aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po514
1 files changed, 257 insertions, 257 deletions
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 2361097e945..ccba17c6612 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196643.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Se vi volas krei dokumenton el ŝablono, tiam elektu je <emph>Nova - Ŝablonoj</emph>.</ahelp>"
#. AtGEh
#: 01010000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas novan tekstan dokumenton en$[officename]-Verkilo."
#. bPyBi
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas novan kalkultabelon en $[officename]-Tabelilo."
#. UxKPD
#: 01010000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas novan prezentaĵan dokumenton en $[officename]-Prezentilo."
#. ZFD3B
#: 01010000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas novan desegnan dokumenton en $[officename]-Desegnilo."
#. 5yYug
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermas je la <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Datumbaza asistanto</emph></link> por krei je <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>datumbaza dokumento</emph></link>."
#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas novan <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>-dokumenton."
#. TJwji
#: 01010000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas novan formulan dokumenton en $[officename]-Formulilo."
#. FcjgA
#: 01010000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermas la dokumenton <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Etikedoj</emph></link> kie vi povas agordi viajn etikedojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton por la etikedoj en $[officename]-Verkilo."
#. RpZ4X
#: 01010000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermas la dialogon <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Vizitkartoj</emph></link> kie vi povas agordi viajn vizitkartojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton en $[officename]-Verkilo."
#. UNcx5
#: 01010000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using an existing template."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas novan dokumenton per ekzistanta ŝablono."
#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1096F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Malfermi dokumentojn</link>"
#. GpWbB
#: 01010000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan tekstan dokumenton en $[officename]-Verkilo.</ahelp>"
#. VcxuB
#: 01010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan kalkultabelon en $[officename]-Tabelilo.</ahelp>"
#. 9UiAs
#: 01010000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan prezentaĵan dokumenton en $[officename]-Prezentilo.</ahelp>"
#. JUHgK
#: 01010000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan desegnan dokumenton en $[officename]-Desegnilo.</ahelp>"
#. DC9VL
#: 01010000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermiĝas la<emph>Datumbaza Asistanto</emph> por krei datumbazan dosieron.</ahelp>"
#. 8qFCs
#: 01010000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan formulan dokumenton en $[officename]-Formulilo.</ahelp>"
#. nuAxH
#: 01010000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la dialogon <emph>Etikedoj</emph> kie vi povas agordi viajn etikedojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton por la etikedoj en $[officename]-Verkilo.</ahelp>"
#. ReEMG
#: 01010000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la dialogon <emph>Vizitkartoj</emph> kie vi povas agordi viajn vizitkartojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton en $[officename]-Verkilo.</ahelp>"
#. FpBvJ
#: 01010000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan dokumenton per ekzistanta ŝablono aŭ malfermas specimenan dokumenton.</ahelp>"
#. WrXkC
#: 01010001.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Uzu ĉefan dokumenton por organizi kompleksajn projektojn, ekzemple libro.<ahelp hid=\".\">Ĉefa dokumento povas enhavi la unuopajn dosierojn por ĉiu ĉapitro de libro, kaj enhavtabelon, kaj indekson.</ahelp>"
#. 4SDS6
#: 01010001.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149828\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigilo por ĉefaj dokumentoj</emph></link>"
#. FkoeH
#: 01010200.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Ebligas al vi krei etikedojn. Etikedoj kreiĝas en teksta dokumento.</ahelp> Vi povas presi etikedojn per antaŭdifinita aŭ propra papera formato.</variable>"
#. zHTFz
#: 01010200.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
-msgstr ""
+msgstr "Vi povas presi unuopan etikedon aŭ tutan folion da etikedoj."
#. GREF4
#: 01010200.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Kreas novan dokumenton redaktotan.</ahelp>"
#. GDViU
#: 01010200.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Agordu la etikedan tekston kaj elektu la paperan grandon por la etikedo.</ahelp>"
#. iFEBm
#: 01010201.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la tekston aperontan en la etikedo(j)."
#. BF73a
#: 01010201.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enigu la tekston aperontan en la etikedo. Vi povas ankaŭ enmeti datumbazan kampon.</ahelp>"
#. fKrBC
#: 01010201.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Kreas etikedon kun via resenda adreso. Teksto aktuale en la <emph>etikeda teksto</emph> estas anstataŭota.</ahelp>"
#. PqfB2
#: 01010201.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Por ŝanĝi vian resendan adreson, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, kaj klaku al la langeto <emph>Datumoj de uzanto</emph>."
#. J7aAs
#: 01010201.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Elektu la datumbazon uzotan kiel datumfonton por via etikedo.</ahelp>"
#. fySCS
#: 01010201.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Elektu la datumbazan tabelon kiu enhavas la kampo(j)n uzota(j)n en via etikedo.</ahelp>"
#. pRqak
#: 01010201.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la datumbazan kampon uzotan, kaj alklaku la sagon maldekstre de tiu kadro por enigi la kampon en la kadron <emph>Etikeda teksto</emph>.</ahelp>"
#. BKEkN
#: 01010201.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
-msgstr ""
+msgstr "La nomo de la datumbaza kampo estas limigita per krampoj en la kadro <emph>Etikeda teksto</emph>. Se vi volas, vi povas apartigi datumbazajn kampojn per spacetoj. Premu je <emph>Enigi</emph> por enigi datumbazan kampon en nova linio."
