aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/dsb/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/dsb/extensions/messages.po844
1 files changed, 434 insertions, 410 deletions
diff --git a/source/dsb/extensions/messages.po b/source/dsb/extensions/messages.po
index 331450647b3..e3a1590adce 100644
--- a/source/dsb/extensions/messages.po
+++ b/source/dsb/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/dsb/>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1554904016.000000\n"
#. cBx8W
-#: extensions/inc/command.hrc:29
+#: extensions/inc/command.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. 8SwUG
-#: extensions/inc/command.hrc:30
+#: extensions/inc/command.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Wótpšašowanje"
#. FrQBJ
-#: extensions/inc/command.hrc:31
+#: extensions/inc/command.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-pśikaz"
@@ -826,1409 +826,1409 @@ msgid "To Cell"
msgstr "K celi"
#. qpwWD
-#: extensions/inc/strings.hrc:25
+#: extensions/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "Zapódawańska maska"
#. zjVEo
-#: extensions/inc/strings.hrc:26
+#: extensions/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "Znamuškowa maska"
#. N7AFg
-#: extensions/inc/strings.hrc:27
+#: extensions/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Pśeśiwo pisanjeju šćitany"
#. Vmbbd
-#: extensions/inc/strings.hrc:28
+#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "Zmóžnjony"
#. CfMHM
-#: extensions/inc/strings.hrc:29
+#: extensions/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Widobny"
#. gAuWS
-#: extensions/inc/strings.hrc:30
+#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "Awtomatiski wupołniś"
#. e9ghL
-#: extensions/inc/strings.hrc:31
+#: extensions/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "Licba smužkow"
#. auFfe
-#: extensions/inc/strings.hrc:32
+#: extensions/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "Maksimalna dłujkosć teksta"
#. M3S2R
-#: extensions/inc/strings.hrc:33
+#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "Wobwjertne pólo"
#. L45LN
-#: extensions/inc/strings.hrc:34
+#: extensions/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "Striktny format"
#. qQLhA
-#: extensions/inc/strings.hrc:35
+#: extensions/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Źěleńske znamuško tysacawkow"
#. Q9amQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:36
+#: extensions/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "Šišćobny"
#. EBE9n
-#: extensions/inc/strings.hrc:37
+#: extensions/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Xq3GZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:38
+#: extensions/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
#. NbCEN
-#: extensions/inc/strings.hrc:39
+#: extensions/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "Pomocny tekst"
#. MANFA
-#: extensions/inc/strings.hrc:40
+#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "URL pomocy"
#. YsPAD
-#: extensions/inc/strings.hrc:41
+#: extensions/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "Pśidatne informacije"
#. eACth
-#: extensions/inc/strings.hrc:42
+#: extensions/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "Znamuško za gronidła"
#. G8AE8
-#: extensions/inc/strings.hrc:43
+#: extensions/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "Tšoji staw"
#. XEaFs
-#: extensions/inc/strings.hrc:44
+#: extensions/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Prozny znamuškowy rjeśazk jo NULL"
#. G4nJY
-#: extensions/inc/strings.hrc:45
+#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Decimalne městna"
#. oxaBV
-#: extensions/inc/strings.hrc:46
+#: extensions/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "Wobraze"
#. AJhGf
-#: extensions/inc/strings.hrc:47
+#: extensions/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "Standardny wuběrk"
#. CxD54
-#: extensions/inc/strings.hrc:48
+#: extensions/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "Standardny tłocašk"
#. xC6rd
-#: extensions/inc/strings.hrc:49
+#: extensions/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "Pópisańske pólo"
#. pr5zY
-#: extensions/inc/strings.hrc:50
+#: extensions/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Pópisanje"
#. zBrzN
-#: extensions/inc/strings.hrc:51
+#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
#. 5FoyY
-#: extensions/inc/strings.hrc:52
+#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Wertikalne wusměrjenje"
#. zbCdE
-#: extensions/inc/strings.hrc:53
+#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Wobrazowe wusměrjenje"
#. A22EF
-#: extensions/inc/strings.hrc:54
+#: extensions/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#. Lnf24
-#: extensions/inc/strings.hrc:55
+#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Slězynowa barwa"
#. oCdK3
-#: extensions/inc/strings.hrc:56
+#: extensions/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "Ramik"
#. fZGDw
-#: extensions/inc/strings.hrc:57
+#: extensions/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "Symbolowa wjelikosć"
#. B3egn
-#: extensions/inc/strings.hrc:58
