diff options
Diffstat (limited to 'source/dsb/sd/messages.po')
-rw-r--r-- | source/dsb/sd/messages.po | 480 |
1 files changed, 267 insertions, 213 deletions
diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po index da03c2ab607..733401b7a6d 100644 --- a/source/dsb/sd/messages.po +++ b/source/dsb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/dsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n" #. WDjkB @@ -7778,229 +7778,175 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Konturu wobźěłaś" #. 7k6fG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Z wu_běrkom pśedłogow startowaś" #. L97gv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "Pódawa, lěc ma se wokno Pódłogu wubraś aktiwěrowaś, gaž prezentaciju z Dataja - Nowy -Prezentacija wócynjaśo." #. 5DjoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" -#. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Prezentacisku konsolu zmóžniś" - -#. dAFGz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 -msgctxt "extended_tip|enprsntcons" -msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." -msgstr "Pódawa, až cośo konsolu Presenter za prezentacije wužywaś." - -#. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Zdalokowóźenje zmóžniś" - -#. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 -msgctxt "extended_tip|enremotcont" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "Pódawa, až cośo zdalokawóźenje Bluetooth wužywaś, mjaztym až Impress běžy." - -#. dQSDT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" -msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "Połna wobrazowka konsole Presenter" - -#. BPu2B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 -msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" -msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "Pódawa, až cośo konsolu Presenter w modusu połneje wobrazowki pokazaś." - -#. SvpnU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168 -msgctxt "optimpressgeneralpage|shwnavpan" -msgid "Show navigation panel" -msgstr "Nawigaciski wobceŕk pokazaś" - -#. U4CNL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:176 -msgctxt "extended_tip|shwnavpan" -msgid "Specifies that you want to show navigation panel for presentations." -msgstr "Pódawa, až cośo nawigaciski wobceŕk za prezentacije pokazaś." - -#. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:191 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacija" - -#. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:220 -msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Wó_tkłon mjazy wótstawkami a tabelami pśidaś" - -#. 4dCoV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228 -msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" -msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "Pódawa, až Impress wótstawkowy wótkłon eksaktnje ako Microsoft PowerPoint woblicujo." - -#. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:243 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibelnosć" - #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Pśi pśesuwanju kopěrowaś" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Jolic zmóžnjone, se kopija napórajo, gaž objekt pśesuwaśo, mjaztym až tastu Strg stłoconu źaržyśo." #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Jadnotka _měry:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Póstaja měrjeńsku jadnotku za prezentacije." #. T9ukC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "_Tabulatory:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy tabulatorami." #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:386 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objekty pśecej pśesuwajobne" #. tgZUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Pódawa, až cośo ze zmóžnjonym rědom Wjerśeś objekt pśesunuś. Jolic nastajenje Objekty pśecej pśesunuś njejo markěrowane, dajo se rěd Wjerśeś jano wužywaś, aby objekt wjerśeł." #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:406 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Objekty w kśiwance njepryšćiś" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Slězynowy pufrowak wužywaś" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:430 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Pódawa, lěc ma se pufrowak wužywaś, aby objekty na folijowej pśedłoze pokazał." #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" +#. VVZZf +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "Wó_tkłon mjazy wótstawkami a tabelami pśidaś" + +#. 4dCoV +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418 +msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" +msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "Pódawa, až Impress wótstawkowy wótkłon eksaktnje ako Microsoft PowerPoint woblicujo." + +#. PaYjQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibelnosć" + #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Malsne wobźěłanje dowóliś" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Jolic zmóžnjone, móžośo tekst ned wobźěłowaś, za tym až sćo kliknuł na tekstowy objekt. Jolic znjemóžnjone, musyśo dwójcy kliknuś, aby tekst wobźěłowaś." #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:497 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Jano tekstowy wobceŕk wuběrajobny" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Pódawa, laš ma se tekstowe pólo wubraś, gaž na tekst klikaśo." #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Tekstowe objekty" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Měritko kre_slanki:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:566 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Šy_rokosć boka:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Wuso_kosć boka:" #. g2KSM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "Póstaja kreslańske měritko na statusowej rědce." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skalěrowanje" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:724 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Definěrujo powšykne nastajenja za kreslańske abo prezentaciske dokumenty." @@ -8366,421 +8312,529 @@ msgid "Range" msgstr "Wobceŕk" #. tmJvs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "Wubjeŕśo wobrazowku, na kótarejž se ma prezentacija w modusu połneje wobrazowki wuwjasć." #. xo7EX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "P_rezentaciske pokazanje:" +#. AZSrN +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#. 4k2RM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Windowed" +msgstr "" + +#. CSkxv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 +msgctxt "presentationdialog|console_cb" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. NBk5R +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 +msgctxt "presentationdialog|console_label" +msgid "Presenter console:" +msgstr "" + +#. LzBuo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" +msgid "Show navigation bar" +msgstr "" + +#. etSay +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 +msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" +msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" +msgstr "" + +#. VDHC6 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 +msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" +msgid "Buttons size:" +msgstr "" + +#. GJSvo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. J27bK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. oGcUo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. KVU6G +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 +msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#. ax8fc +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 +msgctxt "extended_tip | iconsize" +msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." +msgstr "" + #. ECzT8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Monitor %1 (eksterny)" #. xDUjL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Monitor %1" #. DZ2HG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Wšykne monitory" #. 65GqG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Awtomatiski eksterny (monitor %1)" -#. m9FjZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 +#. fNbWu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Někotare monitory" +msgid "Display" +msgstr "" #. bvPPh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "_Ceła wobrazowka" #. 5Pdcc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Prezentacija se w modus połneje wobrazowki pokazujo." #. ESNR9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "We w_oknje" #. mGQKG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." msgstr "Prezentacija se w programowem woknje Impress wuwjeźo." #. DAKWY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "_Kokula a wóspjetowaś pó:" #. ewuNo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Startujo prezentaciju pó wót was nastajonej pawzy znowego. Mjazy slědneju foliju a startoweju foliju se pawzoweju foliju pokazujo. Tłocćo tastu Esc, aby prezentaciju zastajił." -#. FPAvh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 +#. Pf7Lq +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo" -msgstr "_Logo pokazaś" +msgid "Show _logo during pause" +msgstr "" #. jCenX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." msgstr "Pokazujo logo nakoženja na pawzowej foliji." #. vJ9Ns -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Cas pawze" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Cas pawze" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Zapódajśo traśe pawze, nježli až se prezentacija wóspjetujo. Jolic nul zapódawaśo, se prezentacija ned znowego startujo, bźez togo aby se pawzowa folija pokazała." #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentaciski modus" -#. J9PFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 +#. VwyTM +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "Folije _manuelnje wuměniś" +msgid "Disable auto_matic change of slides" +msgstr "" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Folije se nigda awtomatiski njezměnjaju, gaž toś ten kašćik jo wubrany." #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Špěrka myški wi_dobna" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Pokazujo špěru myški za prezentaciju." #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Špěrka myški ako pi_sak" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Změnijo špěru myški do pisaka, kótaryž móžośo wužywaś, aby za prezentaciju na folijach kreslił." -#. YqoxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "_Animacije dowólone" - -#. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 -msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" -msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Pokazujo wšykne wobceŕki animěrowanych GIF-datajow za prezentaciju." - #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Folije pśez kliknjenje na slězynu wuměniś" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Pókšacujo z pśiduceju foliju, gaž na slězynu folije klikaśo." -#. tA4uX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 +#. ZDh3S +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "Enable _animated images" +msgstr "" + +#. EUe99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 +msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" +msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." +msgstr "Pokazujo wšykne wobceŕki animěrowanych GIF-datajow za prezentaciju." + +#. ABNgK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Pre_zentacija pśecej w prědku" +msgid "Keep Presentation always _on top" +msgstr "" #. 49nwd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Wokno Impress za prezentaciju w prědku wóstawa. Žeden drugi program swójo wokno pśed wašeju prezentaciju njepokazujo." -#. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 +#. HiAEG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "Nastajenja" +msgid "Presentation Options" +msgstr "" + +#. oUP7T +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 +msgctxt "presentationdialog|enableremote" +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +#. 