#. x3AQU
#: 01010201.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vi povas elekti antaŭdifinitan grandecan formaton por via etikedo aŭ grandecan formaton kiun vi agordas en la langeto <emph>Formato</emph>."
#. uboZk
#: 01010201.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Presas etikedojn sur kontinua papero.</ahelp>"
#. 74edJ
#: 01010201.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Presas etikedojn sur unuopaj folioj.</ahelp>"
#. KtWVV
#: 01010201.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Elektu la markon de papero uzota.</ahelp> Ĉiu marko havas sian grandecajn formatojn."
#. BdKaj
#: 01010201.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Elektu la grandecan formaton uzotan. La disponeblaj formatoj dependas de la marko kiun vi elektis en la listo <emph>Marko</emph>. Se vi volas uzi propran etikedan formaton, elektu je <emph>[Uzanto]</emph>, kaj klaku al la langeto <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formato</emph></link> por agordi la formaton.</ahelp>"
#. ndEoL
#: 01010201.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "La papera tipo kaj la dimensioj de la etikedo vidiĝos ĉe la malsupro de la zono <emph>Formato</emph>."
#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Agordi paperan formaton.</ahelp>"
#. V9kbG
#: 01010202.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Vidigas la distancon inter la maldekstraj eĝoj de apudaj etikedoj aŭ vizitkartoj. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>"
#. C2ZWV
#: 01010202.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Vidigas la distancon inter la supra eĝo de etikedo aŭ vizitkarto kaj la supra eĝo de la etikedo aŭ vizitkarto rekte sube. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>"
#. CSAJN
#: 01010202.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Vidigas la larĝon por la etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>"
#. NWAFQ
#: 01010202.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Vidigas la altonpor la etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>"
#. EkLN3
#: 01010202.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Vidigas la distancon inter la maldekstra eĝo de la paĝo kaj la maldekstra eĝo de la unua etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>"
#. Bdde6
#: 01010202.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Vidigas la distancon inter la supra eĝo de la paĝo kaj la supro de la unua etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>"
#. EfAJX
#: 01010202.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enigu la nombron da etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj etendos trans la larĝon de la paĝo.</ahelp>"
#. T4SAF
#: 01010202.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enigu la nombron da etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj etendos trans la alton de la paĝo.</ahelp>"
#. v93KC
#: 01010202.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Registras la formaton de la aktuala etikedo aŭ vizitkarto.</ahelp>"
#. uLMaF
#: 01010202.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enigu aŭ elektu la uzotan markon.</ahelp>"
#. EEDsA
#: 01010202.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enigu aŭ elektu etikedan tipon.</ahelp>"
#. PEGx6
#: 01010203.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Agordas pluajn eblojn por viaj etikedoj aŭ vizitkartoj, inkluzive de teksta sinkronigo kaj presilaj agordoj.</ahelp>"
#. J5NKo
#: 01010203.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Kreas tutan paĝon da etikedoj aŭ vizitkartoj.</ahelp>"
#. fpLbT
#: 01010203.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Presas unuopan etikedon aŭ vizitkarton en unu paĝo.</ahelp>"
#. 6vutY
#: 01010203.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enigu la nombron da etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj aperu en unu vico en via paĝo.</ahelp>"
#. uNo8k
#: 01010203.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enigu la nombron da vicoj de etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj aperu en via paĝo.</ahelp>"
#. NFzAn
#: 01010203.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Ebligas al vi redakti unu etikedon aŭ vizitkarton kaj ĝisdatigas la enhavon de la restantaj etikedoj aŭ vizitkartoj en la paĝo kiam vi alklakas la butonon <emph>Sinkronigi etikedojn</emph>.</ahelp>"
#. FgCBa
#: 01010203.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
-msgstr ""
+msgstr "La butono <emph>Sinkronigi etikedojn</emph> aperas en via dokumento nur se vi elektis je <emph>Sinkronigi enhavon</emph> en la langeto <emph>Agordaĵoj</emph> kiam vi kreis la etikedojn aŭ vizitkartojn."
#. vG5Xq
#: 01010203.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Kopias la enhavon de la supra maldekstra etikedo aŭ vizitkarto al la aliaj etikedoj aŭ vizitkartoj en la paĝo.</ahelp>"
#. hKtoK
#: 01010203.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la nomon de la aktuale elektita presilo."
#. CNJZQ
#: 01010203.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Malfermas la dialogon <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Agordi presilon</emph></link>.</ahelp>"
#. pcasA
#: 01010300.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Fasoni kaj krei viajn proprajn vizitkartojn.</ahelp> Vi povas elekti el nombro da antaŭdifinitaj grandecaj formatoj aŭ krei la propran."
#. GLbAF
#: 01010301.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elekti la grandecon por via vizitkarto el nombro da antaŭdifinitaj grandecaj formatoj, aŭ formaton kiun vi agordis en la langeto <emph>Formato</emph>.</ahelp>"
#. GFVvA
#: 01010301.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Select a size format for your business card."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la grandecan formaton por via vizitkarto."