+#: extensions/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "Pozicioněrowanje"
#. fGkps
-#: extensions/inc/strings.hrc:59
+#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacija"
#. 6MSNt
-#: extensions/inc/strings.hrc:60
+#: extensions/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Akcije za datowu sajźbu"
#. ssfbB
-#: extensions/inc/strings.hrc:61
+#: extensions/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Filtrowanje / Sortěrowanje"
#. 9uqXs
-#: extensions/inc/strings.hrc:62
+#: extensions/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Horicontalna suwata rědka"
#. E4RcH
-#: extensions/inc/strings.hrc:63
+#: extensions/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Wertikalna suwata rědka"
#. 9VgN2
-#: extensions/inc/strings.hrc:64
+#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "Słowne łamanje"
#. BtyAC
-#: extensions/inc/strings.hrc:65
+#: extensions/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "Wěcejsmužkowe zapódaśe"
#. Nb3ii
-#: extensions/inc/strings.hrc:66
+#: extensions/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Wšakoraki wuběrk"
#. nEBee
-#: extensions/inc/strings.hrc:67
+#: extensions/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
#. iDqEB
-#: extensions/inc/strings.hrc:68
+#: extensions/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "Mě kupki"
#. UV8bW
-#: extensions/inc/strings.hrc:69
+#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "Rejtarikowy pórěd"
#. pAcjw
-#: extensions/inc/strings.hrc:70
+#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Zaźaržanje kólaska myški"
#. eykyF
-#: extensions/inc/strings.hrc:71
+#: extensions/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. ftrCG
-#: extensions/inc/strings.hrc:72
+#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "Sortěrowaś"
#. B8a85
-#: extensions/inc/strings.hrc:73
+#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "Markěrowak datoweje sajźby"
#. BXFUC
-#: extensions/inc/strings.hrc:74
+#: extensions/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Filtrowe naraźenje"
#. HDAj8
-#: extensions/inc/strings.hrc:75
+#: extensions/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Nawigaciska rědka"
#. DSC4U
-#: extensions/inc/strings.hrc:76
+#: extensions/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "Cyklus"
#. hKt8F
-#: extensions/inc/strings.hrc:77
+#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulator"
#. 4kjXk
-#: extensions/inc/strings.hrc:78
+#: extensions/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "Datowe pólo"
#. jY5NK
-#: extensions/inc/strings.hrc:79
+#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "Dołoj klapnuś"
#. WVFxL
-#: extensions/inc/strings.hrc:80
+#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "Wězane pólo"
#. hB7Mj
-#: extensions/inc/strings.hrc:81
+#: extensions/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "Wopśimjeśe lisćiny"
#. CBbZP
-#: extensions/inc/strings.hrc:82
+#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Družyna lisćinowego wopśimjeśa"
#. fWxqr
-#: extensions/inc/strings.hrc:83
+#: extensions/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "Wopśimjeśe"
#. Nzoe5
-#: extensions/inc/strings.hrc:84
+#: extensions/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "Wopśimjeśowy typ"
#. SQuEr
-#: extensions/inc/strings.hrc:85
+#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "Pśidawanje dowóliś"
#. sGmuS
-#: extensions/inc/strings.hrc:86
+#: extensions/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Wulašowanja dowóliś"
#. aDAcN
-#: extensions/inc/strings.hrc:87
+#: extensions/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Změny dowóliś"
#. Nj4tN
-#: extensions/inc/strings.hrc:88
+#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "Jano daty pśidaś"
#. ZBgMm
-#: extensions/inc/strings.hrc:89
+#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "Datowe žrědło"
#. zM78b
-#: extensions/inc/strings.hrc:90
+#: extensions/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Głowne póla zwězaś"
#. Uqp7a
-#: extensions/inc/strings.hrc:91
+#: extensions/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Wótwisne póla zwězaś"
#. H8wCL
-#: extensions/inc/strings.hrc:92
+#: extensions/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "Min. gódnota"
#. bMBsj
-#: extensions/inc/strings.hrc:93
+#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "Maks. gódnota"
#. UbLFp
-#: extensions/inc/strings.hrc:94
+#: extensions/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Interwal"
#. FG24h
-#: extensions/inc/strings.hrc:95
+#: extensions/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Pjenjezny symbol"
#. jGLNo
-#: extensions/inc/strings.hrc:96
+#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "Min. datum"
#. 9RDE8
-#: extensions/inc/strings.hrc:97
+#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "Maks. datum"
#. K2vki
-#: extensions/inc/strings.hrc:98
+#: extensions/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "Datumowy format"
#. 3os2t
-#: extensions/inc/strings.hrc:99
+#: extensions/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
#. tEcAF
-#: extensions/inc/strings.hrc:100
