diff options
Diffstat (limited to 'source/el')
20 files changed, 575 insertions, 928 deletions
diff --git a/source/el/basic/source/classes.po b/source/el/basic/source/classes.po index 210173277ac..570cf37f487 100644 --- a/source/el/basic/source/classes.po +++ b/source/el/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-09 07:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441785125.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449895645.000000\n" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -28,7 +27,6 @@ msgid "Syntax error." msgstr "Σφάλμα σύνταξης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -38,7 +36,6 @@ msgid "Return without Gosub." msgstr "Επιστροφή χωρίς Gosub." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -48,7 +45,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Λανθασμένη εισαγωγή· παρακαλούμε ξαναπροσπαθήστε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -58,7 +54,6 @@ msgid "Invalid procedure call." msgstr "Άκυρη κλήση διαδικασίας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -68,7 +63,6 @@ msgid "Overflow." msgstr "Υπερχείλιση." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -78,7 +72,6 @@ msgid "Not enough memory." msgstr "Ανεπαρκής μνήμη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -88,7 +81,6 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "Ο πίνακας έχει ήδη διαστάσεις." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Index out of defined range." msgstr "Δείκτης έξω από την καθορισμένη περιοχή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -108,7 +99,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Διπλός ορισμός." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -118,7 +108,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "Διαίρεση με το μηδέν." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Variable not defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί μεταβλητή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -138,7 +126,6 @@ msgid "Data type mismatch." msgstr "Ασυμφωνία τύπων δεδομένων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -148,7 +135,6 @@ msgid "Invalid parameter." msgstr "Άκυρη παράμετρος." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -158,17 +144,15 @@ msgid "Process interrupted by user." msgstr "Η διαδικασία διακόπηκε από τον χρήστη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." -msgstr "Συνέχεια χωρίς σφάλματα." +msgstr "Συνέχεια χωρίς σφάλμα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -178,7 +162,6 @@ msgid "Not enough stack memory." msgstr "Ανεπαρκής μνήμη στοίβας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -188,7 +171,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Ακαθόριστη λειτουργία υποδιαδικασίας ή συνάρτησης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -198,17 +180,15 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "Λάθος συνθήκη κλήσης αρχείου DLL." +msgstr "Λάθος συνθήκη κλήσης DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -218,7 +198,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Εσωτερικό σφάλμα $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -228,7 +207,6 @@ msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Άκυρο όνομα ή αριθμός αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -238,7 +216,6 @@ msgid "File not found." msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -248,7 +225,6 @@ msgid "Incorrect file mode." msgstr "Λαθεμένη κατάσταση αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -258,7 +234,6 @@ msgid "File already open." msgstr "Το αρχείο είναι ήδη ανοιχτό." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -268,7 +243,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Σφάλμα συσκευής εισόδου/εξόδου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "File already exists." msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -288,17 +261,15 @@ msgid "Incorrect record length." msgstr "Λαθεμένο μήκος εγγραφής." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." -msgstr "Η δισκέτα ή ο σκληρός δίσκος είναι πλήρης." +msgstr "Ο δίσκος ή ο σκληρός δίσκος είναι πλήρης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Η ανάγνωση υπερβαίνει το τέλος του αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -318,17 +288,15 @@ msgid "Incorrect record number." msgstr "Λανθασμένος αριθμός εγγραφής." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." -msgstr "Πάρα πολλά αρχεία." +msgstr "Υπερβολικά πολλά αρχεία." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -338,7 +306,6 @@ msgid "Device not available." msgstr "Η συσκευή δεν είναι διαθέσιμη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -348,7 +315,6 @@ msgid "Access denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -358,7 +324,6 @@ msgid "Disk not ready." msgstr "Ανέτοιμος δίσκος." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -378,7 +342,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Αδυναμία μετονομασίας σε διαφορετικούς δίσκους." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -388,7 +351,6 @@ msgid "Path/File access error." msgstr "Σφάλμα πρόσβασης διαδρομής/αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -398,7 +360,6 @@ msgid "Path not found." msgstr "Δεν βρέθηκε η διαδρομή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -408,7 +369,6 @@ msgid "Object variable not set." msgstr "Δεν ορίστηκε μεταβλητή αντικειμένου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -418,7 +378,6 @@ msgid "Invalid string pattern." msgstr "Άκυρη μορφή συμβολοσειράς." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -428,7 +387,6 @@ msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση του μηδενός." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -438,7 +396,6 @@ msgid "DDE Error." msgstr "Σφάλμα DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -448,7 +405,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Αναμένεται απάντηση στην σύνδεση DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -458,17 +414,15 @@ msgid "No DDE channels available." msgstr "Χωρίς διαθέσιμα κανάλια DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "Δεν απαντά καμία εφαρμογή κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE." +msgstr "Καμία εφαρμογή δεν απάντησε κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -478,7 +432,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Απάντησαν υπερβολικά πολλές εφαρμογές κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -488,7 +441,6 @@ msgid "DDE channel locked." msgstr "Το κανάλι DDE είναι κλειδωμένο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -498,7 +450,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελέσει τη λειτουργία DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -508,7 +459,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Υπέρβαση χρόνου κατά την αναμονή απάντησης από το DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -518,7 +468,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Ο χρήστης πάτησε ESCAPE κατά τη λειτουργία DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -528,7 +477,6 @@ msgid "External application busy." msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή είναι απασχολημένη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -538,7 +486,6 @@ msgid "DDE operation without data." msgstr "Λειτουργία DDE χωρίς δεδομένα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Data are in wrong format." msgstr "Τα δεδομένα είναι σε λάθος μορφή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -558,7 +504,6 @@ msgid "External application has been terminated." msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή τερματίστηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -568,7 +513,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "Η σύνδεση DDE διακόπηκε ή τροποποιήθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -578,17 +522,15 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Η μέθοδος DDE κλήθηκε χωρίς ανοιχτό κανάλι." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "Άκυρη μορφή δεσμού DDE." +msgstr "Άκυρη μορφή συνδέσμου DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -598,7 +540,6 @@ msgid "DDE message has been lost." msgstr "Το μήνυμα του DDE χάθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -608,17 +549,15 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "Η επικόλληση συνδέσμου εκτελέστηκε ήδη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Αδυναμία ορισμού κατάστασης σύνδεσης λόγω άκυρων θεμάτων σύνδεσης." +msgstr "Αδυναμία ορισμού κατάστασης συνδέσμου λόγω άκυρων θεμάτων συνδέσμου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -628,7 +567,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Το DDE απαιτεί το αρχείο DDEML.DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -638,7 +576,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της ενότητας· άκυρη μορφή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -648,7 +585,6 @@ msgid "Invalid object index." msgstr "Άκυρο ευρετήριο αντικειμένων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -658,7 +594,6 @@ msgid "Object is not available." msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι διαθέσιμο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -668,7 +603,6 @@ msgid "Incorrect property value." msgstr "Λαθεμένη τιμή ιδιότητας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -678,7 +612,6 @@ msgid "This property is read-only." msgstr "Η ιδιότητα είναι μόνο για ανάγνωση." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -688,7 +621,6 @@ msgid "This property is write only." msgstr "Η ιδιότητα είναι μόνο για εγγραφή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -698,7 +630,6 @@ msgid "Invalid object reference." msgstr "Άκυρη παραπομπή αντικειμένου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -708,7 +639,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Η ιδιότητα ή η μέθοδος δεν βρέθηκε: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -718,7 +648,6 @@ msgid "Object required." msgstr "Απαιτείται αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -728,7 +657,6 @@ msgid "Invalid use of an object." msgstr "Άκυρη χρήση αντικειμένου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -738,7 +666,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Οι αυτοματισμοί OLE δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -748,7 +675,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει αυτή την ιδιότητα ή μέθοδο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -758,7 +684,6 @@ msgid "OLE Automation Error." msgstr "Σφάλμα αυτοματισμού OLE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -768,7 +693,6 @@ msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Η ενέργεια αυτή δεν υποστηρίζεται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -778,7 +702,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Τα ονομαζόμενα ορίσματα δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -788,7 +711,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Οι τρέχουσες τοπικές ρυθμίσεις δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -798,7 +720,6 @@ msgid "Named argument not found." msgstr "Το ονομαζόμενο όρισμα δεν βρέθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -808,7 +729,6 @@ msgid "Argument is not optional." msgstr "Το όρισμα δεν είναι προαιρετικό." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -818,17 +738,15 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Λανθασμένος αριθμός ορισμάτων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." -msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι λίστα." +msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι κατάλογος." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -838,7 +756,6 @@ msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Άκυρος αριθμός τάξης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -848,7 +765,6 @@ msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Δεν βρέθηκε η αναφερόμενη λειτουργία DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -858,7 +774,6 @@ msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Άκυρη μορφή προχείρου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -868,17 +783,15 @@ msgid "Object does not have this property." msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτή την ιδιότητα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." -msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτή τη μέθοδο." +msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτήν τη μέθοδο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -888,7 +801,6 @@ msgid "Required argument lacking." msgstr "Λείπει απαιτούμενο όρισμα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -898,7 +810,6 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Λανθασμένος αριθμός ορισμάτων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgid "Error executing a method." msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης μεθόδου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -918,7 +828,6 @@ msgid "Unable to set property." msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -928,7 +837,6 @@ msgid "Unable to determine property." msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ιδιότητας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -938,47 +846,42 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Αναπάντεχο σύμβολο: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr "Αναμένεται: $(ARG1)." +msgstr "Αναμενόταν: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." -msgstr "Αναμένεται σύμβολο." +msgstr "Αναμενόταν σύμβολο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." -msgstr "Αναμένεται μεταβλητή." +msgstr "Αναμενόταν μεταβλητή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." -msgstr "Αναμένεται ετικέτα." +msgstr "Αναμενόταν ετικέτα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -988,7 +891,6 @@ msgid "Value cannot be applied." msgstr "Αδυναμία εφαρμογής της τιμής." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -998,7 +900,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Η μεταβλητή $(ARG1) έχει ήδη ορισθεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1008,7 +909,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Η υποδιαδικασία ή η διαδικασία λειτουργίας $(ARG1) έχει ήδη ορισθεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1018,7 +918,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Η ετικέτα $(ARG1) έχει ήδη οριστεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1028,7 +927,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Δεν βρέθηκε μεταβλητή $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1038,7 +936,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Δεν βρέθηκε ο πίνακας ή η διαδικασία $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1048,7 +945,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Η διαδικασία $(ARG1) δεν βρέθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1058,7 +954,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Ακαθόριστη ετικέτα $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1068,17 +963,15 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Άγνωστος τύπος δεδομένων $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "Αναμένεται έξοδος του $(ARG1)." +msgstr "Αναμενόταν έξοδος του $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1088,7 +981,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Η ομάδα πρότασης είναι ακόμα ανοικτή: το $(ARG1) λείπει." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1098,7 +990,6 @@ msgid "Parentheses do not match." msgstr "Ασυμφωνία παρενθέσεων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1108,17 +999,15 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Το σύμβολο $(ARG1) ορίστηκε ήδη διαφορετικά." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "Οι παράμετροι δεν απαντούν στη διαδικασία." +msgstr "Οι παράμετροι δεν αντιστοιχούν στη διαδικασία." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1128,7 +1017,6 @@ msgid "Invalid character in number." msgstr "Άκυρος χαρακτήρας στον αριθμό." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1138,7 +1026,6 @@ msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Πρέπει να οριστούν οι διαστάσεις του πίνακα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1148,27 +1035,24 @@ msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif χωρίς If." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) δεν επιτρέπεται σε διαδικασία." +msgstr "Το $(ARG1) δεν επιτρέπεται σε διαδικασία." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "$(ARG1) δεν επιτρέπεται εκτός διαδικασίας." +msgstr "Το $(ARG1) δεν επιτρέπεται εκτός διαδικασίας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1178,7 +1062,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Ασυμφωνία προδιαγραφών διάστασης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1188,7 +1071,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Άγνωστη επιλογή: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1198,7 +1080,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Επαναπροσδιορισμός της σταθεράς $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1208,7 +1089,6 @@ msgid "Program too large." msgstr "Το πρόγραμμα είναι υπερβολικά μεγάλο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" diff --git a/source/el/cui/uiconfig/ui.po b/source/el/cui/uiconfig/ui.po index 15d87c245b3..7d90ef7f0fe 100644 --- a/source/el/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:16+0000\n" -"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 04:54+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447704991.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449896061.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -11356,6 +11356,42 @@ msgstr "Αλλα_γή..." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" +"extrabits\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Send OS version & simple hardware info." +msgstr "_Αποστείλτε την έκδοση του λειτουργικού & πληροφορίες βάσης του υλικού." + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"extrabits\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS." +msgstr "Αυτές οι πληροφορίες μας επιτρέπουν να βελτιστοποιήσουμε το υλικό σας και το λειτουργικό σύστημα." + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"useragent_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Agent:" +msgstr "Παράγοντας χρήστη:" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"useragent_changed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hit apply to update" +msgstr "Πιέστε εφαρμογή για ενημέρωση" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" "neverchecked\n" "label\n" "string.text" @@ -11374,6 +11410,15 @@ msgstr "Δικτυακές επιλογές ενημέρωσης" #: optopenclpage.ui msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" +"useswinterpreter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" +msgstr "Να επιτρέπεται η χρήση διερμηνευτή λογισμικού (ακόμα κι όταν το OpenCL δεν είναι διαθέσιμο)" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" "useopencl\n" "label\n" "string.text" @@ -15400,15 +15445,6 @@ msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" -"controlx1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" @@ -15418,15 +15454,6 @@ msgstr "_Y:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" -"controly1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" @@ -15445,15 +15472,6 @@ msgstr "_Ακτίνα:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" -"MTR_FLD_RADIUS\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -15472,15 +15490,6 @@ msgstr "_Γωνία:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -15499,15 +15508,6 @@ msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" -"controlx2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -15517,15 +15517,6 @@ msgstr "_Y:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" -"controly2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" @@ -15667,6 +15658,24 @@ msgctxt "" msgid "Characters:" msgstr "Χαρακτήρες:" +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"decimallabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal:" +msgstr "Δεκαδικό:" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"hexlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Δεκαεξαδικό:" + #: spellingdialog.ui msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po index 5487ff0cef5..3c0e4ac8b6a 100644 --- a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dbacces/source/ui/dlg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 04:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420861877.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449896086.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" +msgstr "URL προέλευσης δεδομένων (π.χ. postgresql://host:port/database)" #: AutoControls.src msgctxt "" diff --git a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po index 64e2d9533aa..ca6cd867193 100644 --- a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 04:55+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432906919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449896109.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label4\n" diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po index eab88a01d32..5f8d2c3e377 100644 --- a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-13 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447223267.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450028911.