#. aCFZR
#: 01010301.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Presas vizitkartojn sur kontinua papero.</ahelp>"
#. TETNU
#: 01010301.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Presas vizitkartojn sur unuopaj folioj.</ahelp>"
#. YtKJM
#: 01010301.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la markon de papero uzota.</ahelp> Ĉiu marko havas sian grandecajn formatojn."
#. 3jGVD
#: 01010301.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la grandecan formaton uzotan. La disponeblaj formatoj dependas de la marko kiun vi elektis en la listo <emph>Marko</emph>. Se vi volas uzi propran grandecan formaton, elektu je <emph>[Uzanto]</emph>, kaj klaku al la langeto <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formato</emph></link> por agordi la formaton.</ahelp>"
#. K2VAS
#: 01010301.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La papera tipo kaj la dimensioj de la etikedo vidiĝos ĉe la malsupro de la zono <emph>Formato</emph>.</ahelp>"
#. PMxMW
#: 01010302.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elektu la aspekton por viaj vizitkartoj.</ahelp>"
#. jGUU6
#: 01010302.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147527\n"
"help.text"
msgid "Select a design layout for your business card."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la fasonan aranĝon por via vizitkarto."
#. bBGEh
#: 01010302.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Elektu vizitkartan kategorion en la kadro <emph>Aŭtomata teksto - Sekcio</emph>, kaj klaku al aranĝo en la listo <emph>Enhavo</emph>.</ahelp>"
#. QV6Dn
#: 01010302.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Elektu vizitkartan kategorion, kaj klaku al aranĝo en la listo <emph>Enhavo</emph>.</ahelp>"
#. FqfWr
#: 01010303.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enhavas personan kontaktan informon por vizitkartoj. Vizitkartaj aranĝoj estas elekteblaj en la langeto <emph>Vizitkartoj</emph>.</ahelp>"
#. 75ZJz
#: 01010303.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la kontaktan informon inkludotan en via vizitkarto. Vi ankaŭ povas ŝanĝi aŭ ĝisdatigi tiujn elementon elektante je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Datumoj de uzanto</emph>."
#. XMQk3
#: 01010303.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156427\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Persona nomo 2"
#. dBVpy
#: 01010303.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enigu la personan nomon de la ulo uzota kiel la dua kontakto.</ahelp>"
#. GiMKM
#: 01010303.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Last name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Familia nomo 2"
#. 3udgG
#: 01010303.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enigu la familian nomon de la ulo uzota kiel la dua kontakto.</ahelp>"
#. J3Ezj
#: 01010303.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialoj 2"
#. GBg4N
#: 01010303.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enigu la inicialojn de la ulo uzota kiel la dua kontakto.</ahelp>"
#. DkToQ
#: 01010303.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enigu la nomon de la lando en kiu vi loĝas.</ahelp>"
#. TViEF
#: 01010303.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Profesio"
#. BKn82
#: 01010303.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enigu la titolon de via profesio.</ahelp>"
#. 4Ajg2
#: 01010303.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
#. 2bKEq
#: 01010303.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enigu vian hejman telefonnumeron.</ahelp>"
#. C4qhy
#: 01010303.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enigu la nombron de via poŝtelefono.</ahelp>"
#. Bj2R7
#: 01010303.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enigu la adreson de via interreta hejmpaĝo.</ahelp>"
#. Qy5P4
#: 01010304.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enhavas kontaktan informon por vizitkartoj kiuj uzas la aranĝon el kategorio 'Vizitkarto, Laboro'. Vizitkartoj estas elekteblaj en la langeto <emph>Vizitkartoj</emph>.</ahelp>"
#. TTeED
#: 01010304.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la kontaktan informon inkludotan en via vizitkarto."
#. wDGhe
#: 01010304.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi volas inkludi vian nomon en vizitkarto, enigu vian nomon en la langeto <emph>Privata</emph>. En la langeto <emph>Vizitkartoj</emph> elektu aranĝon kiu enhavas lokokupilon por nomo."
#. ES68G
#: 01010304.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enigu detalojn pri la kompanio.</ahelp>"
#. uBBQP
#: 01010304.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enigu la devizon de via kompanio.</ahelp>"
#. nR2nM
#: 01010304.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enigu la nomon de la lando kie via kompanio troviĝas.</ahelp>"
#. xG2Sq
#: 01010304.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
#. bUQ3i
#: 01010304.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enigu vian kompanian telefonnumeron.</ahelp>"
#. F5H6o
#: 01010304.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enigu la numeron de via poŝtelefono.</ahelp>"
#. HHTYE
#: 01010304.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enigu la adreson de la hejmpaĝo de via kompanio.</ahelp>"
#. GTHgg
#: 01020000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dosierujoj; krei novajn</bookmark_value> <bookmark_value>krei dosierujon</bookmark_value> <bookmark_value>dosierujon Miaj Dokumentoj; malfermi</bookmark_value> <bookmark_value>plurajn dokumentojn; malfermi</bookmark_value> <bookmark_value>malfermi; plurajn dokumentojn</bookmark_value> <bookmark_value>elekti; plurajn dokumentojn</bookmark_value> <bookmark_value>malfermi; dosierojn, per lokokupiloj</bookmark_value> <bookmark_value>lokokupiloj;malfermante dosierojn</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentojn; malfermi kun ŝablonoj</bookmark_value> <bookmark_value>ŝablonoj; malfermi dokumantoj kun</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentoj; stiloj ŝanĝitaj</bookmark_value> <bookmark_value>stiloj; ŝanĝita mesaĝo</bookmark_value>"
#. ynBQx
#: 01020000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Malfermi</link>"
#. exzf4
#: 01020000.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Malfermas lokan aŭ foran dosieron, aŭ importas ĝin.</ahelp></variable>"
#. RJuzG
#: 01020000.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id931547247005236\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME uzas la operaciuman dosierelektilon de la fenestra agordilo de via operaciumo por la komando <menuitem>Malfermi</menuitem>."