+#: extensions/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "Min. cas"
#. 45V2v
-#: extensions/inc/strings.hrc:101
+#: extensions/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "Maks. cas"
#. BpCwK
-#: extensions/inc/strings.hrc:102
+#: extensions/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "Casowy format"
#. NUTwz
-#: extensions/inc/strings.hrc:103
+#: extensions/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Symbol ako prefiks"
#. hH8tr
-#: extensions/inc/strings.hrc:104
+#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
#. BBmGj
-#: extensions/inc/strings.hrc:105
+#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatěrowanje"
#. DD4EJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:106
+#: extensions/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "Klasowy ID"
#. GkcPB
-#: extensions/inc/strings.hrc:107
+#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Wusokosć"
#. 7CmQE
-#: extensions/inc/strings.hrc:108
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Šyrokosć"
#. q3Gyo
-#: extensions/inc/strings.hrc:109
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
msgstr "Awtomatiski pówušyś"
#. QHhCz
-#: extensions/inc/strings.hrc:110
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "Lisćinowy indeks"
#. LKVvD
-#: extensions/inc/strings.hrc:111
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Smužkowa wusokosć"
#. bDeXi
-#: extensions/inc/strings.hrc:112
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "Połnjeca barwa"
#. g8XyV
-#: extensions/inc/strings.hrc:113
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Linijowa barwa"
#. 4myGE
-#: extensions/inc/strings.hrc:114
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referencna gódnota (zašaltowany)"
#. MHrgg
-#: extensions/inc/strings.hrc:115
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Referencna gódnota (wušaltowany)"
#. MqTXJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:116
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "Lisćinowe zapiski"
#. FNaAE
-#: extensions/inc/strings.hrc:117
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#. AhdCi
-#: extensions/inc/strings.hrc:118
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. SBDs3
-#: extensions/inc/strings.hrc:119
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "Typ wótposłanja"
#. pQPY9
-#: extensions/inc/strings.hrc:120
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "Standardny status"
#. 7PXL5
-#: extensions/inc/strings.hrc:121
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Koděrowanje wótpósłanja"
#. eaUUN
-#: extensions/inc/strings.hrc:122
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "Standardna gódnota"
#. CMMC4
-#: extensions/inc/strings.hrc:123
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "Standardny tekst"
#. CPa5h
-#: extensions/inc/strings.hrc:124
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "Standardny datum"
#. YKckN
-#: extensions/inc/strings.hrc:125
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "Standardny cas"
#. GA9tS
-#: extensions/inc/strings.hrc:126
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
#. PVVwo
-#: extensions/inc/strings.hrc:127
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Parametry połniś"
#. 2Equg
-#: extensions/inc/strings.hrc:128
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Akciju wuwjasć"
#. 8zYjm
-#: extensions/inc/strings.hrc:129
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Pó aktualizaciji"
#. GYfhy
-#: extensions/inc/strings.hrc:130
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Pśed aktualizaciju"
#. dY5sz
-#: extensions/inc/strings.hrc:131
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Pśed akciju datoweje sajźby"
#. dMUbv
-#: extensions/inc/strings.hrc:132
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Pó akciji datoweje sajźby"
#. hwdPA
-#: extensions/inc/strings.hrc:133
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Wulašowanje wobkšuśiś"
#. 9AsbQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:134
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Zmólka jo nastała"
#. DnjE2
-#: extensions/inc/strings.hrc:135
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Pśi dostawanju fokusa"
#. eCKWw
-#: extensions/inc/strings.hrc:136
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Pśi zgubjenju fokusa"
#. 3d7Bg
-#: extensions/inc/strings.hrc:137
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Status zapiska jo se změnił"
#. LBsFA
-#: extensions/inc/strings.hrc:138
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Tasta jo se tłocyła"
#. DYKVm
-#: extensions/inc/strings.hrc:139
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Tasta jo se pušćiła"
#. uBXKv
-#: extensions/inc/strings.hrc:140
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Pśi zacytanju"
#. Ugzij
-#: extensions/inc/strings.hrc:141
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Pśed wóspjetowanym zacytanim"
#. zDeoS
-#: extensions/inc/strings.hrc:142
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Pśi wóspjetowanem zacytanju"
#. yCrwv
-#: extensions/inc/strings.hrc:143
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Pógib myški pśi tłoconej tasće"
