diff options
Diffstat (limited to 'source/el/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/el/svx/messages.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po index abc81a0b09e..f1685cd327c 100644 --- a/source/el/svx/messages.po +++ b/source/el/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n" #. 3GkZj @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Ψηφιογραφία" #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" -msgstr "" +msgstr "Χαρτί κραφτ" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:841 @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Δεν ανακτήθηκε ακόμα" #: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Θα απορριφθεί" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1024 @@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "Χανγκούλ γιάμο" #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Λατινικό εκτεταμένο πρόσθετο" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1499 @@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "Επεξεργα_σία ονοματοθεσίας..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Χώροι ονομάτων για φόρμα όπου μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε χώρους ονομάτων." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14834,7 +14834,7 @@ msgstr "Σκίαση" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε μια γωνία από 0 έως 90 μοίρες για ένα φανταστικό επίπεδο στο οποίο ρίχνεται η σκιά." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15696,7 +15696,7 @@ msgstr "Ανοίγει τον διάλογο αντικαταστάτη χρώμ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση γραμμής βάσης" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Στοιχίζει το κείμενο στο αριστερό άκρο #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Εμφανίζει ή κρύβει τα περιγράμματα των #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς σκιά κειμένου" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Καταργεί τα εφέ σκίασης που εφαρμόσατε #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη σκιάς κειμένου" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Προσθέτει μία σκιά στο κείμενο του επιλ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Κλίση σκιάς κειμένου" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15906,7 +15906,7 @@ msgstr "Απόσταση X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε την οριζόντια απόσταση μεταξύ των χαρακτήρων του κειμένου και της άκρης της σκιάς ή τη γωνία της κλίσης της σκιάς από την κατακόρυφο." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "Απόσταση Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε την κατακόρυφη απόσταση μεταξύ των χαρακτήρων κειμένου και της άκρης της σκιάς ή το μέγεθος της σκιάς σε ποσοστιαίες τιμές του μεγέθους των χαρακτήρων." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16002,19 +16002,19 @@ msgstr "Ανάκτηση εγγράφου %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "Α_πόριψη όλων" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "Α_νάκτηση επιλεγμένων" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME θα επιχειρήσει να ανακτήσει την κατάσταση των αρχείων στα οποία εργαζόσασταν πριν διακοπεί. Πατήστε 'Ανάκτηση επιλεγμένων' για να ξεκινήσει η διαδικασία ή πατήστε 'Απόρριψη' για να ακυρώσετε την ανάκτηση." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "Κατάσταση των ανακτηθέντων εγγράφων:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση εγγράφου" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -17382,13 +17382,13 @@ msgstr "Ε_νεργοποίηση υποσέλιδου" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο _περιεχόμενο στην αριστερή και στη δεξιά σελίδα" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο περιεχόμενο στην πρώτη _σελίδα" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "Χρήση δ_υναμικής απόστασης" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Ύ_ψος:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgstr "_Αυτόματη προσαρμογή ύψους" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Περισσότερα..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 |