#. sB6Fp
#: 01020000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr ""
+msgstr "Se la malfermota dosiero enhavas stilojn, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">specialaj reguloj</link> aplikiĝas."
#. CCRFi
#: 01020000.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Vidiga zono"
#. EyaDh
#: 01020000.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Vidigas la dosierojn kaj dosierujojn en la dosierujo kie vi estas.</ahelp> Por malfermi dosieron, elektu ĝin, kaj klaku al <emph>Malfermi</emph>."
#. KbdVY
#: 01020000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Por samtempe malfermi pli ol unu dosierujon, ĉiu en ĝian propran fenestron, tenu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline> dum vi alklakas la dosierojn, kaj klaku al <emph>Malfermi</emph>."
#. fGGBD
#: 01020000.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id341547247820173\n"
"help.text"
msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area."
-msgstr ""
+msgstr "Modernaj operaciumaj dosieraj dialogoj havas multajn funkciojn por trakti dosierojn. Plejmultaj ebligas al vi alinomi, forigi, krei dosierojn, ordigi liston de dosieroj, vidigi dosierojn kaj dosierujojn en bildsimboloj, arbaj aŭ listaj vidaĵoj, transiri la operaciuman dosierujan arbon kaj multe pli. Uzu la dekstran butonon por vidigi liston de la komandoj pri la elektitaj dosieroj en la vidiga zono."
#. fDrb4
#: 01020000.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Alklaku por forigi la dosieron kun la nomo vidigita en ĉi tiu dialogo.</ahelp>"
#. xdn8x
#: 01020000.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Alklaku por nuligi forigi la dosieron kun la nomo vidigita en ĉi tiu dialogo.</ahelp>"
#. FbYoj
#: 01020000.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Alklaku por forigi ĉiujn elektitajn dosierojn.</ahelp>"
#. CYgpk
#: 01020000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154280\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiernomo"
#. AP3aC
#: 01020000.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enigu dosiernomon aŭ vojprefikson por la dosiero.</ahelp>"
#. 9FPNV
#: 01020000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id61547286521877\n"
"help.text"
msgid "The following features are available in the dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "La jenaj funkcioj disponeblas en la dialogo:"
#. PtYmp
#: 01020000.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Se ekzistas pluraj versioj de la elektita dosiero, elektu la version malfermotan.</ahelp> Vi povas konservi kaj mastrumi plurajn versiojn de dokumento elektante je <emph>Dosiero - Versioj</emph>. La versioj de dokumento malfermiĝas nurlegaj."
#. 9V9k2
#: 01020000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Elektu la tipon de dosiero malfermota, aŭ elektu je <emph>Ĉiuj dosieroj (*)</emph> por vidigi liston de ĉiuj dosieroj en la dosierujo.</ahelp>"
#. tpAdG
#: 01020000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi"
#. Cg5CX
#: 01020000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Malfermas la elektita(j)n dokumento(j)n.</ahelp>"
#. QUhGn
#: 01020000.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti"
#. 5hkNu
#: 01020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Se vi malfermis la dialogon elektante je <emph>Enmeti - Dokumento</emph>, la butono <emph>Malfermi</emph> estas nomita <emph>Enmeti</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Enmetas la elektitan dosieron en la aktualan dokumenton ĉe la kursora pozicio.</ahelp>"
#. nDYC2
#: 01020000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144762\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Nurlega"
#. vFGCv
#: 01020000.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Malfermas la dosieron en nurlega reĝimo.</ahelp>"
#. SnxPF
#: 01020000.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spekti"
#. St4FN
#: 01020000.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Aŭdigas la elektitan sondosieron. Ree alklaku por ĉesigi la sondosieron.</ahelp>"
#. iDUpN
#: 01020000.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents With Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dokumentojn kun ŝablonoj"
#. pJAa8
#: 01020000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME konas ŝablonojn kiuj troviĝas en ajna dosierujo el la jena listo:"
#. yanLE
#: 01020000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151292\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
-msgstr ""
+msgstr "En la dosierujo <emph>komuna ŝablono</emph>,"
#. Enefn
#: 01020000.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "- la dosierujo <emph>uzula ŝablono</emph>,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- la dosiero <emph>hejma dosierujo</emph>,</caseinline><defaultinline> - la dosiero <emph>Dokumentoj kaj agordoj</emph></defaultinline></switchinline>"
#. JGCKU
#: 01020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146905\n"
"help.text"
msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "kaj ĉiuj ŝablonoj agorditaj en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Vojprefiksoj\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
#. oHKej
#: 01020000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam vi uzas je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Ŝablonoj - Konservi kiel ŝablonon</item> por konservi ŝablonon, la ŝablono konserviĝos en via dosierujo <emph>uzula ŝablono</emph>. Kiam vi malfermas dokumenton bazitan sur tia ŝablono, la dokumento kontroliĝos por ŝanĝita ŝablono kiel priskribita sube. La ŝablono asociiĝas kun la dokumento; ĝi eble nomiĝos \"gluita ŝablono\"."
