aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eo/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/eo/cui/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po
index 9c431ad2bfd..3443e6fecf9 100644
--- a/source/eo/cui/messages.po
+++ b/source/eo/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564181160.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Sukcese konservis la rezultojn en la dosiero 'GraphicTestResults.zip'!"
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
-msgstr ""
+msgstr "Lasi ĉi tiun kampon vaka por uzi la senpagan version"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Malfermu CSV-dosieron kiel novan folion en la aktuala kalkultabelo per F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
-msgstr ""
+msgstr "Vi povas daŭre skribi kun la aprioraj formataj atributoj post mane aplikinte grasan, kursivan aŭ substrekitan premante je %MOD1+Maj+X."
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Vi povas protekti ĉelojn per Formato ▸ Ĉeloj ▸ Ĉelprotektado. Por
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
-msgstr ""
+msgstr "Skribi laŭ kurbo? Desegnu la kurbon, duoble alklaku, tajpu la tekston, Formato ▸ Tekstujo kaj Formo ▸ Fontwork. Elektu iun el la ĝisrandigaj ebloj: Turni, Rekta, Oblikva horizontala, aŭ Oblikva vertikala."
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Ĉu via Verkilo-dokumento ne malfermiĝas kun la teksta kursoro ĉe la s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu necesas citaĵo? Oni povas uzi citaĵomastrumilon de ekstera liveranto, ekzemple Zotero."
#. ALczh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Lingvoila servilo"
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "DeepL Server"
-msgstr ""
+msgstr "DeepL-Servilo"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Koloro de vizititaj ligiloj"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Spelling mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Ortografiaj eraroj"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Rekta kursoro"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Gramatikaj eraroj"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810
@@ -8192,25 +8192,25 @@ msgstr "Registritaj datumbazoj"
#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21
msgctxt "deepltabpage|label1"
msgid "DeepL API Options"
-msgstr ""
+msgstr "DeepL-API-ebloj"
#. HHE6s
#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35
msgctxt "deepltabpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu legi la regularon pri privateco."
#. CBpCL
#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64
msgctxt "deepltabpage|privacy"
msgid "API URL:"
-msgstr ""
+msgstr "API URL:"
#. rbiNM
#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79
msgctxt "deepltabpage|label3"
msgid "Authentication key:"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtentiga ŝlosilo:"
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73
@@ -9512,7 +9512,7 @@ msgstr "Tabelaj atributoj"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38
msgctxt "formatcellsdialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Normala"
#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125
@@ -9530,31 +9530,31 @@ msgstr "Tiparaj efektoj"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
msgctxt "formatcellsdialog|highlight"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Emfazado"
#. TM6fA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220
msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Krommarĝenoj kaj interspacoj"
#. gfAJa
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244
msgctxt "formatcellsdialog|asian"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Azia tipografio"
#. iuvXW
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo"
#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292
@@ -13867,31 +13867,31 @@ msgstr "Diversaj agordoj"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Alta kontrasto:"
#. KHEv8
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#. EwVi9
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝalti"
#. NbxkL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Enŝalti"
#. YA7wn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Agordas ĉu uzi altan kontraston. Elektu el \"Aŭtomate\", \"Malŝalti\", \"Enŝalti\". \"Aŭtomate\" uzas altan kontraston laŭ la sistemaj agordoj."
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgstr "Maldekstre/supre"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
@@ -22051,7 +22051,7 @@ msgstr "Antaŭvido"
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Testi fenestraĵojn"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60