aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 73ddbc62ea9..88722a4bad1 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id641647277510873\n"
"help.text"
msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues."
-msgstr "Η αυτόματη απόκρυψη διευκολύνει τη διόρθωση εγγράφων του %PRODUCTNAME που έχουν πολλά τμήματα κειμένου που πρέπει να αποκρυβούν λόγω θεμάτων ευαισθησίας ή απορρήτου."
+msgstr "Η αυτόματη απόκρυψη διευκολύνει την απόκρυψη εγγράφων του %PRODUCTNAME που έχουν πολλά τμήματα κειμένου που πρέπει να αποκρυβούν λόγω θεμάτων ευαισθησίας ή απορρήτου."
#. erJBg
#: auto_redact.xhp
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626027709362\n"
"help.text"
msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη σε έγγραφα που έχουν πολλές εμφανίσεις ονομάτων και άλλων προσωπικών πληροφοριών (π.χ. πιστωτικές κάρτες, αριθμοί τηλεφώνου κ.λπ.). Η χειροκίνητη αναπαραγωγή όλων αυτών των τμημάτων του εγγράφου θα απαιτούσε σημαντική προσπάθεια, αλλά με την αυτόματη απόκρυψη αυτή η εργασία μπορεί να αυτοματοποιηθεί με πιο αποτελεσματικό τρόπο."
+msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη σε έγγραφα που έχουν πολλές εμφανίσεις ονομάτων και άλλων προσωπικών πληροφοριών (π.χ. πιστωτικές κάρτες, αριθμοί τηλεφώνου κ.λπ.). Η χειροκίνητη απόκρυψη όλων αυτών των τμημάτων του εγγράφου θα απαιτούσε σημαντική προσπάθεια, αλλά με την αυτόματη απόκρυψη αυτή η εργασία μπορεί να αυτοματοποιηθεί με πιο αποτελεσματικό τρόπο."
#. HsEH7
#: auto_redact.xhp
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626097811059\n"
"help.text"
msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction."
-msgstr "Οι στόχοι είναι κανόνες και μοτίβα που χρησιμοποιούνται από την Αυτόματη Απόκρυψη για την εύρεση τμημάτων του εγγράφου που θα επισημαίνονται αυτόματα για αναδιατύπωση."
+msgstr "Οι στόχοι είναι κανόνες και μοτίβα που χρησιμοποιούνται από την Αυτόματη Απόκρυψη για την εύρεση τμημάτων του εγγράφου που θα επισημαίνονται αυτόματα για απόκρυψη."
#. A6CCF
#: auto_redact.xhp
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"par_id241626028988544\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction."
-msgstr "<emph>Κείμενο</emph>: Η αυτόματη απόκρυψη θα αναζητήσει όλες τις εμφανίσεις του καθορισμένου κειμένου και θα τις επισημάνει για αναδιατύπωση."
+msgstr "<emph>Κείμενο</emph>: Η αυτόματη απόκρυψη θα αναζητήσει όλες τις εμφανίσεις του καθορισμένου κειμένου και θα τις επισημάνει για απόκρυψη."
#. iCDRP
#: auto_redact.xhp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id31626028992866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction."
-msgstr "<emph>Κανονική έκφραση</emph>: Ορίστε μια κανονική έκφραση που θα χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση στο έγγραφο. Όλοι οι συμφωνίες θα σημειωθούν για αναδιατύπωση."
+msgstr "<emph>Κανονική έκφραση</emph>: Ορίστε μια κανονική έκφραση που θα χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση στο έγγραφο. Όλοι οι συμφωνίες θα σημειωθούν για απόκρυψη."
#. puprE
#: auto_redact.xhp
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171630844295289\n"
"help.text"
msgid "Show tips on startup"
-msgstr "Εμφάνιση συμβουλών κατά την εκκίνηση"
+msgstr "Να εμφανίζονται οι συμβουλές κατά την εκκίνηση"
#. LqZHq
#: tipoftheday.xhp