aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/sw/source/ui/envelp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/sw/source/ui/envelp.po')
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/envelp.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/el/sw/source/ui/envelp.po b/source/el/sw/source/ui/envelp.po
index 7490b22fa8e..252ec88fc82 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353089738.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357658378.0\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n"
"string.text"
msgid "Database could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βάση δεδομένων."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων."
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DRIVERS\n"
"string.text"
msgid "No database drivers installed."
-msgstr "Δεν έχει γίνει εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης βάσης δεδομένων."
+msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί οι οδηγοί της βάσης δεδομένων."
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"TXT_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Shift right"
-msgstr "~Προς τα δεξιά"
+msgstr "~Μετατόπιση προς τα δεξιά"
#: envprt.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"TXT_DOWN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Shift ~down"
-msgstr "Προς τα ~κάτω"
+msgstr "Μετατόπιση προς τα ~κάτω"
#: envprt.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"TXT_VDIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical pitch"
-msgstr "Κατα~κόρυφη απόσταση"
+msgstr "Κά~θετη απόσταση"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"TXT_PWIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~age Width"
-msgstr "~Πλάτος σελίδας"
+msgstr "~Πλάτος σελίδας"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Path"
-msgstr "Μονο~πάτι"
+msgstr "~Διαδρομή"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούνται για την προσαρμογή φόρμας επιστολών. Τα πεδία είναι δείκτες τοποθέτησης για δεδομένα από μια προέλευση δεδομένων, όπως μια βάση δεδομένων. Τα πεδία σε μια φόρμα επιστολής πρέπει να συνδέονται με μια προέλευση δεδομένων."
+msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούνται για την προσαρμογή φόρμας επιστολών. Τα πεδία είναι δεσμευτικά θέσης για δεδομένα από μια προέλευση δεδομένων, όπως μια βάση δεδομένων. Τα πεδία σε μια φόρμα επιστολής πρέπει να συνδέονται με μια προέλευση δεδομένων."
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"FT_WWWMAIL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Homepage / e-mail"
-msgstr "Αρχική σελίδα / Ηλ.διεύθυνση"
+msgstr "Αρχική σελίδα / ηλ.διεύθυνση"
#: label.src
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"FT_SLOGAN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Slogan"
-msgstr "Σλόγκαν"
+msgstr "Σύνθημα"
#: label.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"FT_WWWMAIL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ho~mepage / e-mail"
-msgstr "Αρχική ~σελίδα / Ηλ.διεύθυνση"
+msgstr "Αρχική ~σελίδα / ηλ.διεύθυνση"
#: labprt.src
msgctxt ""