aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eo/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/eo/sc/messages.po814
1 files changed, 410 insertions, 404 deletions
diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po
index e6575d45f5c..e808b8885cc 100644
--- a/source/eo/sc/messages.po
+++ b/source/eo/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564022054.000000\n"
#. kBovX
@@ -1465,56 +1465,62 @@ msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif Importado"
-#. ouiCs
+#. NwWBb
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
-msgid "Default"
-msgstr "Apriora"
+msgid "Default Cell Style"
+msgstr ""
-#. GATGM
+#. xnqdA
#: sc/inc/globstr.hrc:273
+msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
+msgid "Default Page Style"
+msgstr ""
+
+#. GATGM
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Rezulto"
#. oKqyC
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Rezulto2"
#. HDQGo
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"
#. kEMEt
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "Titolo1"
#. UjENT
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Raporto"
#. CaeKL
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Tezaŭro nur uzeblas en tekstaj ĉeloj!"
#. EMMdQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Ĉu la literumada kontrolo daŭru ĉe la komenco de la aktuala folio?"
#. Qekpw
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1526,253 +1532,253 @@ msgstr ""
"la deziratan lingvon se necesas"
#. 8M6Nx
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "La literumada kontrolo de ĉi tiu folio finiĝis."
#. FjWF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Enmeti folion"
#. Fs2sv
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Forigi foliojn"
#. YBU5G
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Alinomi folion"
#. 8soVt
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "Kolora langeto"
#. 3DXsa
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "Koloraj langetoj"
#. GZGAm
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Movi Foliojn"
#. nuJG9
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Kopii folion"
#. t78di
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Postglui folion"
#. ziE7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Vidigi Folion"
#. 6YkTf
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Vidigi foliojn"
#. RpgBp
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Kaŝi folion"
#. rsG7G
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Kaŝi foliojn"
#. dcXQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Renversi folion"
#. MM449
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "La nova tabelo enhavas absolutajn referencojn al aliaj tabeloj, kiuj povas esti ne korektaj!"
#. HbvvQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas modifita!"
#. R4PSM
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Aŭtomata filtrado ne eblas"
#. G4ADH
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Anstataŭigi ekzistantan difinon de #?"
#. QCY4T
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Nevalida elektaĵo por ampleksaj nomoj"
#. DALzt
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Referencoj ne enmeteblas super la fontaj datumoj."
#. GeFnL
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenaro ne trovita"
#. h9AuX
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la elementon #?"
#. dcGSL
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr "Objektoj/bildoj"
#. cYXCQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Diagramoj"
#. juLxa
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Desegnaj objektoj"
#. JGftp
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Vidigi"
#. BmQGg
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
#. HKpNF
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "El supro malsupren"
#. 2hJDB
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "De maldekstro dekstren"
#. 3Appb
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
#. ZhGSA
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
#. Grh6n
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Vicaj kaj kolumnaj titoloj"
#. opCNb
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Formuloj"
#. sdJqo
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Nulaj Valoroj"
#. FJ89A
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Presada direkto"
#. oU39x
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Unua paĝnumero"
#. 98ZSn
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Malpligrandigi/pligrandigi presaĵon"
#. CXqDX
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Adapti presendan zonon al nombro da paĝoj"
#. kDAZk
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adapti presendan zonon al larĝo/alto"
#. fnrU6
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
#. DCDgF
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#. yACgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
@@ -1780,73 +1786,73 @@ msgstr[0] "Unu paĝo"
msgstr[1] "%1 paĝoj"
#. CHEgx
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "aŭtomata"
#. ErVas
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiko"
#. aLfAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "La ligilo ne ĝisdatigeblis."
#. HBYTF
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Dosiero:"
#. aAxau
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Folio:"
#. y7JBD
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Resumo"
#. HFCYz
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Dok.-aj informoj"
#. BPqDo
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Presita"
#. XzDAC
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "de"
#. JzK2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "ek"
#. RryEg
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi eksterajn ligilojn estas malŝaltite."
#. qkto7
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -1856,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas ripeti ĉi tiujn informpetojn?"
#. HrjKf
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -1866,31 +1872,31 @@ msgstr ""
"post la folion."
#. 9BK9C
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "La tabelo ne enmeteblis."
