aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/el/padmin/source.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/el/padmin/source.po b/source/el/padmin/source.po
index 60cfd37bab8..0dc8730f8fc 100644
--- a/source/el/padmin/source.po
+++ b/source/el/padmin/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355176946.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355845206.0\n"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
"string.text"
msgid "from driver"
-msgstr "σύμφωνα με το πρόγραμμα οδήγησης"
+msgstr "από τον οδηγό"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
+msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Printer ~Language type"
-msgstr "Εκτυπωτής ~τύπος γλωσσών"
+msgstr "~Τύπος γλώσσας εκτυπωτή"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
-msgstr "~Χρήση του παραθύρου διαλόγου του συστήματος κατά την εκτύπωση, απενεργοποίηση του παραθύρου διαλόγου του %PRODUCTNAME για την εκτύπωση"
+msgstr "~Χρήση του διαλόγου εκτύπωσης του συστήματος, απενεργοποίηση του διαλόγου εκτύπωσης του %PRODUCTNAME"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
-msgstr "Εντολή για γρήγορη εκτύπωση δίχως παράθυρο διλόγου (προαιρετικό)"
+msgstr "Εντολή για γρήγορη εκτύπωση δίχως διάλογο (προαιρετικό)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
"string.text"
msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Φαξ"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
"string.text"
msgid "PDF converter"
-msgstr "Εφαρμογή μετατροπής αρχείων PDF"
+msgstr "Μετατροπέας PDF"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command: "
-msgstr "Εντολή:"
+msgstr "Εντολή: "
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα δεδομένα πιστοποίησης για το διακομιστή %s"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τα δεδομένα πιστοποίησης για τον εξυπηρετητή %s"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_BTN_DEL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remo~ve..."
-msgstr "Κ~ατάργηση..."
+msgstr "~Αφαίρεση..."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_NOPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Could not open printer %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοιχτεί ο εκτυπωτής %s."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του εκτυπωτή %s."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
"string.text"
msgid "Queue"
-msgstr "Σειρά αναμονής"
+msgstr "Ουρά"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the driver directory."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κατάλογο με τα αρχεία των προγραμμάτων οδήγησης."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κατάλογο αρχείων οδηγών."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
+msgstr "Εξερεύνηση..."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
"fixedline.text"
msgid "~Selection of drivers"
-msgstr "Επι~λογή προγραμμάτων οδήγησης"
+msgstr "Επι~λογή οδηγών"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα προγράμματα οδήγησης που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το \"%s\"."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τους οδηγούς για εγκατάσταση και πατήστε \"%s\"."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
"string.text"
msgid "Searching for drivers"
-msgstr "Αναζήτηση για προγράμματα οδήγησης"
+msgstr "Αναζήτηση οδηγών"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Driver Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης"
+msgstr "Εγκατάσταση οδηγών"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε το πρόγραμμα οδήγησης \"%s\";"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τον οδηγό \"%s\";"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
-msgstr "Υπάρχουν ακόμα κάποιοι εκτυπωτές που χρησιμοποιούν το πρόγραμμα οδήγησης \"%s\". Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το καταργήσετε; Θα καταργηθούν και οι αντίστοιχοι εκτυπωτές."
+msgstr "Υπάρχουν ακόμα κάποιοι εκτυπωτές που χρησιμοποιούν τον οδηγό \"%s\". Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να τον καταργήσετε; Θα καταργηθούν και οι αντίστοιχοι εκτυπωτές."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
-msgstr "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
+msgstr "Ο οδηγός \"%s\" χρειάζεται πάντα και δεν μπορεί συνεπώς να αφαιρεθεί."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s2."
msgstr ""
-"Ο οδηγός \"%s1\" δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση του αρχείου\n"
+"Ο οδηγός \"%s1\" δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Αδυναμία αφαίρεσης του αρχείου\n"
"\n"
"%s2."
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης \"%s\" χρησιμοποιείται από τον προεπιλεγμένο εκτυπωτή. Κατά συνέπεια, δεν είναι δυνατό να καταργηθεί."
+msgstr "Ο οδηγός \"%s\" χρησιμοποιείται από τον προεπιλεγμένο εκτυπωτή. Κατά συνέπεια, δεν είναι δυνατό να καταργηθεί."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να καταργηθεί ο εκτυπωτής %s."
