diff options
Diffstat (limited to 'source/eo/connectivity/source/resource.po')
-rw-r--r-- | source/eo/connectivity/source/resource.po | 570 |
1 files changed, 570 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/eo/connectivity/source/resource.po b/source/eo/connectivity/source/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..51a8e04e3ff --- /dev/null +++ b/source/eo/connectivity/source/resource.po @@ -0,0 +1,570 @@ +#. extracted from connectivity/source/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-11 04:51+0200\n" +"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: conn_error_message.src#256___2_100___0.string.text +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "La rikordoperacio estas vetoita." + +#: conn_error_message.src#256___2_200___0.string.text +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "La ordono enhavas ciklan referencon al unu aŭ pli da subaj informpetoj." + +#: conn_error_message.src#256___2_300___0.string.text +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "La nomo ne rajtas enhavi dividstrekojn ('/')." + +#: conn_error_message.src#256___2_301___0.string.text +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ ne estas SQL-konforma identigilo." + +#: conn_error_message.src#256___2_302___0.string.text +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Informpetaj nomoj ne enhavu citilojn." + +#: conn_error_message.src#256___2_303___0.string.text +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "La nomo '$1$' jam estas uzata en la datumbazo." + +#: conn_error_message.src#256___2_304___0.string.text +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Neniu konekto al la datumbazo ekzistas." + +#: conn_error_message.src#256___2_500___0.string.text +msgid "No $1$ exists." +msgstr "Neniu $1$ ekzistas." + +#: conn_error_message.src#256___2_550___0.string.text +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Ne eblas vidigi la tutan tabelenhavon. Bonvolu apliku filtron." + +#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. +#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS.string.text +msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory" +msgstr "Dosierujo de la adresaro de Mozilo/Seamonkey" + +#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. +#: conn_shared_res.src#STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS.string.text +msgid "Thunderbird Addressbook Directory" +msgstr "Dosierujo de adresaro de Thunderbird" + +#: conn_shared_res.src#STR_OE_ADDRESSBOOK.string.text +msgid "Outlook Express Addressbook" +msgstr "Adresaro de Outlook Express" + +#: conn_shared_res.src#STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK.string.text +msgid "Outlook (MAPI) Addressbook" +msgstr "Adresaro de Outlook (MAPI)" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT.string.text +msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." +msgstr "Kreado de tabelo ne estas subtenata por tiu tipo de adresaro." + +#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNING.string.text +msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running." +msgstr "Ne eblas krei novan adresaron dum kiam Mozilo ruliĝas." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY.string.text +msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred." +msgstr "Ne povis akiri elementon el adresaro, nekonata eraro okazis." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text +msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred." +msgstr "Ne povis akiri dosierujan nomon de adresaro, nekonata eraro okazis." + +#: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text +msgid "Timed out while waiting for the result." +msgstr "Pasis tempolimo dum atendado de rezulto." + +#: conn_shared_res.src#STR_ERR_EXECUTING_QUERY.string.text +msgid "An error occurred while executing the query." +msgstr "Eraro okazis dum la plenumado de la informpeto." + +#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text +msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running." +msgstr "Ne eblas fari ŝanĝojn en mozila adresaro dum kiam Mozilo ruliĝas." + +#: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text +msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition." +msgstr "Mozila adresaro estas ŝanĝita ekster tiu ĉi procezo, do ni ne povas modifi ĝin." + +#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text +msgid "Can't find the requested row." +msgstr "Ne eblas trovi la petitan vicon." + +#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW.string.text +msgid "Can't find the card for the requested row." +msgstr "Ne eblas trovi la karton por la petita vico." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES.string.text +msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi bezonas almenaŭ unu tabelon." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_COUNT_SUPPORT.string.text +msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." +msgstr "La pelilo ne subtenas la funkcion 'COUNT'." + +#: conn_shared_res.src#STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED.string.text +msgid "This statement type not supported by this database driver." +msgstr "Ĉi tiu ordontipo ne subtenata de la datumbaza pelilo." + +#: conn_shared_res.src#STR_UNSPECIFIED_ERROR.string.text +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Nekonata eraro okazis." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK.string.text +msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$." +msgstr "Ne povis krei novan adresaron. Mozila erarkodo estas $1$." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_LIB.string.text +msgid "The library '$libname$' could not be loaded." +msgstr "Ne povis ŝargi la bibliotekon '$libname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_REFRESH_ROW.string.text +msgid "An error occurred while refreshing the current row." +msgstr "Eraro okazis dum refreŝigo de la nuna vico." + +#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_GET_ROW.string.text +msgid "An error occurred while getting the current row." +msgstr "Eraro okazis dum legado de la aktuala vico." + +#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE.string.text +msgid "The row update can not be canceled." +msgstr "La vicĝisdatigo ne estas nuligebla." + +#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CREATE_ROW.string.text +msgid "A new row can not be created." +msgstr "Nova vico ne kreeblas." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La 'IS NULL' nur estas uzebla kun kolumna nomo." + +#: conn_shared_res.src#STR_ILLEGAL_MOVEMENT.string.text +msgid "Illegal cursor movement occurred." +msgstr "Malpermesata kursormovo okazis." + +#: conn_shared_res.src#STR_COMMIT_ROW.string.text +msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." +msgstr "Bonvolu deponi vicon '$position$' antaŭ ol ĝisdatigi vicojn aŭ enigi novajn vicojn." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_ROW_UPDATE.string.text +msgid "The update call can not be executed. The row is invalid." +msgstr "La ĝisdatigovoko ne estas plenumebla. La vico estas nevalida." + +#: conn_shared_res.src#STR_ROW_CAN_NOT_SAVE.string.text +msgid "The current row can not be saved." +msgstr "Ne povis konservi la nunan vicon." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text +msgid "No hostname was provided." +msgstr "Gastigantonomo ne donita." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text +msgid "No Base DN was provided." +msgstr "Neniu 'Base DN' donita." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text +msgid "The connection to the LDAP server could not be established." +msgstr "Ne eblis konekti al la LDAP-servilo." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION_GIVEN.string.text +msgid "It doesn't exist a connection to the database." +msgstr "Ne ekzistas konekto al la datumbazo." + +#: conn_shared_res.src#STR_WRONG_PARAM_INDEX.string.text +msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." +msgstr "Vi provis atribui al parametro je pozicio '$pos$' sed nur '$count$' parametroj estas permesataj. Kialo eble estas ke la atributo \"ParameterNameSubstitution\" ne estas atribuata al VERA en la datumfonto." + +#: conn_shared_res.src#STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN.string.text +msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set." +msgstr "Fino de InputStream atingita antaŭ ol atingi la longon specifitan kiam la InputStream estis atribuita." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_INPUTSTREAM.string.text +msgid "The input stream was not set." +msgstr "La eniga fluo ne estis agordita." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_ELEMENT_NAME.string.text +msgid "There is no element named '$name$'." +msgstr "Ne ekzistas elemento kun nomo '$name$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_BOOKMARK.string.text +msgid "Invalid bookmark value" +msgstr "Nevalida valoro de legosigno" + +#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED.string.text +msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." +msgstr "Privilegio ne donita: Nur tabelprivilegioj estas doneblaj." + +#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED.string.text +msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." +msgstr "Privilegio ne reprenita: Nur tabelprivilegioj estas repreneblaj." + +#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME.string.text +msgid "The column name '$columnname$' is unknown." +msgstr "La kolumna nomo '$columnname$' estas nekonata." + +#: conn_shared_res.src#STR_ERRORMSG_SEQUENCE.string.text +msgid "Function sequence error." +msgstr "Funkcisekvenca eraro." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX.string.text +msgid "Invalid descriptor index." +msgstr "Nevalida priskribila indekso." + +#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FUNCTION.string.text +msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." +msgstr "La pelilo ne subtenas la funkcion '$functionname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FEATURE.string.text +msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." +msgstr "La pelilo ne subtenas la funkciecon por '$featurename$'. Tio ne estas implementita." + +#: conn_shared_res.src#STR_FORMULA_WRONG.string.text +msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" +msgstr "La formulo por TypeInfoSettings estas malĝusta!" + +#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text +msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." +msgstr "La ĉeno '$string$' estas pli longa ol la maksimumo, t.e. $maxlen$ signoj, kiam konvertita al la cela signaro '$charset$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text +msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgstr "La ĉeno '$string$' ne povas esti konvertita per la kodado '$charset$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "The connection URL is invalid." +msgstr "La konekta URL estas nevalida." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_TOO_COMPLEX.string.text +msgid "The query can not be executed. It is too complex." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi estas tro kompleksa." + +#: conn_shared_res.src#STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX.string.text +msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." +msgstr "La informpeto ne ruleblas. La operacisimbolo estas tro kompleksa." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN.string.text +msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Vi ne povas uzi 'LIKE' kun ĉi tiaj kolumnoj." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING.string.text +msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. 'LIKE' nur estas uzebla kun teksta argumento." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'NOT LIKE' estas tro kompleksa." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'LIKE' enhavas ĵokeron en la mezo." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'LIKE' enhavas tro multajn ĵokerojn." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMNNAME.string.text +msgid "The column name '$columnname$' is not valid." +msgstr "La kolumna nomo '$columnname$' estas nevalida." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_SELECTION.string.text +msgid "The statement contains an invalid selection of columns." +msgstr "La ordono enhavas nevalidan elekton de kolumnoj." + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE.string.text +msgid "The column at position '$position$' could not be updated." +msgstr "La kolumno je pozicio '$position$' ne ĝisdatigeblis." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text +msgid "The file $filename$ could not be loaded." +msgstr "Ne eblis ŝargi la dosieron $filename$." + +#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text +msgid "" +"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" +msgstr "" +"Provi ŝargi la dosieron donis tiun ĉi erarmesaĝon ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" + +#: conn_shared_res.src#STR_TYPE_NOT_CONVERT.string.text +msgid "The type could not be converted." +msgstr "Ne povis konverti la tipon." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not append column: invalid column descriptor." +msgstr "Ne povis aldoni kolumnon: nevalida priskribilo de kolumno." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create group: invalid object descriptor." +msgstr "Ne povis krei grupon: nevalida priskribilo de objekto." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create index: invalid object descriptor." +msgstr "Ne povis krei indekson: nevalida priskribilo de objekto." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create key: invalid object descriptor." +msgstr "Ne povis krei ŝlosilon: nevalida priskribilo de objekto." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create table: invalid object descriptor." +msgstr "Ne povis krei tabelon: nevalida priskribilo de objekto." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create user: invalid object descriptor." +msgstr "Ne povis krei uzanton: nevalida priskribilo de objekto." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +msgid "Could not create view: invalid object descriptor." +msgstr "Ne povis krei vidon: nevalida priskribilo de objekto." + +#: conn_shared_res.src#STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR.string.text +msgid "Could not create view: no command object." +msgstr "Ne povis krei vidon: neniu komandobjekto." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION.string.text +msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." +msgstr "Ne povis krei la konekton. Eble la necesa datumprovizanto ne estas instalita." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX.string.text +msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." +msgstr "Ne povis forigi la indekson. Nekonata eraro dum atingado de la dosiersistemo okazis." + +#: conn_shared_res.src#STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX.string.text +msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." +msgstr "Ne povis krei la indekson. Nur unu kolumno je kolumno estas permesata." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE.string.text +msgid "The index could not be created. The values are not unique." +msgstr "Ne povis krei la indekson. La valoroj ne estas unikaj." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text +msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." +msgstr "Ne povis krei la indekson. Nekonata eraro aperis." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME.string.text +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." +msgstr "Ne povis krei la indekson. La dosiero '$filename$' estas uzata de alia indekso." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE.string.text +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big." +msgstr "Ne povis krei la indekson. La grando de la elektita kolumno estas tro." + +#: conn_shared_res.src#STR_SQL_NAME_ERROR.string.text +msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." +msgstr "La nomo '$name$' ne kongruas nomlimigoj de SQL." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_FILE.string.text +msgid "The file $filename$ could not be deleted." +msgstr "La dosiero $filename$ ne forigeblis." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." +msgstr "Nevalida kolumna tipo por kolumno '$columnname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text +msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." +msgstr "Nevalida precizo por kolumno '$columnname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PRECISION_SCALE.string.text +msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." +msgstr "Precizo estas malpli ol skalo por kolumno '$columnname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH.string.text +msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." +msgstr "Nevalida longo de kolumna nomo por kolumno '$columnname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN.string.text +msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." +msgstr "Duobla valoro trovita en kolumno '$columnname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE.string.text +msgid "" +"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." +msgstr "" +"La kolumno '$columnname$' estas difinita de tipo \"Decimal\", la maks. longo estas $precision$ signoj (kun $scale$ dekumaj pozicioj).\n" +"\n" +"La specifita valoro \"$value$\" estas pli longa ol la nombro de permesataj ciferoj." + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE.string.text +msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." +msgstr "La kolumno '$columnname$' ne modifeblis. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_VALUE.string.text +msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." +msgstr "Ne povis ĝisdatigi kolumnon '$columnname$'. La valoro estas nevalida por tiu kolumno." + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ADDABLE.string.text +msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." +msgstr "La kcolumno '$columnname$' ne aldoneblis. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata." + +#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_DROP.string.text +msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "La kolumno je pozicio '$position$' ne detrueblis. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata." + +#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_NOT_DROP.string.text +msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgstr "Ne povis detrui tabelon '$tablename$'. Eble la dosiersistemo estas skribprotektita." + +#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE.string.text +msgid "The table could not be altered." +msgstr "La tabelo ne modifeblis." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_DBASE_FILE.string.text +msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." +msgstr "La dosiero '$filename$' estas nevalida (aŭ nerekonata) dBase-dosiero." + +#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_OPEN_BOOK.string.text +msgid "Cannot open Evolution address book." +msgstr "Ne povas malfermi adresaron de Evolucio." + +#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text +msgid "Can only sort by table columns." +msgstr "Nur povas ordigi laŭ tabelkolumnoj." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text +msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi estas tro kompleksa. Nur \"COUNT(*)\" estas subtenata." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text +msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La argumentoj de 'BETWEEN' ne estas ĝustaj." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED.string.text +msgid "The query can not be executed. The function is not supported." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La funkcio ne estas subtenata." + +#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_READONLY.string.text +msgid "The table can not be changed. It is read only." +msgstr "Ne povas ŝanĝi la tabelon. Ĝi estas nurlega." + +#: conn_shared_res.src#STR_DELETE_ROW.string.text +msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." +msgstr "Ne povis forigi la vicon. La agordo \"Vidigi neaktivajn rikordojn\" ne estas aktiva." + +#: conn_shared_res.src#STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." +msgstr "La vico ne estas forigebla. Ĝi jam estas forigita." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_MORE_TABLES.string.text +msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi enhavas pli ol unu tabelon." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_TABLE.string.text +msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi ne enhavas validan tabelon." + +#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_COLUMN.string.text +msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi ne enhavas validajn kolumnojn." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PARA_COUNT.string.text +msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." +msgstr "La nombro de la donitaj parametrovaloroj ne kongruas kun la parametroj." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_VALID_FILE_URL.string.text +msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." +msgstr "La URL-o '$URL$' ne estas valida. Ne povis krei konekton." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME.string.text +msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." +msgstr "Ne povis ŝargi la pelilan klason '$classname$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_JAVA.string.text +msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." +msgstr "Neniu instalo de Ĝavo estis trovebla. Bonvolu kontroli vian instalon." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_RESULTSET.string.text +msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." +msgstr "La rulado de la informpeto ne liveras validan rezultkolekton." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_ROWCOUNT.string.text +msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." +msgstr "La rulado de la ĝisdatiga ordono efikas neniujn vicojn." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text +msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." +msgstr "La aldona vojprefikso por la pelila klaso estas '$classpath$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text +msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." +msgstr "La tipo de parametro je pozicio '$position$' estas nekonata." + +#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." +msgstr "La tipo de kolumno je pozicio '$position$' estas nekonata." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_KDE_INST.string.text +msgid "No suitable KDE installation was found." +msgstr "Neniu taŭga KDE-instalo estis trovita." + +#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_OLD.string.text +msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." +msgstr "KDE-versio $major$.$minor$ aŭ pli alta estas bezonata por atingi la adresaron de KDE." + +#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text +msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" +msgstr "La trovita KDE-versio estas tro nova. Nur KDE ĝis inkl. versio $major$.$minor$ laŭ nia kono funkcias kun ĉi tiu produkto.\n" + +#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text +msgid "" +"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" +"\n" +msgstr "" +"Se vi certas ke via KDE-versio funkcias, vi povus ruli la jenan Basic-makroon por malŝalti ĉi tiun versikontrolon:\n" +"\n" + +#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text +msgid "Parameters can appear only in prepared statements." +msgstr "Parametroj nur povas aperi en preparitaj ordonoj." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE.string.text +msgid "No such table!" +msgstr "Neniu tia tabelo!" + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_MAC_OS_FOUND.string.text +msgid "No suitable Mac OS installation was found." +msgstr "Neniu taŭga instalo de Mac OS estis trovita." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_STROAGE.string.text +msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." +msgstr "Ne povas establi la konekton. Neniu memoro aŭ URLo estis donita." + +#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_FILE_URL.string.text +msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." +msgstr "La donita URLo enhavas neniun validan lokan dosiersisteman vojprefikson. Bonvolu kontroli la lokon de via datumbaza dosiero." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CONTAINER.string.text +msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." +msgstr "Eraro okazis dum akirado de la entenilo de la konektotabelo." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG.string.text +msgid "An error occurred while creating the table editor dialog." +msgstr "Eraro okazis dum kreado de la dialogo por tabelredaktilo." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLENAME.string.text +msgid "There is no table named '$tablename$'." +msgstr "Ne ekzistas tabelo kun nomo '$tablename$'." + +#: conn_shared_res.src#STR_NO_DOCUMENTUI.string.text +msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." +msgstr "La provizita DocumentUI ne estas permesata esti NULL." |