#. SEwGE
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "La folioj ne forigeblis."
#. SQGAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "La enhavo de la tondujo ne alglueblis."
#. pBHSD
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Ne estas sufiĉa loko sur la folio por enmeti ĉi tie."
#. inbya
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1900,61 +1906,61 @@ msgstr ""
"Ĉu vi tamen volas enmeti ĝin?"
#. 2Afxk
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "Ne trovis ĉelajn referencojn en la elektitaj ĉeloj."
#. vKDsp
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
#. PKj5e
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Nevalida nomo"
#. 838A7
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Elektita makroo ne trovita."
#. E5jbk
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Nevalida valoro."
#. SREQT
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "kalkulado"
#. EDA4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "Ordigado"
#. yedmq
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Adapti vican alton"
#. G33by
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "Kompari #"
#. dU3Gk
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1964,158 +1970,158 @@ msgstr ""
"Ne ĉiuj nevalidaj ĉeloj estas markitaj."
#. pH5Pf
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Forigi enhavon"
#. uJtdh
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 V x %2 K"
#. NJpDi
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Pli..."
#. mnF7F
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Nevalida amplekso"
#. P2txj
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
msgstr "Titolo de diagramo"
#. yyY6k
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
msgstr "Aksa titolo"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Pivottabela Valoro"
#. iaSss
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Pivottabela rezulto"
#. DJhBL
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Pivottabela kategorio"
#. bTwc9
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Pivottabela titolo"
#. zuSeA
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Pivottabela kampo"
#. Spguu
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Pivottabela angulo"
#. GyuCe
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
#. xg5AD
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Ordigi"
#. dCgtR
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaloj"
#. jhD4q
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. FVErn
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi la enhavon de #?"
#. DyCp4
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Larĝo:"
#. oAhVm
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
#. Z2kXt
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
#. b6BCY
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<malplena>"
#. AVy6m
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Ĉelo #1 ŝanĝis de '#2' al '#3'"
#. E7fW7
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 enmetita"
#. GcX7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 forigita"
#. 7X7By
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Amplekso movis de #1 al #2"
#. BkjBK
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2131,139 +2137,139 @@ msgstr ""
"\n"
#. ooAfe
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "La dokumento ne fermeblas dum ĝisdatigado de ligilo."
#. PJdNn
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Adapti tabelan areon"
#. nZEgk
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K"
#. nkxuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/hanja konverto"
#. 9XdEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Elekti ĉelon"
#. AkoV3
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Elekti amplekson"
#. U2Jow
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Elekti datumbazamplekson"
#. jfJtb
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Iri al vico"
#. fF3Qb
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Iri al folio"
#. xEAo2
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Difini nomon por amplekso"
#. Jee9b
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "La elektaĵo estu ortangula por nomi ĝin."
#. 3AECm
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Vi devas entajpi validan referencon aŭ tajpi validan nomon por la elektita amplekso."
#. UCv9m
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en neintencitaj ŝanĝoj de ĉelaj refencoj en formuloj."
#. A7cxX
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en ne restarigitaj referencoj al la forigita areo."
#. 7kcLL
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Ĉina traduko"
#. Ah2Ez
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi ĉi tiun parton de la pivottabelo."
#. aqFcw
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Mana"
#. SEHZ2
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
#. G4way
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Hierarkiaj tabeloj ne estas subtenataj."
#. uPhvo
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr "Nesubtenata enteksta tabela enhavo."
#. n5PAG
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Teksto al kolumnoj"
#. VWhZ3
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Via kalkultabelo estas aktualigita per ŝanĝoj konservitaj de aliaj uzantoj."
#. RzxS3
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
#. hRFbV
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
#. 6JJGG
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2299,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
#. wQu4c
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -2311,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Konservu vian kalkultabelon en apartan dosieron kaj mane kunfandu viajn ŝanĝojn al la dividata kalkultabelo."
#. Acijp
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2323,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Ne eblas malŝalti dividan reĝimon de ŝlosita dosiero. Provu denove poste."
#. tiq8b
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2335,169 +2341,169 @@ msgstr ""
"Provu denove poste por konservi viajn ŝanĝojn."