#. BNfWE
-#: extensions/inc/strings.hrc:144
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Myška nutśi"
#. MgEpA
-#: extensions/inc/strings.hrc:145
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Myška wenka"
#. QYT5q
-#: extensions/inc/strings.hrc:146
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Pógib myški"
#. GFtYU
-#: extensions/inc/strings.hrc:147
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Tasta myški tłocona"
#. wpTwF
-#: extensions/inc/strings.hrc:148
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Tasta myški pušćona"
#. 8u2x3
-#: extensions/inc/strings.hrc:149
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Pśed změnu datoweje sajźby"
#. EpU4C
-#: extensions/inc/strings.hrc:150
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Pó změnje datoweje sajźby"
#. idGKb
-#: extensions/inc/strings.hrc:151
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Pó slědkstajenju"
#. QfBws
-#: extensions/inc/strings.hrc:152
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Pśed slědkstajenim"
#. mkNYF
-#: extensions/inc/strings.hrc:153
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Akciju wobkšuśiś"
#. CzJTo
-#: extensions/inc/strings.hrc:154
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Pśed wótpósćełanim"
#. DG7uB
-#: extensions/inc/strings.hrc:155
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Tekst změnjony"
#. RmUub
-#: extensions/inc/strings.hrc:156
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Pśed wuproznjenim"
#. B6LHh
-#: extensions/inc/strings.hrc:157
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Pśi wuproznjenju"
#. GLDZA
-#: extensions/inc/strings.hrc:158
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Změnjony"
#. AV5cw
-#: extensions/inc/strings.hrc:159
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "Tšojenja"
#. fDtsB
-#: extensions/inc/strings.hrc:160
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "SQL-pśikaz analyzěrowaś"
#. cjrCr
-#: extensions/inc/strings.hrc:161
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "PozicijaX"
#. Ne7ig
-#: extensions/inc/strings.hrc:162
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "PozicijaY"
#. eMYyj
-#: extensions/inc/strings.hrc:163
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. LRwrC
-#: extensions/inc/strings.hrc:164
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "Bok (kšac)"
#. FqFGA
-#: extensions/inc/strings.hrc:165
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "Gódnota póstupa"
#. ANNqu
-#: extensions/inc/strings.hrc:166
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "Min. gódnota póstupa"
#. FbTmE
-#: extensions/inc/strings.hrc:167
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "Maks. gódnota póstupa"
#. RjzXS
-#: extensions/inc/strings.hrc:168
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "Suwata gódnota"
#. hyc56
-#: extensions/inc/strings.hrc:169
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Maks. suwata gódnota"
#. dnBH5
-#: extensions/inc/strings.hrc:170
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Min. suwata gódnota"
#. ZZCg2
-#: extensions/inc/strings.hrc:171
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "Suwata šyrokosć"
#. TeXcA
-#: extensions/inc/strings.hrc:172
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "Suwata wusokosć"
#. AbLFF
-#: extensions/inc/strings.hrc:173
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "Górjej suwaś"
#. MNqpF
-#: extensions/inc/strings.hrc:174
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "Nalěwo suwaś"
#. AiiGJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:175
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Standardna suwata gódnota"
#. UYujs
-#: extensions/inc/strings.hrc:176
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "Snadna změna"
#. JVkgq
-#: extensions/inc/strings.hrc:177
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "Wjelika změna"
#. UM49A
-#: extensions/inc/strings.hrc:178
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "Wokomuźenje"
#. fLtpy
-#: extensions/inc/strings.hrc:179
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Wóspjetowaś"
#. EBBEn
-#: extensions/inc/strings.hrc:180
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "Widobna wjelikosć"
#. NrRgw
-#: extensions/inc/strings.hrc:181
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "Wumsěrjenje"
#. N3cQC
-#: extensions/inc/strings.hrc:182
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Pśi pśiměrjenju"
#. dySsR
-#: extensions/inc/strings.hrc:183
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. 8rygd
-#: extensions/inc/strings.hrc:184
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "Status"
#. ESC4H
-#: extensions/inc/strings.hrc:185
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Cas"
#. bpNxN
-#: extensions/inc/strings.hrc:186
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "Skalěrowanje"
#. WHJwh
-#: extensions/inc/strings.hrc:187
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "Typ tłocaška"
#. 9QDWr
-#: extensions/inc/strings.hrc:188
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Zwisk z datowym žrědłom \"$name$\" njedajo se nawězaś."