#. GGiVC
#: 01020000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam vi uzas je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Konservi kiel</item> kaj elektas ŝablonan filtrilon por konservi ŝablonon en alia dosierujo kiu <emph>ne</emph> estas en la listo, tiam la dokumentoj bazitaj sur tiu ŝablono <emph>ne</emph> kontroliĝos."
#. u5PaD
#: 01020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam vi malfermas dokumenton kreitan el \"gluita ŝablono\" (kiel supre difinita), tiam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kontrolas ĉu la ŝablono estas ŝanĝita post kiam oni laste malfermis la dokumenton. Se la ŝablono estas ŝanĝita, tiam vidiĝas dialogo kie vi povas elekti tiujn stilojn apliki al la dokumento."
#. KrUYt
#: 01020000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Por apliki la novajn stilojn el la ŝablono al la dokumento, alklaku al <emph>Ĝisdatigi stilojn</emph>."
#. Rj3DX
#: 01020000.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147581\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Por konservi la stilojn aktuale uzatajn en la dokumento, klaku al <emph>Konservi malnovajn stilojn</emph>."
#. aM5Yo
#: 01020000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Se dokumento kreiĝis per ŝablono netroveblan, dialogo vidiĝas kiu demandas al vi kiel antaŭeniri kiam la dokumento venontfoje malfermiĝos."
#. DU3h6
#: 01020000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Por rompi la ligilon inter la dokumento kaj la mankanta ŝablono, klaku al <emph>Ne</emph>, aliokaze <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> serĉos por la ŝablono kiam vi malfermos la dokumenton venontfoje."
#. 6fFQH
#: 01020000.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Malfermi dokumentojn</link>"
#. zEhAC
#: 01020000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Importaj kaj eksportaj filtriloj</link>"
#. ACQZh
#: 01020001.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi fore..."
#. 5CFDT
#: 01020001.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>foran dosieron; malfermi</bookmark_value><bookmark_value>malfermi;foran dosieron</bookmark_value>"
#. RWPLS
#: 01020001.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Malfermas dokumenton kiu situas en fora dosierservilo.</ahelp></variable>"
#. fByLE
#: 01020001.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Alklaku la butonon <emph>Foraj dosieroj</emph> en la <emph>Komenca centro</emph>."
#. 9zyka
#: 01020001.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fora dosierservilo</emph> estas <emph>reta servilo</emph> kiu konservas dokumentojn kun aŭ sen eniga aŭ eliga kontrolado, versikontrolado kaj restaŭrkopiado."
#. HCeYb
#: 01020001.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Malfermi kaj konservi dosierojn ĉe foraj serviloj</link>"
#. FJF7F
#: 01020101.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149962\n"
"help.text"
msgid "Sets file paths."
-msgstr ""
+msgstr "Agordas vojprefiksojn."
#. XGdGc
#: 01020101.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Elektas la indikitan vojprefikson.</ahelp>"
#. WACXm
#: 01020101.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Vojprefikso:"
#. xH9qG
#: 01020101.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enigu aŭ elektu la vojprefikson el la listo.</ahelp>"
#. oNVdb
#: 01020101.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Malfermi dialogon</link>"
#. gKspp
#: 01020103.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Allows you to select an import filter."
-msgstr ""
+msgstr "Ebligas al vi elekti importan filtrilon."
#. QANee
#: 01020103.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
-msgstr ""
+msgstr "Listo de filtriloj"
#. xbEBH
#: 01020103.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Elektu la importan filtrilon por la dosiero malfermota.</ahelp>"
#. st3oG
#: 01020103.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Se $[officename] ne konas la dosiertipon de la dosiero malfermota, provu ion el la jenaj:"
#. rHGKC
#: 01020103.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Select the import filter from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la importan filtrilon el la listo."
#. iBEsr
#: 01020103.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr ""
+msgstr "Certigu ke la dosiera sufikso rilatas al la dosiertipo de la dokumento. Ekzemple, dokumento de Microsoft Word devas havi sufikson <emph>*.doc</emph> aŭ <emph>*.docx</emph> por ke $[officename] uzu taŭgan filtrilon."
#. e5NCe
#: 01020103.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
-msgstr ""
+msgstr "Instalu mankantan importan filtrilon per la programo <emph>$[officename]-Agordo</emph>."