#. 67jJW
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Nekonata uzanto"
#. x3xuD
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Aŭtomate formi"
#. c7YGt
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ortangulo"
#. 9jDFZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linio"
#. VqTJj
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Ovalo"
#. e3mpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Butono"
#. gkBcL
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Markobutono"
#. iivnN
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Radiobutono"
#. PpNjE
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
#. 42WD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Listujo"
#. avBTK
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Grupa zono"
#. iSqdH
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Falmenuo"
#. cs76P
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Turnilo"
#. j8Dp2
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Rulumskalo"
#. 7iaCJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Ĉelaj stiloj"
#. BFwPp
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Paĝaj stiloj"
#. GJEem
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Pivottabelaj fontdatumoj ne validas."
#. qs9E5
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Ĉar la aktualaj formulaj apartigilaj agordoj konfliktas kun la lokaĵaro, la formulaj apartigilaj estas reagorditaj al siaj aprioraj valoroj."
#. QMTkA
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Enmeti aktualan daton"
#. uoa4E
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Enmeti aktualan horon"
#. BZMPF
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Agordi nomojn..."
#. AFC3z
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#. TBNEY
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Amplekso"
#. VEEep
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(pluraj)"
#. hucnc
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Dokumento (malloka)"
#. Jhqkj
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Nomo ne validas. Jam estas uzita por la elektita amplekso."
#. mFEcH
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Nomo ne validas. Uzu nur literojn, nombrojn kaj substreketon."
#. owW4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2509,247 +2515,247 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
#. dSCFD
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Alia dokumento referencas ĉi tiun dokumenton kiu ne estas konservita. Fermi ĝin sen konservi ĝin kaŭzos perdi datumojn."
-#. 5AM9B
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#. uBwWr
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Ĉelvaloro estas"
+msgid "Cell value"
+msgstr ""
#. E8yxG
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "KoloraSkalo"
#. 7eqFv
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Datuma breto"
#. eroC7
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Bildsimbolaro"
-#. CFQVT
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#. EbSz5
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
-msgid "between"
-msgstr "inter"
+msgid "is between"
+msgstr ""
-#. a3tJ6
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#. VwraP
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
-msgid "not between"
-msgstr "ne inter"
+msgid "is not between"
+msgstr ""
-#. GfkMv
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#. 35tDp
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
-msgid "unique"
-msgstr "unika"
+msgid "is unique"
+msgstr ""
-#. aKqGp
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#. CCscL
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
-msgid "duplicate"
-msgstr "duoblaĵo"
+msgid "is duplicate"
+msgstr ""
#. owhPn
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Formulo estas"
-#. MFuAg
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#. KRFLk
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_TOP10"
-msgid "Top Elements"
-msgstr "Supraj elementoj"
+msgid "is in top elements"
+msgstr ""
-#. iFMZF
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#. tR5xA
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
-msgid "Bottom Elements"
-msgstr "Malsupraj elementoj"
+msgid "is in bottom elements"
+msgstr ""
-#. ghXoD
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#. EWAhr
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
-msgid "Top Percent"
-msgstr "Supra elcento"
+msgid "is in top percent"
+msgstr ""
#. vRk5n
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Dato estas"
-#. tXo2p
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#. mv3Cr
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
-msgid "Bottom Percent"
-msgstr "Malsupra elcento"
+msgid "is in bottom percent"
+msgstr ""
-#. pMnYe
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#. w5vq3
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
-msgid "Above Average"
-msgstr "Super mezo"
+msgid "is above average"
+msgstr ""
-#. EMygM
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#. 4QM7C
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
-msgid "Below Average"
-msgstr "Sub mezo"
+msgid "is below average"
+msgstr ""
-#. Ksm6X
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#. CZfTg
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
-msgid "Above or equal Average"
-msgstr "Pli ol aŭ egala al la meznombro"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr ""
-#. WKy5B
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#. GmUGP
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
-msgid "Below or equal Average"