+msgstr "Αδυναμία κατάργησης του εκτυπωτή %s."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
-msgstr "Ο εκτυπωτής \"%s\" δεν είναι δυνατόν να εισαχθεί επειδή δεν έχει έγκυρη διαμόρφωση."
+msgstr "Ο εκτυπωτής \"%s\" δεν είναι δυνατόν να εισαχθεί, επειδή δεν έχει έγκυρη διαμόρφωση."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
-msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης για τον εκτυπωτή \"%s1\" (%s2) δεν έχει εγκατασταθεί. Για αυτό δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του εκτυπωτή."
+msgstr "Ο οδηγός για τον εκτυπωτή \"%s1\" (%s2) δεν έχει εγκατασταθεί. Συνεπώς ο εκτυπωτής δεν μπορεί να εισαχθεί."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
-msgstr "Επιλογή προγράμματος οδήγησης"
+msgstr "Επιλογή οδηγού"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select a s~uitable driver."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέ~ξτε κατάλληλο πρόγραμμα οδήγησης."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέ~ξτε κατάλληλο οδηγό."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete driver"
-msgstr "Διαγραφή προγράμματος οδήγησης"
+msgstr "Διαγραφή οδηγού"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "Add a ~printer"
-msgstr "Προσ~θήκη εκτυπωτή"
+msgstr "Προσ~θέσετε εκτυπωτή"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a fa~x device"
-msgstr "Σύνδεση ~συσκευής φαξ"
+msgstr "Συνδέσετε ~συσκευή φαξ"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a P~DF converter"
-msgstr "Σύνδεση μετατροπέα αρχείων P~DF"
+msgstr "Συνδέσετε μετατροπέα αρχείων P~DF"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
-msgstr "Ε~ισαγωγή εκτυπωτών από μια εγκατάσταση του StarOffice"
+msgstr "Ε~ισάγετε εκτυπωτές από μια εγκατάσταση του StarOffice"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n"
"edit.text"
msgid "PDF converter"
-msgstr "Εφαρμογή μετατροπής αρχείων PDF"
+msgstr "Μετατροπέας αρχείων PDF"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use as default printer"
-msgstr "Χρή~ση ως προεπιλεγμένο εκτυπωτή"
+msgstr "Χρή~ση ως προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Remo~ve fax number from output"
-msgstr "Κατάργηση του αριθμού ~φαξ από την έξοδο"
+msgstr "Διαγραφή του αριθμού ~φαξ από την έξοδο"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF ~target directory"
-msgstr "Κατάλογος ~προορισμού για αρχεία PDF "
+msgstr "Κατάλογος ~προορισμού για αρχεία PDF"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
-msgstr "Επιλογή προγράμματος οδήγησης"
+msgstr "Επιλογή οδηγού"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this fax connection"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το παρακάτω πρόγραμμα οδήγησης για αυτήν τη σύνδεση φαξ"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω οδηγό για αυτήν τη σύνδεση φαξ"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
-msgstr "Το ~προεπιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης"
+msgstr "Ο ~προεπιλεγμένος οδηγός"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
-msgstr "Ένα συ~γκεκριμένο πρόγραμμα οδήγησης, για προσαρμογή της μορφοποίησης σε έναν άλλο εκτυπωτή"
+msgstr "Ένας συ~γκεκριμένος οδηγός, για προσαρμογή της μορφοποίησης σε έναν άλλο εκτυπωτή"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
-msgstr "Επιλογή προγράμματος οδήγησης"
+msgstr "Επιλογή οδηγού"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το ακόλουθο πρόγραμμα οδήγησης για αυτόν το μετατροπέα αρχείων PDF."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο οδηγό για αυτόν το μετατροπέα αρχείων PDF"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
-msgstr "Το ~προεπιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης"
+msgstr "Ο ~προεπιλεγμένος οδηγός"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
"radiobutton.text"
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
-msgstr "Το πρόγραμμα ο~δήγησης του Adobe Distiller(tm)"
+msgstr "Ο ο~δηγός του Adobe Distiller(tm)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1334,4 +1334,4 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
-msgstr "Ένα συ~γκεκριμένο πρόγραμμα οδήγησης, για προσαρμογή της μορφοποίησης σε έναν άλλο εκτυπωτή"
+msgstr "Ένας συ~γκεκριμένος οδηγός, για προσαρμογή της μορφοποίησης σε έναν άλλον εκτυπωτή"