#. 8SSHu
#: 01050000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentojn; fermi</bookmark_value><bookmark_value>fermi;dokumentojn</bookmark_value>"
#. SJC2v
#: 01050000.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Fermas la aktualan dokumenton ne elirante el la programo.</ahelp>"
#. EQVyu
#: 01050000.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "La komando <emph>Fermi</emph> fermas ĉiujn malfermajn fenestrojn por la aktuala dokumento."
#. jSMdE
#: 01050000.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi faris ŝanĝojn en la aktuala dokumento, vi demandiĝas ĉu vi volas <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>konservi</emph></link> la ŝanĝojn."
#. KoyrB
#: 01050000.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam vi fermas la lastan malferman fenestron, vi vidas je <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Komenca centro</emph></link>."
#. 638RE
#: 01050000.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Eliri el $[officename]</link>"
#. eb3ij
#: 01060000.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Konservas la aktualan dokumenton.</ahelp>"
#. mNuBD
#: 01060000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam vi redaktas elementon <emph>Aŭtomata teksto</emph>, tiu komando ŝanĝiĝas al <emph>Konservi aŭtomatan tekston</emph>."
#. 7diuV
#: 01060001.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Konservi fore..."
#. uZ8c4
#: 01060001.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>foran dosieron; konservi</bookmark_value><bookmark_value>konservi; foran dosieron</bookmark_value>"
#. qfF6G
#: 01060001.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Save Remote...</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Konservi fore...</link>"
#. TL55A
#: 01060001.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Konservas dokumenton en fora servilo.</ahelp></variable>"
#. 8GEre
#: 01060001.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Konservi fore...</item>."
#. 2FysC
#: 01060001.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Longe alklaku ĉe la bildsimbolo <emph>Konservi</emph> kaj elektu je <emph>Konservi foran dosieron...</emph>."
#. jpc76
#: 01060001.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "Fora dosierservilo estas reta servilo kiu konservas dokumentojn kun aŭ sen eniga aŭ eliga kontrolado, versikontrolado kaj restaŭrkopiado."
#. xuXaK
#: 01060001.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id951513629981585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Malfermi kaj konservi dosierojn en foraj serviloj</link>"
#. qU9Ae
#: 01060002.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kopion"
#. akvrn
#: 01060002.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konservi; konservi kopion</bookmark_value><bookmark_value>konservi kopion</bookmark_value>"
#. AVSHN
#: 01060002.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id391513471676787\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Save a Copy</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Konservi kopion</link>"
#. rkA6p
#: 01060002.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Konservas kopion de la aktuala dokumento kun alia nomo aŭ en alia loko.</ahelp></variable>"
#. QnPgR
#: 01060002.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Konservi kopion</item>."
#. Eq5QD
#: 01060002.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Kreas alian dosieron kun la sama enhavo kiel la aktuala dosiero. La aktuala dosiero restas malferma por redaktado."
#. WiBP9
#: 01060002.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id21513472326060\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Konservi</link>"
#. D9fFz
#: 01060002.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id411513472333495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save as</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Konservi kiel</link>"
#. dPEMD
#: 01060002.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id681513472341081\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Eksporti</link>"
#. y6L7x
#: 01070000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>konservi kiel komando; antaŭzorgoj</bookmark_value>"
#. vT8vh
#: 01070000.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Konservas la aktualan dokumenton ĉe malsama loko, aŭ kun malsama nomo aŭ dosiertipo.</ahelp></variable>"
#. JxRcN
#: 01070000.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id251543697768103\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME uzas la operaciuman dosierelektilon de la fenestra agordilo de via operaciumo por la komando <menuitem>Konservi kiel</menuitem>."
#. JDKKZ
#: 01070000.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147654\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Por konservi dokumenton kiel ŝablonon, uzu la komandon <emph>Dosiero - Konservi kiel ŝablonon</emph>."
#. Y565Y
#: 01070000.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enigu dosiernomon aŭ vojprefikson por la dosiero. Vi povas ankaŭ enigi je <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
#. Ce7Fv
#: 01070000.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la grandecan formaton por la dokumento konservota.</ahelp> En la vidiga zono, vidiĝas nur la dokumentoj de ĉi tiu dosiertipo. Oni priskribas dosiertipojn en <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informo pri importaj kaj eksportaj filtriloj.</link>."
#. jFYYC
#: 01070000.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiam konservu vian dokumenton kun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-dosiertipo antaŭ ol konservi ĝin al ekstera dosiertipo. Kiam vi eksportas al ekstera dosiertipo, tiam iuj formataj atributoj eble perdiĝos."
#. GErwB
#: 01070000.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konservas la dosieron.</ahelp>"
#. AGyEC
#: 01070000.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protektas la dosieron per <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">pasvorto</link>, kiun oni devas enigi antaŭ ol malfermi la dosieron.</ahelp>"
#. 3CGef
#: 01070000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
-msgstr ""
+msgstr "Nur dokumentoj uzantaj la <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-XML-bazitan formaton estas konserveblaj per pasvorto."