-msgstr "Malpli ol aŭ egala al la meznombro"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr ""
-#. 8ycGc
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#. 8DgQ9
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ERROR"
-msgid "an Error code"
-msgstr "erarkodo"
+msgid "is an error code"
+msgstr ""
-#. q3Mwk
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#. ifj7i
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
-msgid "not an Error code"
-msgstr "ne erarkodo"
+msgid "is not an error code"
+msgstr ""
-#. 2ayAW
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#. pqqqU
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Komencas per"
+msgid "begins with"
+msgstr ""
-#. CiVgK
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#. atMkM
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Finiĝas per"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
-#. xDh9S
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#. 96Aos
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
-msgid "Contains"
-msgstr "Enhavas"
+msgid "contains"
+msgstr ""
-#. cXKoV
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#. X5K9F
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Ne enhavas"
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
#. GvCEB
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "hodiaŭ"
#. ADfRQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "hieraŭ"
#. fTnD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "morgaŭ"
#. mvGBE
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "en la lastaj 7 tagoj"
#. DmaSj
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "ĉi-semajne"
#. a8Hdp
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "lastasemajne"
#. ykG5k
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "venontasemajne"
#. NCSVV
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "ĉi-monate"
#. zEYre
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "lastamonate"
#. ZrGrG
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "venontamonate"
#. Fczye
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "ĉi-jare"
#. gQynd
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "lastajare"
#. sdxMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "venontajare"
#. FGxFR
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "kaj"
#. dcgWZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "Ne eblas krei, aŭ forigi aŭ ŝanĝi kondiĉajn formatojn en protektataj folioj."
#. EgDja
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2761,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas redakti la ekzistantan kondiĉan formaton?"
#. cisuZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2773,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi nun volas rekalkuli ĉiujn ĉelojn en la dokumento?"
#. rD6BE
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -2785,91 +2791,91 @@ msgstr ""
"Ĉu vi nun volas rekalkuli ĉiujn formulajn ĉelojn?"
#. YgjzK
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Vi ne povas enigi aŭ forigi ĉelojn kiam la rilata ĉelaro kaj pivota tabelo intersekcas sin."
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundoj"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutoj"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Horoj"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Tagoj"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Monatoj"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Kvaronoj"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Jaroj"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Nevalida cela valoro"
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nedifinita nomo por variabla ĉelo."
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nedifinita nomo kiel formula ĉelo."
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Formula ĉelo devas enhavi formulon."
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Nevalida enigo."
#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Nevalida kondiĉo"
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2881,211 +2887,211 @@ msgstr ""
"forigi?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Kopii liston"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Listo el"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Ĉeloj sen teksto estas ignoritaj."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Sen datumo"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Presamplekso malplena"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Kondiĉa formato"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Kondiĉaj formatoj"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Konverti formulon al valoro"
#. dsjqi
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "Ĉenoj sen citiloj interpretiĝas kiel kolumnaj/vicaj etikedoj"
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Enigu valoron!"
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Folio %1 el %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 kaj %2 pli"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Elcento"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Valuto"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Horo"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Scienca"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Frakcio"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Bulea valoro"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
#. KyGvM
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "La elektita(j) folio(j) enhavas fontajn kodojn de rilataj pivotaj tabeloj kiuj perdiĝos. Ĉu vi certe volas forigi la elektita(j)n foilio(j)n?"