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -61,33 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Ψηφιογραφία Windows" -#: Beagle_Works.xcu -msgctxt "" -"Beagle_Works.xcu\n" -"Beagle_Works\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document" -msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Έγγραφο κειμένου" - -#: Beagle_Works_Calc.xcu -msgctxt "" -"Beagle_Works_Calc.xcu\n" -"Beagle_Works_Calc\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet" -msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Υπολογιστικό φύλλο" - -#: Beagle_Works_Draw.xcu -msgctxt "" -"Beagle_Works_Draw.xcu\n" -"Beagle_Works_Draw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing" -msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Σχεδίαση" - #: BroadBand_eBook.xcu msgctxt "" "BroadBand_eBook.xcu\n" @@ -106,15 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" msgstr "CGM - Μετα-αρχείο γραφικών υπολογιστή" -#: ClarisDraw.xcu -msgctxt "" -"ClarisDraw.xcu\n" -"ClarisDraw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ClarisDraw" -msgstr "ClarisDraw" - #: ClarisWorks.xcu msgctxt "" "ClarisWorks.xcu\n" @@ -196,15 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - Μορφή ανταλλαγής AutoCAD" -#: DocMaker.xcu -msgctxt "" -"DocMaker.xcu\n" -"DocMaker\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "DOCMaker (v4) Document" -msgstr "Έγγραφο DOCMaker (v4)" - #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" @@ -241,15 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" -#: FullWrite_Professional.xcu -msgctxt "" -"FullWrite_Professional.xcu\n" -"FullWrite_Professional\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "FullWrite Professional Document" -msgstr "Επαγγελματικό έγγραφο FullWrite" - #: GIF___Graphics_Interchange.xcu msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" @@ -259,33 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Μορφή ανταλλαγής γραφικών" -#: Great_Works.xcu -msgctxt "" -"Great_Works.xcu\n" -"Great_Works\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "GreatWorks Text Document" -msgstr "GreatWorks Έγγραφο κειμένου" - -#: Great_Works_Calc.xcu -msgctxt "" -"Great_Works_Calc.xcu\n" -"Great_Works_Calc\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "GreatWorks Spreadsheet" -msgstr "GreatWorks Υπολογιστικό φύλλο" - -#: Great_Works_Draw.xcu -msgctxt "" -"Great_Works_Draw.xcu\n" -"Great_Works_Draw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "GreatWorks Drawing" -msgstr "GreatWorks Σχεδίαση" - #: HTML.xcu msgctxt "" "HTML.xcu\n" @@ -322,24 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "Έγγραφο HTML (Writer)" -#: HanMac_Word_J.xcu -msgctxt "" -"HanMac_Word_J.xcu\n" -"HanMac_Word_J\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HanMac Word-J Document" -msgstr "Έγγραφο HanMac Word-J" - -#: HanMac_Word_K.xcu -msgctxt "" -"HanMac_Word_K.xcu\n" -"HanMac_Word_K\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HanMac Word-K Document" -msgstr "Έγγραφο HanMac Word-K" - #: JPG___JPEG.xcu msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" @@ -349,15 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: LightWayText.xcu -msgctxt "" -"LightWayText.xcu\n" -"LightWayText\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "LightWayText for Mac v4.5" -msgstr "LightWayText for Mac v4.5" - #: Lotus.xcu msgctxt "" "Lotus.xcu\n" @@ -601,50 +493,59 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Write" msgstr "Microsoft Write" -#: MacDoc.xcu +#: MWAW_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"MWAW_Bitmap.xcu\n" +"MWAW_Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy Mac Bitmap" +msgstr "Παλιά ψηφιογραφία Mac" + +#: MWAW_Database.xcu msgctxt "" -"MacDoc.xcu\n" -"MacDoc\n" +"MWAW_Database.xcu\n" +"MWAW_Database\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MacDoc v1 Document" -msgstr "Έγγραφο MacDoc v1" +msgid "Legacy Mac Database" +msgstr "Παλιά βάση δεδομένων Mac" -#: MacDraft.xcu +#: MWAW_Drawing.xcu msgctxt "" -"MacDraft.xcu\n" -"MacDraft\n" +"MWAW_Drawing.xcu\n" +"MWAW_Drawing\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MacDraft" -msgstr "MacDraft" +msgid "Legacy Mac Drawing" +msgstr "Παλιά σχεδίαση Mac" -#: MacDrawPro_Draw.xcu +#: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" -"MacDrawPro_Draw.xcu\n" -"MacDrawPro_Draw\n" +"MWAW_Presentation.xcu\n" +"MWAW_Presentation\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MacDraw II" -msgstr "MacDraw II" +msgid "Legacy Mac Presentation" +msgstr "Παλιά παρουσίαση Mac" -#: MacDraw_Draw.xcu +#: MWAW_Spreadsheet.xcu msgctxt "" -"MacDraw_Draw.xcu\n" -"MacDraw_Draw\n" +"MWAW_Spreadsheet.xcu\n" +"MWAW_Spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MacDraw (v0-v1)" -msgstr "MacDraw (v0-v1)" +msgid "Legacy Mac Spreadsheet" +msgstr "Παλιό υπολογιστικό φύλλο Mac" -#: MacPaint_Draw.xcu +#: MWAW_Text_Document.xcu msgctxt "" -"MacPaint_Draw.xcu\n" -"MacPaint_Draw\n" +"MWAW_Text_Document.xcu\n" +"MWAW_Text_Document\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MacPaint (v1)" -msgstr "MacPaint (v1)" +msgid "Legacy Mac Text Document" +msgstr "Παλιό έγγραφο κειμένου Mac" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -655,51 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "MacWrite Document" msgstr "Έγγραφο MacWrite" -#: MacWritePro.xcu -msgctxt "" -"MacWritePro.xcu\n" -"MacWritePro\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" -msgstr "Έγγραφο MacWriteII ή MacWritePro" - -#: Mac_Acta.xcu -msgctxt "" -"Mac_Acta.xcu\n" -"Mac_Acta\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Acta Mac Classic Document" -msgstr "Έγγραφο Acta Mac Classic" - -#: Mac_More.xcu -msgctxt "" -"Mac_More.xcu\n" -"Mac_More\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Mac v2-3 Document" -msgstr "Περισσότερα έγγραφα Mac v2-3" - -#: Mac_RagTime.xcu -msgctxt "" -"Mac_RagTime.xcu\n" -"Mac_RagTime\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RagTime Mac v2-5 Document" -msgstr "Έγγραφο RagTime Mac v2-5" - -#: Mac_Wingz_Calc.xcu -msgctxt "" -"Mac_Wingz_Calc.xcu\n" -"Mac_Wingz_Calc\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Wingz for Mac Document" -msgstr "Έγγραφο Wingz για Mac" - #: Mac_Word.xcu msgctxt "" "Mac_Word.xcu\n" @@ -727,15 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" msgstr "Microsoft Works for Mac Υπολογιστικό φύλλο (v1 - v4)" -#: Mac_Works_Draw.xcu -msgctxt "" -"Mac_Works_Draw.xcu\n" -"Mac_Works_Draw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)" -msgstr "Microsoft Works for Mac Σχεδίαση (v1 - v4)" - #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" "Mariner_Write.xcu\n" @@ -763,24 +610,6 @@ msgctxt "" msgid "MathType3.x" msgstr "MathType3.x" -#: MindWrite.xcu -msgctxt "" -"MindWrite.xcu\n" -"MindWrite\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MindWrite Document" -msgstr "Έγγραφο MindWrite" - -#: Nisus_Writer.xcu -msgctxt "" -"Nisus_Writer.xcu\n" -"Nisus_Writer\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" -msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" - #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" "OOXML_Text.xcu\n" @@ -880,6 +709,15 @@ msgctxt "" msgid "PalmDoc eBook" msgstr "PalmDoc eBook" +#: Palm_Text_Document.xcu +msgctxt "" +"Palm_Text_Document.xcu\n" +"Palm_Text_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Palm Text Document" +msgstr "Έγγραφο κειμένου Palm" + #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" "Plucker_eBook.xcu\n" @@ -1060,15 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Έγγραφο κειμένου του OpenOffice.org 1.0" -#: SuperPaint_Draw.xcu -msgctxt "" -"SuperPaint_Draw.xcu\n" -"SuperPaint_Draw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SuperPaint (v1)" -msgstr "SuperPaint (v1)" - #: T602Document.xcu msgctxt "" "T602Document.xcu\n" @@ -1096,33 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Μορφή αρχείων εικόνων με ετικέτες" -#: TeachText.xcu -msgctxt "" -"TeachText.xcu\n" -"TeachText\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "TeachText/SimpleText v1 Document" -msgstr "Έγγραφο TeachText/SimpleText v1" - -#: TealDoc.xcu -msgctxt "" -"TealDoc.xcu\n" -"TealDoc\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "TealDoc eBook" -msgstr "TealDoc eBook" - -#: TexEdit.xcu -msgctxt "" -"TexEdit.xcu\n" -"TexEdit\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Tex-Edit v2 Document" -msgstr "Έγγραφο Tex-Edit v2" - #: Text.xcu msgctxt "" "Text.xcu\n" @@ -1267,15 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "WriteNow Document" msgstr "Έγγραφο WriteNow" -#: WriterPlus.xcu -msgctxt "" -"WriterPlus.xcu\n" -"WriterPlus\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "WriterPlus Document" -msgstr "Έγγραφο WriterPlus" - #: XBM___X_Consortium.xcu msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" @@ -1294,15 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "XPM - X PixMap" msgstr "XPM - X PixMap" -#: ZWrite.xcu -msgctxt "" -"ZWrite.xcu\n" -"ZWrite\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Z-Write 1.3 Document" -msgstr "Έγγραφο Z-Write 1.3" - #: calc8.xcu msgctxt "" "calc8.xcu\n" @@ -1672,24 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "XPM - X PixMap" msgstr "XPM - X PixMap" -#: eDoc_Document.xcu -msgctxt "" -"eDoc_Document.xcu\n" -"eDoc_Document\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "eDOC (v2) Document" -msgstr "Έγγραφο eDOC (v2)" - -#: eReader_eBook.xcu -msgctxt "" -"eReader_eBook.xcu\n" -"eReader eBook\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "eReader eBook" -msgstr "eReader eBook" - #: impress8.xcu msgctxt "" "impress8.xcu\n" @@ -2193,12 +1959,3 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "HTML Document Template" msgstr "Πρότυπο εγγράφου HTML" - -#: zTXT.xcu -msgctxt "" -"zTXT.xcu\n" -"zTXT\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "zTXT eBook" -msgstr "zTXT eBook" diff --git a/source/el/fpicker/source/office.po b/source/el/fpicker/source/office.po index ce371c5a2f4..dcffee1c39f 100644 --- a/source/el/fpicker/source/office.po +++ b/source/el/fpicker/source/office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420862143.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450194539.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -251,6 +251,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε την υπηρεσία;\n" +"\"$servicename$\"" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ROOTLABEL\n" "string.text" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Υπερχρήστης" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po index aa3187a6edb..16b5ebc7c5a 100644 --- a/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 04:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429849616.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450194658.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Απομακρυσμένα αρχεία" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία:" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -167,10 +167,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη υπηρεσίας" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "new_folder\n" @@ -180,7 +179,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "new_folder\n" @@ -196,17 +194,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο" #: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" "nameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "File name" -msgstr "Όνομα αρ_χείου:" +msgstr "Όνομα αρχείου" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -215,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit service" -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία υπηρεσίας" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -224,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete service" -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή υπηρεσίας" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -233,4 +230,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Change password" -msgstr "" +msgstr "Α_λλαγή κωδικού πρόσβασης" diff --git a/source/el/framework/source/classes.po b/source/el/framework/source/classes.po index 9a4a743740b..9d67745c75e 100644 --- a/source/el/framework/source/classes.po +++ b/source/el/framework/source/classes.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:51+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416903468.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450194705.