diff options
Diffstat (limited to 'source/dsb/starmath/messages.po')
-rw-r--r-- | source/dsb/starmath/messages.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/dsb/starmath/messages.po b/source/dsb/starmath/messages.po index 47be963b5ac..6fc77234280 100644 --- a/source/dsb/starmath/messages.po +++ b/source/dsb/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 16:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Na_lěwo" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:127 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "Wuměrjujo wubrane elementy formule nalěwo." #. v8DVF #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:139 @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "_Centrěrowany" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:149 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "Wuměrjujo wubrane elementy formule w srjejźi." #. 5TgYZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:161 @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "_Napšawo" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:171 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "Wuměrjujo wubrane elementy formule napšawo." #. LbzHM #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:189 @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Horicontalny" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:215 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wusměrjenje wěcejsmužkowych formulow a formulow z někotarymi elementami w jadnej smužce definěrowaś." #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Wo_bźěłaś..." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo how, aby dialog Symbole wobźěłaś wócynił." #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "_Zasajźiś" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:52 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Składujo wšykne změny a zacynja dialog." #. zzUYb #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "_Symbolowa sajźba:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "Wšykne symbole se w symbolowych sajźbach organizěruju. Wubjeŕśo póžedanu symbolowu sajźbu. Wótpowědna kupka symbolow se w pólu dołojce zjewijo." #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 @@ -2504,13 +2504,13 @@ msgstr "Njeznaty" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo pśeglěd aktualnego wuběrka." #. DSYgZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Symbole, w kótaremž móžośo symbol wubraś, aby jen do formule zasajźił." #. P3rFo #: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Pisma" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:157 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pismo z lisćiny." #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:174 @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "_Tucny" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:219 msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo toś ten kašćik, aby pismo tucnje formatěrował." #. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "_Kursiwny" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:239 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo toś ten kašćik, aby pismo kursiwnje formatěrował." #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:256 @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Atributy" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:316 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby pismo za wótpowědnu kategoriju w dialogu Pisma wubrał." #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby swóje změny ako standard za wšykne nowe formule składował." #. xePRa #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:153 @@ -2600,13 +2600,13 @@ msgstr "_Bazowa wjelikosć:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:173 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Wšykne elementy formule se proporcionalnje k bazowej wjelikosći skalěruju. Aby bazowu wjelikosć změnił, wubjeŕśo pominanu wjelikosć w dypkach (pt) abo zapódajśo ju. Móžośo teke druge měrjeńske jadnotki abo měry wužywaś, kótarež se pón awtomatiski do jadnotki dypk pśelicuju." #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:222 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć za mjenja a druge funkciske elementy w formuli proporcionalnje k bazowej wjelikosći." #. AfHYB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:235 @@ -2624,13 +2624,13 @@ msgstr "_Granice:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:268 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć matematiskich operatorow w formuli proporcionalnje k bazowej wjelikosći." #. gK2LX #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:286 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć za granicne gódnoty w formuli proporcionalnje k bazowej wjelikosći." #. Dxb8V #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:299 @@ -2654,13 +2654,13 @@ msgstr "_Indekse:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:346 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wjelikosć za tekst w formuli relatiwnje k bazowej wjelikosći." #. AqFSQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:364 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć za indekse w formuli proporcionalnje k bazowej wjelikosći." #. Gj8QQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:381 @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Relatiwne wjelikosći" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:413 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby pismowe wjelikosći za swóju formulu pódał. Wubjeŕśo bazowu wjelikosć a wšykne elementy formule budu se relatiwnje k bazy skalěrowaś." #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "_Změniś" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:111 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|modify" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na jaden ze zapiskow z wuskokujucego menija, aby dialog Pisma wócynił, źož móžośo pismo a atributy za wótpowědnu formulu a za swójske pisma definěrowaś." #. sdTfG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:123 @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "_Standard" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby swóje změny ako standard za wšykne nowe formule składował." #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:210 @@ -2774,25 +2774,25 @@ msgstr "_Tekst:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:281 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pisma za wariable w swójej formuli wubraś." #. gGFop #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:297 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the fonts for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pisma za mjenja a kakosći funkcijow." #. NAw7A #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:313 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pisma za licby w swójej formuli wubraś." #. WiP2E #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:329 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Definěrujśo how pisma za tekst w swójej formuli." