aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po')
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index db649a5ced6..d3944c3e734 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353579565.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355001227.0\n"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
-msgstr "Για να προσθέσετε πεδία ελέγχου στο παράθυρο διαλόγου σας, χρησιμοποιήστε τα εργαλεία στην <emph>Εργαλειοθήκη</emph> του επεξεργαστή διαλόγου της Basic ."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε εργαλεία στην <emph>Εργαλειοθήκη</emph> του επεξεργαστή διαλόγου της BASIC για να προσθέσετε ελέγχους στον διάλογό σας."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα συνεχές πρότυπο γραφής (πεζά/κεφαλαία) κατά την προσάρτηση ενός πεδίου ελέγχου σε κάποια μεταβλητή αντικειμένου."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα συνεχές πρότυπο γραφής πεζά και κεφαλαία κατά την προσάρτηση ενός πεδίου ελέγχου σε κάποια μεταβλητή αντικειμένου."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
-msgstr "REM get dialog model"
+msgstr "REM λήψη προτύπου διαλόγου"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
-msgstr "REM display text of Label1"
+msgstr "REM προβολή κειμένου της ετικέτας1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
-msgstr "REM set new text for control Label1"
+msgstr "REM ορισμός νέου κειμένου για τον έλεγχο ετικέτας1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
-msgstr "REM display model properties for the control CheckBox1"
+msgstr "REM εμφάνιση ιδιοτήτων προτύπου για τον έλεγχο ΠλαίσιοΕλέγχου1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
-msgstr "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
+msgstr "REM ορισμός νέας κατάστασης για το ΠλαίσιοΕλέγχου1 για το πρότυπο ελέγχου"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
-msgstr "REM display model properties for control CommandButton1"
+msgstr "REM εμφάνιση ιδιοτήτων προτύπου για τον έλεγχο ΠλήκτροΔιαταγής1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
-msgstr "REM display properties of control CommandButton1"
+msgstr "REM εμφάνιση ιδιοτήτων του ελέγχου ΠλήκτροΔιαταγής1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
-msgstr "REM execute dialog"
+msgstr "REM εκτέλεση διαλόγου"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
-msgstr "REM adds a new entry to the ListBox"
+msgstr "REM προσθέτει μια νέα καταχώριση στο ΠλαίσιοΛίστας"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
-msgstr "REM remove the first entry from the ListBox"
+msgstr "REM αφαιρεί την πρώτη καταχώριση από το ΠλαίσιοΛίστας"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
-msgstr "Εάν η τρέχουσα βιβλιοθήκη περιέχει κάποιο παράθυρο διαλόγου που μπορεί να τοπικοποιηθεί, τότε εμφανίζεται αυτόματα η γραμμή εργαλείων Γλώσσα ."
+msgstr "Εάν η τρέχουσα βιβλιοθήκη περιέχει κάποιο παράθυρο διαλόγου που μπορεί να τοπικοποιηθεί, τότε εμφανίζεται αυτόματα η γραμμή εργαλείων γλώσσας."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την προεπιλεγμένη γλώσσα στο παράθυρο διαλόγου Διαχείριση γλώσσας του γραφικού περιβάλλοντος χρήσης"
+msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την προεπιλεγμένη γλώσσα στη διαχείριση διαλόγου γλώσσας διεπαφής χρήστη."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
-msgstr "Ο χρήστης του διαλόγου σας θα μπορεί να βλέπει τους χαρακτήρες της γλώσσας περιβάλοντος της έκδοσης του %PRODUCTNAME του χρήστη, με την προϋπόθεση ότι τον έχετε εφοδιάσει με χαρακτήρες αυτής της γλώσσας."
+msgstr "Ο χρήστης του διαλόγου σας θα μπορεί να βλέπει τους χαρακτήρες της γλώσσας περιβάλλοντος της έκδοσης %PRODUCTNAME του χρήστη, με την προϋπόθεση ότι τον έχετε εφοδιάσει με χαρακτήρες αυτής της γλώσσας."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr "Χωρίς να χρησιμοποιήσετε το \"LoadDialog\", μπορείτε να καλέσετε τον κώδικα ως εξής:"
+msgstr "Χωρίς να χρησιμοποιήσετε το \"LoadDialog\" μπορείτε να καλέσετε τον κώδικα ως εξής:"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""