#. q3GEA
-#: extensions/inc/strings.hrc:189
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. 2dY2G
-#: extensions/inc/strings.hrc:190
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "Zwězana cela"
#. PPw9L
-#: extensions/inc/strings.hrc:191
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "Wobceŕk zřědłowych celow"
#. Fmnnf
-#: extensions/inc/strings.hrc:192
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Wopśimjeśe zwězaneje cele"
#. MkadC
-#: extensions/inc/strings.hrc:193
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "Symbolowa barwa"
#. vdiaB
-#: extensions/inc/strings.hrc:194
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Tekstowe smužki kóńce se z"
#. E46nt
-#: extensions/inc/strings.hrc:195
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Pśešaltowaś"
#. 2RSKH
-#: extensions/inc/strings.hrc:196
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Pśi kliknjenju fokusěrowaś"
#. 9aMBC
-#: extensions/inc/strings.hrc:197
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Wuběrk schowaś"
#. H44GG
-#: extensions/inc/strings.hrc:198
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. DV4DC
-#: extensions/inc/strings.hrc:199
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Awtomatiske tekstowe łamanje"
#. z75U5
-#: extensions/inc/strings.hrc:200
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "Tekstowy typ"
#. o6UBB
-#: extensions/inc/strings.hrc:201
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "Datowy model XML"
#. ssMM9
-#: extensions/inc/strings.hrc:202
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "Wězański wuraz"
#. JFffE
-#: extensions/inc/strings.hrc:203
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "Trěbny"
#. 4xTLb
-#: extensions/inc/strings.hrc:204
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "Žrědło lisćinowych zapiskow"
#. iFFKB
-#: extensions/inc/strings.hrc:205
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "Relewantny"
#. HAoCU
-#: extensions/inc/strings.hrc:206
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Pśeśiwo pisanjeju šćitany"
#. woANr
-#: extensions/inc/strings.hrc:207
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "Wobgranicowanje"
#. vQtAK
-#: extensions/inc/strings.hrc:208
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "Woblicenje"
#. foAEA
-#: extensions/inc/strings.hrc:209
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "Datowy typ"
#. jtrXQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:210
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Prozne znamjenja"
#. ohCkB
-#: extensions/inc/strings.hrc:211
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Suwańske rědki"
#. JQ2uu
-#: extensions/inc/strings.hrc:212
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
#. 6wdkA
-#: extensions/inc/strings.hrc:213
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "Dłujkosć"
#. 8ejNn
-#: extensions/inc/strings.hrc:214
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Dłujkosć (nanejmjenjej)"
#. boExf
-#: extensions/inc/strings.hrc:215
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Dłujkosć (maksimalna)"
#. Wa9rP
-#: extensions/inc/strings.hrc:216
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Cyfry (dogromady)"
#. sDFSL
-#: extensions/inc/strings.hrc:217
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Cyfry (łamk)"
#. wQDr6
-#: extensions/inc/strings.hrc:218
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Maks. (inkl.)"
#. 3jQPD
-#: extensions/inc/strings.hrc:219
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Maks. (ekskl.)"
#. NMYbW
-#: extensions/inc/strings.hrc:220
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Min. (inkl.)"
#. VnnDf
-#: extensions/inc/strings.hrc:221
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Min. (ekskl.)"
#. xdhhB
-#: extensions/inc/strings.hrc:222
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "Wótpósłanje"
#. 8RLNd
-#: extensions/inc/strings.hrc:223
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Wězanje"
#. iFT5m
-#: extensions/inc/strings.hrc:224
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ wuběrka"
#. JEmJF
-#: extensions/inc/strings.hrc:225
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "Kórjeń pokazaś"
#. CSyBv
-#: extensions/inc/strings.hrc:226
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "Linije pokazaś"
#. cEG7h
-#: extensions/inc/strings.hrc:227
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "Kórjenjowe linije pokazaś"
#. zWTZe
-#: extensions/inc/strings.hrc:228
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Wobźěłujobny"
#. BS3Fi
-#: extensions/inc/strings.hrc:229
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Zastaja wobźěłowanje sukow"
#. Cb7FA
-#: extensions/inc/strings.hrc:230
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "Z titeloweju rědku"
#. 6wGA6
-#: extensions/inc/strings.hrc:231
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "Žedno pópisanje"
#. wwWir
-#: extensions/inc/strings.hrc:232
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "Ramikowa barwa"
#. NmK7c
-#: extensions/inc/strings.hrc:233
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "Zapódaśe trěbne"
#. ePSCX
-#: extensions/inc/strings.hrc:234
+#: extensions/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstowy směr"
#. YoyL2
-#: extensions/inc/strings.hrc:235
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "Kokula"
#. 6ZJaR
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:237
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "Normalny"
#. Jq54X
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:239
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tucny kursiwny"
#. 2PqQ2
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:241
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiwny"
#. J6f4C
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
-#: extensions/inc/strings.hrc:243
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Tucny"
#. gWAyM
-#: extensions/inc/strings.hrc:244
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Standard)"
#. QBGLE
-#: extensions/inc/strings.hrc:245
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. PZk54
-#: extensions/inc/strings.hrc:246
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
msgstr "Typ wuběrka"
#. L2RVh
-#: extensions/inc/strings.hrc:247
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
msgstr "Kśidnowu liniju wužywaś"
#. DNLCM
-#: extensions/inc/strings.hrc:248
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
msgstr "Barwa kśidnoweje linije"
#. QWn2Q
-#: extensions/inc/strings.hrc:249
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
msgstr "Słupowu głowu pokazaś"
#. 3Hq4F
-#: extensions/inc/strings.hrc:250
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
msgstr "Smužkowu głowu pokazaś"
#. todcc
-#: extensions/inc/strings.hrc:251
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
msgstr "Slězynowa barwa głowy"
#. fkCyv
-#: extensions/inc/strings.hrc:252
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
msgstr "Tekstowa barwa głowy"
#. oFyqF
-#: extensions/inc/strings.hrc:253
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
msgstr "Slězynowa barwa aktiwnego wuběrka"
#. ZJNz8
-#: extensions/inc/strings.hrc:254
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr "Tekstowa barwa aktiwnego wuběrka"
#. PQiGr
-#: extensions/inc/strings.hrc:255
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
msgstr "Slězynowa barwa inaktiwnego wuběrka"
#. p46Zf
-#: extensions/inc/strings.hrc:256
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
msgstr "Tekstowa barwa inaktiwnego wuběrka"
#. r6Tmp
-#: extensions/inc/strings.hrc:257
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. NaDFE
-#: extensions/inc/strings.hrc:258
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
#. TkocD
-#: extensions/inc/strings.hrc:259
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
#. PXnH5
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
+#: extensions/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Zasajźony-wobraz>"
#. jTsR3
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. AnnUr
-#: extensions/inc/strings.hrc:263
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -2238,170 +2238,170 @@ msgstr ""
"Pšosym źiwajśo na to, až to buźo wšykne wóźeńske elementy wobwliwowaś, kótarež su zwězane z toś tym datowym typom."