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:346 @@ -2822,19 +2822,19 @@ msgstr "_Kšuta šyrokosć:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:437 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pismo pódaś, kótarež se ma za pismowy format serif wužywaś." #. obFF5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:453 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pismo pódaś, kótarež se ma za pismowy format sans wužywaś." #. bqAxu #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:469 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pismo pódaś, kótarež se ma za pismowy format fixed wužywaś." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Swójske pisma" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:518 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|FontsDialog" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo pisma, kótarež daju se na formulowe elementy nałožyś." #. LBpEX #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:39 @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "_Titelowa smužka" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:48 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc ma se mě dokumenta śišćaś." #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:60 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "_Formulowy tekst" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, lěc ma se wopśimjeśe wokna Pśikaze dołojce na bokue śišćaś." #. z9Sxv #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "_Ramik" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:90 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Kresli śańki ramik wokoło formulowego wobćeŕka na wuśišću." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:108 @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "O_riginalna wjelikosć" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:152 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Śišćy formulu bźez pśiměrjenja aktualneje pismoweje wjelikosći." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164 @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "_Bokoju pśiměriś" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:174 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "Pśiměrja formulu formatoju boka, kótaryž se we wuśišću wužywa." #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:191 @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "_Skalěrowanje:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:214 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Pómjeńšujo abo pówětšujo wjelikosć wuśišćaneje formule wó pódany skalěrowański faktor." #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:239 @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "~~ a ' na kóńcu smužki _ignorěrowaś" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:281 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Pódawa, až se toś te zastupujuce symbole wótwónoźuju, jolic su na kóńcu smužki." #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:293 @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Jano wužyte symbole zasajźiś (mjeńša datajowa wjelikosć)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:302 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." -msgstr "" +msgstr "Składujo jano te symbole z daneju formulu, kótarež se w tej formuli wužywaju." #. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:314 @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Dalšne nastajenja" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:351 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo formulowe nastajenja, kótarež maju za wšykne dokumenty płaśiwe byś." #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "S_tara symbolowa sajźba:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:123 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "Toś to lisćinowe pólo mě aktualneje symboloweje sajźby wopśimujo. Jolic cośo, móžośo teke drugu symbolowu sajźbu wubraś." #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:150 @@ -3362,13 +3362,13 @@ msgstr "_Stary symbol:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:174 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo mě aktualnego symbola." #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:247 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby symbol, kótaryž se w pšawem woknje pśeglěda pokazujo, aktualnej symbolowej sajźbje pśidał." #. CGCTr #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:259 @@ -3380,13 +3380,13 @@ msgstr "_Změniś" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:266 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby mě symbola w lěwem woknje pśeglěda (stare mě se w lisćinowem pólu Stary symbol pokazujo) z nowym mjenim wuměnił, kótarež sćo zapódał do lisćinowego póla." #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:285 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby symbol wótwónoźeł, kótaryž se w lěwem woknje pśeglěda pokazujo." #. jwzjd #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:324 @@ -3422,34 +3422,34 @@ msgstr "_Pódsajźba:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:398 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo mě aktualnego pisma a zmóžnja wam, druge pismo wubraś." #. UEdYh #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:415 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Jolic sćo wubrał njesymbolowe pismo w lisćinowem pólu, móžośo pódsajźbu Unicode wubraś, w kótarejž móžośo swój nowy abo wobźěłany symbol zaměstniś. Gaž jo pódsadźba wubrana, se wšykne symbole, kótarež k toś tej pódsajźbje słušaju, w lisćinje symbolow górjejce pokazuju." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:439 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo mjenja za symbole w aktualnej symbolowej sajźbje. Wubjeŕśo mě z lisćiny abo zapódajśo mě za nowo pśidany symbol." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:463 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Lisćinowe pólo Symbolowa sajźba mjenja wšych eksistěrujucych symbolowych sajźbow wopśimujo. Móžośo symbolowu sajźbu změniś abo napórajśo nowu." #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:480 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "Aktualny pismowy rěz se pokazujo. Móžośo pismowy rěz z lisćinowego póla wubraś, aby pismowy rěz změnił." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:635 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby symbolowym sajźbam symbole pśidał, symbolowe sajźby wobźěłał abo symbolowe mjenja změnił." |