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -148,15 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_OPEN_REMOTE\n" "string.text" msgid "Open remote file" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_REMOTE_FILE\n" -"string.text" -msgid "Save Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα απομακρυσμένου αρχείου" #: resource.src msgctxt "" @@ -164,7 +156,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOTE_TITLE\n" "string.text" msgid " (Remote)" -msgstr "" +msgstr " (Απομακρυσμένο)" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 54b60d911c5..acc4e1dd184 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-03 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 07:12+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449178574.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449817951.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -61724,14 +61724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιεί και απενεργοποιε #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Frequently Used Lexemes" -msgstr "Συχνά λεξήματα" - -#: ful_func.xhp -msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" "hd_id126511265112651\n" "help.text" msgid "Syntax" @@ -61750,15 +61742,16 @@ msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id2595283314097\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Complex_number</emph> is a complex number that is entered in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", or is the result of a string operation with other functions, cell references, or expressed by concatenating (&) other strings, resulting in a string in the form \"a+bi\" or \"a+bj\".</variable>" -msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Μιγαδικός_αριθμός</emph> είναι ένας μιγαδικός αριθμός που καταχωρίζεται με τη μορφή \"a+bi\" ή \"a+bj\", ή είναι το αποτέλεσμα μιας πράξης συμβολοσειράς με άλλες συναρτήσεις, αναφορές κελιών, ή παριστάνεται με συνένωση (&) άλλων συμβολοσειρών , με αποτέλεσμα μια συμβολοσειρά στη μορφή \"a+bi\" ή \"a+bj\".</variable>" +msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>" +msgstr "" #: ful_func.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id26516178768369\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If <emph>Complex_number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>" +msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>" msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Αν ο <emph>μιγαδικός_αριθμός</emph> είναι όντως ένας πραγματικός αριθμός (b=0), τότε μπορεί να είναι είτε μια παράσταση συμβολοσειράς ή μια τιμή αριθμού.</variable>" #: ful_func.xhp @@ -61780,14 +61773,6 @@ msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Αν το αποτέλεσμα εί #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" -"par_id962376762132\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Complex_number</emph> - A string representing a complex number, a real number in either string or number format, or a reference to a cell containing a number</variable>" -msgstr "<variable id=\"func_define_complex\"><emph>Μιγαδικός_αριθμός</emph> - Μια συμβολοσειρά που παριστάνει έναν μιγαδικό αριθμό, έναν πραγματικό αριθμό σε μορφή συμβολοσειράς ή αριθμού, ή μια αναφορά σε ένα κελί που περιέχει έναν αριθμό</variable>" - -#: ful_func.xhp -msgctxt "" -"ful_func.xhp\n" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>" @@ -61831,7 +61816,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει ένα συνολικό αποτέλεσμα των υπολογισμών στην περιοχή. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές συγκεντρωτικές συναρτήσεις που αναφέρονται παρακάτω. Η συγκεντρωτική συνάρτηση σας επιτρέπει να παραλείψετε τις κρυφές γραμμές, σφάλματα, SUBTOTAL και άλλα αποτελέσματα της συνάρτησης AGGREGATE στον υπολογισμό.</variable></ahelp>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61839,10 +61824,9 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση AGGREGATE εφαρμόζεται σε κάθετες περιοχές δεδομένων με ενεργοποιημένο το αυτόματο φίλτρο. Αν το αυτόματο φίλτρο δεν είναι ενεργό, ο αυτόματος επανυπολογισμός του αποτελέσματος της συνάρτησης δεν δουλεύει για τις πρόσφατες κρυμμένες γραμμές. Δεν προβλέπεται να δουλεύει με οριζόντιες περιοχές, όμως μπορεί να εφαρμόζεται και σε αυτές, αλλά με περιορισμούς. Ειδικά, όταν η συνάρτηση AGGREGATE εφαρμόζεται σε μια οριζόντια περιοχή δεδομένων δεν αναγνωρίζει τις κρυμμένες στήλες, όμως παραλείπει σωστά σφάλματα και αποτελέσματα των συναρτήσεων SUBTOTAL και άλλων συναρτήσεων AGGREGATE που είναι ενσωματωμένα στη γραμμή." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id239693194826384\n" @@ -61856,7 +61840,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGATE(Συνάρτηση; Επιλογές; Αναφ1 [; Αναφ2 [; …]])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61864,7 +61848,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516102726\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ή" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61872,7 +61856,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGATE(Συνάρτηση; Επιλογές; Πίνακας [; k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61880,10 +61864,9 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Συνάρτηση</emph> – υποχρεωτικό όρισμα. Ένας δείκτης συνάρτησης ή μια αναφορά σε ένα κελί με τιμή από 1 μέχρι 19, σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454963\n" @@ -61897,10 +61880,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201511454945\n" "help.text" msgid "Function applied" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμοσμένη συνάρτηση" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360043\n" @@ -61909,7 +61891,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136007\n" @@ -61918,7 +61899,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360018\n" @@ -61927,7 +61907,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360026\n" @@ -61936,7 +61915,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360078\n" @@ -61945,7 +61923,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360087\n" @@ -61954,7 +61931,6 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360153\n" @@ -61963,7 +61939,6 @@ msgid "STDEV.S" msgstr "STDEV.S" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360178\n" @@ -61972,7 +61947,6 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "STDEV.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360199\n" @@ -61981,7 +61955,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SUM" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360174\n" @@ -61990,7 +61963,6 @@ msgid "VAR.S" msgstr "VAR.S" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360120\n" @@ -61999,7 +61971,6 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VAR.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360122\n" @@ -62008,7 +61979,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136016\n" @@ -62017,7 +61987,6 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODE.SNGL" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360180\n" @@ -62026,7 +61995,6 @@ msgid "LARGE" msgstr "LARGE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360150\n" @@ -62035,7 +62003,6 @@ msgid "SMALL" msgstr "SMALL" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360157\n" @@ -62044,7 +62011,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "PERCENTILE.INC" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360151\n" @@ -62053,7 +62019,6 @@ msgid "QUARTILE.INC" msgstr "QUARTILE.INC" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136017\n" @@ -62062,7 +62027,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "PERCENTILE.EXC" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360169\n" @@ -62076,7 +62040,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Επιλογή</emph> – υποχρεωτικό όρισμα. Ένας δείκτης επιλογής ή αναφορά σε ένα κελί με τιμή από 0 έως 7 καθορίζει τι να αγνοείται στο πεδίο τιμών για τη συνάρτηση. " #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62084,7 +62048,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης επιλογής" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62092,7 +62056,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011551\n" "help.text" msgid "Option applied" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμοσμένη επιλογή" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62100,7 +62064,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη μόνο των ένθετων συναρτήσεων SUBTOTAL και AGGREGATE" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62108,7 +62072,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη μόνο των κρυμμένων γραμμών, των ένθετων συναρτήσεων SUBTOTAL και AGGREGATE" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62116,7 +62080,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη μόνο των σφαλμάτων, των ενσωματωμένων συναρτήσεων SUBTOTAL και AGGREGATE" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62124,7 +62088,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη των κρυμμένων γραμμών, σφαλμάτων, των ενσωματωμένων συναρτήσεων SUBTOTAL και AGGREGATE" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62132,7 +62096,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "" +msgstr "Να μην παραβλέπεται τίποτα" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62140,7 +62104,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "" +msgstr "Να παραβλέπονται μόνο οι κρυμμένες γραμμές." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62148,7 +62112,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "" +msgstr "Να παραβλέπονται μόνο τα σφάλματα." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62156,7 +62120,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "" +msgstr "Να παραβλέπονται μόνο οι κρυμμένες γραμμές και τα σφάλματα." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62164,7 +62128,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "" +msgstr "<emph>Αναφ1</emph> – υποχρεωτικό όρισμα. Το πρώτο αριθμητικό όρισμα (αν το πεδίο τιμών ορίζεται από έναν κατάλογο τιμών μέσα στη συνάρτηση) ή μια αναφορά σε ένα κελί που το περιέχει." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62172,7 +62136,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Αναφ2, 3, ...</emph> – προαιρετικό. Ένα αριθμητικό όρισμα ή μια αναφορά σε ένα κελί (μέχρι 253 ορίσματα), για τα οποία χρειάζεστε τη συγκεντρωτική τιμή." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62180,7 +62144,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "" +msgstr "<emph>Πίνακας</emph> – υποχρεωτικό όρισμα. Ο πίνακας μπορεί να οριστεί από τα όρια της περιοχής τιμών, το όνομα της επώνυμης περιοχής ή την ετικέτα της στήλης." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62188,7 +62152,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." -msgstr "" +msgstr "Για τη χρήση των ετικετών στηλών της συνάρτησης πρέπει να ενεργοποιηθεί το “Αυτόματη εύρεση ετικετών στηλών και γραμμών”." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62196,7 +62160,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "<emph></emph> – υποχρεωτικό όρισμα για τις ακόλουθες συναρτήσεις: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Είναι ένα αριθμητικό όρισμα, που πρέπει να αντιστοιχεί στο δεύτερο όρισμα αυτών των συναρτήσεων." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62204,10 +62168,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Αν το δεύτερο όρισμα είναι απαραίτητο, αλλά όχι ορισμένο, η συνάρτηση επιστρέφει το σφάλμα Err:511.