#. zaduD
-#: extensions/inc/strings.hrc:265
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Tłocašk"
#. TreFC
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Opciski tłocašk"
#. CBmAL
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Kontrolny kašćik"
#. NFysA
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Pópisańske pólo"
#. E5mMK
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Kupkowy wobłuk"
#. ZGDAr
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstowe pólo"
#. DEn9D
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatěrowane pólo"
#. WiNUf
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Lisćinowe pólo"
#. xwuJF
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinaciske pólo"
#. 5474w
-#: extensions/inc/strings.hrc:274
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Wobrazowy tłocašk"
#. ypu3s
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Schowany wóźeński element"
#. oXGS4
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Wóźeński element (njeznaty typ)"
#. qT2Ed
-#: extensions/inc/strings.hrc:277
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Grafiski wóźeński element"
#. 6Qvho
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Datajowy wuběrk"
#. a7gAj
-#: extensions/inc/strings.hrc:279
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Datumowe pólo"
#. EaBTj
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Casowe pólo"
#. DWfsm
-#: extensions/inc/strings.hrc:281
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numeriske pólo"
#. TYjnr
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Pjenjezne pólo"
#. B6MEP
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#: extensions/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Mustrowe pólo"
#. uEYBR
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Tabelowy wóźeński element "
#. LyDfr
-#: extensions/inc/strings.hrc:286
+#: extensions/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Pódformular"
#. cCpUd
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Głowny formular"
#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:289
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Słupy za '#' njedaju se zwěsćiś."
#. w4wm8
-#: extensions/inc/strings.hrc:291
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulary"
#. nU8Np
-#: extensions/inc/strings.hrc:293
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Pyta se..."
#. iLLX8
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Pytanje za aktualizaciju njejo se raźiło."
#. sefJb
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION jo aktualny."
#. QWgtQ
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2419,25 +2419,25 @@ msgstr ""
"Snaź jo gronidło trěbne, zwětšego administratorowe gronidło abo gronidło za root."
#. aPRNZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Aktualizacije pytaś"
#. CFVDi
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Ześěgnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION jo se zastajiło pla..."
#. cjcFw
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Ześěgnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION jo se pśetergnuło pla"
#. a5cGp
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2449,13 +2449,13 @@ msgstr ""
"Móžośo pód Rědy – Nastajenja... %PRODUCTNAME – Aktualizacija online ześěgnjeńske městno změniś."
#. rjSF9
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME jo se do %DOWNLOAD_PATH ześěgnuł."
#. Q7mtx
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2467,229 +2467,229 @@ msgstr ""
"Klikniśo na 'Ześěgnuś...', aby %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manuelnje z websedła ześěgnuł."
#. D9AH2
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION se ześěgujo..."
#. VFs93
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Ześěgnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION jo se dokóńcyło. Gótowo za instalaciju."
#. J4owe
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Cośo ześěgnjenje napšawdu pśetergnuś?"
#. LSVZ5
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Aby aktualizaciju instalěrował, musy se %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zacyniś. Cośo aktualizaciju něnto instalěrowaś?"
#. Z8pFW
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Instalaciski program njedajo se startowaś, pšosym startujśo %FILE_NAME manuelnje w %DOWNLOAD_PATH."
#. uDjTe
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Dataja z toś tym mjenim južo eksistěrujo. Cośo eksistěrujucu dataju pśepisaś?"
#. 5trUL
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Dataja z mjenim '%FILENAME' južo w '%DOWNLOAD_PATH' eksistěrujo! Cośo ze ześěgnjenim pókšacowaś a dataju wulašowaś a znowego zacytaś?"
#. mPGGT
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Dataju znowego zacytaś"
#. TAJ5i
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Pókšacowaś"
#. BvXvR
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
#. A39YA
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. KY5rL
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
#. kMGPq
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Zacyniś"
#. 8LjZV
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Ześěgnuś"
#. B4EXd
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Instalěrowaś"
#. 5KFYF
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Pawza"
#. aigD7
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Pókšacowaś"
#. 6bYDx
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
#. BgG4k
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji"
#. DrftP
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby ześěgnjenje startował."
