aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/dsb/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/dsb/sd/messages.po6495
1 files changed, 6495 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2cf6946027
--- /dev/null
+++ b/source/dsb/sd/messages.po
@@ -0,0 +1,6495 @@
+#. extracted from sd/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: dsb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1537465696.000000\n"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Slides"
+msgstr "Folije"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Cedliki do ruki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Outline"
+msgstr "Wobceŕ"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "According to layout"
+msgstr "Pó wugótowanju"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Wótlěwa dopšawa, pótom dołoj"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Zwusoka dołoj, pótom napšawo"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Originalne barwy"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nuanse šerosći"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Carny a běły"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalna wjelikosć"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Śišćobnemu bokoju pśiměriś"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Na někotare łopjena papjery rozdźěliś"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Łopjeno papjery z wóspjetowanymi folijami połniś"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalna wjelikosć"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Śišćobnemu bokoju pśiměriś"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Na někotare łopjena papjery rozdźěliś"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Łopjeno papjery z wóspjetowanymi bokami połniś"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "All pages"
+msgstr "Wšykne boki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Prědkowne boki / pšawe boki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Slězne boki / lěwe boki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~All slides"
+msgstr "~Wšykne folije"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Slides"
+msgstr "~Folije"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "Wu~běrk"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~All pages"
+msgstr "Wšy~kne boki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Bo~ki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "Wu~běrk"
+
+#: sd/inc/errhdl.hrc:29
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Zmólka datajowego formata na poziciji $(ARG1)(smuža,słup) namakana."
+
+#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Formatowa zmólka w póddokumenśe $(ARG1) na poziciji $(ARG2)(smužka,słup) w dataji namakana."
+
+#: sd/inc/family.hrc:29
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Wšykne pśedłogi"
+
+#: sd/inc/family.hrc:30
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Schowane pśedłogi"
+
+#: sd/inc/family.hrc:31
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Wužyte pśedłogi"
+
+#: sd/inc/family.hrc:32
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Swójske pśedłogi"
+
+#: sd/inc/family.hrc:38
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Wšykne pśedłogi"
+
+#: sd/inc/family.hrc:39
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Schowane pśedłogi"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_NULL"
+msgid "None"
+msgstr "Žeden"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_INSERTPAGE"
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Foliju zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_INSERTLAYER"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Warstu zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Warstu změniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
+msgid "Slide parameter"
+msgstr "Folijowy parameter"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
+msgid "Cut"
+msgstr "Wurězaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Wuměniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Śěgnuś a pušćiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Wobraz zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_QUERYROTATION"
+msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
+msgstr "Toś ten wobraz jo se wjerśeł. Cośo jen do standardnego wusměrjenja wjerśeś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
+msgid "Close Polygon"
+msgstr "Polygon zacyniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Folijowe sortěrowanje"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Folijowy wugótowak"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Wobceŕ"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_NOTES_MODE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
+msgid "Master Notes"
+msgstr "Noticowa pśedłoga"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
+msgid "Master Handout"
+msgstr "Pśedłoga za cedliki do ruki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Prozna folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Jano titel"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Centrěrowany tekst"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Titelowa folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "titel, wopśimjeśe"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Titel a 2 wopśimjeśi"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Titel, wopśimjeśe a 2 wopśimjeśi"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Titel, 2 wopśimjeśi a wopśimjeśe"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Titel, 2 wopśimjeśi nad wopśimjeśim"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Titel, wopśimjeśe nad wopśimjeśim"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Titel, 4 wopśimjeśa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Titel, 6 wopśimjeśow"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Titel, wertikalny tekst"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
+msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Titel, wertikalny tekst, pyšny wobraz"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Wertikalny titel, tekst, diagram"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Wertikalny titel, wertikalny tekst"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
+msgid "One Slide"
+msgstr "Jadna folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
+msgid "Two Slides"
+msgstr "Dwě foliji"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
+msgid "Three Slides"
+msgstr "Tśi folije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
+msgid "Four Slides"
+msgstr "Styri folije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
+msgid "Six Slides"
+msgstr "Šesć folijow"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
+msgid "Nine Slides"
+msgstr "Źewjeś folijow"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr "Wobźěłowańske moduse"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr "Moduse pśedłogi"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_TRANSFORM"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transforměrowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_LINEEND"
+msgid "Line Ends"
+msgstr "Kóńc linije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Pśosym zapódajśo mě za nowy linijowy špick:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Wubrane mě južo eksistěrujo.\n"
+"Pšosym zapódajśo druge mě."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "Animaciske parametry"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicěrowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
+msgid "Name Object"
+msgstr "Objekt pomjeniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
+msgid "Name"
+msgstr "Mě"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "Folijowe mě južo eksistěrujo abo jo njepłaśiwe. Pšosym zapódajśo druge mě."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "Pópadańsku liniju wobźěłaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
+msgid "Edit Snap Point"
+msgstr "Pópadański dypk wobźěłaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "Pópadańsku liniju wobźěłaś..."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "Pópadański dypk wobźěłaś..."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "Pópadańsku liniju wulašowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
+msgid "Delete Snap Point"
+msgstr "Pópadański dypk wualšowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_IMPRESS"
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_LAYER"
+msgid "Layer"
+msgstr "Warsta"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "Folije wulašowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
+msgid "Insert slides"
+msgstr "Folije zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this level will be deleted!"
+msgstr ""
+"Cośo napšawdu warstu \"$\" wulašowaś?\n"
+"Glědajśo: Wšykne objekty na toś tej warsće se wulašuju!"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "Cośo napšawdu wšykne wobraze wulašowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "Titel a rozrědowanje změniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_WAV_FILE"
+msgid "Audio"
+msgstr "Awdio"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_MIDI_FILE"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_AU_FILE"
+msgid "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT Audio"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_VOC_FILE"
+msgid "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labs Audio"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_AIFF_FILE"
+msgid "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI Audio"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_SVX_FILE"
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX Audio"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_SD_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
+msgid "Slide %1 of %2"
+msgstr "Folija %1 z %2"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
+msgstr "Folija %1 z %2 (%3)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr "Wšykne pódpěrane formaty"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ALL_FILES"
+msgid "All files"
+msgstr "Wšykne dataje"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "Tekstowy wobłuk zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"Toś ta funkcija njedajo se z wubranymi \n"
+"objektami wuwjasć."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
+msgid "Insert File"
+msgstr "Dataju zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Dataja njedajo se zacytaś!"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
+msgid ""
+"The page size of the target document is different than the source document.\n"
+"\n"
+"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
+msgstr ""
+"Wjelikosć boka celowego dokumenta se wót žrědłowego dokumenta rozeznawa.\n"
+"\n"
+"Cośo kopěrowane objekty skalěrowaś, aby jo nowej wjelikosći boka pśiměrił?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
+msgid "Create Slides"
+msgstr "Folije napóraś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
+msgid "Modify page format"
+msgstr "Format boka změniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "Kšomy boka změniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Wo~bźěłaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
+msgid "Delete Slides"
+msgstr "Folije wulašowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
+msgid "The document format could not be set on the specified printer."
+msgstr "Dokumentowy format njedajo se na pódanem śišćaku nastajiś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Wobrazowa dataja njedajo se wócyniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Wobrazowa dataja njedajo se cytaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Njeznaty wobrazowy format"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Toś ta wobrazowa dataja se njepódpěra"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Wobrazowy filter njejo se namakał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to import image"
+msgstr "Nic dosć składa za importěrowanje wobraza"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_OBJECTS"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekty"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_END_SPELLING"
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "Pšawopisna kontrola cełego dokumenta jo dokóńcona."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "Pšawopisna kontrola za wubrane objekty jo dokóńcona."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "Ma se wubrany objekt do kśiwanki konwertěrowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr "Prezentaciski objekt '$' změniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
+msgid "Slide layout"
+msgstr "Folijowe wugótowanje"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Dataju zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Wósebne znamuško zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
+msgid "Apply presentation layout"
+msgstr "Prezentaciske wugótowanje nałožyś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "Wótg~raś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_STOP"
+msgid "Sto~p"
+msgstr "~Zastajiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Originalna wjelikosć"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"Pódane měritko jo njepłaśiwe.\n"
+"Cośo nowe zapódaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
+msgid "No action"
+msgstr "Žedna akcija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "K pjerwjejšnej foliji"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "K pśiducej foliji"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "K prědnej foliji"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "K slědnej foliji"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "K bokoju abo objektoju"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
+msgid "Go to document"
+msgstr "K dokumentoju"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
+msgid "Play audio"
+msgstr "Awdio wótgraś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
+msgid "Start object action"
+msgstr "Objektowu akciju startowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
+msgid "Run program"
+msgstr "Program wuwjasć"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Makro wuwjasć"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Prezentaciju skóńcyś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
+msgid "Target"
+msgstr "Cel"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
+msgid "Act~ion"
+msgstr "Ak~cija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
+msgid "Audio"
+msgstr "Awdio"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Folija / Objekt"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. Strings for animation effects
+#: sd/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Tekst zasajziś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
+msgid " Slide"
+msgstr " Folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
+msgid " Slides"
+msgstr " Folije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Folijowy design zacytaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Ako hyperwótkaz zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Ako kopiju zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Ako wótkaz zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
+msgid "Smart"
+msgstr "Inteligentny"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Nalěwo"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Napšawo"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
+msgid "Top"
+msgstr "Górjejce"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dołojce"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
+msgid "Top Left?"