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Nevalida nomo. Referenco al ĉelo, aŭ ĉelaro ne permesita."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Eksteran enhavon malŝaltis"
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
msgstr "Orientiĝa angulo de teksto"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
msgstr "Kuntiri en ĉelgrandon: ek"
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
msgstr "Kuntiri en ĉelgrandon: for"
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
msgstr "Vertikale stakigitaj: ek"
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
msgstr "Vertikale stakigitaj: for"
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
msgstr "Ĉirkaŭfluigi tekston aŭtomate: ek"
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
msgstr "Ĉirkaŭfluigi tekston aŭtomate: for"
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
msgstr "Vortdividi: ek"
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
msgstr "Vortdividi: for"
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr "Krommarĝeno: "
@@ -17673,13 +17679,13 @@ msgstr "Normala"
#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
-msgstr "Cauchy"
+msgstr ""
#. G5CqB
#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
-msgstr "Bernoulli"
+msgstr ""
#. GpJUB
#: sc/inc/strings.hrc:260
@@ -19161,149 +19167,149 @@ msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Ekzemplo"
-#. jS959
+#. ra4fB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "equal to"
-msgstr "egala al"
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
-#. RWkXh
+#. bnDkp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than"
-msgstr "malpli ol"
+msgid "is less than"
+msgstr ""
-#. SYFt9
+#. ok3Hq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than"
-msgstr "pli ol"
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
-#. Mc29i
+#. yMvDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "malpli ol aŭ egala al"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
-#. cri3Q
+#. XoEDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "pli ol aŭ egala al"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
-#. Ddtb2
+#. Kyf5x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not equal to"
-msgstr "ne egala al"
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
-#. EXPc2
+#. HcfU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "between"
-msgstr "inter"
+msgid "is between"
+msgstr ""
-#. 89rcJ
+#. 2A2DA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not between"
-msgstr "ne inter"
+msgid "is not between"
+msgstr ""
-#. k8n2v
+#. 5HFGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "duplicate"
-msgstr "duoblaĵo"
+msgid "is duplicate"
+msgstr ""
-#. scXdW
+#. 8ZUSC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "ne duoblaĵo"
+msgid "is not duplicate"
+msgstr ""
-#. PAkUU
+#. E7mG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top N elements"
-msgstr "supraj N elementoj"
+msgid "is in top N elements"
+msgstr ""
-#. CUxED
+#. FGAML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom N elements"
-msgstr "malsupraj N elementoj"
+msgid "is in bottom N elements"
+msgstr ""
-#. pZsZP
+#. BCnE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top N percent"
-msgstr "supra N elcento"
+msgid "is in top N percent"
+msgstr ""
-#. nd4Fd
+#. 2EFQe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom N percent"
-msgstr "malsupra N elcento"
+msgid "is in bottom N percent"
+msgstr ""
-#. EVRm2
+#. mgJrq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above average"
-msgstr "super la meznombro"
+msgid "is above average"
+msgstr ""
-#. rffv9
+#. 7Scqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below average"
-msgstr "sub la meznombro"
+msgid "is below average"
+msgstr ""
-#. LBiuf
+#. hrCLZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above or equal average"
-msgstr "pli ol aŭ egala al la meznombro"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr ""
-#. WnyCE
+#. B75cQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below or equal average"
-msgstr "malpli ol aŭ egala al la meznombro"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr ""
-#. KNTjn
+#. 3MvCE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
+msgid "is error"
+msgstr ""
-#. DAq9Y
+#. CaKU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "No Error"
-msgstr "Neniu eraro"
+msgid "is not error"
+msgstr ""
-#. nnVVe
+#. 4dd5c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Komencas per"
+msgid "begins with"
+msgstr ""
-#. bnkwD
+#. BxBTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Finiĝas per"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
-#. Ru3Pa
+#. bkWSj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Contains"
-msgstr "Enhavas"
+msgid "contains"
+msgstr ""
-#. tREvK
+#. UwtTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Ne enhavas"
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
#. 5WkbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409
@@ -19413,11 +19419,11 @@ msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "All Cells"
msgstr "Ĉiuj ĉeloj"
-#. CFscd
+#. ysEAt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:462
msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Ĉelvaloro estas"
+msgid "Cell value"
+msgstr ""
#. ZqmeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:463
@@ -22402,25 +22408,25 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Kunfandi ĉelojn"
#. MfjB6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:83
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr "Iuj ĉeloj ne estas malplenaj"
#. BWFBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:98
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr "Movi la enhavon de la kaŝitaj ĉeloj en la unuan ĉelon"
#. wzTMG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:114
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
msgstr "Forigi la enhavon de la kaŝitaj ĉeloj"
#. uD6JB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:130
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr "Reteni la enhavon de la kaŝitaj ĉeloj"
@@ -22968,19 +22974,19 @@ msgid "E_xtension"
msgstr "Sufikso"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16078
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16067
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Sufikso"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17295
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Iloj"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17380
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Iloj"
@@ -25389,13 +25395,13 @@ msgstr "Normala"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
-msgstr "Cauchy"
+msgstr ""
#. 7ugzB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
-msgstr "Bernoulli"
+msgstr ""
#. 98xyT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
@@ -26010,13 +26016,13 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
#. BFKKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:116
msgctxt "searchresults|cell"
msgid "Cell"
msgstr "Ĉelo"
#. Knp9A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:130
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"