#. 6Jk7H
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji"
#. vHn6r
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikniśo na symbol za dalšne informacije."
#. Fd2FE
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji"
#. Q86DD
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije se zachopina."
#. MoGgC
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije běžy"
#. uWDFF
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby pókšacował."
#. 2LH9V
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije jo se zastajiło"
#. 7YgAT
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby pókšacował."
#. 9jAgi
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije jo pśetergnjone"
#. BMJfF
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikniśo na symbol za dalšne informacije."
#. RmhyN
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije jo dokóńcone"
#. 9fD6Q
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby instalaciju startował."
#. PeAde
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Aktualizacije za rozšyrjenja k dispoziciji"
#. C7C6c
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikniśo na symbol za dalšne informacije."
#. gBtAM
-#: extensions/inc/strings.hrc:338
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "Pówjerch SANE njedajo se inicializěrowaś. Skannowanje njejo móžne."
#. AQZW2
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Rěd funkciju pśeglěda njepóbitujo. Togodla buźo se normalne skannowanje město pśeglěda wužywaś. To móžo pitśku dlej traś."
#. S8o4P
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Pśi skannowanju jo zmólka nastała."
#. hEFtD
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
"Device: %s\n"
@@ -2703,211 +2703,211 @@ msgstr ""
"Typ: %s"
#. mzYeP
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Datowa banka literatury"
#. qx7AN
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Cośo pórěd słupow wobźěłaś?"
#. 7PCsa
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<žeden>"
#. FpFQy
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Slědujuce slupow mjenja njedaju se pśirědowaś:\n"
#. MYDFK
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Nastawk"
#. oUGdW
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knigły"
#. Kb4CR
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brošury"
#. 9Xf89
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr "Nastawk konferencnych rozpšawow (BiBTeX)"
#. ntDkF
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Wupis z knigłow"
#. Y9mNw
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Wupis z knigłow z titelom"
#. BPpGB
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr "Nastawk konferencnych rozpšawow"
#. 3d3D8
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Casopis"
#. fFKKN
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Techniska dokumentacija"
#. o9sxJ
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Diplomowe źěło"
#. DWDtX
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Wšakorake"
#. yDjZG
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
#. n3qwk
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozpšawy"
#. TMFrD
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Slěźeńska rozpšawa"
#. E3Bt7
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Njewózjawjony"
#. FdHp6
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. DQX8t
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-dokument"
#. wdKpu
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Swójski1"
#. x5LCm
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Swójski2"
#. SbEEw
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Swójski3"
#. s4ffr
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Swójski4"
#. ZgVkp
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Swójski5"
#. TNvqv
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
#. ARuMw
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Asistent datowego žrědła adresnika"
#. 4X5GV
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr "Typ adresnika"
#. bB7Gx
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Zwiskowe nastajenja"
#. fcwDt
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr "Tabelowy wuběrk"
#. cwcQa
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Pólne pśirědowanje"
#. fMAkh
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Titel datowego žrědła"
#. wM2xw
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo typ adresnika."
#. DYKQN
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"Cośo jo weto ako žrědło za adresowe daty wužywaś?"
#. SrEGe
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -2927,37 +2927,37 @@ msgstr ""
"Cośo jo weto ako žrědło za adresowe daty wužywaś?"
#. NAMjn
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. 8Be9q
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Žrědło za adresowe daty załožyś"
#. pR34p
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Zwisk njedajo se nawězaś."
#. CmBks
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Pšosym pśeglědujśo nastajenja za toś to datowe žrědło."
#. SEkjm
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Adresowe daty - Pólne pśirědowanje"
#. BMVTU
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2969,103 +2969,103 @@ msgstr ""
"Wubjeŕśo pótom „Dataja - Pśedłoga - Žrědło adresnika...“"
#. kg8vp
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Pólo datoweje banki"
#. KMgGK
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. g8gXs
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Wótpšašowanje"
#. B5utG
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-pśikaz"
#. iiBKZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:393
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Asistent kupkowego elementa"
#. 97Evr
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Asistent tabelowego elementa"
#. 3cAJq
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Asistent lisćinowego póla"
#. DYg5X
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Asistent kombinaciskego póla"
#. BG3Ch
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Tabelowy zwisk z datowym žrědłom njedajo se nawězaś."
#. LypDu
-#: extensions/inc/strings.hrc:399
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Datum)"
#. FVeYy
-#: extensions/inc/strings.hrc:400
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Cas)"
#. XPCgZ
-#: extensions/inc/strings.hrc:402
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "wopśimjeśe wubranego póla se w lisćinje kombinaciskego póla pokažo."