+msgstr "Górjejce nalěwo?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
+msgid "Bottom Left?"
+msgstr "Dołojce nalěwo?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
+msgid "Top Right?"
+msgstr "Górjejce napšawo?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "Dołojce napšawo?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horicontalny"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Wertikalny"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
+msgid "All?"
+msgstr "Wšykne?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "Toś ta akcija njedajo se w livemodusu wuwjasć."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
+msgid "Back"
+msgstr "Slědk"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
+msgid "Continue"
+msgstr "Pókšacowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pśeglěd"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_EYEDROPPER"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Pipeta"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Pśeblendowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Foliju rozšyriś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "Folija ze zapisom wopśimjeśa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
+msgid "No SANE source is available at the moment."
+msgstr "Žedno žrědło SANE njejo we wokognuśu k dispoziciji."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "Tuchylu žedno TWAIN-žrědło njejo k dispoziciji."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_FIX"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Njepśeměnjaty"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_VAR"
+msgid "Variable"
+msgstr "Wariabla"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Standard (krotki)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standard (dłujki)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
+msgid "File name"
+msgstr "Datajowe mě"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Sćažka/datajowe mě"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Sćažka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Datajowe mě bźez sufiksa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "Nowa swójska prezentacija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
+msgid "Copy "
+msgstr "Kopěrowaś "
+
+#: sd/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
+msgstr "%PRODUCTNAME prezentaciski format (Impress 6)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Kreslanka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
+msgstr "Format kreslankow %PRODUCTNAME (Draw 6)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
+msgid "Ungroup Metafile(s)..."
+msgstr "Kupku metadatajow rozpušćiś..."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "Njejo móžno było, kupku wšych kresleńskich objektow rozpušćiś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "Prezentacija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "Kreslanka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. HtmlExport
+#: sd/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
+msgid ""
+"A design already exists with this name.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Design z toś tym mjenim južo eksistěrujo.\n"
+"Cośo jen wuměniś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperwótkaz"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
+msgid "Visited link"
+msgstr "Woglědany wótkaz"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
+msgid "Active link"
+msgstr "Aktiwny wótkaz"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Zapis wopśimjeśa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
+msgid "Click here to start"
+msgstr "Klikniśo how, aby zachopił"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Awtor"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startowy bok"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
+msgid "Further information"
+msgstr "Dalšne informacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
+msgid "Download presentation"
+msgstr "Prezentaciju ześěgnuś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
+msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
+msgstr "Bóžko waš wobglědowak zmawajuce se ramiki njepódpěra."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
+msgid "First page"
+msgstr "Prědny bok"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
+msgid "Last page"
+msgstr "Slědny bok"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
+msgid "With contents"
+msgstr "Z wopśimjeśim"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
+msgid "Without contents"
+msgstr "Bźez wopśimjeśa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
+msgid "To given page"
+msgstr "K pódanemu bokoju"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "Bitmap do polygona konwertěrowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Klikniśo, aby prezentaciju skóńcył..."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
+msgid "Pause..."
+msgstr "Pawza..."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "3D-faworit nałožyś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
+msgid "Image filter"
+msgstr "Wobrazowy filter"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid audio file !"
+msgstr ""
+"Dataja %\n"
+"njejo płaśiwa awdiodataja!"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
+msgid "Convert to metafile"
+msgstr "Do metadataje konwertěrowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
+msgid "Convert to bitmap"
+msgstr "Do bitmapa konwertěrowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
+msgid "Cannot create the file $(URL1)."
+msgstr "Dataja $(URL1) njedajo se napóraś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
+msgid "Could not open the file $(URL1)."
+msgstr "Dataja $(URL1) njedajo se wócyniś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
+msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
+msgstr "Dataja $(URL1) njedajo se do $(URL2) kopěrowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
+msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
+msgstr "Mě folijowego wugótowaka. Klikniśo z pšaweju tastu za lisćinu a klikniśo dwójcy za dialog."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Foliju pśemjeniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
+msgid "Name"
+msgstr "Mě"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
+msgid "Rename Master Slide"
+msgstr "Folijowy wugótowak pśemjeniś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "Titelowy wobcerk za awtomatiske wugótowanja"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "Objektowy wobcerk za awtomatiske wugótowanja"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
+msgid "Footer Area"
+msgstr "Wobcerk nogoweje smužki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
+msgid "Header Area"
+msgstr "Wobcerk głowoweje smužki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
+msgid "Date Area"
+msgstr "Datumowy wobcerk"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
+msgid "Slide Number Area"
+msgstr "Wobcerk folijowego numera"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "Wobcerk numera boka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
+msgid "<header>"
+msgstr "<głowa>"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
+msgid "<footer>"
+msgstr "<noga>"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
+msgid "<date/time>"
+msgstr "<datum/cas>"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
+msgid "<number>"
+msgstr "<numer>"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
+msgid "<count>"
+msgstr "<licba>"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
+msgid "<slide-name>"
+msgstr "<folijowe-mě>"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
+msgid "<page-name>"
+msgstr "<mě-boka>"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
+msgid "Notes Area"
+msgstr "Wobcerk za notice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
+msgid "Slides"
+msgstr "Folije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Boki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Pśeglěd njejo k dispoziciji"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
+msgid "Preparing preview"
+msgstr "Pśeglěd se pśigótujo"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Wugótowanja"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr "Pśedłogi kreslankow"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Prezentaciske pśedłogi"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Celowe pśedłogi"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
+msgid "Named shapes"
+msgstr "Pomjenjone formy"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Wšykne formy"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
+msgid "Shape %1"
+msgstr "Forma %1"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
+msgid "Set Background Image for Slide ..."
+msgstr "Slězynowy wobraz za foliju nastajiś ..."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentary"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "Folijowe wugótowanje wótnowiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelu zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Diagram zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Wobraz zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Awdio abo wideo zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
+msgid "Drag and Drop Pages"
+msgstr "Boki śěgnuś a pušćiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
+msgid "Drag and Drop Slides"
+msgstr "Folije śěgnuś a pušćiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
+msgid "Please add Images to the Album."
+msgstr "Pšosym pśidajśo albumoju wobraze."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
+msgid "Text Slide"
+msgstr "Tekstowa folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr "Bom boka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:276
+#, c-format
+msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
+msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
+msgstr "Lokalny celowy zapis FTP '%FILENAME' njejo prozny. Někotare dataje mógli se pśepisaś. Cośo pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
+msgid "Background"
+msgstr "Slězyna"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Slězynowe objekty"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Wugótowanje"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Wóźeńske elementy"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Linije měry"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_PAGE_NAME"
+msgid "Page"
+msgstr "Bok"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
+msgstr "Folija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Folijowy wugótowak"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
+msgid "Master Slide:"
+msgstr "Folijowy wugótowak:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
+msgid "Master Page"
+msgstr "Folijowy wugótowak"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
+msgid "Master Page:"
+msgstr "Folijowy wugótowak:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(Notice)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_HANDOUT"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Cedliki do ruki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "Klikniśo, aby format titelowego teksta wobźěłał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "Klikniśo, aby format tekstowego rozrědowanja wobźěłał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "Druga rozrědowańska rownina"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "Tśeśa rozrědowańska rownina"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "Stwórta rozrědowańska rownina"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "Pěta rozrědowańska rownina"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "Šesta rozrědowańska rownina"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "Sedyma rozrědowańska rownina"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "Klikniśo, aby foliju pśesunuł"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "Klikniśo, aby format noticow wobźěłował"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
+msgid "Click to add Title"
+msgstr "Klikniśo, aby titel pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Klikniśo, aby tekst pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Klikniśo, aby tekst pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
+msgid "Click to add Notes"
+msgstr "Klikniśo, aby notice pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
+msgid "Double-click to add an Image"
+msgstr "Klikniśo dwójcy, aby wobraz pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
+msgid "Double-click to add an Object"
+msgstr "Klikniśo dwójcy, aby objekt pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
+msgid "Double-click to add a Chart"
+msgstr "Klikniśo dwójcy, aby diagram pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
+msgid "Double-click to add an Organization Chart"
+msgstr "Klikniśo dwójcy, aby organigram pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
+msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
+msgstr "Klikniśo dwójcy, aby tabelu pśidał"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
+msgid "Move slides"
+msgstr "Folije pśesunuś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
+msgid "Object without fill"
+msgstr "Objekt bźez połnjenja"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
+msgid "Object with no fill and no line"
+msgstr "Objekt bźez połnjenja a linije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
+msgid "Title A4"
+msgstr "Titel A4"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
+msgid "Heading A4"
+msgstr "Nadpismo A4"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
+msgid "Text A4"
+msgstr "Tekst A4"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
+msgid "Title A0"
+msgstr "Titel A0"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
+msgid "Heading A0"
+msgstr "Nadpismo A0"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
+msgid "Text A0"
+msgstr "Tekst A0"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafika"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formy"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
+msgid "Arrow Line"
+msgstr "Šypowa linija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
+msgid "Dashed Line"
+msgstr "Smužkowana linija"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Wupołnjony"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
+msgid "Filled Blue"
+msgstr "Wopołnjony módry"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
+msgid "Filled Green"
+msgstr "Wupołnjony zeleny"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
+msgid "Filled Yellow"
+msgstr "Wupołnjony žołty"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
+msgid "Filled Red"
+msgstr "Wupołnjony cerwjeny"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outlined"
+msgstr "Z wobcerjenim"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
+msgid "Outlined Blue"
+msgstr "Z módrym wobcerjenim"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
+msgid "Outlined Green"
+msgstr "Ze zelenym wobcerjenim"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
+msgid "Outlined Yellow"
+msgstr "Ze žołtym wobcerjenym"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
+msgid "Outlined Red"
+msgstr "Z cerwjenym wobcerjenim"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Pódtitel"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Wobceŕ"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Slězynowe objekty"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
+msgid "Background"
+msgstr "Slězyna"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "Import z PowerPoint"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Dokument składowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
+msgid "Banding cell"
+msgstr "Zjednoćaca cela"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Głowowa smužka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
+msgid "Total line"
+msgstr "Sumowa smužka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
+msgid "First column"
+msgstr "Prědny słup"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
+msgid "Last column"
+msgstr "Slědny słup"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_ENTER_PIN"
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "PIN zapódaś:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
+msgid "Remove client authorisation"
+msgstr "Klientowu awtorizaciju wótwónoźeś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
+msgid "Shrink font size"
+msgstr "Pismowu wjelikosć pómjeńšyś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
+msgid "Grow font size"
+msgstr "Pismowu wjelikosć pówětšyś"
+
+#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
+#. ==============================================================
+#: sd/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Kresleński naglěd"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
+msgid "This is where you create and edit drawings."