<br/> Αν το δεύτερο όρισμα δεν είναι ορισμένο σωστά, η συνάρτηση επιστρέφει το σφάλμα Err:502." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id198071265128228\n" @@ -62221,7 +62184,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnOne</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ΠρώτηΣτήλη</emph>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62229,7 +62192,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnTwo</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ΔεύτερηΣτήλη</emph>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62237,7 +62200,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnThree</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ΤρίτηΣτήλη</emph>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62253,16 +62216,15 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "id_par29987248418152\n" "help.text" msgid "#VALUE!" -msgstr "#VALUE!" +msgstr "#ΤΙΜΗ!" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62270,7 +62232,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Επιστρέφει τη μέγιστη τιμή για την περιοχή τιμών A2:A9 =34, ενώ το <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> επιστρέφει το σφάλμα Err:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62278,7 +62240,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Επιστρέφει το άθροισμα για την περιοχή A5:C5 =29, ακόμα κι αν κάποιες από τις στήλες είναι κρυμμένες." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62286,7 +62248,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Επιστρέφει το άθροισμα της στήλης B =115. Αν οποιαδήποτε γραμμή είναι κρυμμένη, η συνάρτηση παραλείπει την τιμή της, παραδείγματος χάρη αν η 7η στήλη είναι κρυμμένη, η συνάρτηση επιστρέφει 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62294,7 +62256,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Αν χρειάζεται η συνάρτηση χρειάζεται να εφαρμοστεί σε μια 3Δ περιοχή, αυτό το παράδειγμα εμφανίζει πώς γίνεται." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62302,7 +62264,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>Η συνάρτηση επιστρέφει την κατάσταση των τιμών των δεύτερων στηλών από τα φύλλα 1:3 (που έχουν τα ίδια δεδομένα) =8" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62310,7 +62272,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια αναφορά σε ένα κελί ή μια περιοχή για κάθε όρισμα στον τύπο. Το παρακάτω παράδειγμα εμφανίζει πώς δουλεύει. Επιπλέον, εμφανίζει ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ετικέτες της στήλης για να ορίσετε έναν πίνακα." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62318,7 +62280,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>Αν E5 =13 και E7 =5, η συνάρτηση επιστρέφει την κατάσταση της πρώτης στήλης =10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62326,7 +62288,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62334,7 +62296,7 @@ msgctxt "" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Αυτόματη εύρεση ετικετών στηλών και γραμμών</link>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62342,16 +62304,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση AVERAGEIF" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>μέσες τιμές; στατιστικές συναρτήσεις</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση AVERAGEIF</bookmark_value> <bookmark_value>αριθμητικός μέσος; εκπληρούμενη συνθήκη</bookmark_value>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62367,10 +62328,9 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Επιστρέφει τον αριθμητικό μέσο όλων των κελιών σε μια περιοχή που ικανοποιεί μια δεδομένη συνθήκη. Η συνάρτηση AVERAGEIF αθροίζει όλα τα αποτελέσματα που ταιριάζουν τη λογική δοκιμή και διαιρεί αυτό το άθροισμα με το μέγεθος των επιλεγμένων τιμών.</variable></ahelp>" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id210572014129502\n" @@ -62384,7 +62344,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEIF(Περιοχή; Κριτήριο [; μέση_τιμή_περιοχής ])" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62392,7 +62352,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Ένας πίνακας, ένα όνομα της επώνυμης περιοχής ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχει αριθμούς για τον μέσο όρο ή αριθμοί ή κείμενο για τη συνθήκη." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62400,7 +62360,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κριτήριο</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Μια συνθήκη με τη μορφή παράστασης ή μια αναφορά κελιού με παράσταση που καθορίζει τι κελιά πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να υπολογιστεί ο μέσος όρος. Η παράσταση μπορεί να περιέχει κείμενο, αριθμούς ή κανονικές παραστάσεις." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62408,7 +62368,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_μέσου_όρου</emph> – προαιρετική. Είναι μια περιοχή τιμών για υπολογισμό του μέσου όρου." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62416,7 +62376,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." -msgstr "" +msgstr "Σημειώστε ότι αν η <emph>Περιοχή_μέσου_όρου</emph>, δεν είναι ορισμένη, η <emph>Περιοχή</emph> χρησιμοποιείται και για τα δύο, τον υπολογισμό του μέσου όρου και την αναζήτηση σύμφωνα με τη συνθήκη. Αν η <emph>Περιοχή_μέσου_όρου</emph> είναι ορισμένη, η <emph>Περιοχή</emph> χρησιμοποιείται μόνο για τη δοκιμή συνθήκης, ενώ η <emph>Περιοχή_μέσου_όρου</emph> χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του μέσου.<br/>Το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να είναι μια παράσταση συμβολοσειράς, ειδικά, το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να περικλείεται από εισαγωγικά (\"Κριτήριο\") με εξαίρεση τα ονόματα των συναρτήσεων, τις αναφορές κελιών και πράξεις συνένωσης συμβολοσειράς (&)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62424,7 +62384,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "" +msgstr "Αν ένα κελί σε μια περιοχή τιμών για τον υπολογισμό του μέσου είναι κενή ή περιέχει κείμενο, η συνάρτηση AVERAGEIF αγνοεί αυτό το κελί.<br/>Αν όλη η περιοχή είναι κενή, περιέχει μόνο κείμενο ή όλες οι τιμές της περιοχής δεν ικανοποιούν τη συνθήκη (ή οποιονδήποτε συνδυασμό αυτών), η συνάρτηση επιστρέφει το σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62432,7 +62392,7 @@ msgctxt "" "par_id38832436828097\n" "help.text" msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Σε όλους τους παρακάτω υπολογισμούς, η περιοχή για τον υπολογισμό του μέσου όρου περιέχει τη γραμμή #6, αλλά αγνοείται, επειδή περιέχει κείμενο." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62440,7 +62400,7 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Απλή χρήση" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62456,7 +62416,7 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή B2:B6 που είναι μικρότερες από 35. Επιστρέφει 19, επειδή η δεύτερη γραμμή δεν συμμετέχει στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62472,7 +62432,7 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές της ίδιας περιοχής που είναι μικρότερες από τη μέγιστη τιμή αυτής της περιοχής. Επιστρέφει 19, επειδή η μέγιστη τιμή (η δεύτερη γραμμή) δεν συμμετέχει στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62480,7 +62440,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62488,7 +62448,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές της ίδιας περιοχής που είναι μεγαλύτερες από την πρώτη ελάχιστη τιμή της περιοχής. Επιστρέφει 25, επειδή η πρώτη ελάχιστη τιμή (η τέταρτη γραμμή) δεν συμμετέχει στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62496,7 +62456,7 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του Περιοχή_μέσου_όρου" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62512,7 +62472,7 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποιες τιμές είναι μικρότερες από 35 στην περιοχή B2:B6 και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή C2:C6. Επιστρέφει 145, επειδή η δεύτερη σειρά δεν συμμετέχει στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62520,7 +62480,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62528,7 +62488,7 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποιες τιμές από την περιοχή B2:B6 είναι μεγαλύτερες από την ελάχιστη τιμή στην περιοχή B2:B6 και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή C2:C6, Επιστρέφει 113,3, επειδή η τέταρτη γραμμή (όπου υπάρχει η ελάχιστη τιμή στην περιοχή B2:B6) δεν συμμετέχει στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62536,7 +62496,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62544,7 +62504,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποιες τιμές από 35 την περιοχή B2:B6 είναι μικρότερες από τη δεύτερη μεγάλη τιμή στην περιοχή B2:B6 και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή C2:C6. Επιστρέφει 180, επειδή μόνο η τέταρτη γραμμή συμμετέχει στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62552,16 +62512,15 @@ msgctxt "" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Χρήση κανονικών παραστάσεων" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62569,16 +62528,15 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποια κελιά από την περιοχή A2:A6 περιέχουν μόνο τη λέξη “pen” και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή B2:B6. Επιστρέφει 35, επειδή μόνο η δεύτερη γραμμή συμμετέχει στον υπολογισμό. Η αναζήτηση εκτελείται στην περιοχή A2:A6, αλλά οι τιμές επιστρέφονται από την περιοχή B2:B6." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62586,7 +62544,7 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποια κελιά από την περιοχή A2:A6 ξεκινούν με “pen” και τελειώνουν με οποιαδήποτε ποσότητα άλλων συμβόλων και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή B2:B6. Επιστρέφει 27,5, επειδή τώρα και το “pencil” ικανοποιεί τη συνθήκη και οι δυο, πρώτη και δεύτερη γραμμή, συμμετέχουν στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62594,7 +62552,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62602,7 +62560,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποια κελιά από την περιοχή A2:A6 περιέχουν το “book” αρχίζοντας και τελειώνοντας με οποιαδήποτε ποσότητα άλλων συμβόλων και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή B2:B6. Επιστρέφει 18,5, επειδή μόνο η τρίτη και τέταρτη γραμμή συμμετέχουν στον υπολογισμό." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62610,7 +62568,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά σε ένα κελί ως ένα κριτήριο" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62618,7 +62576,7 @@ msgctxt "" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." -msgstr "" +msgstr "Αν χρειάζεται να αλλάξετε ένα κριτήριο εύκολα, μπορεί να θέλετε να το ορίσετε σε ένα ξεχωριστό κελί και να χρησιμοποιήσετε μια αναφορά σε αυτό το κελί στη συνθήκη της συνάρτησης AVERAGEIF." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62626,7 +62584,7 @@ msgctxt "" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62634,7 +62592,7 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποια κελιά από την περιοχή A2:A6 περιέχουν συνδυασμό συμβόλων που ορίζονται στο E2 αρχίζοντας και τελειώνοντας με οποιαδήποτε ποσότητα άλλων συμβόλων και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή B2:B6. Αν E2 = book, η συνάρτηση επιστρέφει 18,5." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62650,7 +62608,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποια κελιά από την περιοχή A2:A6 είναι μικρότερα από την τιμή που ορίστηκε στο E2 υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή B2:B6. Αν E2 = 35, η συνάρτηση επιστρέφει 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62658,7 +62616,7 @@ msgctxt "" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62666,16 +62624,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση AVERAGEIFS" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>μέσες τιμές; στατιστικές συναρτήσεις</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση AVERAGEIFS</bookmark_value> <bookmark_value>αριθμητικός μέσος;ικανοποίηση συνθηκών</bookmark_value>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62691,10 +62648,9 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Επιστρέφει τον αριθμητικό μέσο όλων των κελιών σε μια περιοχή που ικανοποιεί δεδομένα πολλαπλά κριτήρια. Η συνάρτηση AVERAGEIFS αθροίζει όλα τα αποτελέσματα που ταιριάζουν τις λογικές δοκιμές και διαιρεί αυτό το άθροισμα με το μέγεθος των επιλεγμένων τιμών.</variable></ahelp>" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id538895388953889\n" @@ -62708,7 +62664,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEIFS(Περιοχή_μέσου_όρου; Περιοχή_κριτηρίου1; Κριτήριο1 [; Περοχή_κριτηρίου2; Κριτήριο2 [; ...]])" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62716,7 +62672,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_μέσου_όρου</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας επώνυμης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για τον υπολογισμό του μέσου όρου." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62724,7 +62680,7 @@ msgctxt "" "par_id23557225011065\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_μέσου_όρου1</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας επώνυμης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για την εύρεση του αντίστοιχου κριτηρίου." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62732,7 +62688,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κριτήριο1</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Μια συνθήκη με τη μορφή παράστασης ή μια αναφορά κελιού σε παράσταση που καθορίζει τι κελιά πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να υπολογιστεί ο μέσος όρος. Η παράσταση μπορεί να περιέχει κείμενο, αριθμούς ή κανονικές παραστάσεις." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62740,7 +62696,7 @@ msgctxt "" "par_id249477513695\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_κριτηρίου2</emph> – Προαιρετικό. Η Περιοχή_κριτηρίου2 και όλα τα επόμενα σημαίνουν το ίδιο με την Περιοχή_κριτηρίου1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62748,7 +62704,7 @@ msgctxt "" "par_id157492744623347\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κριτήριο2</emph> – Προαιρετικό. Το Κριτήριο2 και όλα τα επόμενα σημαίνουν τα ίδια όπως το Κριτήριο1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62756,7 +62712,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "" +msgstr "Η λογική σχέση μεταξύ κριτηρίων μπορεί να καθοριστεί ως λογικό AND (σύζευξη). Με άλλα λόγια, αν και μόνο αν όλα τα δεδομένα κριτήρια πληρούνται, λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό του μέσου όρου μια τιμή από το αντίστοιχο κελί της δεδομένης Περιοχής_μέσου_όρου.<br/>Το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να είναι μια παράσταση συμβολοσειράς, ειδικά, το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να περικλείεται σε εισαγωγικά (\"Κριτήριο\") με την εξαίρεση των ονομάτων των συναρτήσεων, των αναφορών κελιού και του τελεστή σύζευξης συμβολοσειράς (&).<br/>Οι τελεστές ίσον (=), όχι ίσο (<>), μεγαλύτερο από (>), μεγαλύτερο από ή ίσο με (>=), μικρότερο από (<) και μικρότερο από ή ίσο με (<=) μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ορίσματα κριτηρίου για τη σύγκριση αριθμών.<br/>Η συνάρτηση μπορεί να δεχτεί μέχρι 255 ορίσματα, που σημαίνει ότι μπορείτε να ορίσετε 127 περιοχές κριτηρίων και κριτήρια." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62764,7 +62720,7 @@ msgctxt "" "par_id51531273215056\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Αν ένα κελί σε μια περιοχή τιμών για τον υπολογισμό του μέσου είναι κενό ή περιέχει κείμενο, η συνάρτηση AVERAGEIF αγνοεί αυτό το κελί.<br/>Αν ένα κελί περιέχει TRUE, αντιμετωπίζεται ως 1. αν ένα κελί περιέχει FALSE – ως 0 (μηδέν).<br/>Αν όλη η περιοχή είναι κενή, περιέχει μόνο κείμενο ή όλες οι τιμές της περιοχής δεν ικανοποιούν τη συνθήκη (ή οποιονδήποτε συνδυασμό αυτών), η συνάρτηση επιστρέφει το σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!.<br/>Αν η περιοχή των τιμών για υπολογισμό του μέσου και οποιαδήποτε περιοχή για εύρεση κριτηρίου έχουν άνισα μεγέθη, η συνάρτηση επιστρέφει err:502." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62772,7 +62728,7 @@ msgctxt "" "par_id151201977228038\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Σε όλα τα παρακάτω παραδείγματα, οι περιοχές για τον υπολογισμό του μέσου όρου περιέχουν τη γραμμή #6, αλλά αγνοείται, επειδή περιέχει κείμενο." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62780,16 +62736,15 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Απλή χρήση" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62797,7 +62752,7 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή B2:B6 που είναι μεγαλύτερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 25, επειδή η πέμπτη γραμμή δεν ικανοποιεί το κριτήριο." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62805,7 +62760,7 @@ msgctxt "" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62813,7 +62768,7 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή C2:C6 που είναι μεγαλύτερες από 70 και αντιστοιχεί στα κελιά B2:B6 με τιμές μεγαλύτερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 137,5, επειδή η δεύτερη και η πέμπτη γραμμή δεν ικανοποιούν τουλάχιστον ένα κριτήριο." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62821,7 +62776,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Χρήση κανονικών παραστάσεων και ένθετων συναρτήσεων" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62829,7 +62784,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62837,7 +62792,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχούν σε όλες τις τιμές της περιοχής B2:B6, εκτός από την ελάχιστη και τη μέγιστη. Επιστρέφει 127,5, επειδή η δεύτερη και η πέμπτη γραμμή δεν ικανοποιούν τουλάχιστον ένα κριτήριο." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62845,7 +62800,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62853,7 +62808,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχούν σε όλα τα κελιά της περιοχής A2:A6 που αρχίζουν με \"pen\" και σε όλα τα κελιά της περιοχής B2:B6, εκτός από το μέγιστό του. Επιστρέφει 65, επειδή μόνο η δεύτερη γραμμή ικανοποιεί όλα τα κριτήρια." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62861,7 +62816,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά σε ένα κελί ως κριτήριο" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62869,7 +62824,7 @@ msgctxt "" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Αν χρειάζεται να αλλάξετε ένα κριτήριο εύκολα, μπορεί να θέλετε να το ορίσετε σε ένα ξεχωριστό κελί και να χρησιμοποιήσετε μια αναφορά σε αυτό το κελί στη συνθήκη της συνάρτησης AVERAGEIF. Παραδείγματος χάρη, η παραπάνω συνάρτηση μπορεί να ξαναγραφτεί ως εξής:" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62877,7 +62832,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62888,12 +62843,13 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is sub msgstr "" #: func_averageifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62945,44 +62901,49 @@ msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" msgstr "" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_μέσου_όρου1</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας επώνυμης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για την εύρεση του αντίστοιχου κριτηρίου." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κριτήριο1</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Μια συνθήκη με τη μορφή παράστασης ή μια αναφορά κελιού σε παράσταση που καθορίζει τι κελιά πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να υπολογιστεί ο μέσος όρος. Η παράσταση μπορεί να περιέχει κείμενο, αριθμούς ή κανονικές παραστάσεις." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_κριτηρίου2</emph> – Προαιρετικό. Η Περιοχή_κριτηρίου2 και όλα τα επόμενα σημαίνουν το ίδιο με την Περιοχή_κριτηρίου1." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κριτήριο2</emph> – Προαιρετικό. Το Κριτήριο2 και όλα τα επόμενα σημαίνουν τα ίδια όπως το Κριτήριο1." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "" +msgstr "Η λογική σχέση μεταξύ κριτηρίων μπορεί να καθοριστεί ως λογικό AND (σύζευξη). Με άλλα λόγια, αν και μόνο αν όλα τα δεδομένα κριτήρια πληρούνται, λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό του μέσου όρου μια τιμή από το αντίστοιχο κελί της δεδομένης Περιοχής_μέσου_όρου.<br/>Το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να είναι μια παράσταση συμβολοσειράς, ειδικά, το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να περικλείεται σε εισαγωγικά (\"Κριτήριο\") με την εξαίρεση των ονομάτων των συναρτήσεων, των αναφορών κελιού και του τελεστή σύζευξης συμβολοσειράς (&).<br/>Οι τελεστές ίσον (=), όχι ίσο (<>), μεγαλύτερο από (>), μεγαλύτερο από ή ίσο με (>=), μικρότερο από (<) και μικρότερο από ή ίσο με (<=) μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ορίσματα κριτηρίου για τη σύγκριση αριθμών.<br/>Η συνάρτηση μπορεί να δεχτεί μέχρι 255 ορίσματα, που σημαίνει ότι μπορείτε να ορίσετε 127 περιοχές κριτηρίων και κριτήρια." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62993,12 +62954,13 @@ msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – msgstr "" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Απλή χρήση" #: func_countifs.xhp #, fuzzy @@ -63018,12 +62980,13 @@ msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or msgstr "" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63034,20 +62997,22 @@ msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than msgstr "" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Χρήση κανονικών παραστάσεων και ένθετων συναρτήσεων" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63058,12 +63023,13 @@ msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet s msgstr "" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63074,44 +63040,49 @@ msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum msgstr "" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχούν σε όλα τα κελιά της περιοχής A2:A6 που αρχίζουν με \"pen\" και σε όλα τα κελιά της περιοχής B2:B6, εκτός από το μέγιστό του. Επιστρέφει 65, επειδή μόνο η δεύτερη γραμμή ικανοποιεί όλα τα κριτήρια." #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά σε ένα κελί ως ένα κριτήριο" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Αν χρειάζεται να αλλάξετε ένα κριτήριο εύκολα, μπορεί να θέλετε να το ορίσετε σε ένα ξεχωριστό κελί και να χρησιμοποιήσετε μια αναφορά σε αυτό το κελί στη συνθήκη της συνάρτησης AVERAGEIF. Παραδείγματος χάρη, η παραπάνω συνάρτηση μπορεί να ξαναγραφτεί ως εξής:" #: func_countifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -64326,12 +64297,13 @@ msgid "Examples" msgstr "Παραδείγματα" #: func_error_type.