#. 3XqRi
-#: extensions/inc/strings.hrc:403
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Wopśimjeśe wubranego póla se w lisćinowem pólu pokažo, jolic zwězane póla su identiske."
#. sy3UG
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Móžośo gódnotu kombinaciskego póla pak w pólu datoweje banki składowaś pak za póznjejše pokazowanje wužywaś."
#. 2QUFE
-#: extensions/inc/strings.hrc:406
+#: extensions/inc/strings.hrc:408
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Móžośo gódnotu opciskeje kupki pak w pólu datoweje banki sładowaś pak za póznjejšu akciju wužywaś."
#. D7TVx
-#: extensions/inc/yesno.hrc:29
+#: extensions/inc/yesno.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Ně"
#. QDUNB
-#: extensions/inc/yesno.hrc:30
+#: extensions/inc/yesno.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Jo"
@@ -3570,11 +3570,11 @@ msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "KDE-adresnik"
-#. X5F45
+#. 5QT4G
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
-msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book."
-msgstr "Wubjeŕśo toś tu opciju, jolic južo KDE-adresnik wužywaśo."
+msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
+msgstr ""
#. 2Psrm
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr "Wubjeŕśo typ swójogo eksternego adresnika:"
#. xdzuR
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:204
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME."
msgstr "Toś ten asistent eksistěrujucy adresnik ako datowe žrědło w %PRODUCTNAME registrěrujo."
@@ -3679,193 +3679,211 @@ msgid "Search Key"
msgstr "Pytański kluc"
#. CPjNs
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:40
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "_Krotke mě"
#. vaKMR
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:50
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:54
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
#. G73uW
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:64
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "Awtory"
#. 8azaC
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:78
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "W_udawaŕ"
#. xQfCE
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:92
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:96
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "_Kapitel"
#. TC6kG
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:106
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:110
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "Ti_tel"
#. R9FbR
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:120
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:124
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dresa"
#. p4Qk5
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:134
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "_Boki"
#. yA7zD
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:148
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "_Lěto"
#. FBFh5
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:162
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:166
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
msgstr "_ISBN"
#. HBcbt
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:176
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "Wudawaŕ"
#. c5WHH
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:190
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "_Titel knigłow"
#. tfGGx
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:204
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:208
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Wu_daśe"
#. 2ZCVj
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:218
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:222
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Zwězk"
#. Tpxov
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:236
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Instit_ucija"
#. DY7iB
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:246
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:250
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "_Mjasec"
#. 6XJ26
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:260
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:264
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Typ pu_blikacije"
#. Trxvk
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:274
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:278
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "Uniwersita"
#. r3F5p
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:288
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:292
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Typ _rozpšawy"
#. vsfLN
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:302
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:306
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "_Organizacija"
#. 2Fna4
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:316
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:320
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "_Casopis"
#. DA5HP
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:330
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:334
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "Pś_ipisk"
#. DZxid
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:344
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:348
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "Num_er"
#. Nspi2
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:358
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:362
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "_Notica"
#. DVS8w
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:372
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:376
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "Se_rije"
#. JfqNT
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:386
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:390
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. hjJFW
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:400
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:404
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "Swójske pólo _1"
#. ZgVyG
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:414
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:418
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "Swójske pólo _4"
#. aDQFC
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:428
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:432
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "Swójske pólo _2"
#. X8g3V
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:442
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Swójske pólo _5"
#. ctDaZ
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:456
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "Swójske pólo _3"
+#. 6SKVe
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881
+msgctxt "generalpage|localurl"
+msgid "Local copy"
+msgstr ""
+
+#. ddQ5G
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915
+msgctxt "generalpage|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#. vrVJF
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
+msgctxt "generalpage|localpagecb"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
#. x9s9K
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:910
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
msgstr "Zasajźćo, lašujśo, wobźěłajśo a organizěrujśo datowe sajźby w datowej bance literatury."
@@ -4062,14 +4080,20 @@ msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Swójske pólo _5"
+#. HQPTv
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955
+msgctxt "mappingdialog|label33"
+msgid "Local copy"
+msgstr ""
+
#. wkCw6
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1031
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "Mjenja słupow"
#. B7h7G
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1053
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073
msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
msgstr "Zmóžnja wam, datowym pólam słupowe nadpisma z drugego datowego žrědła pśirědowaś. Aby druge datowe žrědło za swóju bibliografiju póstajił, klikniśo na tłocašk Datowe žrědło w symbolowej rědce datoweje sajźby."
@@ -4231,19 +4255,19 @@ msgid "Show advanced options"
msgstr "Rozšyrjone nastajenja pokazaś"
#. gneMZ
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:461
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:460
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "Nastajenja:"
#. VDQay
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:537
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:536
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr "Nas_tajiś"
#. bNTfS
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:610
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:609
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Wektorowy element"