+msgstr "How móžośo kreslanki napóraś a wobźěłaś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Kresleński naglěd"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
+msgid "This is where you create and edit slides."
+msgstr "How móžośo folije napóraś a wobźěłaś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
+msgid "Outline View"
+msgstr "Rozrědowański naglěd"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
+msgid "This is where you enter or edit text in list form."
+msgstr "How móžośo tekst we formje lisćiny zapódaś abo wobźěłaś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
+msgid "Slides View"
+msgstr "Folijowy naglěd"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
+msgid "This is where you sort slides."
+msgstr "How móžośo folije sortěrowaś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
+msgid "Notes View"
+msgstr "Naglěd noticow"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
+msgid "This is where you enter and view notes."
+msgstr "How móžośo notice zapódaś a se woglědaś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
+msgid "Handout View"
+msgstr "Naglěd cedlikow do ruki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
+msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
+msgstr "How móžośo wó wugótowanju cedlikow do ruki rozsuźiś."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
+msgid "PresentationTitle"
+msgstr "Titel prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
+msgid "PresentationOutliner"
+msgstr "Rozrědowanje prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
+msgid "PresentationSubtitle"
+msgstr "Pódtitel prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
+msgid "PresentationPage"
+msgstr "Bok prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
+msgid "PresentationNotes"
+msgstr "Notice prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
+msgid "Handout"
+msgstr "Cedlik do ruki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
+msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
+msgstr "Njeznata pśistupna forma prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
+msgid "PresentationTitleShape"
+msgstr "Titelowa forma prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
+msgid "PresentationOutlinerShape"
+msgstr "Rozrědowańska forma prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
+msgid "PresentationSubtitleShape"
+msgstr "Forma pódtitela prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
+msgid "PresentationPageShape"
+msgstr "Forma boka prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
+msgid "PresentationNotesShape"
+msgstr "Forma noticow prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
+msgid "PresentationHandoutShape"
+msgstr "forma cedlikow do ruki prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
+msgid "Unknown accessible presentation shape"
+msgstr "Njeznata pśistupna forma prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
+msgid "PresentationFooter"
+msgstr "Nogowa smužka prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
+msgid "PresentationFooterShape"
+msgstr "forma nogoweje smužki prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
+msgid "PresentationHeader"
+msgstr "Głowowa smužka prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
+msgid "PresentationHeaderShape"
+msgstr "Forma głowoweje smužki prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
+msgid "PresentationDateAndTime"
+msgstr "Datum a cas prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
+msgid "PresentationDateAndTimeShape"
+msgstr "Forma datuma a casa prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
+msgid "PresentationPageNumber"
+msgstr "Numer boka prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
+msgid "PresentationPageNumberShape"
+msgstr "Forma numera boka prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
+msgstr "Prezentacija %PRODUCTNAME"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
+msgid "Outliner"
+msgstr "Rozrědowanje"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Pódtitel"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
+msgid "Page"
+msgstr "Bok"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
+msgid "Handout"
+msgstr "Cedlik do ruki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
+msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
+msgstr "Njeznata pśistupna forma prezentacije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
+msgid "Footer"
+msgstr "Nogowa smužka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
+msgid "Header"
+msgstr "Głowowa smužka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
+msgid "Number"
+msgstr "Licba"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(jano za cytanje)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
+msgid "none"
+msgstr "žeden"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
+msgid "Until next click"
+msgstr "Až do pśiducego kliknjenja"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "Až do kóńca folije"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Směr:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Měritko:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
+msgid "Spokes:"
+msgstr "Špice:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
+msgid "First color:"
+msgstr "Prědna barwa:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Second color:"
+msgstr "Druga barwa:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Połnjeca barwa:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Formatowa pśedłoga:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
+msgid "Font:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Pismowa barwa:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Formatowa pśedłoga:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Pismowy rěz:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Linijowa barwa:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Pismowa wjelikosć:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
+msgid "Size:"
+msgstr "Wjelikosć:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Tšocha:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Color:"
+msgstr "Barwa:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
+msgid "(No sound)"
+msgstr "(Žeden zuk)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "(Pjerwjejšny zuk zastajiś)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Drugi zuk..."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
+msgid "Sample"
+msgstr "Pśikład"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Zapušćak"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
+msgstr "Wubjeŕśo nejpjerwjej folijowy element a klikniśo pótom na 'Pśidaś...', aby animaciski efekt pśidał."
