aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/uui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/el/uui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/el/uui/uiconfig/ui.po420
1 files changed, 0 insertions, 420 deletions
diff --git a/source/el/uui/uiconfig/ui.po b/source/el/uui/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index e1fe4b52250..00000000000
--- a/source/el/uui/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,420 +0,0 @@
-#. extracted from uui/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481715093.000000\n"
-
-#: authfallback.ui
-msgctxt ""
-"authfallback.ui\n"
-"AuthFallbackDlg\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Authentication Code"
-msgstr "Κωδικός πιστοποίησης"
-
-#: authfallback.ui
-msgctxt ""
-"authfallback.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr "Εισάγετε τα 6 ψηφία του PIN:"
-
-#: filterselect.ui
-msgctxt ""
-"filterselect.ui\n"
-"FilterSelectDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Επιλογή φίλτρου"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"LoginDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"syscreds\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use system credentials"
-msgstr "_Χρήση πιστοποιητικών συστήματος"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"remember\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"accountft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Λογαριασμός:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"passwordft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_User name:"
-msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"pathft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Διαδρομή:"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"pathbtn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "Περιή_γηση…"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"loginrealm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για:\n"
-"“%2” στο %1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"wrongloginrealm\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"“%2” on %1"
-msgstr ""
-"Εσφαλμένο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για:\n"
-"“%2” στο %1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"wrongrequestinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Wrong user name and password for:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Εσφαλμένο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για: \n"
-"%1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"requestinfo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Enter user name and password for:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για: \n"
-"%1"
-
-#: logindialog.ui
-msgctxt ""
-"logindialog.ui\n"
-"errorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Message from server:"
-msgstr "Μήνυμα από τον εξυπηρετητή:"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"MacroWarnMedium\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - Προειδοποίηση ασφαλείας"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enable Macros"
-msgstr "Ενεργοποίη_ση μακροεντολών"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Disable Macros"
-msgstr "Απενερ_γοποίηση μακροεντολών"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"descr1Label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "Το έγγραφο περιέχει μακροεντολές υπογεγραμμένες από:"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"descr1aLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "Το έγγραφο περιέχει μακροεντολές εγγράφου."
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"viewSignsButton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_View Signatures…"
-msgstr "_Προβολή υπογραφών…"
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"descr2Label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "Οι μακροεντολές μπορούν να περιέχουν ιούς. Η απενεργοποίηση των μακροεντολών για ένα έγγραφο είναι πάντα ασφαλής. Εάν απενεργοποιήσετε τις μακροεντολές ίσως χάσετε την παρεχόμενη λειτουργικότητα που δίνεται από τις μακροεντολές εγγράφων."
-
-#: macrowarnmedium.ui
-msgctxt ""
-"macrowarnmedium.ui\n"
-"alwaysTrustCheckbutton\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "Να θεωρούνται έμπιστες πά_ντα οι μακροεντολές από αυτήν την πηγή"
-
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"masterpassworddlg.ui\n"
-"MasterPasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Εισάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης"
-
-#: masterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"masterpassworddlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "_Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"PasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"SetMasterPasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Set Master Password"
-msgstr "Ορισμός κύριου κωδικού πρόσβασης"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Κωδικοί πρόσβασης για συνδέσεις ιστού προστατεύονται από έναν κύριο κωδικό πρόσβασης. Θα σας ζητηθεί να τον εισάγετε μια φορά ανά συνεδρία, αν το %PRODUCTNAME ανακτά έναν κωδικό πρόσβασης από την προστατευόμενη λίστα κωδικών πρόσβασης."
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Enter password:"
-msgstr "_Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης:"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reenter password:"
-msgstr "Ε_πανεισαγωγή κωδικού πρόσβασης:"
-
-#: setmasterpassworddlg.ui
-msgctxt ""
-"setmasterpassworddlg.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "Προσοχή: Αν ξεχάσατε τον κύριο κωδικό πρόσβασης, δεν θα μπορείτε να προσπελάσετε οποιαδήποτε πληροφορία προστατεύεται από αυτόν. Οι κωδικοί εξαρτώνται από πεζά/κεφαλαία."
-
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt ""
-"simplenameclash.ui\n"
-"SimpleNameClashDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "File Exists"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
-
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt ""
-"simplenameclash.ui\n"
-"replace\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: simplenameclash.ui
-msgctxt ""
-"simplenameclash.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"SSLWarnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Security Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας: "
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel Connection"
-msgstr "Ακύρωση σύνδεσης"
-
-#: sslwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"sslwarndialog.ui\n"
-"view\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "Προβολή πιστοποιητικού"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"UnknownAuthDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "Το πιστοποιητικό της ιστοσελίδας είναι από άγνωστη αρχή"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"accept\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr "Αποδοχή προσωρινά αυτού του πιστοποιητικού για αυτήν την συνεδρία"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"reject\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr "Μη αποδοχή αυτού του πιστοποιητικού και να μη συνδεθεί με αυτήν την ιστοσελίδα"
-
-#: unknownauthdialog.ui
-msgctxt ""
-"unknownauthdialog.ui\n"
-"examine\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Examine Certificate…"
-msgstr "Εξέταση πιστοποιητικού…"