwignjenje" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Zastajeńsku dataju MSO napóraś" #. WkpLv -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock files" msgstr "Zastajeńske dataje" @@ -10878,11 +10927,11 @@ msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "_Originalny kod Basic składowaś" -#. QEZED +#. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 @@ -10902,11 +10951,11 @@ msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "O_riginalny kod Basic składowaś" -#. EiCAN +#. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 @@ -10920,11 +10969,11 @@ msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "O_riginalny kod Basic składowaś" -#. csr26 +#. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85 @@ -11442,29 +11491,23 @@ msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Rozšyrjona rěcna pódpěra" -#. qGqtr -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90 -msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" -msgid "_Available language modules:" -msgstr "_K dispoziciji stojece rěcne module:" - #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "Wo_bźěłaś..." #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "K dispoziciji stojece rěcne module wobźěłaś" -#. QfwG5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195 -msgctxt "optlingupage|lingudictsft" -msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "W_užywarske słowniki:" +#. 2LJ2C +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available language modules" +msgstr "_K dispoziciji stojece rěcne module" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 @@ -11490,35 +11533,35 @@ msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "Wu_lašowaś" -#. cZpBx -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341 -msgctxt "optlingupage|label4" -msgid "_Options:" -msgstr "_Nastajenja:" +#. hUBdn +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328 +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined dictionaries" +msgstr "_Wužywaŕske słowniki" #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Wobstarajśo se dalšne słowniki online..." #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:437 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "Wo_bźěłaś..." #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:445 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Nastajenja wobźěłaś" -#. ZEoNA -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459 -msgctxt "optlingupage|label1" -msgid "Writing Aids" -msgstr "Rěcne pomocne srědki" +#. gardH +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462 +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options" +msgstr "_Nastajenja" #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -11551,91 +11594,103 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" #. n6vQH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "_Awtomatiski aktualizacije pytaś" #. Hbe2C -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60 msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "Kuždy ź_eń" #. 3zd7m -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76 msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "Kuždy _tyźeń" #. 29exv -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92 msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "Kuždy _mjasec" +#. pGuvH +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117 +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" +msgstr "Něnto pytaś" + #. UvuAC -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Slědne pytanje: %DATE%, %TIME%" -#. pGuvH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124 -msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" -msgid "Check _Now" -msgstr "Něnto pytaś" +#. rw57A +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158 +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Slědne pytanje: Hyšći nic" #. DWDdu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "_Aktualizacije awtomatiski ześěgnuś" +#. AmVMh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233 +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "Z_měniś..." + #. iCVFj -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "Ześěgnuś do:" -#. AmVMh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181 -msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "Z_měniś..." +#. vDRC5 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 +msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" +msgid "Download Destination" +msgstr "Ześěgnjeński cel" #. JqAh4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "Wersiju źěłowego systema a _zakładne informacije wó hardwarje pósłaś" #. b95Sc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "Toś te informacije nam zmóžnjaju, optiměrowanja za wašu hardwaru a waš źěłowy system pśewjasć." #. f2Wtr -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "Programowa identifikacija:" #. agWbu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "Klikniśo na Nałožyś, aby aktualizěrował" -#. rw57A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 -msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "Slědne pytanje: Hyšći nic" +#. ZC9EF +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" +msgid "User Agent" +msgstr "Useragent" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Nastajenja za aktualizaciju online" @@ -11857,92 +11912,111 @@ msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "Gaž se ODF 1.2 rozšyrjony njewužywa, mógu se informacije zgubiś." +#. 5ANvD +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Gaž ODF 1.3 Extended njewužywaśo, mógu se informacije zgubiś." + #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:333 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:334 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 rozšyrjony (modus kompatibelnosći)" -#. CjUEz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 +#. G826f +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 rozšyrjony (dopórucony)" +msgid "1.2 Extended" +msgstr "1.2 Extended" -#. cxPqV +#. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.3" +msgstr "1.3" + +#. e6EP2 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.3 Extended (recommended)" +msgstr "1.3 Extended (dopórucony)" + +#. cxPqV +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "Wersija ODF-formata:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Pśecej _składowaś ako:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Tekstowy dokument" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Globalny dokument" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Kreslanka" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:384 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "D_okumentowy typ:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Nastajenja za standardny datajowy format a ODF" @@ -12074,580 +12148,586 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Pśedewześe:" #. 