+
+#: sd/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
+msgid "User paths"
+msgstr "Wužywarske sćažki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
+msgid "Entrance: %1"
+msgstr "Zachod: %1"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis: %1"
+msgstr "Doraznosć: %1"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
+msgid "Exit: %1"
+msgstr "Wuchod: %1"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
+msgid "Motion Paths: %1"
+msgstr "Animaciske sćažki: %1"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Žeden"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
+msgid "Today,"
+msgstr "Źinsa,"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Cora,"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(žeden awtor)"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo dostał kóńc prezentacije. Cośo na zachopjeńku pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo dostał zachopjeńk prezentacije. Cośo na kóńcu pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo dostał kóńc dokumenta. Cośo na zachopjeńku pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo dostał zachopjeńk dokumenta. Cośo na kóńcu pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:453
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Komentar zasajźiś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "Komentary wulašowaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:455
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
+msgid "Move Comment"
+msgstr "Komentar pśesunuś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Komentar wobźěłaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:457
+msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Wótegrono na %1"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Wótgrawanje medijow"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:462
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
+msgid "Print"
+msgstr "Śišćaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
+msgid "Slides per page"
+msgstr "Folije na bok"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:466
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
+msgid "Order"
+msgstr "Pórěd"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:467
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
+msgid "~Contents"
+msgstr "W~opśimjeśe"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:468
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "~Slide name"
+msgstr "~Folijowe mě"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:469
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "P~age name"
+msgstr "Mě ~boka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:470
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
+msgid "~Date and time"
+msgstr "~Datum a cas"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:471
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Schowane boki"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:472
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
+msgid "Color"
+msgstr "Barwa"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:473
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
+msgid "~Size"
+msgstr "Wje~likosć"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:474
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Brošura"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:475
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Kšomy boka"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:476
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Zapśimjeś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:477
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Jano wótkładnicu papjery z nastajenjow śišćaka wužywaś"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:478
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Śišćarski wobcerk"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:480
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo pytał až do kóńca prezentacije. Cośo z pytanim na zachopjeńku pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:481
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo pytał až do zachopjeńka prezentacije. Cośo z pytanim na kóńcu pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:482
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo pytał až do kóńca dokumenta. Cośo na zachopjeńku pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:483
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo pytał až do zachopjeńka dokumenta. Cośo na kóńcu pókšacowaś?"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:485
+msgctxt "STR_SD_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Žeden -"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:487
+#, c-format
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%s-click to follow hyperlink: "
+msgstr "%s+kliknjenje, aby wótkazoju slědował: "
+
+#: sd/inc/strings.hrc:488
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
+msgid "Click to open hyperlink: "
+msgstr "Klikniśo, aby wótkaz wócynił: "
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
+msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
+msgid "Break"
+msgstr "Pśestawka"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54
+msgctxt "breakdialog|label1"
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "Pśeźěłowanje metadataje:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66
+msgctxt "breakdialog|label2"
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "Rozłamane metaobjekty:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78
+msgctxt "breakdialog|label3"
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Zasajźone kresleńske objekty:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Naliceńske znamuška a numerěrowanje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Slědk stajiś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:135
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Naliceńske symbole"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:181
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerěrowanje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:228
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:275
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:322
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pśiměriś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50
+msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69
+msgctxt "copydlg|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Standard"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151
+msgctxt "copydlg|label4"
+msgid "Number of _copies:"
+msgstr "Licba _kopijow:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181
+msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Gódnoty z wuběrka"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186
+msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Gódnoty z wuběrka"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228
+msgctxt "copydlg|label5"
+msgid "_X axis:"
+msgstr "_X-wóska:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242
+msgctxt "copydlg|label6"
+msgid "_Y axis:"
+msgstr "_Y-wóska:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256
+msgctxt "copydlg|label7"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Kut:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316
+msgctxt "copydlg|label1"
+msgid "Placement"
+msgstr "Placěrowanje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
+msgctxt "copydlg|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Šyr_okosć:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
+msgctxt "copydlg|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Wusokosć:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414
+msgctxt "copydlg|label2"
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Pówětšenje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452
+msgctxt "copydlg|label10"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Zachopjeńk:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466
+msgctxt "copydlg|endlabel"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Kóńc:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516
+msgctxt "copydlg|label3"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barwy"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
+msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Pśeblendowaś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105
+msgctxt "crossfadedialog|orientation"
+msgid "Same orientation"
+msgstr "To samske wusměrjenje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121
+msgctxt "crossfadedialog|attributes"
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Atributy pśeblendowaś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139
+msgctxt "crossfadedialog|label2"
+msgid "Increments:"
+msgstr "Pśirosty:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169
+msgctxt "crossfadedialog|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastajenja"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35
+msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Nowy pópadański objekt"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:171
+msgctxt "dlgsnap|xlabel"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:184
+msgctxt "dlgsnap|ylabel"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:201
+msgctxt "dlgsnap|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:234
+msgctxt "dlgsnap|point"
+msgid "_Point"
+msgstr "_Dypk"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:253
+msgctxt "dlgsnap|vert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Wertikalny"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:272
+msgctxt "dlgsnap|horz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_contalny"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:297
+msgctxt "dlgsnap|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
+msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Znamuško"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Pismowe efekty"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Wuzwignjenje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
+msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Nastajenja boka"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:135
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Bok"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:181
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Background"
+msgstr "Slězyna"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:228
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenca"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
+msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Wótstawk"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Zasunjenja a wótkłony"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziska typografija"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatory"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wusměrjenje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322
+msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerěrowanje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32
+msgctxt "drawprinteroptions|printname"
+msgid "Page name"
+msgstr "Mě boka"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49
+msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum a cas"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
+msgctxt "drawprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Wopśimjeśe"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105
+msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalna wjelikosć"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124
+msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nuanse šerosći"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
+msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Carny a běły"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
+msgctxt "drawprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Barwa"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201
+msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalna wjelikosć"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220
+msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Śišćobnemu bokoju pśiměriś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
+msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Na někotare łopjena papjery rozdźěliś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258
+msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Łopjeno papjery z wóspjetowanymi bokami połniś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283
+msgctxt "drawprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Wjelikosć"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
+msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Wugótowanje prezentacije"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:183
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Płonina"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:230
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Seń"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:277
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenca"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:324
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Font"
+msgstr "Pismo"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:371
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Pismowe efekty"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:418
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Zasunjenja a wótkłony"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:465
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Naliceńske symbole"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerěrowanje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:606
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:653
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pśiměriś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:700
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wusměrjenje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:747
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziska typografija"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:794
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatory"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Wuzwignjenje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
+msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Warstu zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
+msgctxt "insertlayer|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Mě"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
+msgctxt "insertlayer|label5"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titel"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202
+msgctxt "insertlayer|description"
+msgid "_Description"
+msgstr "W_opisanje"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218
+msgctxt "insertlayer|visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "W_idobny"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234
+msgctxt "insertlayer|printable"
+msgid "_Printable"
+msgstr "Š_išćobny"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250
+msgctxt "insertlayer|locked"
+msgid "_Locked"
+msgstr "_Zastajony"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9
+msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Folije/Objekty zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83
+msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
+msgid "Delete unused backg_rounds"
+msgstr "Njewužyte s_lězyny wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98
+msgctxt "insertslidesdialog|links"
+msgid "_Link"
+msgstr "_Wótkaz"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
+msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr "Mě HTML-designa"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2076
+msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr "_Dataja"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2095
+msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2866
+msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr "Dataja"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3025
+msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Start"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4054
+msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
+msgid "Home"
+msgstr "Start"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4611
+msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "Pó_lo"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4781
+msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4866
+msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4896
+msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
+msgid "Page"
+msgstr "Bok"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5631
+msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
+msgid "Page"
+msgstr "Bok"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5661
+msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Wersija"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6072
+msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr "Pśeglědowaś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6102
+msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6805
+msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr "Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6835
+msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8095
+msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8872
+msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abela"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8956
+msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9412
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10487
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11570
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12380
+msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr "Konwertěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9917
+msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10042
+msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11228
+msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "K_resliś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336
+msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
+msgid "Draw"
+msgstr "Kresliś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11855
+msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11938
+msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12665
+msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12774
+msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12807
+msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Rědy"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13732
+msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
+msgid "Tools"
+msgstr "Rědy"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "Pla _toś togo wótstawka znowego zachopiś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "_Zachopiś z:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84
+msgctxt "paranumberingtab|label1"
+msgid "Paragraph Numbering"
+msgstr "Numerěrowanje wótstawkow"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Release image's link?"
+msgstr "Zwisk wobraza wótwónoźeś?"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "This image is linked to a document."
+msgstr "Toś ten wobraz jo z dokumentom zwězany."
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
+msgstr "Cośo zwisk z wobrazom źěliś, aby jen wobźěłował?"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
+msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Do polygona konwertěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
+msgctxt "vectorize|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120
+msgctxt "vectorize|label2"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Licba barwow:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146
+msgctxt "vectorize|label3"
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "Redukcija dypkow:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174
+msgctxt "vectorize|tilesft"
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Wjelikosć kachlickow:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198
+msgctxt "vectorize|fillholes"
+msgid "_Fill holes"
+msgstr "Źěry w_upołniś"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231
+msgctxt "vectorize|label5"
+msgid "Source image:"
+msgstr "Žrědłowy wobraz:"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245
+msgctxt "vectorize|label6"
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Wektorowy wobraz:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Wótegroniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28
+msgctxt "annotationmenu|bold"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Tucny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
+msgctxt "annotationmenu|italic"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kursiwny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
+msgctxt "annotationmenu|underline"
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Pódšmarnuś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55
+msgctxt "annotationmenu|strike"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Pśešmarnuś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70
+msgctxt "annotationmenu|copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79
+msgctxt "annotationmenu|paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "Komentar wu_lašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Wšykne komentary wó_t %1 wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Wšy_kne komentary wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
+msgctxt "annotationtagmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Wótegroniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
+msgctxt "annotationtagmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "Komentar wu_lašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Wšykne komentary wó_t %1 wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Wšy_kne komentary wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
+msgctxt "currentmastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Na wšykne folije nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
+msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Na wu_brane folije nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
+msgctxt "currentmastermenu|edit"
+msgid "_Edit Master..."
