aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po')
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 6982f949dd2..8d87df80c56 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 12:31+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355131542.0\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATE_MIGRATE\n"
"string.text"
msgid "Migrate"
-msgstr "Μετακίνηση"
+msgstr "Μετακόμιση"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Database Document Macro Migration"
-msgstr "Μετακίνηση μακροεντολών εγγράφου βάσεως δεδομένων"
+msgstr "Μετακόμιση μακροεντολών εγγράφου βάσεως δεδομένων"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στον οδηγό μετακίνησης μακροεντολών βάσεως δεδομένων"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στον οδηγό μετακόμισης μακροεντολών βάσης δεδομένων"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -83,13 +84,13 @@ msgid ""
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
-"Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει με την εργασία της μετακίνησης των μακροεντολών.\n"
+"Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει με την εργασία της μετακόμισης των μακροεντολών.\n"
"\n"
-"Αφού την τελειώσετε, όλες οι μακροεντολές που ενσωματώθηκαν στο παρελθόν στις φόρμες και τις αναφορές του τρέχοντος εγγράφου βάσης δεδομένων θα έχει μετακινηθεί στο ίδιο το έγγραφο. Σε αυτό το μάθημα, οι βιβλιοθήκες θα μετονομαστούν όπως χρειάζεται.\n"
+"Αφού την τελειώσετε, όλες οι μακροεντολές που ενσωματώθηκαν στο παρελθόν στις φόρμες και τις εκθέσεις του τρέχοντος εγγράφου βάσης δεδομένων θα έχει μετακινηθεί στο ίδιο το έγγραφο. Σε αυτήν την πορεία, οι βιβλιοθήκες θα μετονομαστούν όπως χρειάζεται.\n"
"\n"
-"Αν οι φόρμες και οι αναφορές σας περιλαμβάνουν αναφορές σε αυτές τις μακροεντολές, θα ρυθμιστούν, όπου είναι δυνατό.\n"
+"Αν οι φόρμες και οι εκθέσεις σας περιλαμβάνουν αναφορές σε αυτές τις μακροεντολές, θα ρυθμιστούν, όπου είναι δυνατό.\n"
"\n"
-"Πριν η μετακίνηση μπορέσει να ξεκινήσει, όλες οι φόρμες, αναφορές, ερωτήματα, και πίνακες που ανήκουν στο έγγραφο πρέπει να κλείσουν. Πατήστε 'Επόμενο' για να γίνει αυτό."
+"Πριν η μετακόμιση μπορέσει να ξεκινήσει, όλες οι φόρμες, εκθέσεις, ερωτήματα, και πίνακες που ανήκουν στο έγγραφο πρέπει να κλείσουν. Πατήστε 'Επόμενο' για να γίνει αυτό."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr "Δεν μπόρεσαν όλα τα αντικείμενα να κλείσουν. Παρακαλώ κλείστε τα με το χέρι, και επανεκκινήστε τον οδηγό."
+msgstr "Δεν μπόρεσαν όλα τα αντικείμενα να κλείσουν. Παρακαλώ κλείστε τα με το χέρι και επανεκκινήστε τον οδηγό."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "Για να σας επιτραπεί να επιστρέψετε στην κατάσταση πριν από τη μετακίνηση, θα δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας της βάσεως δεδομένων σε μια θέση της επιλογής σας. Όλες οι αλλαγές από τον οδηγό θα εφαρμοστούν στο αρχικό έγγραφο, το αντίγραφο ασφαλείας θα μείνει άθικτο."
+msgstr "Για να σας επιτραπεί να επιστρέψετε στην κατάσταση πριν από τη μετακόμιση, θα δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων σε μια θέση της επιλογής σας. Όλες οι αλλαγές από τον οδηγό θα εφαρμοστούν στο αρχικό έγγραφο, το αντίγραφο ασφαλείας θα μείνει άθικτο."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"FT_START_MIGRATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο του εγγράφου σας, και να αρχίσει η μετακίνηση."
+msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο του εγγράφου σας και να αρχίσει η μετακόμιση."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Migration Progress"
-msgstr "Πρόοδος μετακίνησης"
+msgstr "Πρόοδος μετακόμισης"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -161,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"FT_OBJECT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "Το έγγραφο βάσεως δεδομένων περιέχει $forms$ φόρμα(ες) και $reports$ έκθεση(εις), οι όποιες υποβάλλονται σε επεξεργασία αυτήν την περίοδο:"
+msgstr "Το έγγραφο βάσης δεδομένων περιέχει $forms$ φόρμα(ες) και $reports$ έκθεση(εις), οι όποιες επεξεργάζονται τώρα:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"FT_MIGRATION_DONE\n"
"fixedtext.text"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "Όλες οι φόρμες και αναφορές επεξεργάστηκαν επιτυχώς. Πατήστε 'Επόμενο' για να εμφανίσετε λεπτομερή περίληψη."
+msgstr "Όλες οι φόρμες και οι εκθέσεις επεξεργάστηκαν επιτυχώς. Πατήστε 'Επόμενο' για να εμφανίσετε λεπτομερή περίληψη."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -233,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "Η μετακίνηση δεν ήταν επιτυχής. Εξετάστε την καταγραφή μετακίνησης παρακάτω για πληροφορίες."
+msgstr "Η μετακόμιση δεν ήταν επιτυχής. Εξετάστε την καταγραφή μετακόμισης παρακάτω για πληροφορίες."
#. This refers to a form document inside a database document.
#: macromigration.src
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
"string.text"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "μετακινήθηκε η $type$ βιβλιοθήκη '$old$' σε '$new$'"
+msgstr "μεταφέρθηκε η $type$ βιβλιοθήκη '$old$' σε '$new$'"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIGRATING_LIBS\n"
"string.text"
msgid "migrating libraries ..."
-msgstr "μετακίνηση βιβλιοθηκών ..."
+msgstr "μετακόμιση βιβλιοθηκών ..."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"errorbox.text"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία για backup διαφορετική αυτής του ίδιου του εγγράφου."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία για αντιγραφή διαφορετική από τη θέση του ίδιου του εγγράφου."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων αρχικοποίησης. Αναμένεται 1."
+msgstr "Άκυρος αριθμός παραμέτρων αρχικοποίησης. Αναμένεται 1."
#: macromigration.src
msgctxt ""