diff options
Diffstat (limited to 'source/el/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/el/svx/uiconfig/ui.po | 388 |
1 files changed, 231 insertions, 157 deletions
diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po index 8f67adef442..c9e050db6b5 100644 --- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402643198.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση αλλαγών" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Συνθήκη:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "Α_ποτέλεσμα:" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "Επεξεργα~σία ονοματοθεσίας..." +msgstr "Επεξεργα_σία ονοματοθεσίας..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value:" -msgstr "" +msgstr "_Προεπιλεγμένη τιμή:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος _δεδομένων:" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix:" -msgstr "" +msgstr "Π_ρόθεμα:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "Έκ_φραση σύνδεσης:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "_Ενέργεια:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "_Μέθοδος:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "_Σύνδεση:" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "_Αντικατάσταση:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων για κείμενο φωνητικής γραφής:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση:" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθυνση μετατροπής" #: chineseconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Κοινοί όροι" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -852,7 +852,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατο" + +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα…" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -861,7 +870,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση εικόνας" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -870,7 +879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Μη απωλεστική συμπίεση" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -879,7 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Μείωση ανάλυσης εικόνας" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -888,7 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -897,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση JPEG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -915,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -933,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression:" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -942,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Παρεμβολή:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -960,7 +969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "εικονοστοιχείο" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -969,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -978,7 +987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές συμπίεσης" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -987,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size:" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό μέγεθος:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -996,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προβολής:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image capacity:" -msgstr "" +msgstr "Χωρητικότητα εικόνας:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New capacity:" -msgstr "" +msgstr "Νέα χωρητικότητα:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Models" -msgstr "" +msgstr "_Μοντέλα" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπο" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "Υποβολές" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Συνδέσεις" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "_Στιγμιότυπα" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Προσ_θήκη..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove..." -msgstr "" +msgstr "Α_φαίρεση..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show Details" -msgstr "" +msgstr "Εμ_φάνιση λεπτομερειών" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Προσ_θήκη..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία..." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Α_φαίρεση" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1270,6 +1279,9 @@ msgid "" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" +"Η διεργασία αυτόματης ανάκτησης διακόπηκε.\n" +"\n" +"Τα παρακάτω έγγραφα θα αποθηκευτούν στον φάκελο που αναφέρεται παρακάτω αν πατήσετε 'Αποθήκευση'. Πατήστε 'Ακύρωση' για να κλείσετε τον οδηγό χωρίς να αποθηκεύσετε τα έγγραφα." #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφα:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "Απο_θήκευση σε:" #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "Α_λλαγή..." #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύονται τα έγγραφα" #: docrecoveryprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "Πρόοδος αποθήκευσης:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1344,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start Recovery >" -msgstr "" +msgstr "Έναρ_ξη ανάκτησης >" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" +msgstr "Απόρριψη δεδομένων ανάκτησης" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1347,6 +1368,11 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" +"Πατήστε 'Έναρξη ανάκτησης' για να ξεκινήσει η διαδικασία ανάκτησης των παρακάτω αναφερόμενων εγγράφων.\n" +"\n" +"Πατήστε 'Απόρριψη δεδομένων ανάκτησης' για να εγκαταλείψετε την προσπάθεια ανάκτησης αυτών των εγγράφων.\n" +"\n" +"Η στήλη 'Κατάσταση' εμφανίζει αν το έγγραφο μπορεί να ανακτηθεί." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση των ανακτηθέντων εγγράφων:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα εγγράφου" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recovering document:" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση του εγγράφου:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση εγγράφου του %PRODUCTNAME" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "Λόγω ενός απρόσμενου σφάλματος, το %PRODUCTNAME κόλλησε. Όλα τα αρχεία στα οποία δουλεύατε θα αποθηκευτούν τώρα. Την επόμενη φορά που θα εκκινηθεί το %PRODUCTNAME, τα αρχεία σας θα ανακτηθούν αυτόματα." #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "Θα ανακτηθούν τα ακόλουθα αρχεία:" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση εγγράφου %PRODUCTNAME" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Next" -msgstr "" +msgstr "Ανα_ζήτηση επόμενου" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search For" -msgstr "" +msgstr "Ανα_ζήτηση για" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάστα_ση με" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Aναζήτηση για _τεχνοτροπίες" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση _σε:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction:" -msgstr "" +msgstr "Κατεύθ_υνση αναζήτησης:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Άλλες _επιλογές" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής περιγράμματος" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Χώρος εργασίας" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Ορθογώνιο" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Έλλειψη" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Πολύγωνο" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σημείων" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματο περίγραμμα" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Αναίρεση " #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1921,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Σιφώνιο" + +#: floatingcontour.ui +msgctxt "" +"floatingcontour.ui\n" +"spinbutton\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Ανοχή χρώματος" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας FontWork:" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Τιμή:" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το στιγμιότυπο είναι συνδεμένο με τη φόρμα." #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1953,6 +1988,9 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Οι τροποποιήσεις που κάνετε σε αυτό το στιγμιότυπο θα χαθούν μόλις η φόρμα επαναφορτωθεί.\n" +"\n" +"Πώς θέλετε να προχωρήσετε;" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1961,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής ImageMap" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2114,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Ορθογώνιο" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Έλλειψη" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Πολύγωνο" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Πολύγωνο ελεύθερης σχεδίασης" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2195,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2204,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή σημείων" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2213,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Αναίρεση " #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2222,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Κόκκινο" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2231,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2240,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "Μακροεντολή..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες..." #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2267,7 +2305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2276,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο:" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -2537,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή προσ_κόλλησης:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2573,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating:" -msgstr "" +msgstr "Κατά την πε_ριστροφή:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2582,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "" +msgstr "_Μείωση σημείου:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2591,7 +2629,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση προσκόλλησης" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Διάστιχο: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Διάστιχο: 1,15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Διάστιχο: 1,5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Διάστιχο: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2600,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Διάκενο γραμμής:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2609,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Μονό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2618,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 γραμμή" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2627,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Διπλό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2636,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Αναλογικό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2645,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Τουλάχιστον" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2654,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2663,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Σταθερό" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2672,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Τιμή:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2681,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2699,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2708,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Παλιός κωδικός πρόσβασης" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2717,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Κω_δικός πρόσβασης:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2726,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Επι_βεβαίωση:" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -2735,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date:" -msgstr "" +msgstr "_Ημερομηνία:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "Σ_υντάκτης:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ction:" -msgstr "" +msgstr "_Ενέργεια:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_omment:" -msgstr "" +msgstr "_Σχόλιο:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set current time and date" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Range:" -msgstr "" +msgstr "Περιο_χή:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός παραπομπής" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "" +msgstr "Το περιεχόμενο της τρέχουσας φόρμας έχει αλλάξει." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4206,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση διάκενου πατραγράφου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4215,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Μείωση διάκενου παραγράφου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4647,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4656,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4665,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη γνωρίσματος" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4674,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #: xformspage.ui msgctxt "" @@ -4683,4 +4757,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" |