+msgstr "_Globalny dokument wobźěłaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
+msgctxt "currentmastermenu|delete"
+msgid "D_elete Master"
+msgstr "Globalny dokument wu_lašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
+msgctxt "currentmastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Wje_liki pśeglěd pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63
+msgctxt "currentmastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "_Mały pśeglěd pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:48
+msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Směr:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:87
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Póspěšony start"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:102
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Spomałšony kóńc"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130
+msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastajenja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:168
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
+msgid "A_fter animation:"
+msgstr "_Pó animaciji:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:182
+msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Zuk:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:196
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
+msgid "_Text animation:"
+msgstr "_Tekstowa animacija:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:210
+msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
+msgid "Di_m color:"
+msgstr "_Barwu zaśamniś:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:293
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
+msgid "delay between characters"
+msgstr "wokomuźenje mjazy znamuškami"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:314
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Don't dim"
+msgstr "Njezaśamniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:315
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Dim with color"
+msgstr "Z barwu zaśamniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide after animation"
+msgstr "Pó animaciji schowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide on next animation"
+msgstr "Pśi pśiducej animaciji schowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:330
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "All at once"
+msgstr "Wšykne naraz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:331
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Word by word"
+msgstr "Słowo pó słowje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Letter by letter"
+msgstr "Znamuško pó znamušce"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:351
+msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Rozšyrjowanje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
+msgctxt "customanimationfragment|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
+msgctxt "customanimationfragment|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
+msgctxt "customanimationfragment|150"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
+msgctxt "customanimationfragment|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
+msgctxt "customanimationfragment|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
+msgctxt "customanimationfragment|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
+msgctxt "customanimationfragment|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
+msgctxt "customanimationfragment|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
+msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
+msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
+msgctxt "customanimationfragment|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
+msgctxt "customanimationfragment|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
+msgctxt "customanimationfragment|both"
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
+msgctxt "customanimationfragment|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
+msgctxt "customanimationfragment|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
+msgctxt "customanimationfragment|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
+msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Efektowe opcije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:123
+msgctxt "customanimationproperties|effect"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:169
+msgctxt "customanimationproperties|timing"
+msgid "Timing"
+msgstr "Cas"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:216
+msgctxt "customanimationproperties|textanim"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Tekstowa animacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91
+msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Efekt pśidaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106
+msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
+msgid "Remove Effect"
+msgstr "Efekt wótwónoźeś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121
+msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Górjej"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
+msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Dołoj"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164
+msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178
+msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efekt:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Zachod"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Doraznosć"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Skóńcenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Animaciske sćažki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Wšake efekty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Startowaś:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
+msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Směr:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270
+msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "_Cas:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Pśi kliknjenju"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Z pjerwjejšnym"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pó pjerwjejšnem"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
+msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
+msgid "Options"
+msgstr "Nastajenja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
+msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Wo_komuźenje:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387
+msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430
+msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Awtomatiski pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447
+msgctxt "customanimationspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Wótgraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
+msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Efektowy pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480
+msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
+msgid "Animation Deck"
+msgstr "Animaciski wobcerk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493
+msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
+msgid "Animation List"
+msgstr "Lisćina animacijow"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Efekt pśidaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
+msgid "Remove Effect"
+msgstr "Efekt wótwónoźeś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Górjej"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Dołoj"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Zachopjeńk:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Směr:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Pśi kliknjenju"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Z pjerwjejšnym"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pó pjerwjejšnem"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Zachod"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Doraznosć"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Skóńcenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Animaciske sćažki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Wšake efekty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "_Cas:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr "Wubjeŕśo malsnosć animacije."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Wo_komuźenje:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efekt:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Awtomatiski pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Wótgraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412
+msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Efektowy pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
+msgid "_Group text:"
+msgstr "Tekst ku kupce _zestajiś:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55
+msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
+msgid "_Automatically after:"
+msgstr "_Awtomatiski pó:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "As one object"
+msgstr "Ako jaden objekt"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "All paragraphs at once"
+msgstr "Wšykne wótstawki naraz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 1st level paragraphs"
+msgstr "Pó 1. wótrězkowej rowninje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 2nd level paragraphs"
+msgstr "Pó 2. wótrězkowej rowninje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 3rd level paragraphs"
+msgstr "Pó 3. wótrězkowej rowninje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 4th level paragraphs"
+msgstr "Pó 4. wótrězkowej rowninje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 5th level paragraphs"
+msgstr "Pó 5. wótrězkowej rowninje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96
+msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
+msgid "Animate attached _shape"
+msgstr "Pśipowjesonu _formu animěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
+msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
+msgid "_In reverse order"
+msgstr "W _nawopacnem pórěźe"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:36
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Startowaś:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:50
+msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Wo_komuźenje:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:64
+msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "_Cas:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:78
+msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
+msgid "_Repeat:"
+msgstr "Wó_spjetowaś:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:93
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "On click"
+msgstr "Pśi kliknjenju"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:94
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Z pjerwjejšnym"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:95
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pó pjerwjejšnem"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:122
+msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr "Wubjeŕśo malsnosć animacije."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:146
+msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
+msgid "Rewind _when done playing"
+msgstr "Pó wót_grawanju pśegraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:187
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
+msgid "_Animate as part of click sequence"
+msgstr "_Ako źěl kliknjeńskeje sekwence animěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:204
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
+msgid "Start _effect on click of:"
+msgstr "_Efekt startowaś pśi kliknjenju na:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
+msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Zapušćak"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
+msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Swójske prezentacije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48
+msgctxt "customslideshows|startshow"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Startowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138
+msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
+msgid "_Use custom slide show"
+msgstr "_Swójsku prezentaciju wužywaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200
+msgctxt "customslideshows|copy"
+msgid "Cop_y"
+msgstr "_Kopěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
+msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Swójsku prezentaciju definěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
+msgctxt "definecustomslideshow|label1"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Mě:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151
+msgctxt "definecustomslideshow|label2"
+msgid "_Existing slides:"
+msgstr "_Eksistěrujuce folije:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165
+msgctxt "definecustomslideshow|label3"
+msgid "_Selected slides:"
+msgstr "_Wubrane folije:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264
+msgctxt "definecustomslideshow|add"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277
+msgctxt "definecustomslideshow|remove"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
+msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Pólo wobźěłaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106
+msgctxt "dlgfield|fixedRB"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Njepśeměnjaty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123
+msgctxt "dlgfield|varRB"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Wariabla"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147
+msgctxt "dlgfield|label1"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Pólny typ"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169
+msgctxt "dlgfield|label2"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Rěc:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227
+msgctxt "dlgfield|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62
+msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90
+msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115
+msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Licba wóspjetowanjow"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135
+msgctxt "dockinganimation|loopcount"
+msgid "Max."
+msgstr "Maks."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149
+msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
+msgid "Duration"
+msgstr "Cas"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163
+msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Numer wobraza"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186
+msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
+msgid "First Image"
+msgstr "Prědny wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201
+msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Slědk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216
+msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231
+msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
+msgid "Play"
+msgstr "Wótgraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246
+msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
+msgid "Last Image"
+msgstr "Slědny wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299
+msgctxt "dockinganimation|group"
+msgid "Group object"
+msgstr "Kupkowy objekt"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318
+msgctxt "dockinganimation|bitmap"
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Bitmapowy objekt"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342
+msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wusměrjenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Górjejce nalěwo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Nalěwo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Dołojce nalěwo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top"
+msgstr "Górjejce"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrěrowano"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dołojce"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Górjejce napšawo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Napšawo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Dołojce napšawo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
+msgctxt "dockinganimation|label1"
+msgid "Animation group"
+msgstr "Animaciska kupka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435
+msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Objekt nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450
+msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Objekty indiwiduelnje nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
+msgctxt "dockinganimation|label3"
+msgid "Number"
+msgstr "Licba"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523
+msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Aktualny wobraz wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538
+msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Wšykne wobraze wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564
+msgctxt "dockinganimation|label2"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607
+msgctxt "dockinganimation|create"
+msgid "Create"
+msgstr "Napóraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
+msgctxt "effectmenu|onclick"
+msgid "Start On _Click"
+msgstr "Pśi _kliknjenju startowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20
+msgctxt "effectmenu|withprev"
+msgid "Start _With Previous"
+msgstr "_Z pjerwjejšnym startowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28
+msgctxt "effectmenu|afterprev"
+msgid "Start _After Previous"
+msgstr "_Pó pjerwjejšnem startowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41
+msgctxt "effectmenu|options"
+msgid "_Effect Options..."
+msgstr "_Efektowe nastajenja..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49
+msgctxt "effectmenu|timing"
+msgid "_Timing..."