#. aUBUe
#: 01070000.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41543592332834\n"
"help.text"
msgid "Encrypt with GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉifri per GPG-ŝlosilo"
#. 7yVow
#: 01070000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
-msgstr ""
+msgstr "Uzu OpenPGP-ŝlosilojn por ĉifri dokumentojn."
#. SqPSp
#: 01070000.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Ebligas al vi agordi kiel konservi kalkultabelon por iuj tipoj de dosieroj.</ahelp>"
#. GjLcH
#: 01070000.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Eksportas nur la elektitajn grafikajn objektojn en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Desegnilo kaj Prezentilo al alia formato. Se tiu eblo ne estas markita, la tuta dokumento eksportiĝas.</ahelp>"
#. KXCFB
#: 01070000.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi eksportas al ia tipo de dokumento, la tuta dokumento eksportiĝas."
#. eF5Kc
#: 01070000.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Eksporti tekstajn dosierojn</link>"
#. YdwSq
#: 01070001.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentojn; eksporti</bookmark_value><bookmark_value>konverti; $[officename]-dokumentojn</bookmark_value><bookmark_value>eksporti;al fremdaj formatoj</bookmark_value>"
#. 2KUF3
#: 01070001.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Konservas la aktualan dokumenton kun malsamaj nomo kaj formato en lokon kiun vi agordu.</ahelp></variable>"
#. A75rz
#: 01070001.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
-msgstr ""
+msgstr "Malsame al <emph>Konservi kiel</emph>, la komando <emph>Eksporti</emph> skribas kopion de la aktuala dokumento en nova dosiero kun la elektita formato, sed konservas la aktualan dokumenton kaj formaton malferma en via sesio."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id471561565422027\n"
"help.text"
msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
-msgstr ""
+msgstr "La komando Eksporti malfermas la sisteman dosierelektilon, kie vi povas enigi nomon kaj formaton por la eksportota dosiero."
#. BM7XX
#: 01070001.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id871561565412738\n"
"help.text"
msgid "Enter a file name or a path for the file."
-msgstr ""
+msgstr "Enigu dosiernomon aŭ vojprefikson por la dosiero."
#. qpAcp
#: 01070001.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
#. VmE3c
#: 01070002.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export As"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti kiel"
#. nqF2H
#: 01070002.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Eksporti kiel; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Eksporti kiel; EPUB</bookmark_value>"
#. NDQi2
#: 01070002.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Export As...</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Eksporti kiel...</link>"
#. yQFCE
#: 01070002.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Eksporti la dokumenton en PDF- aŭ EPUB-formato.</ahelp></variable>"
#. 84MXi
#: 01070002.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <emph>Dosiero - Eksporti kiel...</emph>."
#. 5EMoa
#: 01070002.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71513635341099\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti rekte kiel PDF"
#. AWMaF
#: 01070002.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id961513635511473\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document using your default PDF settings."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti la tutan dokumenton per viaj aprioraj PDF-agordoj."
#. oxL5i
#: 01070002.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851513635358546\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti rekte kiel EPUB"
#. 8TMtY
#: 01070002.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id811513635541682\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document using your default EPUB settings."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti la tutan dokumenton per viaj aprioraj EPUB-agordoj."
#. 9NFQ4
#: 01100000.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Atributoj de dokumento</link></variable>"
#. W4uvS
#: 01100000.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Vidigas la atributojn de la aktuala dosiero, inkludante statistikojn, ekzemple, nombron da vortoj kaj la daton kiam la dosiero kreiĝis.</ahelp></variable>"
#. gpvEK
#: 01100000.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr ""
+msgstr "La dialogo <emph>Atributoj</emph> enhavas la jenajn langetojn:"
#. qEgAZ
#: 01100000.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Depende de via permeso aliri la dosieron, vi eble ne vidos la langetojn en la dialogo <emph>Atributoj</emph>."
#. ukwQv
#: 01100100.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Enhavas informon kiu priskribas la dokumenton.</ahelp>"
#. D2ptn
#: 01100100.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enigu titolon por la dokumento.</ahelp>"
#. eb9jj
#: 01100100.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enigu temon por la dokumento. Vi povas uzi temon por grupigi dokumentojn kun similaj enhavoj.</ahelp>"
#. X5QRA
#: 01100100.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enigu la vortojn uzotajn por indeksi la enhavon de via dokumento. Necesas apartigi ŝlosilvortojn per komoj. Ŝlosilvorto povas enhavi spaceto-signojn aŭ punktokomojn.</ahelp>"
#. F8sxc
#: 01100100.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enigu komentojn por helpi identigi la dokumenton.</ahelp>"
#. cULsU
#: 01100200.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>versiaj numeroj de dokumentoj</bookmark_value><bookmark_value>documents; versionumeroj</bookmark_value><bookmark_value>dosieroj; versionumeroj</bookmark_value><bookmark_value>redakti tempon de dokumentoj</bookmark_value><bookmark_value>dokumentoj; agordi tempon</bookmark_value>"
#. JSTHu
#: 01100200.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Enhavas bazan informon pri la aktuala dosiero.</ahelp>"
#. Trx7x
#: 01100200.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Vidigas la dosiernomon.</ahelp>"
#. BVnzQ
#: 01100200.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Displays the file type for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la tipon de la aktuala dokumento."