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Απλή χρήση" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64556,7 +64528,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id2890729435632\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosine is to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." msgstr "" #: func_imcos.xhp @@ -64621,7 +64593,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id766137661376613\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -64694,7 +64666,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id766137661376613\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cotangent is to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -64767,7 +64739,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id1899971619670\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose cosecant needs to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -64840,7 +64812,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id1899971619670\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -64913,7 +64885,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id3186739645701\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose secant needs to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -64986,7 +64958,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id31259109804356\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -65059,7 +65031,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose sine needs to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -65132,7 +65104,7 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -65214,7 +65186,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id10242899132094\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_define_complex\"/> whose tangent is to be calculated." +msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." msgstr "" #: func_imtan.xhp @@ -65839,60 +65811,67 @@ msgid "Syntax" msgstr "Σύνταξη" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEIFS(Περιοχή_μέσου_όρου; Περιοχή_κριτηρίου1; Κριτήριο1 [; Περοχή_κριτηρίου2; Κριτήριο2 [; ...]])" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_μέσου_όρου</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας επώνυμης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για τον υπολογισμό του μέσου όρου." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id14445505532098\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_μέσου_όρου1</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας επώνυμης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για την εύρεση του αντίστοιχου κριτηρίου." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κριτήριο1</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Μια συνθήκη με τη μορφή παράστασης ή μια αναφορά κελιού σε παράσταση που καθορίζει τι κελιά πρέπει να χρησιμοποιηθούν για να υπολογιστεί ο μέσος όρος. Η παράσταση μπορεί να περιέχει κείμενο, αριθμούς ή κανονικές παραστάσεις." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id111151356820933\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Περιοχή_κριτηρίου2</emph> – Προαιρετικό. Η Περιοχή_κριτηρίου2 και όλα τα επόμενα σημαίνουν το ίδιο με την Περιοχή_κριτηρίου1." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id14734320631376\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κριτήριο2</emph> – Προαιρετικό. Το Κριτήριο2 και όλα τα επόμενα σημαίνουν τα ίδια όπως το Κριτήριο1." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "" +msgstr "Η λογική σχέση μεταξύ κριτηρίων μπορεί να καθοριστεί ως λογικό AND (σύζευξη). Με άλλα λόγια, αν και μόνο αν όλα τα δεδομένα κριτήρια πληρούνται, λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό του μέσου όρου μια τιμή από το αντίστοιχο κελί της δεδομένης Περιοχής_μέσου_όρου.<br/>Το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να είναι μια παράσταση συμβολοσειράς, ειδικά, το <emph>Κριτήριο</emph> πρέπει να περικλείεται σε εισαγωγικά (\"Κριτήριο\") με την εξαίρεση των ονομάτων των συναρτήσεων, των αναφορών κελιού και του τελεστή σύζευξης συμβολοσειράς (&).<br/>Οι τελεστές ίσον (=), όχι ίσο (<>), μεγαλύτερο από (>), μεγαλύτερο από ή ίσο με (>=), μικρότερο από (<) και μικρότερο από ή ίσο με (<=) μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ορίσματα κριτηρίου για τη σύγκριση αριθμών.<br/>Η συνάρτηση μπορεί να δεχτεί μέχρι 255 ορίσματα, που σημαίνει ότι μπορείτε να ορίσετε 127 περιοχές κριτηρίων και κριτήρια." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65903,116 +65882,130 @@ msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – msgstr "" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "Σε όλα τα παρακάτω παραδείγματα, οι περιοχές για τον υπολογισμό του μέσου όρου περιέχουν τη γραμμή #6, αλλά αγνοείται, επειδή περιέχει κείμενο." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Απλή χρήση" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή B2:B6 που είναι μεγαλύτερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 25, επειδή η πέμπτη γραμμή δεν ικανοποιεί το κριτήριο." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή C2:C6 που είναι μεγαλύτερες από 70 και αντιστοιχεί στα κελιά B2:B6 με τιμές μεγαλύτερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 137,5, επειδή η δεύτερη και η πέμπτη γραμμή δεν ικανοποιούν τουλάχιστον ένα κριτήριο." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Χρήση κανονικών παραστάσεων και ένθετων συναρτήσεων" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχούν σε όλες τις τιμές της περιοχής B2:B6, εκτός από την ελάχιστη και τη μέγιστη. Επιστρέφει 127,5, επειδή η δεύτερη και η πέμπτη γραμμή δεν ικανοποιούν τουλάχιστον ένα κριτήριο." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Υπολογίζει τον μέσο όρο για τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχούν σε όλα τα κελιά της περιοχής A2:A6 που αρχίζουν με \"pen\" και σε όλα τα κελιά της περιοχής B2:B6, εκτός από το μέγιστό του. Επιστρέφει 65, επειδή μόνο η δεύτερη γραμμή ικανοποιεί όλα τα κριτήρια." #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά σε ένα κελί ως ένα κριτήριο" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Αν χρειάζεται να αλλάξετε ένα κριτήριο εύκολα, μπορεί να θέλετε να το ορίσετε σε ένα ξεχωριστό κελί και να χρησιμοποιήσετε μια αναφορά σε αυτό το κελί στη συνθήκη της συνάρτησης AVERAGEIF. Παραδείγματος χάρη, η παραπάνω συνάρτηση μπορεί να ξαναγραφτεί ως εξής:" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po index c7e2bc31a9c..07516f21f5a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:33+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369384414.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -42,12 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα ιστοσελίδα για το διαδίκτυο, ανοίξτε ένα νέο <emph> Έγραφο HTML </emph>επιλέγοντας <emph>Αρχείο - Δημιουργία </emph>." #: 09000000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" -msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>." +msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>." msgstr "Ένα εργαλείο για τη δημιουργία νέων ιστοσελίδων είναι η λειτουργία Διάταξης διαδικτύου, το οποίο ενεργοποιείται επιλέγοντας <emph>Προβολή - Διάταξη διαδικτύου</emph>." #: 09000000.xhp @@ -60,12 +62,13 @@ msgid "Creating a New Web Page" msgstr "Δημιουργία νέας ιστοσελίδας" #: 09000000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3150808\n" "9\n" "help.text" -msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document." +msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document." msgstr "Μεταβείτε σε λειτουργία διάταξης διαδικτύου επιλέγοντας <emph>Προβολή - Διάταξη διαδικτύου</emph> ή ανοίγοντας ένα νέο έγγραφο HTML." #: 09000000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 6dce11c6935..718f93ece42 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10208,24 +10208,17 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν οδηγό JDBC για να αποκτήσετε πρόσβαση σε μία βάση δεδομένων Oracle από το λειτουργικό σύστημα Solaris ή Linux. Για να προσπελάσετε τη βάση δεδομένων μέσω Windows, χρειάζεστε έναν οδηγό ODBC." #: dabawiz02oracle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN105D4\n" "help.text" -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." msgstr "Σε λειτουργικό UNIX, βεβαιωθείτε ότι ο πελάτης της βάσης δεδομένων Oracle είναι εγκατεστημένος με την υποστήριξη JDBC. Ο οδηγός JDBC για την έκδοση 8.x πελάτη της Oracle για Solaris εντοπίζεται στον κατάλογο <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Μπορείτε επίσης να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του οδηγού από την ιστοσελίδα της Oracle:" #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 761f0f9b1d3..f912b56b23d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-20 12:03+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" @@ -5646,19 +5646,21 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth msgstr "Εισάγετε το καινούργιο σας βασικό πιστοποιητικό στον κατάλογο πιστοποιητικά αξιόπιστων εξουσιοδοτήσεων." #: digitalsign_send.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption." +msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption." msgstr "Αν χρησιμοποιείτε Solaris ή Linux, πρέπει να εγκαταστήσετε μία πρόσφατη έκδοση των εφαρμογών Thunderbird, Mozilla Suite ή Firefox για να εγκατασταθούν μερικά αρχεία συστήματατος απαιτούμενα για κρυπτογράφηση." #: digitalsign_send.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" -msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." +msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." msgstr "Αν έχετε δημιουργήσει διαφορετικά προφίλ στις εφαρμογές Thunderbird, Mozilla, ή Firefox, και θέλετε το %PRODUCTNAME να χρησιμοποιήσει ένα συγκεκριμένο προφίλ για τα πιστοποιητικά, τότε πρέπει να ορίσετε τη μεταβλητή περιβάλλοντος MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER για να δείξετε τον κατάλογο που είναι αποθηκευμένο το συγκεκριμένο προφίλ." #: digitalsign_send.xhp @@ -5666,8 +5668,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id944242\n" "help.text" -msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates." -msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου για τις προτιμήσεις του περιηγητή ιστοσελίδων σας, διαλέξτε τη σελίδα καρτέλας Απόρρητο και ασφάλεια και κάντε κλικ στο Πιστοποιητικά - Διαχείριση Πιστοποιητικών." +msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear." +msgstr "" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -14784,12 +14786,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχει γίνει ρύθμιση του εκτυπωτή που χρησιμοποιείτε επιλέγοντας <emph>Αρχείο - Ρυθμίσεις εκτυπωτή</emph>." #: pageformat_max.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3156114\n" "39\n" "help.text" -msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." +msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η <emph>Διάταξη Web</emph> στο μενού <emph>Προβολή</emph> δεν είναι επιλεγμένη." #: pageformat_max.