aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/el/svx/messages.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po
index 09caf2a8fd7..f76465c07e1 100644
--- a/source/el/svx/messages.po
+++ b/source/el/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Βασικά λατινικά"
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "C1 Controls and Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου C1 και Συμπλήρωμα Λατινικά-1"
#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1468
@@ -10069,7 +10069,7 @@ msgstr "Ναγκ Μουντάρι (Nag Mundari)"
#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension I"
-msgstr ""
+msgstr "Επέκταση Ι ενοποιημένων ιδεογραμμάτων CJK"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1795
@@ -13058,25 +13058,25 @@ msgstr "Θέση εγγράφου"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue text label"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα κειμένου ζητήματος προσβασιμότητας εγγράφων"
#. GVo9u
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή είναι μια ετικέτα κειμένου ζητήματος προσβασιμότητας εγγράφων, η οποία περιγράφει το πρόβλημα."
#. gY2AD
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue text link button"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρο συνδέσμου κειμένου για πρόβλημα προσβασιμότητας εγγράφου"
#. T43Ec
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό είναι ένα πλήκτρο συνδέσμου ζητήματος προσβασιμότητας εγγράφου, το οποίο περιγράφει το πρόβλημα και παρέχει έναν σύνδεσμο, ο οποίος θα μεταβεί στη θέση του προβλήματος στο έγγραφο όταν το πατήσετε."
#. AHooD
#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem.
@@ -13089,25 +13089,25 @@ msgstr "Διόρθωση…"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue fix button"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρο επιδιόρθωσης ζητήματος προσβασιμότητας εγγράφων"
#. rcR6q
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό είναι ένα πλήκτρο επιδιόρθωσης ζητήματος προσβασιμότητας εγγράφων, το οποίο θα παρέχει έναν τρόπο επίλυσης του προβλήματος εάν το πατήσετε."
#. W7WbY
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name"
msgid "Document accessibility issue container"
-msgstr ""
+msgstr "Περιέκτης ζητημάτων προσβασιμότητας εγγράφων"
#. VFhns
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description"
msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό είναι ένας περιέκτης ζητημάτων προσβασιμότητας εγγράφων, το οποίο περιγράφει ένα ζήτημα προσβασιμότητας εγγράφων και ενδεχομένως παρέχει μια λύση για τον τρόπο επίλυσης του προβλήματος."
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
@@ -15857,7 +15857,7 @@ msgstr "Δίνει κλίση κάθετα στους χαρακτήρες στ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162
msgctxt "dockingfontwork|frameStyle"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190
@@ -15923,7 +15923,7 @@ msgstr "Τροποποιεί το μέγεθος του κειμένου για
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
msgctxt "dockingfontwork|frameAdjust"
msgid "Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση"
#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgstr "Προσθέτει μία λοξή σκιά στο κείμενο. Πα
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429
msgctxt "dockingfontwork|frameShadow"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Σκιά"
#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη σκιά κειμένου
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471
msgctxt "dockingfontwork|frameColor"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα σκιάς"
#. GiW9s
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505
@@ -16049,7 +16049,7 @@ msgstr "Εισαγάγετε την κατακόρυφη απόσταση μετ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577
msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset"
msgid "Shadow Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατόπιση σκιάς"
#. tZx4a
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611
@@ -16081,7 +16081,7 @@ msgstr "Εσοχή"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682
msgctxt "dockingfontwork|framePosition"
msgid "Position and Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και εσοχή"
#. Eovtw
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703
@@ -18205,13 +18205,13 @@ msgstr "Νέο"
#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25
msgctxt "numberingwindow|label_default"
msgid "Bullet Library"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλιοθήκη κουκκίδων"
#. MBHzf
#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74
msgctxt "numberingwindow|label_doc"
msgid "Document Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Κουκκίδες εγγράφου"
#. AYx6A
#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121
@@ -19609,13 +19609,13 @@ msgstr "Ελλειψοειδής"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square (Quadratic)"
-msgstr ""
+msgstr "Τετράγωνο (Δευτεροβάθμιο)"
#. Vqduy
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογώνιο"
#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329