#. 6xGRB
#: 01100200.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la vojprefikson kaj la nomon de la dosierujo kie la dosiero estas konservata."
#. CSFUt
#: 01100200.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la grandon de la aktuala dokumento en bajtoj."
#. jE3zv
#: 01100200.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la daton kaj horon kaj aŭtoron kiam la dosiero lastafoje konserviĝis en $[officename]-formato."
#. u6PCD
#: 01100200.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149576\n"
"help.text"
msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono:"
#. dKF56
#: 01100200.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Displays the template that was used to create the file."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la ŝablonon uzitan por krei la dosieron."
#. mCUc2
#: 01100200.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la daton kaj horon kiam la dosiero lastafoje subskribiĝis, kune kun la nomo de la aŭtoro kiu subskribis la dokumenton."
#. Rn3MJ
#: 01100200.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermas la dialogon <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Ciferecaj subskriboj</emph></link>, kie vi povas mastrumi ciferecajn subskribojn por la aktuala dokumento."
#. BBgQY
#: 01100200.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Total editing time:"
-msgstr ""
+msgstr "Totala redaktoperiodo:"
#. pg3gJ
#: 01100200.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la periodon dum kiu la dosiero estis malferma por redaktado de post ĝia kreo. La redaktoperiodo ĝisdatiĝas kiam vi konservas la dosieron."
#. 7sAEq
#: 01100200.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Konservas kun la dosiero la nomon de la uzanto. Vi povas redakti la nomon elektante je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Datumoj de uzanto</emph>.</ahelp>"
#. ycnFB
#: 01100200.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Restarigi la apriorajn atributojn"
#. EGfWC
#: 01100200.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Restarigas la redaktoperiodon al nul, la kreodaton al la aktuala dato kaj horo, kaj la versian numeron al 1. Ankaŭ forigas la ŝanĝodaton kaj la presdaton.</ahelp>"
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propraj atributoj"
#. 8GJDq
#: 01100300.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Ebligas al vi agordi proprajn informajn kampojn al via dokumento.</ahelp>"
#. pi3Ce
#: 01100300.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enigu viajn proprajn enhavojn. Vi povas ŝanĝi la nomon, tipon, kaj enhavon de ĉiu vico. Vi povas aldoni aŭ forigi vicojn. La elementoj eksportiĝos kiel metadatumojn al aliaj dosieraj formatoj.</ahelp>"
#. 6w6ej
#: 01100300.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200812071785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alklaku por aldoni novan vicon al la listo de atributoj.</ahelp>"
#. dvhGR
#: 01100400.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nombro da paĝoj</bookmark_value><bookmark_value>dokumentoj;nombro da paĝoj/tabeloj/folioj</bookmark_value><bookmark_value>nombro da tabeloj</bookmark_value><bookmark_value>nombro da folioj</bookmark_value><bookmark_value>ĉeloj;nombro da</bookmark_value><bookmark_value>bildoj;nombro da</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objektoj;nombro da</bookmark_value>"
#. D2bWV
#: 01100400.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vidigas statistikojn por la aktuala dosiero.</ahelp>"
#. 3TuM9
#: 01100400.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eblas uzi iujn statistikajn valorojn kiel <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variablojn en formuloj</link>.</caseinline></switchinline>"
#. fxGUz
#: 01100400.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Number of pages in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da paĝoj en la dosiero."
#. Lj76U
#: 01100400.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabeloj;</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Folioj:</caseinline></switchinline>"
#. A6G4H
#: 01100400.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombro da tabeloj en la dosiero.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nombro da folioj en la dosiero.</caseinline></switchinline>Tiu statistiko <emph>ne</emph> inkludas tabelojn enmetitajn kiel <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objektojn."
#. EZWri
#: 01100400.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pasvorto kiel dokumenta atributo</bookmark_value><bookmark_value>dosierkomunigaj agordoj por la aktuala dokumentoj</bookmark_value><bookmark_value>nurlegaj dokumentoj;malfermi dokumentojn kiel</bookmark_value><bookmark_value>konservi; kun pasvorto apriore</bookmark_value><bookmark_value>datumojn de uzanto;forigi je konservo</bookmark_value>"
#. r6EHt
#: 01100600.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Serĉado komencas ĉe la aktuala kursora pozicio kaj iras malantaŭen al la komenco de la dosiero.</ahelp>"
#. Dvvya
#: 02100000.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regulaj esprimoj</defaultinline></switchinline>"
#. Vj29Y
#: 02100000.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Ebligas al vi uzi regulan esprimon en via serĉo.</defaultinline></switchinline>"
#. JTXQw
#: 02100000.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3727225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ebligas al vi uzi regulan esprimon en via serĉo.</ahelp>"
#. gDuQb
#: 02100000.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Serĉas por teksto formatitan per la stilo kiun vi agordas. Elektu la markobutonon, kaj elektu stilon el la listo <emph>Serĉi</emph>. Por agordi anstataŭan stilon, elektu stilon el la listo <emph>Anstataŭigi</emph>.</ahelp>"
#. YFddy
#: 02100000.xhp