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 80c8bd18904..937730027cb 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-18 15:19+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" @@ -14443,11 +14443,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Προσθέτει ή αφαιρεί μία κεφαλίδα από την τεχνοτροπία σελίδας που επιλέγετε στο υπομενού. Η κεφαλίδα προστίθεται σε όλες τις σελίδες που χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία σελίδας.</ahelp> Σε ένα νέο έγγραφο, βρίσκεται μόνο η \"Προεπιλεγμένη\" τεχνοτροπία σελίδας. Οι άλλες τεχνοτροπίες σελίδας προστίθενται στον κατάλογο αφού τις εφαρμόσετε στο έγγραφο." #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id2326425\n" "help.text" -msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." +msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." msgstr "Οι κεφαλίδες είναι ορατές μόνο όταν βλέπετε το έγγραφο σε διάταξη εκτύπωσης (ενεργοποιείται με <emph>Προβολή - Διάταξη εκτύπωσης</emph>)." #: 04220000.xhp @@ -14513,11 +14514,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the pa msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Προσθέτει ή αφαιρεί ένα υποσέλιδο από την τεχνοτροπία σελίδας που επιλέγετε στο υπομενού. Το υποσέλιδο προστίθεται σε όλες τις σελίδες που χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία σελίδας.</ahelp> Σε ένα νέο έγγραφο, υπάρχει στη λίστα μόνο η τεχνοτροπία σελίδας \"Προεπιλογή\". Όλες οι άλλες τεχνοτροπίες σελίδας προστίθενται στον κατάλογο αφού τις εφαρμόσετε στο έγγραφο." #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id7026276\n" "help.text" -msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." +msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." msgstr "Τα υποσέλιδα είναι ορατά μόνο όταν βλέπετε το έγγραφο σε διάταξης εκτύπωσης (ενεργοποιήστε το <emph>Προβολή - Διάταξη εκτύπωσης</emph>)." #: 04230000.xhp @@ -16011,15 +16013,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Καθορίζει πού θα #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" -"par_id3149800\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." -msgstr "Αυτή η καρτέλα δεν είναι διαθέσιμη στην προβολή <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Διάταξη εκτύπωσης\">Διάταξη εκτύπωσης</link>." - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" "hd_id3153538\n" "4\n" "help.text" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e31d0bcfe28..fe87daa16cb 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-18 15:49+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" @@ -12344,14 +12344,6 @@ msgstr "Στην Περιήγηση, επιλέξτε το ευρετήριο, #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5e4aab46d6d..efa4a40200e 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-01 21:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:59+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449006341.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450195194.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6446,15 +6446,6 @@ msgstr "Κύριες ση~μειώσεις" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Title Slide Master" -msgstr "~Τίτλος κύριας διαφάνειας" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" "Label\n" "value.text" @@ -7112,6 +7103,24 @@ msgstr "Σημειώσεις" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Mode" +msgstr "Κατάσταση εμφάνισης" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Tab bar visibility" +msgstr "Εναλλαγή ορατότητας γραμμής καρτελών" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" @@ -11675,6 +11684,15 @@ msgstr "Λάμψη" #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionSets.honeycomb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Honeycomb" +msgstr "Κηρήθρα" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n" "Label\n" "value.text" @@ -14747,8 +14765,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gr~id" -msgstr "Πλέ~γμα" +msgid "Gr~id and Helplines" +msgstr "Πλέ~γμα και βοηθητικές γραμμές" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14816,6 +14834,15 @@ msgstr "Αποθήκευση στον απομακρυσμένο ~διακομι #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Save Remote File..." +msgstr "Αποθήκευση απομακρυσμένου αρχείου..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" "Label\n" "value.text" @@ -14974,6 +15001,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Επεξεργασία σημείων" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Poi~nts" msgstr "Ση~μεία" @@ -15613,8 +15649,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~New Style from Selection..." -msgstr "~Νέα τεχνοτροπία από επιλογή..." +msgid "~New Style..." +msgstr "~Νέα τεχνοτροπία..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16465,6 +16501,33 @@ msgstr "Σ~χήμα" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Line" +msgstr "~Γραμμή" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Basic" +msgstr "~Βασικά" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Symbol" +msgstr "~Σύμβολο" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -17599,15 +17662,6 @@ msgstr "Οριζόντια αναστροφή" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Οριζόντια αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" @@ -17617,15 +17671,6 @@ msgstr "Κάθετη αναστροφή" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Κάθετη αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" @@ -18583,8 +18628,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Κατάσταση σχεδίασης ενεργή/ανενεργή" +msgid "Toggle Design Mode" +msgstr "Εναλλαγή κατάστασης σχεδίασης" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Design Mode" +msgstr "Κατάσταση σχεδίασης" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22201,8 +22255,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table of Contents or ~Index..." -msgstr "Πίνακας περιεχομένων ή ε~υρετήριο..." +msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων, ευρετηρίου ή βιβλιογραφίας" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." +msgstr "Πίνακας περιεχομένων, ε~υρετήριο ή βιβλιογραφία..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22792,7 +22855,7 @@ msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box and Shape" @@ -23560,8 +23623,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Στοίχιση πάνω" +msgid "Align Top to Anchor" +msgstr "Στοίχιση της κορυφής στην άγκυρα" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23569,8 +23632,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" +msgid "Align Bottom to Anchor" +msgstr "Στοίχιση του τέλους στην άγκυρα" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23578,8 +23641,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Κατακόρυφη κεντραρισμένη στοίχιση" +msgid "Align Middle to Anchor" +msgstr "Στοίχιση του μέσου στην άγκυρα" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23866,8 +23929,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Βελτιστοποίηση" +msgid "Optimize Size" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25850,9 +25913,10 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Προ~μορφοποιημένο κείμενο" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text Body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po index 335499a68be..b4181b2e2d3 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/src.po +++ b/source/el/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5707,13 +5707,14 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_INS_ROWS_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Rows A~bove" -msgstr "Εισαγωγή γραμμών από πάν~ω" +msgid "~Insert Rows Above" +msgstr "~Εισαγωγή γραμμών από πάνω" #: hdrcont.src msgctxt "" diff --git a/source/el/sd/source/ui/app.po b/source/el/sd/source/ui/app.po index 9bb1019d264..dc624f946b7 100644 --- a/source/el/sd/source/ui/app.po +++ b/source/el/sd/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:55+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" @@ -1874,22 +1874,33 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Κλείσιμο πολυγώνου" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_SLIDE_MODE\n" +"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_DRAW_MODE\n" +"STR_NORMAL_MODE\n" "string.text" msgid "Normal" msgstr "Κανονικά" #: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n" +"string.text" +msgid "Slide Master" +msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών" + +#: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OUTLINE_MODE\n" @@ -1908,7 +1919,16 @@ msgstr "Σημειώσεις" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_HANDOUT_MODE\n" +"STR_NOTES_MASTER_MODE\n" +"string.text" +msgid "Notes Master" +msgstr "" + +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Handout" msgstr "Σημείωμα" @@ -2100,6 +2120,23 @@ msgstr "Εννέα διαφάνειες" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" +"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n" +"string.text" +msgid "Edit Modes" +msgstr "" + +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n" +"string.text" +msgid "Master Modes" +msgstr "Κύριες σελίδες" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n" "string.text" msgid "Notes" diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po index 1ad891050a7..87c855df3a9 100644 --- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-01 15:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" @@ -5785,6 +5785,42 @@ msgctxt "" msgid "_Flip:" msgstr "_Αναστροφή:" +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"flipvertical\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Κάθετη αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου." + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"flipvertical\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Κάθετη αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου." + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"fliphorizontal\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Οριζόντια αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου." + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"fliphorizontal\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Οριζόντια αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου." + #: sidebarshadow.ui msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" diff --git a/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po index 0f07d97f7c9..bea16ed3b7e 100644 --- a/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 07:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -12,41 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357659880.0\n" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_TOP\n" -"string.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Πάνω" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Κάτω" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CENTER_VERT\n" -"string.text" -msgid "C~enter" -msgstr "Στο κέ~ντρο" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CENTER_HORI\n" -"string.text" -msgid "~Center" -msgstr "Στο ~κέντρο" +"X-POOTLE-MTIME: 1400137515.000000\n" #: frmui.src msgctxt "" diff --git a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po index 75cda0c6c62..ae3a1c1ed5d 100644 --- a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:52+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -106,78 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν εκτυπωτή και ξαναπροσπαθήστε." -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Home" -msgstr "Αρχικό" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Προβολή" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" |