8jdZL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 +msgctxt "presentationdialog|learnmore" +msgid "Download App ..." +msgstr "" + +#. j9Lh8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 +msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" +msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." +msgstr "" + +#. VqnxK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" +msgid "Enable insecure WiFi connections" +msgstr "" + +#. HjN2b +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 +msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" +msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." +msgstr "" + +#. hReeE +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Remote control" +msgstr "" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Definěrujo nastajenja za wašu prezentaciju. K tomu słušaju, kótara folija jo startowa folija, nałog, kak se folije pśejdu, typ prezentacije a nastajenja špěry." -#. Byo4C +#. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Wót_kładnica papjery z nastajenjow śišćaka" + +#. KFsSk +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41 +msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "Póstaja, lěc ma se ten papjerowe kórytko wužywaś, kótarež jo w konfiguraciji śišćaka nastajone." + +#. Byo4C +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" #. hajt3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "Pódawa, až njocośo boka dalej skalěrowaś, gaž se śišće." #. Azbxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "_Bokoju pśiměriś" #. BY9Lo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "Pódawa, lěc maju se objekty pómjeńšyś, kótarež su zwenka kšomow aktualnego śišćaka, aby se papjerje w śišćaku pśiměrili." #. 7Jqsg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "_Boki kachlickowaś" #. XVA4W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "Pódawa, až se maju boki wukachlickowane śišćaś. Jolic boki abo folije su mjeńše ako papjera, se někotare boki abo folije na jadnom papjerowem boku śišće." -#. DRu9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 -msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" -msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Wót_kładnica papjery z nastajenjow śišćaka" - -#. KFsSk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 -msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Póstaja, lěc ma se ten papjerowe kórytko wužywaś, kótarež jo w konfiguraciji śišćaka nastajone." - #. LXUhA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "B_rošura" #. 96Suw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "Wubjeŕśo nastajenje Brošura, aby dokument w brošurowem formaśe śišćał." #. QiBFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "P_rědkowny bok" #. afFiH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "Wubjeŕśo Prědny bok, aby prědny bok śišćał." #. RmDFe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "_Slězny bok" #. B3z27 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "Wubjeŕśo slězne boki / Lěwe boki, aby slězny bok brošury śišćał." #. NsWL6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Nastajenja boka" #. Cwizr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "_Mě boka" #. tFJRe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "Pódawa, lěc mě boka ma se śišćaś." #. XeD9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "D_atum" #. RFT4B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "Pódawa, lěc aktualny datum ma se śišćaś." #. 4Dm6A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "Ca_s" #. aPHPX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "Pódawa, lěc aktualny cas ma se śišćaś." #. dBXeA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "S_chowane boki" #. CZxYk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." msgstr "Pódawa, lěc schowane boki prezentacije maju se śišćaś." #. XuHA2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Śišćaś" #. 2psp5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" #. pjmw3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "Pódawa, až cośo w originalnych barwach śišćaś." #. sFK9C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "Nuanse še_rosći" #. 85Da5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "Pódawa, až cośo barwy ako šěrosći śišćaś." #. ibjkX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "Carny a _běły" #. CcezY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "Pódawa, až cośo dokument carnoběły śišćaś." #. PUgsP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Kwalita" #. AEqGw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Kreslanka" #. rQT7U -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Notice" #. CvxXM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Cedliki do ruki" #. sGvpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Wobceŕ" #. AjCQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Wopśimjeśe" #. XxPhN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "Pódawa śišćaŕske nastajenja w kreslańskem abo prezentaciskem dokumenśe." @@ -8900,49 +8954,49 @@ msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the msgstr "Pódawa, lěc maju se lineale górjejce a nalěwo źěłowego wobceŕka pokazaś." #. RPDaD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Po_mocne linije pśi pśesuwanju" #. B2eHZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "Pódawa, lěc maju se pomocne linije pśi pśesuwanju objektow pokazaś." #. Grues -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "_Wšykne wóźeńske dypki w Bézierowem editorje" #. rRDtR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "Pokazujo kontrolne dypki wšych Bézierowych dypkow, jolic jo se do togo Bézierowa kśiwanka wubrała. Jolic nastajenje Wšykne kontrolne dypki w Bézierowem editorje njejo markěrowane, su jano kontrolne dypki wubranych Bézierowych dypkow widobne." #. hz6x7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "Wob_ceŕ kuždego jadnotliwego objekta" #. CqfUG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." msgstr "Wobcerjeńska linija kuždego jadnotliwego objekta se pśi pśesuwanju pokazujo." #. kJGzf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Pokazanje" #. peBce -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "Pódawa k dispoziciji stojece pokazowańske moduse." |