33C7p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "Pśed_mě/familijowe mě/iniciale:" #. Rgktm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Droga:" #. 3P3Eq -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "_Město/zwězkowy kraj/PL:" #. 63aAc -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "Kraj/_region:" #. bBdEE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "_Titel/pozicija:" #. AmX9k -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telefon (pri_watny/słužby):" #. pkps7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Priwatny telefonowy numer" #. S7Yqk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "Faks/_e-mail:" #. ZYaYQ -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Pśedmě" #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familijowe mě" #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Město" #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Zwězkowy kraj" #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PL" #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titel" #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Priwatny telefonowy numer" #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Słužbny telefonowy numer" #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Faksowy numer" #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-mailowa adresa" #. eygE2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Daty za dokumentowe kakosći wužywaś" -#. 9GAjr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439 +#. ZngAH +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 msgctxt "optuserpage|rusnameft" -msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "Familijowe mě/pśe_dmě/nanowe mě/iniciale:" +msgid "Last/first/father’s _name/initials:" +msgstr "Familijowe mě/pśedmě/nanowe mě/iniciale" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familijowe mě" #. gCfx3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nanowe mě" #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Pśedmě" #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Familijowe mě/pśe_dmě/iniciale:" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familijowe mě" #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Pśedmě" #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Droga/bydlenjowy numer:" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Droga" #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Bydlenjowy numer" #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_PL/město:" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Město" #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PL" #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Adresa" #. QfCBu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Pódpisowy kluc OpenPGP:" #. 4KEFW -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP-kluc za koděrowanje:" #. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "Bźez kluca" #. 8USbk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "Gaž se dokumenty koděruju, pśecej ze swójskim klucom" #. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "Kryptografija" -#. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40 -msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" -msgid "Requires restart" -msgstr "Pomina se nowy start" +#. DryvE +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 +msgctxt "optviewpage|label11" +msgid "_Positioning:" +msgstr "_Pozicioněrowanje:" -#. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44 -msgctxt "optviewpage|useaccel" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Hard_warowe póspěšenje wužywaś" +#. E6zhJ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64 +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle _button:" +msgstr "Srjejźny tłocašk:" -#. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59 -msgctxt "optviewpage|useaa" -msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "Wugł_aźenje kantow wužywaś" +#. 3rdJa +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Default button" +msgstr "Standardny tłocašk" -#. XDTwA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74 -msgctxt "optviewpage|useopengl" -msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "OpenGL za kreslenje wužywaś" +#. 6UedG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Dialog center" +msgstr "Srjejź dialoga" -#. u3QCS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89 -msgctxt "optviewpage|forceopengl" -msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "Carnu lisćinu OpenGL ignorěrowaś" +#. UHeFm +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Žedno awtomatiske pozicioněrowanje" -#. 5ty3F -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93 -msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" -msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "Pomina se nowy start. To móžo gónjakowe zmólki zawinowaś" +#. GCAp5 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "Žedna funkcija" -#. tP52B -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108 -msgctxt "optviewpage|openglenabled" -msgid "GL is currently enabled." -msgstr "GL jo tuchylu zmóžnjony." +#. 2b59y +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Awtomatiske suwanje" -#. zyf37 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 -msgctxt "optviewpage|opengldisabled" -msgid "GL is currently disabled." -msgstr "GL jo tuchylu znjemóžnjony." +#. 8ELrc +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Wopśimjeśe mjazywótkłada zasajźiś" -#. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136 -msgctxt "optviewpage|label2" -msgid "Graphics Output" -msgstr "Wudaśe grafiki" +#. NbJKy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116 +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" +msgstr "Myška" -#. MkBGP -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 +#. uocGg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" -msgid "Icons in men_us:" -msgstr "Symbole w me_nijach:" +msgid "Menubar icons:" +msgstr "Symbole menijoweje rědki:" #. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Schowaś" #. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Pokazaś" -#. MmGQL -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216 -msgctxt "optviewpage|label10" -msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "Skrotconki w kontekstowych menijach:" - #. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Schowaś" #. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Pokazaś" -#. FC7XW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255 +#. ZutFR +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 +msgctxt "optviewpage|label10" +msgid "Shortcuts:" +msgstr "Skrotconki:" + +#. EWdHF +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235 msgctxt "optviewpage|label3" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +msgid "Visibility" +msgstr "Widobnosć" -#. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286 -msgctxt "optviewpage|showfontpreview" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Pśeg_lěd pismow pokazaś" +#. LxFLY +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiski" -#. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307 -msgctxt "optviewpage|label5" -msgid "Font Lists" -msgstr "Lisćina pismow" +#. oKQEA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#. JHk7X +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Wjeliki" + +#. G8qAD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar:" +msgstr "_Symbolowy pask:" + +#. CsRM4 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiski" + +#. wMYTk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:303 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#. AFBcQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Wjeliki" + +#. kPSBA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar:" +msgstr "Bocnica:" + +#. R5bS2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatiski" + +#. LEpgg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "Mały" -#. mjFDT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 +#. q4LX3 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "Wjeliki" + +#. oYDs8 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" +msgstr "Wjelgin wjeliki" + +#. PdeBj +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346 msgctxt "optviewpage|label8" -msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "_Symbolowa wjelikosć symboloweje rědki:" +msgid "Toolbar:" +msgstr "Symbolowa rědka:" + +#. hZsaQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon size" +msgstr "Symbolowa wjelikosć" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:403 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Wusoki kontrast" #. GYEwo -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Klasiski" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" -#. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "Awtomatiski" - -#. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Small" -msgstr "Mały" - -#. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Large" -msgstr "Wjeliki" - -#. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Extra Large" -msgstr "Wjelgin wjeliki" - #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "Sy_mbolowy stil:" -#. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 -msgctxt "optviewpage|aafont" -msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "W_ugłaźenje pismow wobrazowki" - -#. dZtx2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 -msgctxt "optviewpage|label9" -msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "Sym_bolowa wjelikosć bocnice:" - -#. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "Awtomatiski" - -#. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Small" -msgstr "Mały" +#. a86VJ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon style" +msgstr "Symbolowy stil" -#. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Large" -msgstr "Wjeliki" +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478 +msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Pomina se nowy start" -#. 7VF5A -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471 -msgctxt "optviewpage|label7" -msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "_Symbolowa wjelikosć symbolowego paska:" +#. R2ZAF +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482 +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Hard_warowe póspěšenje wužywaś" -#. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "Awtomatiski" +#. 2MWvd +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497 +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "Wugł_aźenje kantow wužywaś" -#. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Small" -msgstr "Mały" +#. XDTwA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +msgctxt "optviewpage|useopengl" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "OpenGL za kreslenje wužywaś" -#. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Large" -msgstr "Wjeliki" +#. u3QCS +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +msgctxt "optviewpage|forceopengl" +msgid "Ignore OpenGL blacklist" +msgstr "Carnu lisćinu OpenGL ignorěrowaś" -#. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 -msgctxt "optviewpage|aafrom" -msgid "fro_m:" -msgstr "wó_t:" +#. 5ty3F +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:531 +msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "Pomina se nowy start. To móžo gónjakowe zmólki zawinowaś" -#. sdcEk +#. tP52B #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 -msgctxt "optviewpage|label1" -msgid "User Interface" -msgstr "Wužywarski pówjerch" - -#. gCyzZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584 -msgctxt "optviewpage|label11" -msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "_Pozicioněrowanje myški:" - -#. aiFQd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 -msgctxt "optviewpage|label12" -msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "Srjejźna _tasta myški:" - -#. 3rdJa -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Default button" -msgstr "Standardny tłocašk" +msgctxt "optviewpage|openglenabled" +msgid "GL is currently enabled." +msgstr "GL jo tuchylu zmóžnjony." -#. 6UedG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Dialog center" -msgstr "Srjejź dialoga" +#. zyf37 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +msgctxt "optviewpage|opengldisabled" +msgid "GL is currently disabled." +msgstr "GL jo tuchylu znjemóžnjony." -#. UHeFm -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "Žedno awtomatiske pozicioněrowanje" +#. sy9iz +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" +msgstr "Wudaśe grafiki" -#. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "No function" -msgstr "Žedna funkcija" +#. B6DLD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Pśeg_lěd pismow pokazaś" -#. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Awtomatiske suwanje" +#. 2FKuk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:620 +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "W_ugłaźenje pismow wobrazowki" -#. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Wopśimjeśe mjazywótkłada zasajźiś" +#. 7dYGb +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" +msgstr "wó_t:" -#. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649 -msgctxt "optviewpage|label4" -msgid "Mouse" -msgstr "Myška" +#. uZALs +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679 +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" +msgstr "Lisćina pismow" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 @@ -12836,139 +12916,139 @@ msgstr "" "Cośo toś te nastajenja napšawdu nałožyś?" #. s5bTT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Pśikład" #. DBsFP -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "Na_lěwo" #. uuHyT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "_Napšawo" #. anEQu -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Centrěrowany" #. DRzV5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "_Blokowa sajźba" #. 84xvZ -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "_Jadnotliwe słowo rozšyriś" #. rWghT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "Na tekstowe _kśidno pśipěś (jolic aktiwne)" +#. CNoLa +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180 +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "Napš_awo/Dołojce" + +#. hpARG +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193 +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "Na_lěwo/Górjejce" + #. tRWTe -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "_Slědna smužka:" #. AgkBK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Zachopjeńk" #. d23Ct -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Centrěrowane" #. QJdX9 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Blokowa sajźba" -#. CNoLa -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 -msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Napš_awo/Dołojce" - -#. hpARG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 -msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" -msgid "_Left/Top" -msgstr "Na_lěwo/Górjejce" - #. nFwD6 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:267 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. 4gLpc -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "W_usměrjenje:" #. XsDLG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. fPsyD -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Zakładna linija" #. 34jBi -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Górjejce" #. hKVxK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "W srjejźi" #. 5robg -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Dołojce" #. JPEFz -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:338 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Tekst na tekst" #. wcho5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:371 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "_Tekstowy směr:" #. pfaYp -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:401 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Kakosći" @@ -13280,55 +13360,55 @@ msgid "Selection" msgstr "Wuběrk" #. 68KjX -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Změniś" #. SnESZ -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Muster" #. qr5PS -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Mustrowy editor:" #. 7nWqN -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Mustrowy editor" -#. hg7RL -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217 -msgctxt "patterntabpage|label1" -msgid "Options" -msgstr "Nastajenja" - -#. 2U7Pc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:266 -msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "Pśikład" - #. BvHTn -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Prědkowa barwa:" #. S8mpk -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Slězynowa barwa:" +#. hg7RL +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308 +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Nastajenja" + +#. 2U7Pc +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Pśikład" + #. wCrAc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Pśeglěd" @@ -14195,28 +14275,34 @@ msgid "Paths" msgstr "Sćažki" #. UzFeh -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "_Seń wužywaś" #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Wó_tkłon:" +#. 5ZBde +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153 +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "_Barwa:" + #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparenca:" -#. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189 -msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" -msgid "_Color:" -msgstr "_Barwa:" +#. JsPjd +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "Kakosći" #. SYFAn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246 @@ -14224,11 +14310,11 @@ msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Pśikład" -#. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275 +#. HcTUC +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268 msgctxt "shadowtabpage|label" -msgid "Properties" -msgstr "Kakosći" +msgid "Preview" +msgstr "Pśeglěd" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 @@ -15232,116 +15318,122 @@ msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Maksimalna licba źěleńskich smužkow za sobu" +#. GgHhP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" +msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" +msgstr "Słowa we wje_likich pismikach njeźěliś" + #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Źělenje złožkow" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Zasajźiś" #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:256 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Z pśe_dłogu boka:" #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:278 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:305 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Numer _boka:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:346 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Pśedłoga boka" #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:360 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Bok" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Słupikowy diagram" #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Pśed" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:375 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Za" #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Łamanja" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:426 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "Wótstawk _njerozdźěliś" #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "Z pśi_ducym wótstawkom gromadu źaržaś" #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "_Syrotowe pšawidło" #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Wudojske pšawidło" #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "smužki" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "smužki" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" |