+msgstr "_Cas..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57
+msgctxt "effectmenu|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Wótwónoźeś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
+msgctxt "fontsizemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Małučki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
+msgctxt "fontsizemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mjeńšy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
+msgctxt "fontsizemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Wětšy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
+msgctxt "fontsizemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Wjelgin wjeliki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
+msgctxt "fontstylemenu|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr "Tucny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
+msgctxt "fontstylemenu|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiwny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
+msgctxt "fontstylemenu|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Pódšmarnuś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
+msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Głowowa a nogowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21
+msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
+msgid "Appl_y to All"
+msgstr "Na wšy_kne nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108
+msgctxt "headerfooterdialog|slides"
+msgid "Slides"
+msgstr "Folije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130
+msgctxt "headerfooterdialog|notes"
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "Notice a cedliki do ruki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40
+msgctxt "headerfootertab|header_cb"
+msgid "Heade_r"
+msgstr "_Głowowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67
+msgctxt "headerfootertab|header_label"
+msgid "Header _text:"
+msgstr "_Tekst głowoweje smužki:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100
+msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
+msgid "_Date and time"
+msgstr "_Datum a cas"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131
+msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
+msgid "Fi_xed"
+msgstr "_Njepśeměnjaty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178
+msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Wariabla"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221
+msgctxt "headerfootertab|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Rěc:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245
+msgctxt "headerfootertab|language_label1"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290
+msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Nogowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317
+msgctxt "headerfootertab|footer_label"
+msgid "F_ooter text:"
+msgstr "Tekst _nogoweje smužki:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357
+msgctxt "headerfootertab|slide_number"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "Numer _folije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379
+msgctxt "headerfootertab|include_label"
+msgid "Include on Slide"
+msgstr "Na foliji pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394
+msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
+msgid "Do _not show on the first slide"
+msgstr "Na p_rědnej foliji njepokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413
+msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
+msgid "_Page Number"
+msgstr "Numer _boka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427
+msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
+msgid "Include on page"
+msgstr "Na boku pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32
+msgctxt "impressprinteroptions|printname"
+msgid "Slide name"
+msgstr "Mě folije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49
+msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum a cas"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66
+msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Schowane boki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89
+msgctxt "impressprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Wopśimjeśe"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122
+msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalna wjelikosć"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141
+msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nuanse šerosći"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160
+msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Carny a běły"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185
+msgctxt "impressprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Barwa"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218
+msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalna wjelikosć"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237
+msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Śišćobnemu bokoju pśiměriś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256
+msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Na někotare łopjena papjery rozdźěliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275
+msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Łopjeno papjery z wóspjetowanymi folijami połniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300
+msgctxt "impressprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Wjelikosć"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
+msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Folije zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96
+msgctxt "insertslides|before"
+msgid "_Before"
+msgstr "_Pśed"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114
+msgctxt "insertslides|after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "_Za"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139
+msgctxt "insertslides|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
+msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40
+msgctxt "interactionpage|label2"
+msgid "Action at mouse click:"
+msgstr "Akcija pśi kliknjenju z myšku:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65
+msgctxt "interactionpage|fttree"
+msgid "Target:"
+msgstr "Cel:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:143
+msgctxt "interactionpage|label1"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:183
+msgctxt "interactionpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Pśepytaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:197
+msgctxt "interactionpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Pytaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:228
+msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
+msgid "Path Name"
+msgstr "Mě sćažki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
+msgctxt "layoutmenu|apply"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Na wu_brane folije nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
+msgctxt "layoutmenu|insert"
+msgid "_Insert Slide"
+msgstr "_Foliju zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
+msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Elementy pśedłogi"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96
+msgctxt "masterlayoutdlg|header"
+msgid "_Header"
+msgstr "_Głowowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
+msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
+msgid "_Date/time"
+msgstr "_Datum/cas"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128
+msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Nogowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144
+msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
+msgid "_Page number"
+msgstr "Numer _boka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
+msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "Numer _folije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182
+msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Zastupujuce symbole"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
+msgctxt "mastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Na wšykne folije nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
+msgctxt "mastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Na wu_brane folije nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
+msgctxt "mastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Wje_liki pśeglěd pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
+msgctxt "mastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "_Mały pśeglěd pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiwne wokno"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58
+msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
+msgid "First Slide"
+msgstr "Prědna folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71
+msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Pjerwjejšna folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84
+msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Pśiduca folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97
+msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Slědna folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Šěgaty modus"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133
+msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Formy pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:1907
+msgctxt "impressnotebookbar|Tools"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2228
+msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2247
+msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3018
+msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3177
+msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4603
+msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5051
+msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5560
+msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5645
+msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5675
+msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
+msgid "S_lide"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6410
+msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6438
+msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6898
+msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6926
+msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337
+msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365
+msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8248
+msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9019
+msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9103
+msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9497
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10569
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11863
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13433
+msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10002
+msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10127
+msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11311
+msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11420
+msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12149
+msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12258
+msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12289
+msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13225
+msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13719
+msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13802
+msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2328
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2589
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Meni"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2645
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Rědy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2734
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Dataja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2874
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Wo_bźěłaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3060
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3189
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
+msgid "S_lide"
+msgstr "_Folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "K_resliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3805
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3960
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4988
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Změny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4103
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4520
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5546
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Wót_stawk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4695
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4833
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5129
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5700
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "S_mužki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6023
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "Wu_licyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6219
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "St_yles"
+msgstr "Pśe_dłogi"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6447
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "K_resliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6822
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6935
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Kśidno"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7081
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "_3D"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7257
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Grafika"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7373
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "Ba_rwa"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7853
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Kśidno"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7993
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8217
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Wobłu_k"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8938
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "_Master Page"
+msgstr "_Folijowy wugótowak"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9084
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9296
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
+msgid "D_raw"
+msgstr "K_resliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
+msgid "_Check for Updates..."
+msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Meni"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Rědy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Dataja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Wo_bźěłaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
+msgid "S_lide"
+msgstr "_Folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "K_resliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Změny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Rědowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "Wót_stawk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_abela"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "S_mužki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "Wu_licyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "K_resliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Wo_bźěłaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Kśidno"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Ku kupce _zestajiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "_3D"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Grafika"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "Ba_rwa"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Medije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Wobłu_k"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "_Master Page"
+msgstr "_Folijowy wugótowak"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
+msgid "D_raw"
+msgstr "K_resliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
+msgid "_View"
+msgstr "_Naglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
+msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
+msgid "Blank"
+msgstr "Mjazyrum"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
+msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Titelowa folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
+msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
+msgid "Title, Text"
+msgstr "Titel, tekst"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
+msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Titel, wopśimjeśe"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
+msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Centrěrowany tekst"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperwótkaz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nožka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Kóńcna nožka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Cytańske znamje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Prěcna pokazka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
+msgctxt "notebookbar_groups|master01"
+msgid "Master 1"
+msgstr "Pśedłoga 1"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
+msgctxt "notebookbar_groups|master02"
+msgid "Master 2"
+msgstr "Pśedłoga 2"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Žedno połnjenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
+msgid "With Shadow"
+msgstr "Ze snju"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
+msgid "Title 1"
+msgstr "Titel 1"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
+msgid "Title 2"
+msgstr "Titel 2"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Dataja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Mjazywótkład"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268
+msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
+msgid "Start"
+msgstr "Zachopjeńk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293
+msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
+msgid "Master"
+msgstr "Pśedłoga"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312
+msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
+msgid "Layout"
+msgstr "Wugótowanje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343
+msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361
+msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
+msgid "Transition"
+msgstr "Pśechad"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408
+msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
+msgid "Slide"
+msgstr "Folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Wótkaze"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Slědk stajiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Woběg"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Zastajiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Žeden"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimalny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Pśed"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Za"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Pśeběg"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Kontura"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Konturu wobźěłaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40
+msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Malsne wobźěłanje dowóliś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56
+msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "Jano tekstowy wobcerk wuběrajobny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
+msgid "Text Objects"
+msgstr "Tekstowe objekty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113
+msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
+msgid "Start with _Template Selection"
+msgstr "Z wu_běrkom pśedłogow startowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134
+msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170
+msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "Pśi pśesuwanju kopěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
+msgid "Unit of _measurement:"
+msgstr "Jadnotka _měry:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230
+msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
+msgid "Ta_b stops:"
+msgstr "_Tabulatory:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261
+msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Objekty pśecej pśesuwajobne"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276
+msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Objekty w kśiwance njepryšćiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292
+msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Slězynowy pufrowak wužywaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastajenja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349
+msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Zdalokowóźenje zmóžniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364
+msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
+msgid "Enable Presenter Console"
+msgstr "Prezentacisku konsolu zmóžniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
+msgid "_Drawing scale:"
+msgstr "Měritko kre_slanki:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438
+msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
+msgid "Page _width:"
+msgstr "Šy_rokosć boka:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452
+msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
+msgid "Page _height:"
+msgstr "Wuso_kosć boka:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalěrowanje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601
+msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
+msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
+msgstr "Š_išćakowe měry za formatěrowanje dokumenta wužywaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616
+msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
+msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
+msgstr "Wó_tkłon mjazy wótstawkami a tabelami pśidaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibelnosć"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
+msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
+msgid "Create Photo Album"
+msgstr "Fotoalbum napóraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
+msgctxt "photoalbum|create_btn"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Folije zasajźiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165
+msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
+msgid "Remove Image from List"
+msgstr "Wobraz z lisćiny wótwónoźeś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181
+msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Up"
+msgstr "Wobraz górjej pśesunuś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197
+msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Down"
+msgstr "Wobraz dołoj pśesunuś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271
+msgctxt "photoalbum|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300
+msgctxt "photoalbum|label7"
+msgid "Slide layout:"
+msgstr "Folijowe wugótowanje:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "1 Image"
+msgstr "1 wobraz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "2 Images"
+msgstr "2 wobraza"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "4 Images"
+msgstr "4 wobraze"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336
+msgctxt "photoalbum|cap_check"
+msgid "Add caption to each slide"
+msgstr "Kuždej foliji pópisanje pśidaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352
+msgctxt "photoalbum|asr_check"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Pśi bocnem poměrje wóstaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369
+msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Wobrazowku połniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385
+msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
+msgid "Link images"
+msgstr "Wobraze zwězaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
+msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Nastajenja za prezentaciju"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115
+msgctxt "presentationdialog|from"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Wót:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142
+msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
+msgid "Starting slide"
+msgstr "Startowa folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159
+msgctxt "presentationdialog|allslides"
+msgid "All _slides"
+msgstr "Wšykne _folije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175
+msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
+msgid "_Custom slide show:"
+msgstr "_Swójska prezentacija:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215
+msgctxt "presentationdialog|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Wobcerk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269
+msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
+msgid "P_resentation display:"
+msgstr "P_rezentaciske pokazanje:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291
+msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
+msgid "Display %1 (external)"
+msgstr "Monitor %1 (eksterny)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301
+msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
+msgid "Display %1"
+msgstr "Monitor %1"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311
+msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
+msgid "All displays"
+msgstr "Wšykne monitory"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
+msgctxt "presentationdialog|external_str"
+msgid "Auto External (Display %1)"
+msgstr "Awtomatiski eksterny (monitor %1)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Multiple Displays"
+msgstr "Někotare monitory"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
+msgctxt "presentationdialog|default"
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Ceła wobrazowka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398
+msgctxt "presentationdialog|window"
+msgid "In a _window"
+msgstr "We w_oknje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
+msgctxt "presentationdialog|auto"
+msgid "_Loop and repeat after:"
+msgstr "_Kokula a wópjetowaś pó:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433
+msgctxt "presentationdialog|showlogo"
+msgid "Show _logo"
+msgstr "_Logo pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Cas pawze"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
+msgid "Pause Duration"
+msgstr "Cas pawze"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478
+msgctxt "presentationdialog|label2"
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Prezentaciski modus"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513
+msgctxt "presentationdialog|manualslides"
+msgid "Change slides _manually"
+msgstr "Folije _manuelnje wuměniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
+msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
+msgid "Mouse pointer _visible"
+msgstr "Špěrka myški wi_dobna"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
+msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
+msgid "Mouse pointer as _pen"
+msgstr "Špěrka myški ako pi_sak"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558
+msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
+msgid "_Animations allowed"
+msgstr "_Animacije dowólone"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573
+msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
+msgid "Change slides by clic_king on background"
+msgstr "Folije pśez kliknjenje na slězynu wuměniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
+msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
+msgid "Presentation always _on top"
+msgstr "Pre_zentacija pśecej w prědku"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612
+msgctxt "presentationdialog|label4"
+msgid "Options"
+msgstr "Nastajenja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37
+msgctxt "prntopts|pagenmcb"
+msgid "_Page name"
+msgstr "_Mě boka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54
+msgctxt "prntopts|datecb"
+msgid "D_ate"
+msgstr "D_atum"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71
+msgctxt "prntopts|timecb"
+msgid "Ti_me"
+msgstr "Ca_s"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88
+msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
+msgid "H_idden pages"
+msgstr "S_chowane boki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
+msgctxt "prntopts|printlbl"
+msgid "Print"
+msgstr "Śišćaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145
+msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164
+msgctxt "prntopts|fittopgrb"
+msgid "_Fit to page"
+msgstr "_Bokoju pśiměriś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182
+msgctxt "prntopts|tilepgrb"
+msgid "_Tile pages"
+msgstr "_Boki kachlickowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200
+msgctxt "prntopts|brouchrb"
+msgid "B_rochure"
+msgstr "B_rošura"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218
+msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Paper tray from printer s_ettings"
+msgstr "Wót_kładnica papjery z nastajenjow śišćaka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241
+msgctxt "prntopts|frontcb"
+msgid "Fr_ont"
+msgstr "P_rědkowny bok"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260
+msgctxt "prntopts|backcb"
+msgid "Ba_ck"
+msgstr "_Slězny bok"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294
+msgctxt "prntopts|label3"
+msgid "Page Options"
+msgstr "Nastajenja boka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340
+msgctxt "prntopts|drawingcb"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Kreslanka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357
+msgctxt "prntopts|notecb"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374
+msgctxt "prntopts|handoutcb"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Cedliki do ruki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391
+msgctxt "prntopts|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Wobceŕ"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414
+msgctxt "prntopts|contentlbl"
+msgid "Content"
+msgstr "Wopśimjeśe"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447
+msgctxt "prntopts|defaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465
+msgctxt "prntopts|grayscalerb"
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Nuanse še_rosći"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
+msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
+msgid "Black & _white"
+msgstr "Carny a _běły"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507
+msgctxt "prntopts|label2"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwalita"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9
+msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML-eksport"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42
+msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
+msgid "New _design"
+msgstr "Nowy _design"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61
+msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
+msgid "Existing design"
+msgstr "Eksistěrujucy design"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110
+msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "Wubrany design wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137
+msgctxt "publishingdialog|descLabel"
+msgid "Select an existing design or create a new one"
+msgstr "Wubjeŕśo eksistěrujucy design abo napórajśo nowy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156
+msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
+msgid "Assign Design"
+msgstr "Design pśipokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201
+msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
+msgid "_Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219
+msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252
+msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
+msgid "_URL for listeners:"
+msgstr "_URL za pśisłucharje:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278
+msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
+msgid "URL for _presentation:"
+msgstr "URL za _prezentaciju:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304
+msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
+msgid "URL for _Perl scripts:"
+msgstr "URL za _Perlowe skripty:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343
+msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
+msgid "Webcast"
+msgstr "Webcast"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378
+msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
+msgid "_As stated in document"
+msgstr "_Kaž w dokumenśe pódany"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396
+msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Awtomatiski"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433
+msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
+msgid "_Slide view time:"
+msgstr "_Stojny cas folije:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463
+msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
+msgid "_Endless"
+msgstr "_Bźezkóńcny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496
+msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
+msgid "Advance Slides"
+msgstr "Wuměna folijow"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534
+msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
+msgid "Create title page"
+msgstr "Titelowy bok napóraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552
+msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
+msgid "Show notes"
+msgstr "Notice pokazaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576
+msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
+msgid "Options"
+msgstr "Nastajenja"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667
+msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
+msgid "_WebCast"
+msgstr "_WebCast"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684
+msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Awtomatiski"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701
+msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
+msgid "_Single-document HTML"
+msgstr "_Jadnotliwy HTML-dokument"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718
+msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
+msgid "Standard HTML with _frames"
+msgstr "Standardny HTML z wo_błukami"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735
+msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
+msgid "Standard H_TML format"
+msgstr "Standardny _HTML-format"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758
+msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
+msgid "Publication Type"
+msgstr "Typ publikacije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816
+msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
+msgid "_PNG"
+msgstr "_PNG"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835
+msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
+msgid "_GIF"
+msgstr "_GIF"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853
+msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
+msgid "_JPG"
+msgstr "_JPG"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880
+msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kwalita:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922
+msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
+msgid "Save Images As"
+msgstr "Wobraze składowaś ako"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957
+msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
+msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
+msgstr "_Niske (640 × 480 pikselow)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976
+msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
+msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
+msgstr "_Srjejźne (800 × 600 pikselow)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994
+msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
+msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
+msgstr "_Wusoke (1024 × 768 pikselow)"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019
+msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Rozeznaśe wobrazowki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059
+msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
+msgid "_Export sounds when slide advances"
+msgstr "_Zuki eksportěrowaś, gaž se folije wuměnjaju"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077
+msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
+msgid "Export _hidden slides"
+msgstr "Sc_howane folije eksportěrowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100
+msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148
+msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Awtor:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173
+msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
+msgid "E-_mail address:"
+msgstr "E-mailowa adresa:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187
+msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
+msgid "Your hom_epage:"
+msgstr "Waš _startowy bok:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202
+msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
+msgid "Additional _information:"
+msgstr "Pśi_datne informacije:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247
+msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
+msgid "Link to a copy of the _original presentation"
+msgstr "Wótkaz na k_opiju originalneje prezentacije"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270
+msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
+msgid "Information for the Title Page"
+msgstr "Informacije za titelowy bok"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308
+msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
+msgid "_Text only"
+msgstr "Jano _tekst"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347
+msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
+msgid "Select Button Style"
+msgstr "Tłocaškowy stil wubraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385
+msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
+msgid "_Apply color scheme from document"
+msgstr "_Barwnu šemu z dokumenta wužywaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404
+msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
+msgid "Use _browser colors"
+msgstr "Barwy wob_glědowaka wužywaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422
+msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
+msgid "_Use custom color scheme"
+msgstr "_Swójsku barwnu šemu wužywaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457
+msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
+msgid "_Visited Link"
+msgstr "Wog_lědany wótkaz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471
+msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
+msgid "Active Li_nk"
+msgstr "_Aktiwny wótkaz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485
+msgctxt "publishingdialog|linkButton"
+msgid "Hyper_link"
+msgstr "Hyperwót_kaz"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499
+msgctxt "publishingdialog|textButton"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532
+msgctxt "publishingdialog|backButton"
+msgid "Bac_kground"
+msgstr "Slě_zyna"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563
+msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
+msgid "Select Color Scheme"
+msgstr "Barwnu šemu wubraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611
+msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
+msgid "< Back"
+msgstr "< Slědk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625
+msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
+msgid "Ne_xt >"
+msgstr "Da_lej >"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642
+msgctxt "publishingdialog|finishButton"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Napóraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9
+msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
+msgid "Impress Remote"
+msgstr "Zdalokawóźenje Impress"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102
+msgctxt "remotedialog|label1"
+msgid "Connections"
+msgstr "Zwiski"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
+msgctxt "rotatemenu|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr "Běrtyl wobrota"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
+msgctxt "rotatemenu|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr "Poł wobrota"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
+msgctxt "rotatemenu|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr "Połny wobrot"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
+msgctxt "rotatemenu|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr "Dwa wobrota"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
+msgctxt "rotatemenu|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Ako špěra źo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
+msgctxt "rotatemenu|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Nawopaki ako špěra źo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
+msgctxt "scalemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Małučki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
+msgctxt "scalemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mjeńšy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
+msgctxt "scalemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Wětšy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
+msgctxt "scalemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Wjelgin wjeliki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
+msgctxt "scalemenu|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horicontalny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
+msgctxt "scalemenu|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Wertikalny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
+msgctxt "scalemenu|both"
+msgid "Both"
+msgstr "Wobej"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26
+msgctxt "sdviewpage|ruler"
+msgid "_Rulers visible"
+msgstr "_Lineale widobne"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
+msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
+msgid "_Helplines while moving"
+msgstr "Po_mocne linije pśi gibanju"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58
+msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
+msgid "_All control points in Bézier editor"
+msgstr "_Wšykne wóźeńske dypki w Bézierowem editorje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74
+msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
+msgid "_Contour of each individual object"
+msgstr "Wob_ceŕ kuždego jadnotliwego objekta"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96
+msgctxt "sdviewpage|label1"
+msgid "Display"
+msgstr "Pokazanje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26
+msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40
+msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
+msgid "Background:"
+msgstr "Slězyna:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Prěcny format"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Wusoki format"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
+msgid "Master Objects"
+msgstr "Objekty pśedłogi"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129
+msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
+msgid "Insert Image..."
+msgstr "Wobraz zasajźiś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
+msgid "Master Background"
+msgstr "Slězyna pśedłogi"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197
+msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Wu_směrjenje:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214
+msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
+msgid "Master View"
+msgstr "Naglěd pśedłogi"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228
+msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
+msgid "Close Master View"
+msgstr "Globalny naglěd zacyniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "None"
+msgstr "Žeden"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Wuski"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Pśiměrjony"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 0.75\""
+msgstr "Normalny 0.75\""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 1\""
+msgstr "Normalny 1\""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Normal 1.25\""
+msgstr "Normalny 1,25\""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255
+msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
+msgid "Wide"
+msgstr "Šyroki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268
+msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Wótkłon:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280
+msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Swójski"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
+msgctxt "slidecontextmenu|next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Dalej"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20
+msgctxt "slidecontextmenu|prev"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Slědk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28
+msgctxt "slidecontextmenu|goto"
+msgid "_Go to Slide"
+msgstr "K _foliji"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
+msgctxt "slidecontextmenu|first"
+msgid "_First Slide"
+msgstr "_Prědna folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
+msgctxt "slidecontextmenu|last"
+msgid "_Last Slide"
+msgstr "_Slědna folija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70
+msgctxt "slidecontextmenu|pen"
+msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
+msgstr "Špěrka myški ako pi~sak"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78
+msgctxt "slidecontextmenu|width"
+msgid "_Pen Width"
+msgstr "Šyrokosć p_isaka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
+msgctxt "slidecontextmenu|4"
+msgid "_Very Thin"
+msgstr "Wj_elgin śańki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96
+msgctxt "slidecontextmenu|100"
+msgid "_Thin"
+msgstr "Ś_ańki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104
+msgctxt "slidecontextmenu|150"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112
+msgctxt "slidecontextmenu|200"
+msgid "_Thick"
+msgstr "_Tłusty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120
+msgctxt "slidecontextmenu|400"
+msgid "_Very Thick"
+msgstr "Wje_lgin tłusty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
+msgctxt "slidecontextmenu|color"
+msgid "_Change Pen Color..."
+msgstr "Barwu pisaka _změniś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
+msgctxt "slidecontextmenu|erase"
+msgid "_Erase All Ink on Slide"
+msgstr "Wšu _barwu z folije wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154
+msgctxt "slidecontextmenu|screen"
+msgid "_Screen"
+msgstr "Wobra_zowka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164
+msgctxt "slidecontextmenu|black"
+msgid "_Black"
+msgstr "_Carny"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172
+msgctxt "slidecontextmenu|white"
+msgid "_White"
+msgstr "_Běły"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184
+msgctxt "slidecontextmenu|edit"
+msgid "E_dit Presentation"
+msgstr "Prezentaciju wo_bźěłaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192
+msgctxt "slidecontextmenu|end"
+msgid "_End Show"
+msgstr "Pśedstajenje s_kóńcyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
+msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Folijowy design"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
+msgctxt "slidedesigndialog|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Zacytaś..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115
+msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "_Slězynowy bok wuměniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130
+msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "_Njewužyte slězyny wulašowaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181
+msgctxt "slidedesigndialog|label1"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr "Wubjeŕśo folijowy design"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77
+msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Cas:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92
+msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
+msgstr "Wubjeŕśo malsnosć folijowego pśechada."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Zuk:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "No sound"
+msgstr "Žeden zuk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Stop previous sound"
+msgstr "Pjerwjejšny zuk zastajiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Drugi zuk..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132
+msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Až do pśiducego zuka wóspjetować"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150
+msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Warianta:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180
+msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
+msgid "Modify Transition"
+msgstr "Pśechad změniś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Pśi kliknjenju z myšku"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
+msgid "Automatically after:"
+msgstr "Awtomatiski pó:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
+msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
+msgid "Advance Slide"
+msgstr "K pśiducej foliji pśejś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288
+msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr "Pśechad na wšykne folije nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326
+msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Awtomatiski pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342
+msgctxt "slidetransitionspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Wótgraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Cas:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
+msgstr "Wubjeŕśo malsnosć folijowego pśechada."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Warianta:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Zuk:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "No sound"
+msgstr "Žeden zuk"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "Stop previous sound"
+msgstr "Pjerwjejšny zuk zastajiś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Drugi zuk..."
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Až do pśiducego zuka wóspjetować"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Pśi kliknjenju z myšku"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
+msgid "Automatically after:"
+msgstr "Awtomatiski pó:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Awtomatiski pśeglěd"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr "Pśechad na wšykne folije nałožyś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229
+msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Wótgraś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "_Głowowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Su_mowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "_Smugate smužki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "P_rědny słup"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "_Slědny słup"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "S_mugate słupy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "_Głowowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Su_mowa smužka"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "_Smugate smužki"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "S_mugate słupy"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "P_rědny słup"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "_Slědny słup"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
+msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Grafiske pśedłogi"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151
+msgctxt "templatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Zastojaś"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197
+msgctxt "templatedialog|line"
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244
+msgctxt "templatedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Płonina"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:291
+msgctxt "templatedialog|shadowing"
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Wósenjenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:338
+msgctxt "templatedialog|transparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenca"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:385
+msgctxt "templatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Pismo"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:432
+msgctxt "templatedialog|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Pismowe efekty"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:479
+msgctxt "templatedialog|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Zasunjenja a wótkłony"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:526
+msgctxt "templatedialog|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:573
+msgctxt "templatedialog|animation"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Tekstowa animacija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:620
+msgctxt "templatedialog|dimensioning"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Wótměrjenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:667
+msgctxt "templatedialog|connector"
+msgid "Connector"
+msgstr "Zwězowak"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:714
+msgctxt "templatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wusměrjenje"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:761
+msgctxt "templatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aziska typografija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:808
+msgctxt "templatedialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatory"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855
+msgctxt "templatedialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Wuzwignjenje"