aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/el/sw/messages.po114
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po
index a240ba8c8ef..83096d49e65 100644
--- a/source/el/sw/messages.po
+++ b/source/el/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572361.000000\n"
#. v3oJv
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Το κείμενο του υπερσυνδέσμου είναι το ί
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Hyperlink text is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο υπερσύνδεσης είναι πολύ σύντομο."
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
@@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Αποφυγή τελικών σημειώσεων."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
msgid "Avoid background images."
-msgstr ""
+msgstr "Αποφύγετε τις εικόνες παρασκηνίου."
#. vD267
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Avoid newlines to create space."
-msgstr ""
+msgstr "Αποφύγετε τις νέες γραμμές για να δημιουργήσετε χώρο."
#. Dp49m
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid spaces to create space."
-msgstr ""
+msgstr "Αποφύγετε τα κενά για να δημιουργήσετε χώρο."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Αρίθμηση κεφαλαίων"
#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
msgid "Translating document..."
-msgstr ""
+msgstr "Μετάφραση εγγράφου..."
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -7084,67 +7084,67 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογοι διευθύνσεων"
#. Wjpry
#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
-msgstr ""
+msgstr "dBase"
#. wEWC3
#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Απλό κείμενο"
#. 5iEeN
#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο διαχωρισμένο με κόμμα"
#. D8MYt
#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access"
#. nRKEu
#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access 2007"
#. uDNRt
#: sw/inc/strings.hrc:876
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgstr "Σελίδα "
#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "και"
#. 3DpEx
#: sw/inc/strings.hrc:1292
@@ -9333,43 +9333,43 @@ msgstr "Σελίδα %1 από %2"
#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %1 από %2 [Σελίδα %3]"
#. gqFYf
#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδες %1 - %2 από %3"
#. BqLqv
#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδες %1 - %2 από %3 [Σελίδες %4 - %5]"
#. FjgDc
#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %1 (%2) από %3"
#. jBinK
#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %1 (%2) από %3 [Σελίδα %4 (%5)]"
#. 5EAe9
#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδες %1 - %2 (%3 - %4) από %5"
#. 6pfhH
#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδες %1 - %2 (%3 - %4) από %5 [Σελίδες %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
#: sw/inc/strings.hrc:1300
@@ -9830,7 +9830,7 @@ msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φο
#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
-msgstr ""
+msgstr "Το κλειδί αναζήτησης βρέθηκε %1 φορές."
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1389
@@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Ανοίγει το διάλογο τίτλου. Έχει τις ίδι
#: sw/inc/strings.hrc:1449
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
-msgstr ""
+msgstr "% 1 Αντίγραφο "
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:29
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα / ηλ. διεύθυνση:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Εταιρία"
#. Lw69w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της εταιρίας σ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#. QGc4K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τη θέση σας στην εταιρί
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός φαξ"
#. hCy4G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
@@ -11530,7 +11530,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό φαξ της εται
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα"
#. RshDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα εταιρίας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
#. 6qLuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "2η γραμμή εταιρείας:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "Δεύτερη γραμμή της εταιρίας"
#. MrShX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
@@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τον Τ.Κ. της εταιρίας σε
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνθημα"
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr "Σύνθημα της εταιρίας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρα"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
@@ -11626,7 +11626,7 @@ msgstr "Χώρα της εταιρίας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Νομός"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
@@ -11644,7 +11644,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο/Κινητό:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο"
#. Cbfw6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474
@@ -11656,7 +11656,7 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το τηλέφωνο εργασίας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Κινητό"
#. ppLsf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
@@ -11674,7 +11674,7 @@ msgstr "Οδός:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537
msgctxt "businessdatapage|street-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Οδός"
#. A4FvA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538
@@ -12682,13 +12682,13 @@ msgstr "Το περιεχόμενο είναι κείμενο δεσμευτικ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος:"
#. TZMBP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα:"
#. V44Fw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
@@ -17331,7 +17331,7 @@ msgstr "Για να διαγράψετε σελιδοδείκτη, επιλέξ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
msgctxt "insertbookmark|edittext"
msgid "Edit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία κειμένου"
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
@@ -20553,7 +20553,7 @@ msgstr "_Αντιγραφή"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
msgid "Delete Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου"
#. axFMf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
@@ -20613,61 +20613,61 @@ msgstr "Μόνο για ανά_γνωση"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή πίνακα"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή πλαισίου"
#. iA4dL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή εικόνας"
#. PeDxb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου OLE"
#. gGdPe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή υπερσυνδέσμου"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή ευρετηρίου"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή σχολίου"
#. AuAjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή αντικειμένου σχεδίασης"
#. RhyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή πεδίου"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
@@ -23285,6 +23285,8 @@ msgid ""
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"Το ⌶ υποδεικνύει έναν σελιδοδείκτη σημείου,\n"
+"[ και ] υποδηλώνει την αρχή και το τέλος ενός σελιδοδείκτη σε μια περιοχή κειμένου"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259
@@ -29648,13 +29650,13 @@ msgstr "Ανάθεση"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Language Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"
#. G5EDW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Select the target language for translation"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα-στόχο για μετάφραση"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42